1
00:00:14,039 --> 00:00:16,290
Garde la cadence, Howard !
Je déchire tout !

2
00:00:17,902 --> 00:00:21,816
J'aimerais qu'on ait l'air aussi cool
quand on danse en boîte.

3
00:00:23,515 --> 00:00:26,944
Je vous rassure, vous êtes pareil
quand vous dansez en boîte.

4
00:00:28,112 --> 00:00:30,322
De rien, les filles !

5
00:00:30,865 --> 00:00:33,850
{pos(192,205)}Petit apostrophe, messieurs !

6
00:00:33,975 --> 00:00:35,077
Mec !

7
00:00:35,243 --> 00:00:37,232
J'allais me faire cette chienne !

8
00:00:38,697 --> 00:00:42,092
{pos(192,225)}Ce matin, j'ai invité
le professeur Stephen Hawking

9
00:00:42,217 --> 00:00:45,588
{pos(192,225)}à me rejoindre dans le jeu en ligne
populaire "Words with Friends".

10
00:00:45,967 --> 00:00:48,697
{pos(192,225)}Il a accepté ma requête.

11
00:00:49,466 --> 00:00:51,010
Vous savez ce que ça veut dire ?

12
00:00:51,259 --> 00:00:54,192
{pos(192,225)}Que Stephen Hawking
doit se dire "Mince,

13
00:00:55,882 --> 00:00:57,641
"je voulais cliquer sur non".

14
00:01:00,362 --> 00:01:01,479
{pos(192,225)}Réfléchis bien.

15
00:01:01,645 --> 00:01:05,149
{pos(192,225)}Le jeu ne s'appelle pas
"Words avec des Étrangers".

16
00:01:05,398 --> 00:01:08,638
Ça ne s'appelle pas non plus
"Words avec des Connaissances".

17
00:01:08,763 --> 00:01:11,102
Ça s'appelle "Words avec..."

18
00:01:13,865 --> 00:01:16,611
Je finirai pas ta phrase.
Tu m'as coupé dans mon élan.

19
00:01:18,198 --> 00:01:20,581
Des amis !
C'est "Words with Friends" !

20
00:01:20,747 --> 00:01:23,112
Ce que Stephen Hawking et moi
sommes officiellement.

21
00:01:23,237 --> 00:01:25,821
Il me manque juste
un lit superposé avec toboggan,

22
00:01:25,946 --> 00:01:28,657
et j'aurai tout ce que je voulais
depuis mes six ans.

23
00:01:29,737 --> 00:01:33,320
- Super, je suis content pour toi.
- Je suis content pour toi aussi.

24
00:01:33,445 --> 00:01:34,731
Tu es ami avec quelqu'un

25
00:01:34,856 --> 00:01:37,235
qui est officiellement ami
avec Stephen Hawking.

26
00:01:37,360 --> 00:01:39,767
Profitez-en, messieurs.
Vous êtes au sommet.

27
00:01:41,484 --> 00:01:44,015
Je le connais.
J'ai travaillé avec lui.

28
00:01:44,437 --> 00:01:47,091
Si jamais ils créent
"Words avec des Collègues de Boulot",

29
00:01:47,216 --> 00:01:48,526
tu seras prêt.

30
00:01:50,803 --> 00:01:54,303
- Sheldon, je suis pas sûr que...
- Attends !

31
00:01:54,428 --> 00:01:56,992
Professeur Hawking a placé un mot.

32
00:01:58,623 --> 00:02:00,245
C'est qu'une question de temps

33
00:02:00,370 --> 00:02:02,957
avant qu'on se donne des petits noms.

34
00:02:04,249 --> 00:02:05,270
Je serai Coop.

35
00:02:06,294 --> 00:02:07,636
Et lui, Roulettes.

36
00:02:09,862 --> 00:02:11,276
S'il est d'accord.

37
00:02:12,936 --> 00:02:14,228
Très bien.

38
00:02:15,034 --> 00:02:17,398
Montez le son, les gars !

39
00:02:17,523 --> 00:02:18,931
Ça va chauffer !

