﻿1
00:00:02,242 --> 00:00:05,111
C'est ma famille de la télé préférée,
les Griffins.

2
00:00:05,345 --> 00:00:06,445
(Halètements)

3
00:00:06,646 --> 00:00:07,613
C'est ma victoire !

4
00:00:07,647 --> 00:00:09,548
(Exclamations)
Allez, dégage !

5
00:00:09,583 --> 00:00:10,766
(Cris)

6
00:00:10,801 --> 00:00:11,784
Ménage.

7
00:00:11,818 --> 00:00:14,069
Ding Dong !
Maman, Mam' !

8
00:00:14,104 --> 00:00:15,254
Tu es un imposteur.

9
00:00:15,288 --> 00:00:16,272
Meg ?

10
00:00:16,306 --> 00:00:17,373
(Hurlements)
(Halètements)

11
00:00:17,407 --> 00:00:18,557
(Nausées)

12
00:00:19,259 --> 00:00:20,392
Qu'est ce que tu veux,
un autocuiseur Cleveland ?

13
00:00:20,426 --> 00:00:21,444
Très bien.

14
00:00:21,478 --> 00:00:23,479
Tu apportes les bonnes 
nouvelles aujourd'hui ?

15
00:00:23,513 --> 00:00:24,547
Il va pleuvoir !

16
00:00:24,581 --> 00:00:26,081
(Rires) Oui !

17
00:00:26,283 --> 00:00:27,399
Non...

18
00:00:27,601 --> 00:00:28,734
(Rires)

19
00:00:30,103 --> 00:00:31,103
(Fou Rires)

20
00:00:31,121 --> 00:00:32,238
Ah, c'est vrai !

21
00:00:32,263 --> 00:00:36,263
♪ Family Guy 11x05 ♪
200 Épisodes Later
Date de diffusion - 11 Novembre 2012

22
00:00:36,643 --> 00:00:37,968
Je pense à quelque chose

23
00:00:37,993 --> 00:00:39,949
J'ai pensé que nous allons y arriver
à 200 épisodes,

24
00:00:40,080 --> 00:00:41,614
et quand
on a été annulé,

25
00:00:41,648 --> 00:00:44,082
J'ai pensé, "Nous n'allons pas arriver
au 200ème épisodes".

26
00:00:44,100 --> 00:00:46,018
Et quand nous sommes revenus,

27
00:00:46,052 --> 00:00:48,253
J'ai pensé, "Peut-être que nous allons
y arriver à ce 200ème épisodes".

28
00:00:48,271 --> 00:00:50,656
Et maintenant, c'est,
"Oh, merde, 200 épisodes".

29
00:00:50,690 --> 00:00:52,124
Je suis si fier de toi.

30
00:00:52,159 --> 00:00:53,559
Félicitations, Papa.

31
00:00:53,593 --> 00:00:55,327
Ouais, tu es un type intelligent, Papa.

32
00:00:55,362 --> 00:00:56,946
Et toi, tu pues le pet, Meg.

33
00:00:56,980 --> 00:00:58,214
(Pets)
(Cris)

34
00:00:58,248 --> 00:00:59,515
(Rires)

35
00:00:59,583 --> 00:01:01,217
Attends. Ça fait 200 épisodes ?

36
00:01:01,251 --> 00:01:03,552
Wow.
En fait je suis presque...

37
00:01:03,587 --> 00:01:06,772
Ce que j'ai fait,
c'est que je voulais que mon poids

38
00:01:06,806 --> 00:01:08,757
soit égal au nombre d'épisodes.

39
00:01:08,792 --> 00:01:11,510
Ajourd'hui je suis environ à 90 kilos
(200 pounds).

40
00:01:11,778 --> 00:01:14,864
Et je prévois de continuer
à grossir avec les épisodes.

41
00:01:14,898 --> 00:01:17,601
Donc, si la série continue
jusqu’à atteindre 500 épisodes, je

42
00:01:18,617 --> 00:01:20,233
ne serais plus capable de
sortir de ma maison.

43
00:01:21,304 --> 00:01:22,888
(Bips)

44
00:01:24,991 --> 00:01:27,969
J'ai toujours trouvé ça marrant
et j'étais excité quand

45
00:01:27,994 --> 00:01:29,755
tout le monde trouvait ça marrant aussi, parce que

46
00:01:29,756 --> 00:01:31,094
c'était quelque chose que nous
avions tous en commun.

47
00:01:31,095 --> 00:01:32,062
On trouve tous ça marrant.

48
00:01:32,265 --> 00:01:34,934
C'est une série qui n'a jamais essayé

49
00:01:34,968 --> 00:01:37,236
d'être quelque chose de plus
qu'une série qui

50
00:01:37,270 --> 00:01:41,106
vous fait rire souvent et
aussi fort que possible

51
00:01:41,140 --> 00:01:42,992
au cours d'une demi-heure.

52
00:01:43,017 --> 00:01:48,017
== Sync, Correction par elderman ==

53
00:01:49,282 --> 00:01:50,649
(Cris)

54
00:01:54,421 --> 00:01:55,437
Fais chier !

55
00:01:55,472 --> 00:01:57,339
Oh, mon Dieu.
Peter, tu vas bien ?

56
00:01:57,374 --> 00:01:59,141
Non ! Je ne vais pas bien.

57
00:01:59,175 --> 00:02:00,743
Rien à propos de ça
n'est bien.

58
00:02:00,777 --> 00:02:03,279
Intrinsèquement, comme 
l'émission sur l'ADN,

59
00:02:03,313 --> 00:02:06,448
la série peut partir dans plein
de directions différentes.

60
00:02:06,499 --> 00:02:10,352
on pourrait raconter des histoires sur
la famille basées sur les personnages

61
00:02:10,387 --> 00:02:11,837
il est quatre heure,
dégagez.

62
00:02:11,871 --> 00:02:13,005
Stewie !
Remet l'autre chaine !

63
00:02:13,023 --> 00:02:15,474
n'y pense même pas.
C'est l'heure de<i>Jolly Farm Revue</i>

64
00:02:15,508 --> 00:02:16,976
c'est la bouillie endoctrinante

65
00:02:17,010 --> 00:02:18,410
pour les enfants qui n'ont
rien d'autre à faire.

66
00:02:18,578 --> 00:02:21,246
Hey ! Ta gueule.

67
00:02:21,264 --> 00:02:21,297
aussi, on peut faire une comédie
sur une bande de potes.

