1
00:00:03,468 --> 00:00:04,588
Tu dessines quoi ?

2
00:00:04,754 --> 00:00:07,427
Une hypothétique zone de confinement

3
00:00:07,552 --> 00:00:09,570
pour un trou de ver
de la taille d'un frisbee

4
00:00:09,695 --> 00:00:12,262
servant de portail
vers des univers parallèles.

5
00:00:12,949 --> 00:00:14,898
Espèce de petit sorcier !

6
00:00:17,058 --> 00:00:19,342
Beaucoup de scientifiques pensent
qu'entrer en contact

7
00:00:19,467 --> 00:00:21,897
avec d'autres formes de vie
se terminerait mal pour nous.

8
00:00:22,650 --> 00:00:24,462
{pos(192,205)}C'est de la taille d'un frisbee.

9
00:00:24,587 --> 00:00:27,027
{pos(192,205)}On peut le boucher avec un frisbee.
Du calme.

10
00:00:30,641 --> 00:00:32,658
{pos(192,225)}Tu veux que je le construise ?

11
00:00:32,824 --> 00:00:35,077
Essuie-donc
la nourriture sur ton menton.

12
00:00:38,164 --> 00:00:42,000
{pos(192,225)}Vous avez remarqué que Sheldon
disparaît chaque jour à 14 h 45 ?

13
00:00:42,328 --> 00:00:44,419
- Ah bon ?
- Il doit aller aux toilettes.

14
00:00:44,585 --> 00:00:46,509
{pos(192,225)}Non, il y va à 8 h du matin,

15
00:00:46,634 --> 00:00:48,552
{pos(192,225)}avec un éventuel complément
à 13 h 45,

16
00:00:48,677 --> 00:00:50,909
voire 17 h
pour les "vendredi fibreux".

17
00:00:52,920 --> 00:00:54,262
C'est triste de savoir ça.

18
00:00:54,929 --> 00:00:57,307
{pos(192,225)}Ce n'est que la partie visible
de l'iceberg de tristesse.

19
00:00:59,410 --> 00:01:01,709
Je suis en train de regarder
son agenda public.

20
00:01:01,834 --> 00:01:04,646
Rien de 14 h 45 à 15 h 05.

21
00:01:04,771 --> 00:01:07,067
La même chose hier.

22
00:01:07,416 --> 00:01:09,778
Idem pour la semaine dernière
et le mois dernier.

23
00:01:10,197 --> 00:01:12,531
Il n'a jamais rien de prévu
durant ce créneau.

24
00:01:13,011 --> 00:01:15,575
Vingt minutes par jour
qui lui sont toujours libres.

25
00:01:15,959 --> 00:01:17,536
On devrait enquêter.

26
00:01:17,702 --> 00:01:19,371
C'est excitant !

27
00:01:20,663 --> 00:01:23,164
Comme un de mes dîners Cluedo.

28
00:01:23,502 --> 00:01:27,073
Oui, comme l'affaire du mec
qui a saboté trois samedi de ma vie.

29
00:01:28,921 --> 00:01:31,561
Le Colonel Koothrapali,
dans la cuisine, avec l'huile d'olive.

30
00:01:33,743 --> 00:01:35,821
C'était de la tapenade,
et vous êtes nuls.

31
00:01:37,905 --> 00:01:39,412
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

32
00:01:39,905 --> 00:01:42,464
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

33
00:01:45,023 --> 00:01:48,692
{ad(400,400)}benji1000, BJAM1M,
Romain, Syliya, [Kenny]

34
00:02:00,529 --> 00:02:04,152
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 8
<i>The 43 Peculiarity</i>

35
00:02:06,502 --> 00:02:07,711
{pub}Alors, ta journée ?

36
00:02:07,877 --> 00:02:10,059
J'ai passé l'après-midi
à développer des cristaux

37
00:02:10,184 --> 00:02:12,382
isotopiquement purs
pour la détection de neutrinos.

38
00:02:15,340 --> 00:02:16,547
Ça a l'air marrant.