40
00:02:22,892 --> 00:02:23,811
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

41
00:02:24,227 --> 00:02:26,540
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

42
00:02:29,941 --> 00:02:32,486
{ad(400,400)}benji1000, BJAM1M, Reaven, Romain

43
00:02:42,599 --> 00:02:45,207
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 6
<i>The Extract Obliteration</i>

44
00:02:46,708 --> 00:02:48,544
{pub}J'ai pris une douche ce matin,

45
00:02:48,710 --> 00:02:52,213
et je me suis séchée
avec ce que j'ai cru être une serviette.

46
00:02:52,338 --> 00:02:54,876
Mais en fait, c'était les dessous
de la mère d'Howard.

47
00:02:59,854 --> 00:03:01,847
J'ai dû prendre une autre douche.

48
00:03:04,106 --> 00:03:05,518
C'était pas suffisant.

49
00:03:07,799 --> 00:03:09,455
Rien ne sera jamais suffisant.

50
00:03:12,012 --> 00:03:14,653
{pos(192,205)}J'ai déjà regardé dans les tiroirs
de Sheldon. Il m'a engueulée.

51
00:03:15,495 --> 00:03:18,765
{pos(192,205)}Je sais comment sont ses caleçons,
et il ne pourra jamais me l'enlever.

52
00:03:19,926 --> 00:03:21,920
- Y a un livre par terre.
- C'est bon.

53
00:03:22,045 --> 00:03:23,204
Je l'ai.

54
00:03:24,481 --> 00:03:27,458
- Pourquoi tu as un livre d'Histoire ?
- C'est rien.

55
00:03:27,789 --> 00:03:30,628
Je prends un cours
à la fac de Pasadena.

56
00:03:31,004 --> 00:03:33,547
{pos(192,205)}C'est bien, je ne savais pas
que tu voulais revenir à l'école.

57
00:03:33,713 --> 00:03:35,300
{pos(192,205)}C'est juste pour un cours.

58
00:03:35,425 --> 00:03:37,968
{pos(192,205)}J'ai pas pu fini mon cursus,
donc pourquoi pas tenter.

59
00:03:38,609 --> 00:03:41,452
{pos(192,205)}Sans parler de ta carrière
qui s'est crashée comme le Sherman.

60
00:03:44,581 --> 00:03:46,047
Je l'ai lu dans ton livre.

61
00:03:48,061 --> 00:03:50,064
Pourquoi tu nous l'as pas dit ?

62
00:03:50,230 --> 00:03:53,526
{pos(192,205)}Je ne voulais pas le dire
avant que Leonard le sache.

63
00:03:53,692 --> 00:03:55,616
{pos(192,205)}Pourquoi tu ne lui as pas dit ?

64
00:03:55,741 --> 00:03:57,322
{pos(192,205)}Comme je reviens à l'école,

65
00:03:57,447 --> 00:04:01,344
{pos(192,205)}il va me dire que je peux le faire,
ou qu'il est fier de moi.

66
00:04:04,736 --> 00:04:07,081
{pos(192,205)}Tu vas pas pouvoir lui cacher.

67
00:04:07,247 --> 00:04:09,772
{pos(192,205)}Vous êtes le couple le plus bizarre
que je connaisse.

68
00:04:16,506 --> 00:04:17,341
Sérieux ?

69
00:04:19,848 --> 00:04:21,698
Il n'y a pas plus bizarre ?

70
00:04:24,327 --> 00:04:26,892
Si, mais elle est assise
juste à côté.

71
00:04:32,868 --> 00:04:36,675
J'ai placé le mot "frémir"
avec le "Lettre Compte Triple"

72
00:04:36,800 --> 00:04:40,156
et le "Mot Compte Double",
pour un total de 72 points.

73
00:04:40,869 --> 00:04:43,166
Ça t'en crève les pneus, Hawking.

74
00:04:46,405 --> 00:04:48,579
{pos(192,150)}Mon petit-ami est ami
avec Stephen Hawking,

75
00:04:48,704 --> 00:04:50,875
et mon shampoing
ne sent plus le goudron.

76
00:04:52,782 --> 00:04:54,877
Tout se réalise, Amy.

77
00:04:56,723 --> 00:04:58,263
C'est magnifique.

78
00:04:58,388 --> 00:05:00,857
{pos(192,150)}Un des plus grands intellectuels
de notre époque

79
00:05:00,982 --> 00:05:04,147
{pos(192,150)}a accepté de m'affronter
dans un duel d'esprit.