68
00:02:23,049 --> 00:02:24,683
des épisodes qui racontent 
l'histoire d'une bande de potes

69
00:02:24,718 --> 00:02:26,635
avec Peter et Quagmire et Joe.

70
00:02:26,670 --> 00:02:29,588
Voulez-vous plutôt vous faire
masser par un homme

71
00:02:29,622 --> 00:02:32,424
ou vous faire opérer
par une femme médecin ?

72
00:02:32,458 --> 00:02:33,344
Wow !

73
00:02:33,369 --> 00:02:38,648
puis Stewie a tout son univers
scientifique

74
00:02:38,648 --> 00:02:42,167
ça ouvre la porte a plein d'histoires
de science-fiction.

75
00:02:42,202 --> 00:02:44,837
De Vinci doit être mon ancêtre.

76
00:02:44,871 --> 00:02:45,904
Bon Dieu !

77
00:02:45,939 --> 00:02:47,840
C'est lui que Bertram est 
venu tuer.

78
00:02:47,874 --> 00:02:49,808
Donc sa veut dire
que tu es Italien.

79
00:02:49,843 --> 00:02:52,745
Bien sur, j'adore les spaghettis 
et fumer sur les toilettes.

80
00:02:52,779 --> 00:02:53,649
Tout ça prend du sens.

81
00:02:54,114 --> 00:02:58,308
vous savez, ça aide vraiment d'avoir
toutes ces alternatives à explorer.

82
00:02:58,408 --> 00:02:59,469
Créativemment, j'ai toujours dit

83
00:02:59,494 --> 00:03:01,980
que c'est le plus proche qu'on
ai été des <i>Monty Python</i>,

84
00:03:02,305 --> 00:03:04,306
où chaque drôle d'idée que tu as

85
00:03:04,357 --> 00:03:07,610
tu peux l'adapter dans un épisode
des Griffins.

86
00:03:07,644 --> 00:03:10,663
Ça n'a même pas besoin de servir dans
l'histoire du moment que c'est marrant.

87
00:03:10,697 --> 00:03:13,098
J'ai quelque chose pour toi.
Qu'est ce que c'est ?

88
00:03:13,133 --> 00:03:15,301
Je t'ai attrapé un crapaud dehors.

89
00:03:15,335 --> 00:03:18,003
J'ai fait des trous dans son dos
comme ça il peut respirer.

90
00:03:18,038 --> 00:03:20,155
Regarde moi ça...
Oh, mon garçon.

91
00:03:20,790 --> 00:03:22,508
Très bien, tiens le, tiens le.

92
00:03:45,832 --> 00:03:48,600
Je sens aussi que cette série
est unique en son genre...

93
00:03:48,635 --> 00:03:53,205
Parce que c'est animé on peut
pousser les limites un peu plus loin.

94
00:03:53,790 --> 00:03:56,208
Certaines choses que
nos personnages disent,

95
00:03:56,242 --> 00:03:57,710
si ça sortait de la bouche
d'un véritable acteur ou actrice,

96
00:03:57,744 --> 00:03:59,561
ça serait mal vu.

97
00:03:59,596 --> 00:04:02,798
Est-ce que tu me dis que t'as un problè
me avec le fait que je sois handicapé

98
00:04:02,832 --> 00:04:05,501
en fait, oui, Joe,
je trouve ça immoral.

99
00:04:05,535 --> 00:04:08,137
c'est un choix de vie que
tu imposes à l'Amérique.

100
00:04:08,171 --> 00:04:10,773
Nous les handicapés sommes des
gens fiers.

101
00:04:10,807 --> 00:04:13,609
oui quand vous ne buvez pas ou ne
pariez pas avec vos allocations,

102
00:04:13,643 --> 00:04:15,227
qu'on vous donne.

103
00:04:15,261 --> 00:04:17,930
Il y a des choses
dans la série qui sont

104
00:04:18,765 --> 00:04:20,665
peut-être pas justifiées.

105
00:04:23,353 --> 00:04:27,206
Mais la série n'est pas faite 
pour choquer pour vouloir de choquer.

106
00:04:27,290 --> 00:04:28,607
Ça doit être marrant aussi.

107
00:04:30,160 --> 00:04:31,708
Hé, qu'est ce que vous faîtes là
à vous offusquer ?

108
00:04:31,995 --> 00:04:34,010
Mr, on fais ce tout ce qu'on peut

109
00:04:34,035 --> 00:04:36,587
pour arrêter la mort de
millions de fœtus.

110
00:04:36,833 --> 00:04:38,014
Si vous avez un peu de temps,

111
00:04:38,039 --> 00:04:40,032
Je voudrais que vous regardiez
cette vidéo de présentation.

112
00:04:40,153 --> 00:04:42,454
Oui, j'ai un peu de temps.
Ma femme se fait avorter.

113
00:04:42,489 --> 00:04:44,339
L'épisode 
<i> Partial Terms of Endearment</i>,

114
00:04:44,374 --> 00:04:46,742
pour moi ce qui est le plus signi-
ficatif en relation avec le fait

115
00:04:46,776 --> 00:04:48,794
qu'on n'a pas pu le diffuser c'est

116
00:04:48,828 --> 00:04:51,047
que c'était vraiment

117
00:04:51,072 --> 00:04:54,214
le plus proche qu'on ait été d'une
vraie comédie moderne

118
00:04:54,467 --> 00:04:56,068
épisode d'<i>All in the Family</i>.

119
00:04:56,102 --> 00:04:58,721
Une femme doit mener sa grossesse
à terme.

120
00:04:58,755 --> 00:05:00,222
Même si elle à été violée ?

121
00:05:00,256 --> 00:05:02,558
Peut-être elle aurait du y penser
avant de me demander son chemin.

122
00:05:02,592 --> 00:05:04,660
Quoi ?
Et en cas d'inceste, Peter ?

123
00:05:04,694 --> 00:05:05,861
C'est quoi l'inceste ?

124
00:05:05,895 --> 00:05:08,614
Tu sait, la raison pour laquelle cousin
Lou a les yeux qui se croisent.

125
00:05:08,648 --> 00:05:11,250
Et... Tu veux dire que les 
yeux croisés ne devraient pas exister ?

126
00:05:11,284 --> 00:05:13,118
Hé c'est bien pratique quand tu veux
enfiler un fil dans une aiguille.

127
00:05:13,153 --> 00:05:16,054
Je dis juste qu'elles devraient
avoir le choix.