39
00:02:17,968 --> 00:02:20,351
- Ça l'était.
- Cool, j'ai bien deviné.

40
00:02:23,216 --> 00:02:25,854
- Tu discutes avec qui ?
- Un ami de l'école.

41
00:02:26,020 --> 00:02:28,094
Super.
On sort toujours ensemble ?

42
00:02:29,975 --> 00:02:33,987
{pos(192,205)}T'inquiète, on est juste amis.
On fait un exposé oral. Il est sympa.

43
00:02:34,154 --> 00:02:36,803
Pardon, t'as dis quoi ?
J'ai défailli après "oral".

44
00:02:38,547 --> 00:02:40,009
{pos(192,205)}Tu peux te détendre ?

45
00:02:41,273 --> 00:02:43,455
Il vient d'arriver de Londres.
Il connaît personne.

46
00:02:44,500 --> 00:02:47,810
{pos(192,205)}Génial, l'accent anglais...
Le plus sexy qu'on puisse avoir.

47
00:02:48,719 --> 00:02:52,346
{pos(192,205)}C'est pas vrai.
Y a aussi l'accent français, italien...

48
00:02:52,471 --> 00:02:54,352
{pos(192,205)}Non, t'as raison.
C'est le meilleur.

49
00:02:55,508 --> 00:02:58,178
- Il sait que t'as un copain ?
- On n'en a pas parlé.

50
00:02:58,921 --> 00:03:01,681
- Tu devrais lui dire.
- Et je lui dis quoi ?

51
00:03:01,848 --> 00:03:04,312
{pos(192,205)}Par exemple,
"Je suis occupée avec mon copain."

52
00:03:04,437 --> 00:03:06,652
{pos(192,205)}"L'Angleterre pue, tu pues,
vive les États-Unis."

53
00:03:11,638 --> 00:03:15,487
{pos(192,205)}"Je suis avec mon copain.
On se parlera plus tard."

54
00:03:15,612 --> 00:03:16,446
Content ?

55
00:03:16,613 --> 00:03:17,859
{pos(192,205)}Oui, merci.

56
00:03:24,859 --> 00:03:26,235
{pos(192,205)}- Il a dit quoi ?
- Rien.

57
00:03:27,165 --> 00:03:28,250
Quoi ?

58
00:03:28,957 --> 00:03:30,721
"Ton copain t'a dit d'écrire ça ?"

59
00:03:39,521 --> 00:03:40,470
Je le hais.

60
00:03:43,864 --> 00:03:45,851
{pos(192,205)}Sois pas comme ça.

61
00:03:46,017 --> 00:03:47,853
Crois-moi, il te drague.

62
00:03:48,019 --> 00:03:50,207
On est juste amis.
Ça va être un problème ?

63
00:03:50,332 --> 00:03:53,164
- Il vient travailler demain.
- Quoi, ici ?

64
00:03:54,317 --> 00:03:58,206
Je peux changer de groupe si tu veux,
même si c'est pour la semaine prochaine,

65
00:03:58,331 --> 00:04:01,825
que tout le monde a déjà quelqu'un
et que je vais avoir une sale note.

66
00:04:01,991 --> 00:04:03,285
Génial, merci.

67
00:04:08,498 --> 00:04:10,208
14 h 45, pile à l'heure.

68
00:04:13,698 --> 00:04:15,924
Raj et moi
allons au labo de génétique

69
00:04:16,049 --> 00:04:17,547
pour voir le lapin fluo.

70
00:04:19,092 --> 00:04:20,844
- Tu veux venir ?
- Non merci.

71
00:04:21,010 --> 00:04:22,956
T'es sûr ?
Quand on éteint la lumière,

72
00:04:23,081 --> 00:04:25,412
c'est un spectacle de lumière
qui chie partout.

73
00:04:26,716 --> 00:04:28,351
J'en suis sûr.
Bonne journée.

74
00:04:28,518 --> 00:04:29,687
Où tu vas ?

75
00:04:30,061 --> 00:04:31,396
- Et toi ?
- On t'a dit.