80
00:05:04,272 --> 00:05:06,356
{pos(192,205)}Et je lui mets une telle fessée

81
00:05:06,481 --> 00:05:08,702
{pos(192,205)}que ses étudiants
ne pourront plus s'asseoir.

82
00:05:10,199 --> 00:05:12,314
Quand un mâle en domine un autre,

83
00:05:12,439 --> 00:05:14,148
sa testostérone augmente.

84
00:05:14,900 --> 00:05:15,775
Et alors ?

85
00:05:15,941 --> 00:05:19,097
C'est excitant de penser
que tu pourrais en avoir.

86
00:05:25,755 --> 00:05:29,580
Mon ami Stephen vient de jouer "air"
pour 18 points.

87
00:05:29,746 --> 00:05:32,007
Oui, je l'appelle Stephen,
maintenant.

88
00:05:32,541 --> 00:05:35,497
Parce que je lui ai demandé,
et il n'aimait pas "Roulettes".

89
00:05:37,128 --> 00:05:40,339
Tu pourrais transformer
son "air" en "extraire",

90
00:05:40,464 --> 00:05:42,175
et ça doublerait les points.

91
00:05:42,913 --> 00:05:44,531
Pourquoi tu me donnes un mot ?

92
00:05:44,656 --> 00:05:47,389
Si je le joue,
ce serait de la triche.

93
00:05:47,514 --> 00:05:48,307
Pardon.

94
00:05:48,432 --> 00:05:51,865
Cependant, je pourrais jouer
le mot bien meilleur

95
00:05:51,990 --> 00:05:54,046
et complètement différent "extraire".

96
00:05:56,791 --> 00:05:59,235
Dilemme éthique évité.

97
00:06:00,378 --> 00:06:01,559
Merci, cerveau.

98
00:06:04,825 --> 00:06:05,995
C'est bon ?

99
00:06:06,599 --> 00:06:07,819
C'est croustillant.

100
00:06:08,359 --> 00:06:09,930
Comme je les aime...

101
00:06:11,946 --> 00:06:14,342
Je crois pas
que l'eau bouillait vraiment.

102
00:06:16,202 --> 00:06:17,002
J'adore.

103
00:06:18,174 --> 00:06:19,922
Je dois te dire quelque chose.

104
00:06:21,368 --> 00:06:24,019
Ça faisait un moment
que je pensais à retourner à la fac,

105
00:06:24,144 --> 00:06:27,865
donc il y a quelques mois, j'ai commencé
à prendre des cours d'Histoire.

106
00:06:29,399 --> 00:06:33,060
C'est bien ! C'est très bien !
Pourquoi tu me le dis maintenant ?

107
00:06:33,226 --> 00:06:35,521
Je voulais pas
que t'en fasses tout un plat.

108
00:06:35,687 --> 00:06:38,502
Pourquoi ça ? Je comprends,
tu as une matière. C'est bien.

109
00:06:38,627 --> 00:06:41,483
Si ça te convient,
tu passeras peut-être à plein temps.

110
00:06:41,608 --> 00:06:44,447
Regarde bien de quels crédits
tu auras besoin pour un master.

111
00:06:44,613 --> 00:06:46,324
T'en fais tout un plat...

112
00:06:47,157 --> 00:06:49,542
Pardon.
Tout va bien.

113
00:06:51,628 --> 00:06:53,997
Enfin, voilà.
Je voulais te mettre au courant.

114
00:06:54,419 --> 00:06:56,167
Et comment se passent les cours ?

115
00:06:56,333 --> 00:06:58,988
C'est vraiment bien. On a parlé
des origines de l'esclavage.

116
00:06:59,113 --> 00:07:02,241
- Je rends mon premier devoir demain.
- Excellent sujet. Je peux t'aider.

117
00:07:02,366 --> 00:07:04,353
Tu peux en parler
sous plein de perspectives.

118
00:07:04,478 --> 00:07:07,721
- Économique, sociologique, politique...
- C'est mon devoir.

119
00:07:07,846 --> 00:07:10,324
Et ma perspective,
c'est que l'esclavage, c'est mal.

120
00:07:13,442 --> 00:07:16,145
Et mon prof est noir, alors je pense
que c'est la bonne réponse.

121
00:07:18,245 --> 00:07:21,692
- Je peux voir ?
- Non, Leonard, c'est mon truc.

122
00:07:22,898 --> 00:07:24,324
- Je comprends.
- Merci.