128
00:05:16,089 --> 00:05:17,239
Comment peux tu dire ça ?

129
00:05:17,273 --> 00:05:19,908
Regarde à quel point il aime 
Oncle Maman et Tante Papa.

130
00:05:19,943 --> 00:05:21,093
OK, on arrive a rien
comme ça.

131
00:05:21,127 --> 00:05:23,061
Peter, et si mener
la grossesse à terme

132
00:05:23,096 --> 00:05:24,396
met la vie de la mère en danger ?

133
00:05:24,431 --> 00:05:26,365
Il y a 7 mots que je comprends pas
dans cette phrase

134
00:05:26,399 --> 00:05:28,066
Et si on voit
dans l'echographie

135
00:05:28,101 --> 00:05:31,303
que le bébé n'a pas de bras
ni de jambes ?

136
00:05:31,337 --> 00:05:32,538
Tu l'appelle Mat.

137
00:05:33,673 --> 00:05:36,675
Même dans cet univers loufoque,
des <i>Griffins</i>,

138
00:05:36,693 --> 00:05:40,345
on pense vous avoir donné
une discussion

139
00:05:40,363 --> 00:05:42,314
relativement nuancée et intelligente

140
00:05:42,348 --> 00:05:44,399
sur un sujet très difficile.

141
00:05:44,451 --> 00:05:46,969
Cet épisode n'était vraiment pas
douteux.

142
00:05:47,003 --> 00:05:49,204
c'est exactement comme si <i>"When you
wish Upon a Weinstein"</i>,

143
00:05:49,239 --> 00:05:51,757
était un épisode qu'ils trouvaient
douteux.

144
00:05:51,791 --> 00:05:53,041
mais qui en réalité ne 
l'était pas du tout.

145
00:05:53,076 --> 00:05:55,861
C'est...
C'est un des épisodes de meilleur goût

146
00:05:55,895 --> 00:05:59,081
Max, Max, Max,
ne renions pas notre héritage.

147
00:05:59,115 --> 00:06:01,116
Tu es Juif,
t'es bon avec l'argent.

148
00:06:01,151 --> 00:06:03,535
Je suis Irlandais, je bois
et j'interdis aux homosexuels

149
00:06:03,570 --> 00:06:05,220
de défiler dans ma parade.

150
00:06:10,142 --> 00:06:12,510
C'est une histoire sur l'amour
et sa disparition,

151
00:06:12,544 --> 00:06:13,845
les pères et leurs fils,

152
00:06:13,879 --> 00:06:17,315
et la perspective d'engranger des re-
cettes de merchandizing internationales

153
00:06:17,516 --> 00:06:20,651
C'est l'histoire de
<i> Star Wars</i>.

154
00:06:20,686 --> 00:06:25,923
On avait fait quelques gags
sur <i>Star Wars</i> dans la série et,

155
00:06:26,375 --> 00:06:29,544
on en a fait tellement que les avocats
de Fox nous ont dit,

156
00:06:30,078 --> 00:06:31,462
"Si vous voulez continuer à
faire ces gags"

157
00:06:31,513 --> 00:06:34,182
"On va avoir besoin de l'autorisation
de Lucas film"

158
00:06:34,216 --> 00:06:37,535
"parce que sinon c'est sûr qu'on
va se prendre un procès."

159
00:06:37,569 --> 00:06:40,655
Ça va te garder au chaud jusqu'à
ce que je finisse de construire un abris

160
00:06:43,842 --> 00:06:45,126
T'es sur que t'es d'accord ?

161
00:06:45,160 --> 00:06:46,944
Oui, t'as juste coupé dans
de la graisse.

162
00:06:47,095 --> 00:06:48,946
Et on s'est dit, "Oh, donc
c'est fini tout ça."

163
00:06:48,981 --> 00:06:51,032
c'est vrai, "on pourra plus
faire ces gags maintenant."

164
00:06:51,066 --> 00:06:53,568
et Lucas film nous a surpris
car ils ont dit,

165
00:06:53,602 --> 00:06:55,336
"Oh, non
on aime bien nous."

166
00:06:55,370 --> 00:06:57,638
Ce qui a commencé comme une
petite idée est devenu

167
00:06:57,673 --> 00:07:02,109
une parodie de une heure de <i>Star Wars</i>
qu'Alan Sulkin a écrite.

168
00:07:02,144 --> 00:07:03,444
Beep boop beep.

169
00:07:03,478 --> 00:07:06,130
Il dit qu'il y a plusieurs créatures
qui approchent par le Sud-Est.

170
00:07:06,164 --> 00:07:07,481
C'est pas ce que j'ai dit.

171
00:07:07,516 --> 00:07:10,318
J'ai dit qu'il n'y a même pas un paquet
de cigarettes menthols sur cette planète

172
00:07:10,352 --> 00:07:13,655
J'ai toujours été un fan de <i>Star
 Wars</i> depuis que je suis gamin

173
00:07:13,680 --> 00:07:14,655
comme beaucoup d'entre nous.

174
00:07:14,656 --> 00:07:17,225
OK, alors la porte va s'ouvrir et
vous direz, "haut les mains",

175
00:07:17,259 --> 00:07:18,492
et vous pointerez vos armes
sur eux.

176
00:07:18,527 --> 00:07:20,361
ou, peut-être...
je devrais le faire ?

177
00:07:20,395 --> 00:07:22,046
Oui, en fait je pense
que ça serait le mieux.

178
00:07:22,097 --> 00:07:24,198
Sortez, allez, allez, allez.
Juste moi.

179
00:07:25,234 --> 00:07:26,851
Oh, j'étais pas prêt...
Salut !

180
00:07:26,902 --> 00:07:30,571
Je me suis bien amusé pour
ces gags.

181
00:07:30,606 --> 00:07:33,491
Parce que je connais tous les
dialogues par cœur,

182
00:07:33,525 --> 00:07:36,310
et c'était assez marrant de les
parcourir et les rendre drôles.

183
00:07:36,328 --> 00:07:40,414
Genre, dire les blagues
que vous avez toujours voulu dire.

184
00:07:40,449 --> 00:07:43,050
Où suis-je ?
Le palace de Jabba.

185
00:07:43,068 --> 00:07:44,619
Qui êtes vous ?

186
00:07:45,070 --> 00:07:46,404
Quelqu'un qui t'aimes.

187
00:07:46,438 --> 00:07:48,940
Hé, tu m'étouffes,
j'ai besoin d'espace.