76
00:04:31,562 --> 00:04:33,106
- Moi aussi.
- Non.

77
00:04:33,273 --> 00:04:35,109
C'est ma parole contre la vôtre.

78
00:04:39,434 --> 00:04:40,780
On le suit ?

79
00:04:40,947 --> 00:04:44,824
J'hésite. Je veux savoir où il va,
mais je veux aussi jouer avec le lapin.

80
00:04:48,766 --> 00:04:50,624
Tu sais où ton patron est allé ?

81
00:04:50,790 --> 00:04:52,626
- Non.
- Tu connais pas son agenda ?

82
00:04:52,792 --> 00:04:55,195
Je sais juste que le velours côtelé
fait trop de bruit.

83
00:04:55,320 --> 00:04:57,214
Il veut des pantalons
"plus silencieux".

84
00:05:02,074 --> 00:05:03,075
Viens.

85
00:05:04,412 --> 00:05:07,137
Je donnerais tout
pour lui enlever son pantalon...

86
00:05:08,125 --> 00:05:10,288
et lui enfiler quelque chose
avec plus de style.

87
00:05:25,261 --> 00:05:28,243
C'est là qu'il va ?
Il y a quoi à l'intérieur ?

88
00:05:28,368 --> 00:05:29,913
C'est un vieux placard.

89
00:05:30,502 --> 00:05:34,507
Qu'est-ce qu'il pourrait y faire
pendant 20 minutes chaque jour ?

90
00:05:34,632 --> 00:05:38,813
C'est pas de la muscu,
sinon il aurait de meilleurs abdos.

91
00:05:43,386 --> 00:05:45,636
- T'entends quelque chose ?
- Non.

92
00:05:58,908 --> 00:06:00,610
Tu fais quoi ?

93
00:06:00,777 --> 00:06:02,305
J'écoute.

94
00:06:03,471 --> 00:06:05,554
Tu peux pas tourner ta tête
de l'autre côté ?

95
00:06:06,554 --> 00:06:08,456
Ça va jamais ce que je fais.

96
00:06:10,095 --> 00:06:11,538
Mais qu'est-ce qu'il fout ?

97
00:06:12,629 --> 00:06:14,124
Il est limite cinglé.

98
00:06:14,551 --> 00:06:16,975
Peut-être qu'il a attaché
Leonard Nimoy là-dedans.

99
00:06:17,622 --> 00:06:19,541
Ou Bill Gates, ou Stephen Hawking.

100
00:06:21,335 --> 00:06:23,480
Pourquoi il garderait
Stephen Hawking ici ?

101
00:06:25,558 --> 00:06:29,241
Tu peux pas le traiter différemment
parce qu'il est handicapé. C'est mal !

102
00:06:34,137 --> 00:06:36,354
Si tu te demandes
pourquoi je regarde dans le judas,

103
00:06:36,521 --> 00:06:39,037
c'est parce que je veux voir
l'ami de Penny.

104
00:06:40,308 --> 00:06:42,452
Pour être franc,
je pensais être seul.

105
00:06:45,297 --> 00:06:48,854
Ils travaillent juste sur un projet
pour leur cours d'Histoire.

106
00:06:48,979 --> 00:06:51,536
Je sais même pas
pourquoi je m'inquiète. Je m'en fous.

107
00:06:51,871 --> 00:06:53,101
Que tu crois.

108
00:06:55,596 --> 00:06:58,213
C'est stupide.
J'ai pas de souci à me faire.

109
00:06:58,772 --> 00:07:00,395
T'en es sûr ?

110
00:07:02,838 --> 00:07:05,576
Statistiquement parlant,
t'as du souci à te faire.

111
00:07:07,330 --> 00:07:08,603
Comment ça ?

112
00:07:09,725 --> 00:07:12,778
Mettons que tu sois physiquement
dans la moyenne.

113
00:07:12,903 --> 00:07:16,519
Ça veut dire que 50 % des hommes
sur Terre sont plus séduisants que toi.