123
00:07:25,028 --> 00:07:28,032
Comme les tractions, je voulais pas
que tu voies avant que j'en fasse une.

124
00:07:30,520 --> 00:07:32,895
D'ailleurs, j'y suis presque.

125
00:07:34,659 --> 00:07:36,598
Merci.
Allez, maintenant, mange ton repas.

126
00:07:36,723 --> 00:07:39,583
Plus tard, si tu as de la chance,
tu pourras coucher avec une étudiante.

127
00:07:40,020 --> 00:07:40,979
Vraiment ?

128
00:07:41,104 --> 00:07:44,548
En 2 ans de prépa et 7 à l'université,
c'est pas arrivé une seule fois.

129
00:07:48,341 --> 00:07:50,930
La prochaine fois
que j'appellerai une hotline en Inde,

130
00:07:51,254 --> 00:07:53,545
j'essayerai de parler
avec un accent américain.

131
00:07:57,146 --> 00:07:58,020
Pourquoi ?

132
00:07:58,948 --> 00:08:02,691
Quand j'utilise ma vraie voix,
j'ai l'impression de me moquer d'eux.

133
00:08:05,646 --> 00:08:09,124
C'est ridicule. En plus,
ton accent américain est affreux.

134
00:08:09,447 --> 00:08:10,789
Mon accent est super.

135
00:08:11,476 --> 00:08:13,469
Mes chers amis blancs
comme des navets,

136
00:08:13,594 --> 00:08:17,526
allons faire un barbecue avec du bœuf,
et mangeons jusqu'à être obèses.

137
00:08:20,599 --> 00:08:23,676
Voilà de quoi t'as l'air : je crois
que je parle avec un accent américain,

138
00:08:23,801 --> 00:08:27,669
mais on dirait plutôt
que je porte un dentier géant.

139
00:08:29,448 --> 00:08:32,867
- Sheldon, j'ai l'air de ça ?
- Dis-lui que oui.

140
00:08:35,128 --> 00:08:36,892
Sheldon, ça va ?

141
00:08:38,402 --> 00:08:40,270
Ça fait trois jours.

142
00:08:40,395 --> 00:08:42,839
Pourquoi Stephen Hawking
n'a pas joué ?

143
00:08:44,983 --> 00:08:48,028
C'est un génie. Peut-être
que tu n'étais pas à la hauteur.

144
00:08:48,194 --> 00:08:51,004
Pas à la hauteur ?
Je l'humiliais.

145
00:08:51,129 --> 00:08:52,977
Je pensais écrire un livre appelé

146
00:08:53,102 --> 00:08:56,615
<i>Le jour où j'ai fait pleurer
Stephen Hawking comme une petite fille.</i>

147
00:08:58,048 --> 00:08:59,781
Voilà où est le problème.

148
00:08:59,906 --> 00:09:01,759
Tu ne peux pas le battre comme ça.

149
00:09:01,884 --> 00:09:04,879
Il déteste perdre. Tout le monde sait
que c'est un gros bébé.

150
00:09:05,127 --> 00:09:07,685
Il devrait être en poussette,
pas en fauteuil roulant.

151
00:09:11,326 --> 00:09:12,595
Vraiment ?

152
00:09:12,761 --> 00:09:14,510
Un jour où je travaillais avec lui,

153
00:09:14,635 --> 00:09:17,792
il a dit que Johnny Depp
était dans <i>Matrix.</i>

154
00:09:17,917 --> 00:09:20,269
Je lui ai dit qu'il avait tort,
mais il a insisté.

155
00:09:20,435 --> 00:09:22,772
Donc j'ai recherché sur Internet
et je lui ai montré.

156
00:09:23,376 --> 00:09:25,817
Le lendemain, il a fait une fête,

157
00:09:25,942 --> 00:09:28,381
et tout le monde a été invité,
sauf moi.

158
00:09:31,121 --> 00:09:35,649
Et après, il faisait, "Votre invitation
a dû se perdre dans la matrice."

159
00:09:39,841 --> 00:09:42,792
Mon Dieu, qu'est-ce j'ai fait ?

160
00:09:43,226 --> 00:09:45,002
Mon Dieu, qu'est-ce j'ai fait ?

161
00:09:49,191 --> 00:09:50,424
C'est nul.

162
00:09:51,597 --> 00:09:53,803
Vas-y, fais voir ton accent indien.