188
00:07:48,974 --> 00:07:52,643
La plupart de mes gags préférés
dans la série

189
00:07:52,678 --> 00:07:54,178
viennent de ces épisodes.

190
00:07:54,229 --> 00:07:57,515
J'adore quand dans le premier
épisode sur <i>Star Wars</i>

191
00:07:57,566 --> 00:07:59,433
ils sont dans le compacteur d'ordures

192
00:07:59,467 --> 00:08:01,269
et que Peter trouve un vieux canapé
miteux.

193
00:08:02,504 --> 00:08:04,021
PETER : Oh, Oh, Oh
stop, stop, stop, stop.

194
00:08:04,046 --> 00:08:05,106
Quoi ? Quoi ? Quoi ?

195
00:08:05,107 --> 00:08:06,641
Quoi ?
Non, non, non, tourne le.

196
00:08:06,675 --> 00:08:07,992
C'est ce que je fais.
Non, Non, Non, Non.

197
00:08:08,026 --> 00:08:09,727
Non, Non, Non, dans l'autre sens.
Tu le tournes dans le mauvais sens.

198
00:08:09,761 --> 00:08:11,329
Dans quel sens ?
Tu veux que je fasses quoi ?

199
00:08:11,363 --> 00:08:13,598
Regardes moi, OK ?
Regardes moi, regardes comment je fais.

200
00:08:13,632 --> 00:08:14,932
Ouais.
OK, tu vois comme je le tourne ?

201
00:08:14,967 --> 00:08:16,601
Ouais.
OK, tournes le comme ça de ton côté.

202
00:08:16,635 --> 00:08:17,802
OK.
OK, juste...

203
00:08:17,853 --> 00:08:19,854
Non, Non, Non, Non...
Quoi ?

204
00:08:19,888 --> 00:08:21,238
OK, Hé,
pose le en fait.

205
00:08:21,290 --> 00:08:22,823
pose le,
lâche le. OK.

206
00:08:22,858 --> 00:08:25,826
On a eu les droits pour utiliser
la superbe musique de John Williams.

207
00:08:25,861 --> 00:08:30,998
Et, ils nous ont vraiment donné tout
pour le faire bien, et...

208
00:08:31,667 --> 00:08:34,535
et c'était parce qu'ils avaient
confiance en nous.

209
00:08:34,569 --> 00:08:37,622
Ils savaient qu'on était des fans
et qu'on n'allait pas...

210
00:08:38,423 --> 00:08:42,093
Qu'on n'allait pas
détruire leur création.

211
00:08:46,214 --> 00:08:48,749
Hé, Brian, regarde, trois rangées plus
bas. Quoi ?

212
00:08:48,784 --> 00:08:50,451
N'est ce pas Tom Bosley ?
<i> NdT : acteur américain</i>

213
00:08:50,485 --> 00:08:53,471
Pourquoi Tom Bosley serait dans un
train pour la Suisse ?

214
00:08:53,522 --> 00:08:55,022
J'en suis presque certain.

215
00:08:55,057 --> 00:08:56,273
Tom !

216
00:08:56,858 --> 00:08:58,209
Est-ce qu'il a regardé ?
Je sais pas.

217
00:08:58,243 --> 00:09:00,311
Bien, si je crie,
tu dois regarder.

218
00:09:00,362 --> 00:09:01,779
Tom Bosley !

219
00:09:01,897 --> 00:09:03,481
Non, c'est pas lui.
Oh.

220
00:09:03,565 --> 00:09:04,732
Les road-movies ont été très
marrants.

221
00:09:04,766 --> 00:09:08,602
On a commencé avec <i>Road to Rhode
Island</i> dans la première saison.

222
00:09:08,787 --> 00:09:12,390
Et, euh, Seth a eu cette idée de
faire un épisode

223
00:09:12,424 --> 00:09:15,676
basé sur cette série <i> Bing Crosby
Road</i> de Bob Hope.

224
00:09:15,711 --> 00:09:18,879
Seth, vous êtes sans doute au courant
adore Bob Hope.

225
00:09:18,914 --> 00:09:21,999
Et, en fait,
il est très familier avec ces films

226
00:09:22,050 --> 00:09:24,135
et la musique dans ces films et...

227
00:09:24,169 --> 00:09:26,637
Donc je pensais qu'avoir un
<i> Road to ...</i>

228
00:09:26,672 --> 00:09:28,122
avec Brian et Stewie,

229
00:09:28,140 --> 00:09:31,892
ils sont un peu comme Bing Crosby et
Bob Hope.

230
00:09:31,927 --> 00:09:35,596
Jusqu'ici Stewie n'avait interagi 
que dans sont propre univers.

231
00:09:35,630 --> 00:09:39,867
Il parlait à Rupert et 
tramait des scénarios diaboliques.

232
00:09:39,901 --> 00:09:43,254
Et pendant ce temps Brian était un peu
l'acolyte de Peter.

233
00:09:43,288 --> 00:09:44,738
ils n'interagissaient pas beaucoup.

234
00:09:44,756 --> 00:09:47,043
Et c'était la première fois qu'on
les a mis ensemble,

235
00:09:47,068 --> 00:09:49,068
et ça a tout simplement marché.

236
00:09:50,028 --> 00:09:51,495
OK, si tout s'est déroulé comme prévu

237
00:09:51,530 --> 00:09:54,699
ça devrait être l'endroit et l'époque
auxquels Mort a été envoyé.

238
00:09:54,733 --> 00:09:56,367
Maintenant il nous suffit de
découvrir où on a atterri.

239
00:09:56,401 --> 00:09:57,735
Ou plutôt quand.

240
00:09:57,769 --> 00:10:00,671
Oh, c'est vraiment le truc classique
qu'un voyageur dans le temps con dirait.

241
00:10:00,889 --> 00:10:02,473
A partir de là on a commencé

242
00:10:02,507 --> 00:10:04,558
à réunir Brian et Stewie
dans des aventures,

243
00:10:04,593 --> 00:10:06,160
parce qu'ils étaient vraiment bon
quand ils étaient ensembles.