114
00:07:18,980 --> 00:07:21,574
Ça fait 1,5 milliards de mecs

115
00:07:21,699 --> 00:07:24,220
qui sont prêts à lui sauter dessus.

116
00:07:26,740 --> 00:07:28,754
Y a pas que l'apparence qui compte.

117
00:07:28,879 --> 00:07:31,993
Je suis au-dessus de la moyenne
dans plein d'autres domaines.

118
00:07:32,160 --> 00:07:34,319
Pas concernant la taille, la vision,
l'athlétisme,

119
00:07:34,444 --> 00:07:36,663
ou la faculté de digérer
les produits laitiers.

120
00:07:38,676 --> 00:07:42,197
Je parle de choses importantes,
comme la maturité émotionnelle.

121
00:07:43,003 --> 00:07:45,252
T'étais en train
d'espionner ta copine.

122
00:07:47,396 --> 00:07:49,177
Je préférais
quand tu te pensais seul.

123
00:07:50,574 --> 00:07:53,223
Je ne dis pas
que tu n'as rien pour toi.

124
00:07:53,389 --> 00:07:55,085
Ton choix d'amis est impeccable.

125
00:07:55,826 --> 00:07:57,560
Tu dors bien.

126
00:07:59,728 --> 00:08:02,248
Sans oublier
que tu achètes le raisin que j'aime.

127
00:08:05,651 --> 00:08:07,647
T'es un bon parti,
à côté d'un mec qui ronfle

128
00:08:07,772 --> 00:08:09,798
avec un frigo
rempli de raisin tout nul.

129
00:08:11,499 --> 00:08:12,570
On s'en fiche.

130
00:08:12,695 --> 00:08:16,413
Penny tient à moi, j'ai confiance.
Il se passera rien avec ce mec.

131
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
Sauf si c'est un hypnotiseur.

132
00:08:21,476 --> 00:08:22,502
Quoi ?

133
00:08:23,145 --> 00:08:25,839
Bien qu'improbable,
cela reste possible.

134
00:08:26,241 --> 00:08:29,501
Elle pourrait très bien
coucher avec lui sans le savoir.

135
00:08:32,904 --> 00:08:34,428
C'est des bêtises.

136
00:08:34,553 --> 00:08:35,557
Vraiment ?

137
00:08:35,969 --> 00:08:38,008
L'esprit est une chose mystérieuse.

138
00:08:38,527 --> 00:08:40,266
Il pourrait grimper aux rideaux

139
00:08:40,391 --> 00:08:43,072
alors qu'elle s'imaginerait
être une poule qui picore son grain.

140
00:08:54,482 --> 00:08:55,573
Regarde-nous,

141
00:08:55,845 --> 00:08:59,703
en train de nous faufiler ici la nuit
comme deux cambrioleurs.

142
00:09:01,397 --> 00:09:02,959
Plutôt comme des ninjas.

143
00:09:03,125 --> 00:09:05,085
Je veux pas être un ninja !

144
00:09:06,904 --> 00:09:09,716
Bon, alors je suis un ninja,
et t'es un cambrioleur.

145
00:09:09,882 --> 00:09:11,593
On doit être la même chose !

146
00:09:14,991 --> 00:09:16,347
Bon, on est des ninjas.

147
00:09:16,887 --> 00:09:17,891
Merci.

148
00:09:19,240 --> 00:09:21,393
La prochaine fois,
on est des cambrioleurs.

149
00:09:27,590 --> 00:09:29,027
- C'est fermé.
- T'es sûr ?

150
00:09:29,815 --> 00:09:31,062
Oui, j'en suis sûr.

151
00:09:31,737 --> 00:09:33,532
Fais le guet, pendant que...

152
00:09:37,389 --> 00:09:38,415
Fermé.

153
00:09:40,236 --> 00:09:43,807
Surveille mes arrières.
Je m'en charge en moins de deux.

154
00:09:44,227 --> 00:09:45,966
T'as appris à faire ça quand ?