163
00:09:54,196 --> 00:09:58,744
Je peux pas m'asseoir sur cet éléphant,
mon cul est en feu à cause du curry.

164
00:10:03,330 --> 00:10:04,855
C'est pas mal du tout.

165
00:10:26,598 --> 00:10:28,125
Allez, sois bien.

166
00:10:29,321 --> 00:10:30,617
Allez, sois bien.

167
00:10:43,662 --> 00:10:45,348
Elle écrit comme elle cuisine.

168
00:10:51,828 --> 00:10:52,829
{pub}Joue.

169
00:10:59,492 --> 00:11:00,578
Tu fais quoi ?

170
00:11:01,952 --> 00:11:05,102
J'essaye d'utiliser des pouvoirs Jedi
pour contrôler Stephen Hawking.

171
00:11:06,747 --> 00:11:07,668
Joue.

172
00:11:11,615 --> 00:11:13,988
Il doit porter
un chapeau en papier alu.

173
00:11:15,766 --> 00:11:16,969
J'ai mal agi.

174
00:11:17,403 --> 00:11:18,471
Ça me concerne ?

175
00:11:19,596 --> 00:11:21,108
Alors, souffre en silence.

176
00:11:33,654 --> 00:11:34,898
Penny suit un cours.

177
00:11:35,023 --> 00:11:37,483
Elle a fait une dissertation
et ne veut pas que je la lise.

178
00:11:37,608 --> 00:11:40,784
- Je l'ai lue quand même.
- Stephen Hawking me déteste.

179
00:11:41,952 --> 00:11:44,629
Je sais pas quoi faire.
Son travail est vraiment mauvais.

180
00:11:44,754 --> 00:11:48,167
Mais si je lui dis,
elle s'énervera...

181
00:11:48,333 --> 00:11:50,980
Je lui mets une telle raclée
qu'il ne veut plus qu'on soit amis.

182
00:11:51,661 --> 00:11:54,323
Pourquoi tout le monde m'aime,
mais pas Stephen Hawking ?

183
00:11:55,928 --> 00:11:58,135
On parle
de deux choses différentes là, non ?

184
00:11:59,151 --> 00:12:01,263
Comment le saurais-je ?
Je t'écoute pas.

185
00:12:02,874 --> 00:12:04,144
Attends.

186
00:12:06,778 --> 00:12:08,800
Voilà ce qu'on va faire.
Une pendule d'échecs.

187
00:12:08,925 --> 00:12:12,095
Chacun notre tour, on a cinq minutes
pour parler de nos soucis.

188
00:12:12,220 --> 00:12:16,733
Un tour consiste en une affirmation
suivie d'une réponse utile.

189
00:12:17,504 --> 00:12:18,724
Commence.

190
00:12:19,077 --> 00:12:22,397
J'ai humilié Stephen Hawking
dans une partie de "Words with Friends".

191
00:12:22,522 --> 00:12:24,912
Il a arrêté de jouer.
Nous ne sommes plus amis.

192
00:12:25,622 --> 00:12:28,332
Il doit être occupé.
Tu t'inquiètes pour rien.

193
00:12:28,498 --> 00:12:31,502
Attends quelques jours.
Il reviendra jouer, et tout ira bien.

194
00:12:32,664 --> 00:12:33,492
À moi.

195
00:12:33,617 --> 00:12:35,491
Je ne peux pas lui laisser rendre ça,

196
00:12:35,616 --> 00:12:39,176
mais comment lui dire
sans qu'elle sache que je l'ai lu ?

197
00:12:40,431 --> 00:12:41,512
Je vois pas.

198
00:12:44,138 --> 00:12:47,862
Je sais qu'il n'est pas occupé
car il joue avec d'autres personnes.

199
00:12:48,862 --> 00:12:52,960
Vu que tu es si bon,
peut-être qu'il prépare sa revanche.

200
00:12:53,085 --> 00:12:56,485
- Je veux que Penny se plaise à...
- Wolowitz m'a dit que c'était un gamin.

201
00:12:56,909 --> 00:12:59,981
Je ne le savais pas,
et j'ai joué "extraire" pour 82 points.

202
00:13:00,106 --> 00:13:02,409
Tout est de la faute d'Amy,
elle m'a conseillé ce mot.

203
00:13:02,534 --> 00:13:03,969
Je dois la larguer.