244
00:10:06,194 --> 00:10:09,396
C'est l'exemple parfait qui montre
qu'on peut

245
00:10:09,414 --> 00:10:11,398
créer un show avec

246
00:10:12,367 --> 00:10:14,568
son propre style...
Et vos collègues arrivent,

247
00:10:14,586 --> 00:10:16,337
dans ce cas là,
les scénaristes,

248
00:10:16,371 --> 00:10:19,740
et ils peuvent trouver des characté-
ristiques de vos personnages que vous

249
00:10:19,758 --> 00:10:23,344
ne voyez pas de vous même. Le tandem
Brian-Stewie est maintenant naturel

250
00:10:23,378 --> 00:10:25,535
mais je n'y avait pas pensé

251
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
quand j'ai créé la série.

252
00:10:28,116 --> 00:10:31,368
ils sont toujours en train
de se tirer la bourre

253
00:10:31,420 --> 00:10:34,073
et, antagonistes
l'un de l'autre,

254
00:10:34,098 --> 00:10:35,456
mais ils sont aussi...

255
00:10:35,457 --> 00:10:38,075
je pense qu'ils sont devenus
meilleurs amis.

256
00:10:38,126 --> 00:10:40,761
Est-ce que je peux te dire...
Est-ce qu'on peut parler comme deux...

257
00:10:40,796 --> 00:10:43,364
Je t'aime...
T'es tellement courageux.

258
00:10:43,398 --> 00:10:45,416
J'adore comme t'es courageux
là.

259
00:10:45,450 --> 00:10:47,301
Je me suis jamais senti
aussi proche de toi.

260
00:10:47,335 --> 00:10:49,870
OK. Oh mon Dieu,
je pensais exactement la même chose.

261
00:10:49,905 --> 00:10:52,273
on est tellement NOUS
là.

262
00:10:52,307 --> 00:10:53,340
Tu le sais hein ?

263
00:10:53,374 --> 00:10:55,342
MacFARLANE :
L'épisode entre Brian et Stewie,

264
00:10:55,376 --> 00:10:58,913
on l'a surtout fait pour
vérifier si l'on pouvait

265
00:11:00,582 --> 00:11:02,867
avoir deux personnages dessinés

266
00:11:03,585 --> 00:11:07,922
dans une pièce, et s'il pouvaient
nous tenir en haleine une demi-heure

267
00:11:08,590 --> 00:11:10,040
seulement grâce à la profondeur
de leurs personnages

268
00:11:11,159 --> 00:11:13,711
On s'est dit que ça pourrait être 
intéressant de faire un épisode

269
00:11:13,745 --> 00:11:16,247
qui serait presque comme
une pièce de thêatre.

270
00:11:16,498 --> 00:11:20,551
Avec juste un lieu
et deux personnes sur scène,

271
00:11:20,585 --> 00:11:24,939
pas de coupe, rien, que
du dialogue pendant 22 minutes.

272
00:11:25,023 --> 00:11:26,173
C'était très intéressant.

273
00:11:26,191 --> 00:11:28,442
Certains ont adoré et d'autres
ont détesté.

274
00:11:28,477 --> 00:11:30,010
Ils on pensé que c'était
révolutionnaire,

275
00:11:30,028 --> 00:11:31,862
ou que c'était ...

276
00:11:31,897 --> 00:11:35,132
Enfin, ils n'ont pas pu aller plus loin
que la scène de la couche de Stewie

277
00:11:36,601 --> 00:11:38,035
Regardez !

278
00:11:42,791 --> 00:11:43,941
Il est mort.

279
00:11:43,975 --> 00:11:45,276
Oh mon Dieu.

280
00:11:45,310 --> 00:11:46,560
Cool.

281
00:11:46,595 --> 00:11:49,430
"And Then There Were Fewer"
fut notre premier épisode en 16/9,

282
00:11:49,464 --> 00:11:52,633
On est passé de ça
à ça.

283
00:11:53,935 --> 00:11:58,355
Et on s'est dit qu'on allait faire
un épisode bien visuel.

284
00:11:58,390 --> 00:12:00,908
J'adore cet épisode parce que
c'est la première fois

285
00:12:00,926 --> 00:12:03,577
ou l'on a pu raconter
une histoire aussi complexe.

286
00:12:03,612 --> 00:12:07,548
Donc James Wood a tué Stephanie
puis il s'est tué lui même.

287
00:12:07,716 --> 00:12:08,849
belle feinte.

288
00:12:09,100 --> 00:12:11,936
Les animateurs on accompli
un travail merveilleux.

289
00:12:11,987 --> 00:12:13,604
Les artistes et
les réalisateurs

290
00:12:13,655 --> 00:12:15,272
et tous les gens qui ont
travaillé là dessus.

291
00:12:15,323 --> 00:12:18,409
Ç'est vraiment beau a regarder

292
00:12:18,443 --> 00:12:20,661
et la musique est superbe

293
00:12:20,695 --> 00:12:23,330
c'est une très bonne musique
tout le long de l'épisode

294
00:12:23,531 --> 00:12:25,466
on utilise entre 50

295
00:12:25,500 --> 00:12:28,702
et 90 instruments pour chaque episode

296
00:12:28,737 --> 00:12:31,722
même si les gens ne se rendent
pas compte que ce qu'ils entendent

297
00:12:31,756 --> 00:12:32,857
est un orchestre en live

298
00:12:32,891 --> 00:12:36,327
inconsciemment ça élève le 
niveau du show.

299
00:12:41,149 --> 00:12:43,534
Je sais que c'est un des épisodes
préférés de Seth.

300
00:12:44,586 --> 00:12:48,038
Et je pense qu'il a vraiment aimé
le concevoir comme un film.

301
00:12:48,340 --> 00:12:49,974
Mr. Peter.

302
00:12:50,025 --> 00:12:51,609
Mr. Joe.

303
00:12:51,759 --> 00:12:52,943
Mr. Bonnie.

304
00:12:52,978 --> 00:12:55,095
Elle ne sait pas ce que "Monsieur"
signifie.

305
00:12:55,130 --> 00:12:56,564
Mr. Mort.

306
00:12:56,598 --> 00:12:58,198
Mr. Muriel.

307
00:12:58,333 --> 00:13:00,301
Maire West Monsieur

308
00:13:00,435 --> 00:13:01,735
Oh mon Dieu, vraiment ...