155
00:09:46,091 --> 00:09:49,875
Quand j'ai commencé
la magie au collège,

156
00:09:50,000 --> 00:09:53,134
je pensais faire de l'évasion,
comme Harry Houdini.

157
00:09:53,301 --> 00:09:54,908
- Et alors ?
- Pas mal.

158
00:09:55,033 --> 00:09:57,208
J'ai échappé aux amis,
à la popularité,

159
00:09:57,333 --> 00:09:59,799
et à chaque fête dans un rayon
de 20 km autour de chez moi.

160
00:10:01,147 --> 00:10:02,418
Voilà. T'es prêt ?

161
00:10:02,543 --> 00:10:04,167
- Attends.
- Quoi ?

162
00:10:04,690 --> 00:10:08,691
Sheldon est très intelligent,
et veut apparemment garder ça secret.

163
00:10:08,858 --> 00:10:09,776
Et alors ?

164
00:10:10,532 --> 00:10:12,135
Et si la pièce était piégée ?

165
00:10:13,745 --> 00:10:16,628
T'inquiète pas. J'ai toujours
une longueur d'avance sur lui.

166
00:10:16,753 --> 00:10:18,085
Tu penses à quoi...

167
00:10:24,052 --> 00:10:25,109
C'est bon ?

168
00:10:26,263 --> 00:10:27,252
Ouais.

169
00:10:36,250 --> 00:10:37,679
Quarante-trois.

170
00:10:38,727 --> 00:10:40,390
Ça veut dire quoi ?

171
00:10:40,556 --> 00:10:41,820
Je sais pas.

172
00:10:41,945 --> 00:10:43,768
La solution d'une équation ?

173
00:10:43,934 --> 00:10:44,954
Peut-être.

174
00:10:45,746 --> 00:10:47,143
C'est un nombre premier.

175
00:10:47,799 --> 00:10:50,692
Les systèmes d'encodage
les utilisent.

176
00:10:50,858 --> 00:10:54,019
Quel genre de secret
Sheldon encrypterait ?

177
00:10:55,071 --> 00:10:58,313
Il a toujours gardé secret
son ingrédient pour la salade d'œufs.

178
00:11:03,249 --> 00:11:04,597
C'est le paprika.

179
00:11:05,373 --> 00:11:06,564
Vraiment ?

180
00:11:06,832 --> 00:11:09,003
Bon, d'accord, un mystère de résolu !

181
00:11:12,653 --> 00:11:14,602
- <i>Bonne nuit.</i>
- <i>Merci, Cole.</i>

182
00:11:14,727 --> 00:11:16,744
- <i>On se voit à l'école.</i>
- <i>Oui.</i>

183
00:11:18,954 --> 00:11:20,011
Je reviens.

184
00:11:20,763 --> 00:11:22,893
Je pensais que t'étais déjà parti.

185
00:11:32,983 --> 00:11:34,485
Quoi d'neuf ?

186
00:11:38,272 --> 00:11:41,200
Tu emménages au cinquième ?

187
00:11:41,366 --> 00:11:43,814
Non, je rendais visite à une amie.

188
00:11:43,939 --> 00:11:46,501
Sympa.
La belle blonde du quatrième ?

189
00:11:46,626 --> 00:11:47,753
Tu la connais ?

190
00:11:47,878 --> 00:11:49,754
Je la vois de temps en temps.

191
00:11:50,195 --> 00:11:54,774
J'aime garder mes distances,
son copain est un type effrayant.

192
00:11:56,596 --> 00:12:00,124
- Vraiment ?
- Ouais. Il fait partie d'un gang.

193
00:12:02,137 --> 00:12:03,973
Elle m'a dit
que c'est un scientifique.

194
00:12:04,602 --> 00:12:06,303
C'est le nom de son gang.

195
00:12:09,643 --> 00:12:11,294
Les Scientifiques.

196
00:12:12,702 --> 00:12:14,208
C'est des malades.

197
00:12:15,642 --> 00:12:17,362
Merci pour le conseil, alors.