204
00:13:06,149 --> 00:13:08,073
J'avais pas fini de parler.

205
00:13:08,489 --> 00:13:11,695
Elle rend sa dissert demain.
Je sais que je pourrais l'aider.

206
00:13:11,820 --> 00:13:13,583
Et c'est ma copine...

207
00:13:13,708 --> 00:13:16,589
Je devrais pouvoir l'aider.
Pourquoi j'en aurais pas le droit ?

208
00:13:16,755 --> 00:13:18,153
Je te comprends, vieux.

209
00:13:20,849 --> 00:13:24,096
- Tu dois me donner un conseil.
- Bon. Les femmes, hein ?

210
00:13:28,015 --> 00:13:31,061
- Particulier à mon cas.
- Les femmes blondes, hein ?

211
00:13:34,135 --> 00:13:36,398
- Sois compréhensif !
- Ta vie craint.

212
00:13:36,523 --> 00:13:37,401
J'arrête !

213
00:13:38,029 --> 00:13:39,653
Leonard, attends !

214
00:13:40,298 --> 00:13:41,988
J'ai écouté ton histoire débile.

215
00:13:43,327 --> 00:13:44,484
Leonard, reviens.

216
00:13:47,535 --> 00:13:50,101
Évidemment, ça ne fonctionne
que sur les faibles d'esprits.

217
00:13:59,868 --> 00:14:02,019
Bonjour, mon ange.

218
00:14:05,305 --> 00:14:06,609
Il est huit heures.

219
00:14:06,734 --> 00:14:08,245
En plein milieu de la nuit.

220
00:14:09,956 --> 00:14:13,525
Je sais, mais je pars bosser,
et je t'ai préparé le petit-déjeuner.

221
00:14:14,108 --> 00:14:17,108
C'est super sympa !
C'est quoi ?

222
00:14:17,274 --> 00:14:18,466
Avant de l'ouvrir,

223
00:14:18,591 --> 00:14:21,779
connais-tu l'histoire
<i>Les Elfes et le Cordonnier</i> ?

224
00:14:22,159 --> 00:14:25,404
Des elfes ? Leonard, c'est trop tôt
pour parler du Seigneur des Anneaux.

225
00:14:30,546 --> 00:14:32,316
Il était une fois un cordonnier.

226
00:14:32,441 --> 00:14:34,182
Lorsqu'il allait se coucher,

227
00:14:34,307 --> 00:14:38,743
des elfes venaient dans son atelier
et fabriquaient de superbes chaussures.

228
00:14:38,868 --> 00:14:40,695
Quand le cordonnier se réveillait,

229
00:14:40,820 --> 00:14:43,170
il était super content,

230
00:14:43,295 --> 00:14:45,396
et pas fâché du tout.

231
00:14:47,146 --> 00:14:48,147
Ouvre-la.

232
00:14:51,131 --> 00:14:54,438
"Une analyse des racines économiques,
politiques et culturelles

233
00:14:54,563 --> 00:14:56,438
"de l'esclavage dans le Sud

234
00:14:56,563 --> 00:14:58,941
"entre 1619 et 1865."

235
00:15:00,766 --> 00:15:01,898
C'est quoi ?

236
00:15:03,194 --> 00:15:05,257
Ne me demande pas.
Un petit elfe l'a écrit !

237
00:15:08,232 --> 00:15:09,712
Si je comprends bien,

238
00:15:09,837 --> 00:15:13,414
tu pensais que ma dissert serait nulle,
donc tu l'as écrite à ma place ?

239
00:15:13,580 --> 00:15:15,976
Non, je pensais qu'elle serait bonne.
Puis, je l'ai lue.

240
00:15:18,161 --> 00:15:21,505
C'est juste que certaines choses
méritaient une petite retouche.

241
00:15:22,073 --> 00:15:24,216
- T'as changé tous les mots.
- Mais non.

242
00:15:25,880 --> 00:15:27,226
"Esclavage."

243
00:15:29,572 --> 00:15:30,748
"1619."

244
00:15:31,494 --> 00:15:33,457
Et ton nom, en haut.
C'est de toi !

245
00:15:34,853 --> 00:15:36,437
T'es vraiment con.

246
00:15:36,603 --> 00:15:39,732
C'est pour ça que je voulais pas te dire
que je prenais des cours.