309
00:13:07,876 --> 00:13:11,762
♪ emmène moi quelque part ce soir  ♪

310
00:13:11,813 --> 00:13:15,233
 ♪ dans ces W.C magnifiques ♪

311
00:13:15,534 --> 00:13:18,986
 ♪ où une fille va t'aider a te vider ♪

312
00:13:19,021 --> 00:13:22,356
 ♪ jusqu'au dernier électrolyte  ♪

313
00:13:22,407 --> 00:13:25,760
 ♪ maintenant venez tous et écoutez  ♪
 ♪ s'il vous plait ♪

314
00:13:25,794 --> 00:13:29,146
 ♪ tout le monde a besoin de  ♪
 ♪ quelque chose pour bien se sentir ♪

315
00:13:29,181 --> 00:13:32,617
 ♪tous les chats on besoin d'une pelote
et tous les chiens d'un bâton  ♪

316
00:13:32,651 --> 00:13:36,387
 ♪ mais ce qu'il te faut en vrai c'est ♪
 ♪  un sachet d'herbe pour t'envoler♪

317
00:13:36,421 --> 00:13:39,540
♪ moi et Jesus ♪

318
00:13:39,858 --> 00:13:41,993
♪ on s'enlace on s'embrasse ♪

319
00:13:42,728 --> 00:13:47,782
♪ parce qu'il est vraiment ♪
♪ Jesu-per comme mec ♪

320
00:13:47,833 --> 00:13:49,934
On fait beaucoup de scènes 
musicales dans <i>les Griffins</i>

321
00:13:49,968 --> 00:13:52,169
Et on s'amuse bien.
Seth adore la musique.

322
00:13:52,204 --> 00:13:55,039
et il est très fort pour
faire ces scènes.

323
00:13:55,207 --> 00:13:57,258
♪ une femme qui embrasse au premier ♪
♪ rendez-vous ♪

324
00:13:57,292 --> 00:13:58,809
♪ est une catin en général ♪

325
00:13:58,844 --> 00:14:00,778
♪ et une femme qui embrasse au ♪
♪ second rendez-vous ♪

326
00:14:00,812 --> 00:14:02,213
♪ n'est vraiment pas exigeante  ♪

327
00:14:02,247 --> 00:14:04,348
♪ mais une femme qui attend ♪
♪ trois rendez-vous ♪

328
00:14:04,383 --> 00:14:06,167
♪ la tête dans les nuages ♪ 
♪ mes les pieds sur terre ♪

329
00:14:06,201 --> 00:14:07,868
♪ c'est la fille qu'il est content ♪ 
♪ d'avoir trouvé ♪

330
00:14:07,903 --> 00:14:09,403
♪ c'est sa Shipoopi ♪

331
00:14:09,438 --> 00:14:12,256
MacFARLANE : Shipoopu
était vraiment bien chorégraphié

332
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
et les effets visuels

333
00:14:13,925 --> 00:14:18,629
sur lesquels Dan Povenmire, le réa-
lisateur a vraiment travaillé longtemps

334
00:14:19,298 --> 00:14:22,483
ont vraiment tiré parti de tous les
instruments de l'orchestre.

335
00:14:23,719 --> 00:14:26,470
Ce que j'ai toujours aimé dans
ce show c'est que

336
00:14:26,672 --> 00:14:29,640
quand j'en parle avec mon fils
et ses amis

337
00:14:29,675 --> 00:14:32,593
ils ne connaissent pas Shipoopi

338
00:14:32,628 --> 00:14:36,380
certain ne connaissent même pas
Gene Kelly

339
00:14:36,414 --> 00:14:39,266
mais ils adorent vraiment ces
interludes musicaux.

340
00:14:39,301 --> 00:14:42,920
on se demande comment Seth a reussi
a rendre

341
00:14:42,938 --> 00:14:45,823
10 millions d'adolescents fans
de comédies musicales ?

342
00:14:46,891 --> 00:14:50,027
♪ C'est un bon jour pour ♪ 
♪ manger de la tarte ♪

343
00:14:50,062 --> 00:14:53,614
♪ vous pouvez demander ♪ 
♪ aux oiseaux dans le ciel ♪

344
00:14:53,665 --> 00:14:57,501
♪ et ils vous répondront d'un ♪
♪ gazouillement mélodieux ♪

345
00:14:57,536 --> 00:15:00,070
♪ C'est un bon jour pour ♪ 
♪ manger de la tarte ♪

346
00:15:01,173 --> 00:15:04,742
Le premier épisode de la saison 7
s'appelle "Road to the Multiverse"

347
00:15:04,760 --> 00:15:06,344
Il y avait ce super interlude
musical appellé

348
00:15:06,378 --> 00:15:08,095
C'est un bon jour pour
manger de la tarte,

349
00:15:08,130 --> 00:15:11,132
qui est vraiment aussi vide de sens
qu'il en a l'air

350
00:15:11,183 --> 00:15:14,301
c'est juste Peter et Lois qui chantent
à quel point ils aiment la tarte.

351
00:15:14,353 --> 00:15:16,721
mais l'animation de cette séquence
est excellente.

352
00:15:17,773 --> 00:15:21,542
Visuellement, c'est fantastique de
voir nos personnages

353
00:15:21,576 --> 00:15:23,344
animés comme ceux de Disney.

354
00:15:23,378 --> 00:15:25,029
J'ai pensé que c'était vraiment
bien fait.

355
00:15:25,063 --> 00:15:26,614
Et c'était très marrant.

356
00:15:26,665 --> 00:15:28,282
On a juste commencé a
improviser

357
00:15:28,333 --> 00:15:31,202
une chanson dans la salle.

358
00:15:31,236 --> 00:15:32,336
Seth a commencé a chanter...

359
00:15:32,371 --> 00:15:35,706
(Comme Peter)♪ C'est un beau jour ♪
♪ pour manger de la tarte ♪

360
00:15:36,007 --> 00:15:37,291
et l'un d'entre nous a continué ...

361
00:15:37,342 --> 00:15:40,678
(Comme Cleveland)♪ et sa sent meilleur ♪
♪ que moi ♪

362
00:15:40,712 --> 00:15:43,914
C'était Cleveland transformé en putois
et ça allait bien.

363
00:15:43,932 --> 00:15:47,334
Et, au final c'était un super interlude.
Un de mes favoris

364
00:15:47,402 --> 00:15:49,103
♪ Je sais que tu ne peux te retenir ♪
♪ de regarder ♪

365
00:15:49,137 --> 00:15:50,888
♪ cette chevelure rousse ♪

366
00:15:50,906 --> 00:15:54,475
♪ mais jeune homme avant ♪
♪ que tu ne touche une mèche ♪

367
00:15:54,509 --> 00:15:56,560
♪ tu vas devoir impressionner ♪
♪ cette super resplendissante ♪

368
00:15:56,578 --> 00:15:58,562
♪ cette insatiable ♪
♪ décoiffée ♪

369
00:15:58,580 --> 00:16:02,399
♪ petite trisomique ♪

370
00:16:03,151 --> 00:16:06,821
la chanson sur la <i>petite
trisomique</i> était marrante car

371
00:16:06,938 --> 00:16:10,558
c'était la première fois que
j'écrivais les paroles et la chanson.