198
00:12:17,528 --> 00:12:19,697
Aucun problème.
Fais gaffe à toi !

199
00:12:32,258 --> 00:12:33,836
On sort toujours ensemble ?

200
00:12:46,737 --> 00:12:48,309
{pub}Bonjour, Dr Hofstadter.

201
00:12:49,448 --> 00:12:51,896
Appelle-moi Leonard.
Dr Hofstadter est mon père.

202
00:12:52,062 --> 00:12:53,272
Et ma mère.

203
00:12:54,606 --> 00:12:55,726
Et ma sœur.

204
00:12:56,790 --> 00:12:57,838
Et notre chat.

205
00:13:00,112 --> 00:13:03,484
Même si je suis presque sûr
que le doctorat de Dr Boots Hofstadter

206
00:13:03,609 --> 00:13:04,867
était honorifique.

207
00:13:06,111 --> 00:13:07,427
Je peux m'asseoir ?

208
00:13:07,703 --> 00:13:09,156
- Bien sûr.
- Merci.

209
00:13:09,586 --> 00:13:11,833
Alex, je peux te demander un truc ?

210
00:13:13,008 --> 00:13:15,182
Ma petite amie
connaît un type à l'école

211
00:13:15,307 --> 00:13:17,769
- avec un accent britannique.
- J'adore cet accent !

212
00:13:19,203 --> 00:13:20,551
Vous l'aimez toutes.

213
00:13:22,068 --> 00:13:24,512
Je crois
qu'il lui fait du rentre-dedans.

214
00:13:24,743 --> 00:13:27,140
Elle dit qu'il est juste sympa
et que je dois la croire.

215
00:13:27,735 --> 00:13:29,104
C'est sûrement rien.

216
00:13:29,229 --> 00:13:32,201
Tu sais ce que c'est.
On doit te draguer tout le temps.

217
00:13:34,613 --> 00:13:35,719
C'est ça.

218
00:13:37,370 --> 00:13:40,993
Les filles pensent toutes
"Oh, ce gars a deux uniformes <i>Star Trek</i>

219
00:13:41,118 --> 00:13:43,459
"et une infection d'oreille,
je dois taper dedans !"

220
00:13:45,602 --> 00:13:48,703
Ça arrive peut-être
plus souvent que tu ne le penses.

221
00:13:48,869 --> 00:13:51,348
- Crois-moi, pas du tout.
- T'es sûr ?

222
00:13:51,722 --> 00:13:53,367
T'es mignon, marrant.

223
00:13:53,774 --> 00:13:56,847
Peut-être qu'on te drague
sans que tu t'en rendes compte !

224
00:13:58,776 --> 00:13:59,589
Vraiment ?

225
00:14:00,910 --> 00:14:02,295
J'en suis sûre.

226
00:14:09,139 --> 00:14:11,915
Je dois retourner bosser.
Merci de ton écoute.

227
00:14:12,766 --> 00:14:13,971
Pas de problème.

228
00:14:14,096 --> 00:14:16,996
J'espère qu'aucune fille
ne me déshabillera en chemin.

229
00:14:20,609 --> 00:14:23,570
Allez, on est intelligents.

230
00:14:23,862 --> 00:14:24,964
On peut trouver !

231
00:14:25,739 --> 00:14:28,519
Quarante-trois.
C'est quoi, quarante-trois ?

232
00:14:28,644 --> 00:14:30,903
À part la taille de cou de ma mère.

233
00:14:34,253 --> 00:14:36,542
C'est le numéro atomique
du technétium.

234
00:14:37,459 --> 00:14:38,795
C'est radioactif.

235
00:14:39,394 --> 00:14:41,214
Tu crois qu'il construit une bombe ?

236
00:14:41,380 --> 00:14:44,550
Non. Ça lui a pris deux ans
à assembler l'Étoile de la Mort en Lego.

237
00:14:47,683 --> 00:14:51,968
Et si c'était ça : quarante-trois
est le nombre de calories

238
00:14:52,093 --> 00:14:54,036
dans une moitié de yaourt allégé.