247
00:15:39,898 --> 00:15:41,505
Te fâche pas...

248
00:15:41,630 --> 00:15:43,854
Je voulais juste
que tu n'aies pas une mauvaise note

249
00:15:43,979 --> 00:15:46,822
et que ça te décourage
de retourner en cours.

250
00:15:47,268 --> 00:15:50,759
Oui, c'est tellement important pour toi
que j'aille prendre des cours.

251
00:15:50,884 --> 00:15:54,038
Comme ça, t'auras plus à sortir
avec quelqu'un qui n'est que serveuse.

252
00:15:54,204 --> 00:15:56,559
- Tu sais que c'est pas vrai !
- Vraiment ?

253
00:15:56,684 --> 00:15:59,111
Écoute-moi bien :
je dois le faire seule.

254
00:15:59,236 --> 00:16:02,088
Si j'échoue, tant pis.
Si j'y arrive, tant mieux. Pigé ?

255
00:16:02,506 --> 00:16:05,437
- Désolé, je voulais rendre service.
- La prochaine fois, abstiens-toi.

256
00:16:07,152 --> 00:16:10,513
Puisque t'aimes tant les histoires,
c'est pas <i>Les Elfes et le Cordonnier</i>.

257
00:16:10,679 --> 00:16:13,096
C'est plutôt <i>Donne un poisson
à un homme, il le mangera</i>.

258
00:16:13,221 --> 00:16:15,743
<i>Apprends-lui à pécher, et il le vend</i>,
ou un truc comme ça.

259
00:16:15,868 --> 00:16:18,229
Peu importe, mais c'est mieux
que ton histoire, abruti !

260
00:16:25,111 --> 00:16:26,639
Des nouvelles d'Hawking ?

261
00:16:28,775 --> 00:16:30,701
Je crois que je l'ai perdu.

262
00:16:31,011 --> 00:16:32,178
Crétin de cerveau.

263
00:16:34,890 --> 00:16:35,871
Tout ira bien.

264
00:16:36,575 --> 00:16:37,821
Comment ça ?

265
00:16:37,946 --> 00:16:41,447
Stephen Hawking est un génie
et il parle comme un robot.

266
00:16:41,572 --> 00:16:43,470
C'est l'ami parfait.

267
00:16:45,629 --> 00:16:48,217
Si c'est un mauvais perdant,
t'es mieux sans lui.

268
00:16:49,479 --> 00:16:50,561
T'as raison.

269
00:16:51,215 --> 00:16:53,764
Je vais juste devoir me contenter
de vous deux.

270
00:16:58,103 --> 00:16:59,895
Il a joué. Il a joué !

271
00:17:00,481 --> 00:17:03,399
Coop et Tonnerre sur Roues
de nouveau réunis !

272
00:17:04,884 --> 00:17:06,544
Il a approuvé ce surnom.

273
00:17:08,119 --> 00:17:10,197
Faut juste que tu le laisses gagner.

274
00:17:10,363 --> 00:17:13,909
C'était prévu.
Je vais jouer le mot "lit"

275
00:17:14,075 --> 00:17:16,704
pour trois malheureux points,
mettant fin à la partie

276
00:17:16,870 --> 00:17:20,105
et assurant mon amitié avec l'homme
le plus intelligent du monde.

277
00:17:28,470 --> 00:17:31,288
- T'attends quoi ? Valide.
- Je ne peux pas.

278
00:17:31,413 --> 00:17:33,679
Faire ainsi serait
de la malhonnêteté intellectuelle.

279
00:17:34,055 --> 00:17:36,766
- Alors, ne le fais pas.
- Mais je veux être son ami !

280
00:17:36,932 --> 00:17:38,058
Alors, fais-le.

281
00:17:38,224 --> 00:17:41,032
Si je le fais,
je serais un imposteur, un vendu,

282
00:17:41,157 --> 00:17:42,501
un charlatan.

283
00:17:44,746 --> 00:17:46,066
Alors, ne le fais pas.

284
00:17:47,217 --> 00:17:49,320
Je ne le ferai pas.
C'est pour le mieux.

285
00:17:49,814 --> 00:17:52,364
Ma mère m'a toujours dit
"La vérité est au fond de soi-même".

286
00:17:52,530 --> 00:17:53,741
C'est bien.