372
00:16:10,592 --> 00:16:13,260
En fait j'ai chanté directement devant
Walter Murphy

373
00:16:13,295 --> 00:16:16,764
qui l'a ensuite arrangé pour
que ce soit présentable.

374
00:16:16,882 --> 00:16:18,165
C'est super pour nous...

375
00:16:19,334 --> 00:16:22,253
de pouvoir écrire les paroles d'une
chanson et d'avoir un bon compositeur

376
00:16:22,287 --> 00:16:25,122
comme Walter Murphy ou Ron Jones
qui en fait une musique.

377
00:16:25,140 --> 00:16:27,858
♪  toutes les cloches carillonnaient ♪
♪ avec une fièvre argentée ♪

378
00:16:27,893 --> 00:16:30,961
♪ tandis que la joie ♪
♪ des vacances nous emplissait ♪

379
00:16:30,996 --> 00:16:33,931
♪ mais maintenant c'est la terreur ♪
♪ qui nous emplit ♪

380
00:16:33,949 --> 00:16:36,500
♪ parce que Noël ♪
♪ nous épuise ♪

381
00:16:36,535 --> 00:16:38,052
Quand on a fait l'épisode de Noël.

382
00:16:38,103 --> 00:16:41,105
Au début je pensais faire quelque
chose comme <i> Rudolph </i>

383
00:16:41,139 --> 00:16:44,191
qui aurait 4,5 ou 6
interludes musicaux.

384
00:16:44,226 --> 00:16:46,143
et au final on en a mis
deux ou trois.

385
00:16:46,177 --> 00:16:50,030
J'avais écris ces paroles qui disaient

386
00:16:50,065 --> 00:16:53,317
à quel point Noël était devenu fou

387
00:16:53,351 --> 00:16:55,102
et tout ce que ça nous enlève.

388
00:16:55,137 --> 00:16:58,088
Et quand tout était en place
ça a été un succès.

389
00:16:58,122 --> 00:17:00,257
Et on a été nominés pour un Emmy.

390
00:17:00,291 --> 00:17:02,860
Mais ce qui a était vraiment énorme
et surprenant

391
00:17:02,894 --> 00:17:04,428
ça a été notre nomination
pour un Grammy.

392
00:17:04,446 --> 00:17:06,463
♪ Vous avez le SIDA ♪
♪ Oui, vous avez le SIDA ♪

393
00:17:06,481 --> 00:17:09,850
♪ pas le VIH ♪
♪ mais vraiment le SIDA ♪

394
00:17:10,936 --> 00:17:13,387
MacFARLANE : je pense que la première
chanson de la quartette des barbiers

395
00:17:13,421 --> 00:17:15,356
était la chanson du SIDA.

396
00:17:15,423 --> 00:17:19,210
et c'est une autre exemple parfait
qui montre qu'on a bien fait d'utiliser

397
00:17:19,244 --> 00:17:24,081
cet orchestre et d'essayer de faire de 
la bonne musique.

398
00:17:24,115 --> 00:17:26,550
Parce que ça nous permet de faire des
choses

399
00:17:26,585 --> 00:17:28,502
que l'on n'aurait pas pu faire
autrement.

400
00:17:28,537 --> 00:17:33,190
Oui, ça permet de rendre un sujet grave
un peu plus acceptable.

401
00:17:33,225 --> 00:17:36,096
Les gens adorent l'absurdité,
voir ces gens chanter

402
00:17:36,121 --> 00:17:37,494
des paroles tellement horribles.

403
00:17:37,495 --> 00:17:40,214
mais ce que Seth apprécie le plus

404
00:17:40,265 --> 00:17:43,825
c'est le talent de ces gens et
tout ce qu'ils aportent

405
00:17:43,850 --> 00:17:45,640
dans ces interludes,
du point de vue musical.

406
00:17:45,937 --> 00:17:48,439
Ça permet d'avoir un airbag
musical

407
00:17:49,724 --> 00:17:53,727
qui nous permet d'éviter de nous
planter complètement,

408
00:17:53,778 --> 00:17:55,629
quand on vraiment limite
dans tous les cas.

409
00:17:55,664 --> 00:17:59,216
♪ tu n'auras plus jamais à ♪
♪ porter de préservatif ♪

410
00:17:59,251 --> 00:18:03,420
♪ quand tu feras l'amour ♪
♪ à ta femme ♪

411
00:18:03,455 --> 00:18:05,656
♪ ou quelqu'un d'autre ♪

412
00:18:05,690 --> 00:18:07,675
♪ on promet de ne rien dire ♪

413
00:18:07,709 --> 00:18:10,160
J'aime aussi les petites choses
que l'on fait ici ou là,

414
00:18:10,195 --> 00:18:12,863
comme quand Stewie chante une 
petite chanson Folk,

415
00:18:12,898 --> 00:18:16,267
quand il compose ses propres,
petites chansonnettes,

416
00:18:16,301 --> 00:18:18,636
quand il dit
" on va de cette corde

417
00:18:18,670 --> 00:18:20,871
a celle-ci "

418
00:18:21,006 --> 00:18:25,409
♪ et Brian arrive et je change♪
♪le tempo♪

419
00:18:25,443 --> 00:18:29,179
♪ Brian arrive et je change ♪
♪ de chanson ♪

420
00:18:29,214 --> 00:18:32,783
♪ il me regarde comme si♪
♪j'étais un enfoiré ♪

421
00:18:32,817 --> 00:18:36,020
♪ mais il va vite se rendre ♪
♪ compte qu'il a tort ♪

422
00:18:36,054 --> 00:18:39,924
♪ Hé Brian, pourquoi ♪
♪ tu me rabaisses ?♪

423
00:18:40,141 --> 00:18:42,443
♪ Pourquoi ♪
♪ tu me rabaisses ?♪

424
00:18:42,477 --> 00:18:44,228
♪ arrêtes de me rabaisser !♪

425
00:18:44,262 --> 00:18:46,280
musique et paroles
par Stewie Griffin

426
00:18:52,717 --> 00:18:54,985
MacFARLANE: je trouve ça merveilleux
que le show ai eu

427
00:18:55,019 --> 00:18:57,337
un tel impact

428
00:18:57,372 --> 00:19:00,874
pendant longtemps, <i>Les Simpsons</i>
était la seule série

429
00:19:00,892 --> 00:19:03,443
qui avait une telle audience

430
00:19:03,478 --> 00:19:07,102
et j'ai toujours espéré
qu'un jour nous aurions l'occasion

431
00:19:07,127 --> 00:19:09,066
de faire aussi bien

432
00:19:09,067 --> 00:19:10,200
et je pense qu'on a réussi.