239
00:14:56,659 --> 00:14:58,813
- Comment tu sais ça ?
- Désolé,

240
00:14:58,938 --> 00:15:01,848
on peut pas tous manger
ce qu'on veut et rester mince.

241
00:15:06,571 --> 00:15:08,921
Dans <i>Le Guide du voyageur galactique</i>,

242
00:15:09,046 --> 00:15:12,578
c'est pas 43, la réponse à la question
de la vie, de l'univers, et de tout ?

243
00:15:12,744 --> 00:15:14,750
C'est 42, abruti.

244
00:15:17,784 --> 00:15:18,965
Doucement.

245
00:15:20,953 --> 00:15:22,129
On devrait arrêter.

246
00:15:22,295 --> 00:15:24,416
- Je suis crevé.
- Moi aussi.

247
00:15:24,541 --> 00:15:27,538
On a mieux à faire.
On s'en fout de ce 43.

248
00:15:27,663 --> 00:15:29,470
- C'est clair.
- Allez, on rentre.

249
00:15:32,277 --> 00:15:34,718
- On va manger un morceau ?
- Pourquoi pas.

250
00:15:37,368 --> 00:15:39,918
- Mais ça veut dire quoi ?
- Je dois savoir !

251
00:15:48,587 --> 00:15:52,332
Tu devrais pas être avec ton gang,
à tagger des équations sur les murs ?

252
00:15:54,360 --> 00:15:55,913
Allez quoi, je suis désolé.

253
00:15:56,079 --> 00:15:58,958
- Tu ne me fais pas confiance.
- Mais si, bien sûr.

254
00:15:59,124 --> 00:16:01,464
Alors pourquoi tu m'as fait honte
auprès de mon ami,

255
00:16:01,589 --> 00:16:03,296
qui savait exactement qui tu étais ?

256
00:16:03,462 --> 00:16:05,987
- Vraiment ?
- Ta photo est sur mon frigo.

257
00:16:10,427 --> 00:16:12,841
Tu sais, je commence
à ne pas trop aimer ce type.

258
00:16:14,303 --> 00:16:15,676
C'est quoi ton problème ?

259
00:16:15,801 --> 00:16:19,061
Tu te sers de tout ton cerveau
au travail et t'en a plus en rentrant ?

260
00:16:19,227 --> 00:16:20,430
Je sais pas.

261
00:16:20,555 --> 00:16:23,190
C'est pas toujours facile.

262
00:16:23,356 --> 00:16:24,567
Où que tu ailles,

263
00:16:24,733 --> 00:16:27,271
on te drague,
même si je suis juste à côté.

264
00:16:27,623 --> 00:16:31,282
Et ils sont tous plus grands que moi.
Pourquoi tout le monde est plus grand ?

265
00:16:32,232 --> 00:16:34,719
Tu sais quoi,
tout ça, c'est dans ma tête.

266
00:16:34,844 --> 00:16:38,039
- C'est mon problème, pas le tien.
- Pourquoi tu fais toujours ça ?

267
00:16:38,205 --> 00:16:39,993
Écoute, je suis avec toi.

268
00:16:40,118 --> 00:16:42,255
Tu sais que je t'aime,
alors calme-toi

269
00:16:42,380 --> 00:16:43,920
parce que tu me rends folle.

270
00:16:50,925 --> 00:16:53,179
C'est la première fois
que tu me dis "je t'aime".

271
00:17:01,595 --> 00:17:03,814
On va faire comme si c'était rien ?

272
00:17:06,179 --> 00:17:07,201
C'est...

273
00:17:09,391 --> 00:17:11,941
exactement ce qu'on va faire,
parce que...

274
00:17:13,194 --> 00:17:15,456
tu vas me faire pleurer,

275
00:17:16,259 --> 00:17:19,414
et on sait bien que si je me mets
à pleurer, tu vas pleurer aussi.

276
00:17:22,422 --> 00:17:24,210
- Oui, tu devrais y aller.
- Oui.