287
00:17:53,907 --> 00:17:55,982
Mais elle m'a aussi dit
que toutes les espèces

288
00:17:56,107 --> 00:17:57,951
étaient montés sur un bateau,
"Envoyer".

289
00:18:05,567 --> 00:18:07,922
J'avais aucune nouvelle.
T'es toujours fâchée ?

290
00:18:09,248 --> 00:18:11,135
Je n'ai aucune raison de rester

291
00:18:11,513 --> 00:18:12,927
bé-lliqueuse.

292
00:18:15,108 --> 00:18:16,152
"B-"

293
00:18:18,807 --> 00:18:22,732
C'est ça, pour mon devoir.
Pas le tien, saleté d'elfe !

294
00:18:25,630 --> 00:18:27,024
Je ne sais pas quoi dire.

295
00:18:27,190 --> 00:18:28,524
Pourquoi pas,

296
00:18:28,649 --> 00:18:31,404
"Eh ben, Penny, t'es plus maline
que je pensais.

297
00:18:31,529 --> 00:18:33,126
"C'est toi qui va à l'école,

298
00:18:33,251 --> 00:18:35,719
"mais c'est moi le premier
qui ai appris un truc.

299
00:18:35,844 --> 00:18:37,827
"Je suis tellement bête, Penny."

300
00:18:44,442 --> 00:18:46,304
On aurait vraiment dit toi !

301
00:18:50,040 --> 00:18:51,006
Alors ?

302
00:18:52,091 --> 00:18:54,093
Il ne refera plus cette erreur.

303
00:18:54,620 --> 00:18:55,626
Super.

304
00:18:56,303 --> 00:18:58,886
Bien sûr, si vous lui dîtes
que vous m'avez aidée

305
00:18:59,011 --> 00:19:01,555
à ré-écrire ce devoir, je vous frappe
avec un sac d'oranges.

306
00:19:03,253 --> 00:19:04,272
Compris.

307
00:19:04,769 --> 00:19:07,495
Bon, mesdemoiselles,
on a eu un "B-" à ce devoir.

308
00:19:07,620 --> 00:19:11,318
Si on s'y met toutes ensemble,
on peut avoir un "A" la prochaine fois.

309
00:19:11,712 --> 00:19:14,280
On a fait exprès d'avoir un "B-"
pour rester crédible.

310
00:19:14,446 --> 00:19:15,531
Crédible ?

311
00:19:17,110 --> 00:19:19,475
- Donc je suis pas intelligente ?
- Si, tu l'es.

312
00:19:21,752 --> 00:19:22,872
Je préfère ça.

313
00:19:25,204 --> 00:19:26,789
Retour au lycée...

314
00:19:26,914 --> 00:19:30,424
Faire les devoirs de la fille populaire
pour qu'elle nous apprécie.

315
00:19:31,483 --> 00:19:32,484
Je sais...

316
00:19:33,213 --> 00:19:34,873
Mais là, ça marche enfin !

317
00:19:46,172 --> 00:19:47,605
{pub}C'est Stephen Hawking.

318
00:19:48,638 --> 00:19:50,638
Réponds.
Je veux écouter !

319
00:19:52,783 --> 00:19:55,529
Professeur Hawking,
c'est gentil d'appeler.

320
00:19:56,013 --> 00:20:00,246
<i>Bonjour. J'ai bien apprécié
notre partie, Dr Cooper.</i>

321
00:20:01,092 --> 00:20:02,274
Moi aussi !

322
00:20:02,677 --> 00:20:05,127
<i>Ou devrais-je dire, Dr Loser ?</i>

323
00:20:12,831 --> 00:20:14,778
Oui, félicitations.

324
00:20:14,903 --> 00:20:18,719
Vous m'avez battu à plate couture.
C'est très impressionnant, monsieur.

325
00:20:18,990 --> 00:20:23,140
- <i>Aimez-vous les devinettes ?</i>
- Oh, oui, j'adore ça !

326
00:20:23,765 --> 00:20:26,069
<i>Quel est le point commun
entre Sheldon Cooper</i>

327
00:20:26,194 --> 00:20:28,444
<i>et le résultat
d'une multiplication par zéro ?</i>

328
00:20:29,299 --> 00:20:30,894
<i>Ils sont tous les deux nuls.</i>

329
00:20:38,513 --> 00:20:39,514
<i>Nananère.</i>