433
00:19:11,936 --> 00:19:13,070
Ah !

434
00:19:13,471 --> 00:19:16,256
SMITH : ce qui est bien maintenant
qu'on est réguliers

435
00:19:16,391 --> 00:19:18,892
c'est que la série passe
tout le temps.

436
00:19:18,926 --> 00:19:20,861
Et les personnes âgées nous
aiment maintenant.

437
00:19:21,045 --> 00:19:23,380
J'ai une tante Philly qui 
a 92 ans

438
00:19:23,414 --> 00:19:24,581
Elle adore les Griffins

439
00:19:24,632 --> 00:19:27,884
et elle ne laisserais aucun de ses amis
dans la pièce quand ça commence

440
00:19:27,919 --> 00:19:30,087
parce que les vieux
réponde à leur télévision.

441
00:19:30,138 --> 00:19:31,338
Elle veut l'entendre.

442
00:19:31,372 --> 00:19:32,506
Une vieille : Quoi ?
Un vieux : Hum ?

443
00:19:32,507 --> 00:19:33,740
Quoi ?
Hum ?

444
00:19:33,841 --> 00:19:35,409
Quoi ?
J'ai oublié.

445
00:19:35,576 --> 00:19:38,495
Je l'ai dit auparavant
mais on si reconnaissant à nos fans

446
00:19:38,546 --> 00:19:40,097
d'avoir ramené la série
d'entre les morts.

447
00:19:40,131 --> 00:19:42,249
j'ai le sentiment qu'on
leur doit

448
00:19:42,283 --> 00:19:45,702
de se donner à 110%
à chaque épisode

449
00:19:45,837 --> 00:19:48,388
J'essaye d’interagir avec les fans
le plus possible.

450
00:19:48,422 --> 00:19:49,890
Je ne sait pas si vous pouvez
le voir maintenant,

451
00:19:49,924 --> 00:19:51,525
mais je suis véritablement
enceinte de 8 mois.

452
00:19:51,559 --> 00:19:53,126
C'est un bébé fan.

453
00:19:53,161 --> 00:19:54,795
Vous devenez fou
quand vous êtes enceinte.

454
00:19:54,896 --> 00:19:56,580
(Rires)

455
00:19:57,215 --> 00:19:58,231
(Sanglots)

456
00:19:59,650 --> 00:20:02,380
Je sens que si vous m'aimez de loin
au moins je

457
00:20:02,405 --> 00:20:04,410
peux vous rendre cet amour.

458
00:20:04,505 --> 00:20:07,724
et si ça signifie
porter ton enfant, qu'il en soit ainsi.

459
00:20:08,476 --> 00:20:09,960
J'aime mes fans.

460
00:20:09,994 --> 00:20:11,288
Continue de creuser, tu sais ?

461
00:20:11,313 --> 00:20:13,393
on a l'impression qu'il
n'y a plus rien à raconter

462
00:20:13,514 --> 00:20:15,886
et on creuse un moment
et une idée nous vient

463
00:20:15,911 --> 00:20:17,601
"Oh, on n'a pas fait ça".

464
00:20:17,602 --> 00:20:18,802
(Ronflements)

465
00:20:18,836 --> 00:20:21,654
Ce qui suit, je devine, l'épisode 300.

466
00:20:21,672 --> 00:20:23,423
Et j'aurais encore plus de cheveux gris

467
00:20:23,458 --> 00:20:25,142
et des poches sous mes yeux.

468
00:20:25,293 --> 00:20:27,577
je suis disponible pour l'épisode
tôt le matin.

469
00:20:27,612 --> 00:20:30,514
MacFARLANE : un fil <i>Les Griffins</i>
serait la suite logique.

470
00:20:30,548 --> 00:20:33,734
mais avec les dessin animés
on peut faire ce qu'on veut.

471
00:20:33,901 --> 00:20:35,018
Il n'y a rien que vous pouvez faire.

472
00:20:35,053 --> 00:20:37,320
Donc, quel est la raison 
de faire un film ?

473
00:20:37,388 --> 00:20:39,089
<i>sans révéler quoi que ce soit,</i>

474
00:20:39,140 --> 00:20:41,208
<i>je pense qu'on
a trouvé la réponse</i>

475
00:20:41,242 --> 00:20:44,211
<i>donc quand ce film arrivera,</i>

476
00:20:44,312 --> 00:20:45,779
bien entendu,

477
00:20:45,830 --> 00:20:50,167
ça sera quelque chose qu'on n'aurait
pas pu faire à la télé.

478
00:20:53,221 --> 00:20:54,204
(Pets)

479
00:20:54,238 --> 00:20:56,356
Désolé. Il macérait depuis
un bon moment.

480
00:20:56,824 --> 00:21:00,026
Je n'ai pas de personnage
favori pour l'instant.

481
00:21:00,094 --> 00:21:03,029
Je double tellement souvent.

482
00:21:03,197 --> 00:21:06,099
Hey, mon ami.
je suis un voleur de vaches.

483
00:21:06,200 --> 00:21:07,767
je vole des vaches.

484
00:21:07,785 --> 00:21:09,052
Oh, c'était pas mal.

485
00:21:09,087 --> 00:21:10,871
J'aime bien Brian.

486
00:21:10,972 --> 00:21:13,140
Brien.
Brian Steele.

487
00:21:13,508 --> 00:21:15,041
Oh, juste ciel !

488
00:21:15,076 --> 00:21:21,281
C'est le seul personnage qui ne me 
donne pas mal à la gorge.

489
00:21:21,315 --> 00:21:23,450
Il me semble que tu devrais passer
moins de temps à écrire ton article

490
00:21:23,484 --> 00:21:25,986
et plus longtemps sur ce roman
que tu as commencé ...

491
00:21:26,020 --> 00:21:27,120
Ah !

492
00:21:27,145 --> 00:21:32,145
== sync, corrected by elderman ==