277
00:17:32,523 --> 00:17:33,806
Elle m'aime.

278
00:17:39,496 --> 00:17:42,136
C'est Alex.
C'était sympa tout à l'heure.

279
00:17:42,261 --> 00:17:45,561
Si tu veux parler, je suis là.
Smiley, smiley.

280
00:17:46,425 --> 00:17:48,348
Quelle fille sympathique.

281
00:17:53,054 --> 00:17:56,325
L'image est là.
On dirait que la caméra fonctionne.

282
00:17:56,491 --> 00:17:57,868
La qualité est bonne.

283
00:17:58,034 --> 00:18:00,672
Y a intérêt. C'est la caméra de rechange
du Mars Rover.

284
00:18:02,487 --> 00:18:03,958
Comment tu l'as eue ?

285
00:18:04,083 --> 00:18:06,551
Caméra à un million de dollars,
serrure à dix.

286
00:18:08,753 --> 00:18:10,256
Regarde, le voilà !

287
00:18:10,422 --> 00:18:11,774
Ça y est.

288
00:18:21,089 --> 00:18:23,470
- C'est quoi, ce truc ?
- Aucune idée.

289
00:18:23,595 --> 00:18:27,381
<i>Ici le Dr Sheldon Cooper.
Journal d'expérimentations.</i>

290
00:18:27,786 --> 00:18:31,694
<i>Générateur de trous de ver, test 44.</i>

291
00:18:32,277 --> 00:18:34,572
Générateur de trous de ver ?

292
00:18:39,484 --> 00:18:44,195
<i>Les 43 premiers univers parallèles
étaient vides.</i>

293
00:18:44,706 --> 00:18:48,928
<i>Je ne vois pas pourquoi
celui-ci serait différent.</i>

294
00:19:06,160 --> 00:19:07,688
<i>Il mange mon visage !</i>

295
00:19:08,148 --> 00:19:09,398
Il mange son visage !

296
00:19:16,613 --> 00:19:19,137
J'ai trouvé votre webcam
et redirigé le flux vidéo.

297
00:19:19,262 --> 00:19:21,243
Vous devriez avoir honte.

298
00:19:21,409 --> 00:19:22,953
Sheldon, on est désolés.

299
00:19:23,119 --> 00:19:24,246
Oui, vraiment.

300
00:19:24,412 --> 00:19:25,411
Désolés ?

301
00:19:25,536 --> 00:19:26,875
Vous ne le réalisez pas,

302
00:19:27,000 --> 00:19:30,419
mais j'ai du mal à naviguer dans
certains aspects de la vie courante.

303
00:19:30,788 --> 00:19:32,719
Comprendre le sarcasme,

304
00:19:33,338 --> 00:19:35,355
feindre de l'intérêt
envers les autres,

305
00:19:36,216 --> 00:19:38,552
ne pas parler de trains
autant que j'aimerais.

306
00:19:39,310 --> 00:19:40,346
C'est épuisant.

307
00:19:40,742 --> 00:19:42,807
C'est pourquoi,
vingt minutes par jour,

308
00:19:42,973 --> 00:19:44,600
j'aime aller dans cette pièce,

309
00:19:44,766 --> 00:19:48,312
éteindre mon esprit et faire
ce dont j'ai besoin pour me ressourcer.

310
00:19:49,202 --> 00:19:51,398
Mais tu y fais quoi ?

311
00:19:51,564 --> 00:19:53,025
C'est quoi, ce 43 ?

312
00:19:53,191 --> 00:19:55,958
Vous n'avez pas besoin de savoir,
vous ne le méritez pas,

313
00:19:56,083 --> 00:19:57,756
et vous ne le saurez jamais.

314
00:19:59,658 --> 00:20:02,208
Je sais faire ta salade aux œufs,
maintenant.

315
00:20:56,229 --> 00:20:57,252
{pub}Zut.

316
00:21:00,447 --> 00:21:02,664
Je ne réussirai jamais
à en refaire 43.

317
00:21:07,394 --> 00:21:08,395
Zut.

