1
00:00:02,702 --> 00:00:05,200
{ad(400,400)}Saison 11 - Épisode 11
<i>The Giggity Wife</i>

2
00:00:05,429 --> 00:00:08,734
{ad(400,400)}=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, kakiharaa, smiiil

3
00:00:08,990 --> 00:00:11,141
{ad(400,400)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:31,531 --> 00:00:33,802
{pos(192,210)}LA PALOURDE POMPETTE

5
00:00:37,566 --> 00:00:39,265
<i>Tout le monde a des ongles</i>

6
00:00:39,390 --> 00:00:41,337
<i>Et tout le monde veut de l'argent</i>

7
00:00:41,462 --> 00:00:45,879
<i>Alors, envoyez-nous vos ongles,
et nous vous enverrons de l'argent</i>

8
00:00:46,045 --> 00:00:48,005
<i>OnglesContreArgent.com</i>

9
00:00:48,130 --> 00:00:49,760
<i>Des ongles contre de l'argent</i>

10
00:00:49,885 --> 00:00:54,137
<i>Puisque ce ne sont que des ongles,
n'attendez pas beaucoup d'argent</i>

11
00:00:54,303 --> 00:00:56,126
<i>OnglesContreArgent.com</i>

12
00:00:56,251 --> 00:00:58,141
<i>Nous n'échouons jamais</i>

13
00:00:58,307 --> 00:01:02,312
<i>Contentez-vous de prendre l'argent
sans demander pourquoi</i>

14
00:01:02,478 --> 00:01:05,140
<i>On construit peut-être
un fort avec...</i>

15
00:01:06,255 --> 00:01:07,954
<i>OnglesContreArgent.com</i>

16
00:01:08,079 --> 00:01:11,318
<i>Vous prenez l'argent,
on construit un fort avec vos ongles !</i>

17
00:01:11,737 --> 00:01:13,634
{pos(192,210)}- Voilà, les gars.
- Merci, Horace.

18
00:01:13,759 --> 00:01:15,117
{pos(192,210)}Je m'en occupe.

19
00:01:16,070 --> 00:01:18,573
{pos(192,210)}C'est quoi ce portefeuille à la con ?

20
00:01:19,161 --> 00:01:20,888
{pos(192,210)}Bonnie s'est mise à en fabriquer.

21
00:01:21,013 --> 00:01:23,227
{pos(192,210)}Écoutez, elle va vous demander
d'en acheter.

22
00:01:23,352 --> 00:01:25,263
{pos(192,210)}Je vous donnerai l'argent.

23
00:01:25,388 --> 00:01:28,811
{pos(192,210)}Contentez-vous de ne pas le jeter
à moins de 10 km de chez nous.

24
00:01:28,936 --> 00:01:31,009
{pos(192,210)}T'as une carte
pour manger à Harvard ?

25
00:01:31,134 --> 00:01:35,387
{pos(192,210)}J'ai arrêté un petit voyou de Harvard.
Il m'a mal parlé, alors je l'ai prise.

26
00:01:35,553 --> 00:01:38,186
{pos(192,210)}Je suis sûr que leur nourriture
est raffinée, là-haut.

27
00:01:38,311 --> 00:01:41,951
{pos(192,210)}Comme des dindes chaussées de papier,
des cochons avec une pomme en gueule,

28
00:01:42,076 --> 00:01:44,343
{pos(192,210)}ou des agneaux qui n'ont jamais vu
la lumière.

29
00:01:44,468 --> 00:01:46,462
{pos(192,210)}J'aime quand la nourriture
est triste.

30
00:01:46,587 --> 00:01:49,604
{pos(192,210)}On devrait y aller, et utiliser la carte
pour manger gratuitement.

31
00:01:49,729 --> 00:01:52,112
{pos(192,210)}C'est une super idée !
Allons à Harvard !

32
00:01:52,278 --> 00:01:55,553
J'hésite. On serait autant à notre place
qu'un noir en Suède.

33
00:01:59,083 --> 00:02:00,401
Un noir qui sirote.

34
00:02:18,503 --> 00:02:20,930
{pos(192,210)}On y est.
L'université de Harvard.

35
00:02:21,055 --> 00:02:24,478
{pos(192,210)}Le lieu où ont étudié Fred Grandy,
Amy Brenneman et Ted Kaczynski.

36
00:02:24,762 --> 00:02:26,933
{pos(192,210)}Vous êtes sûrs que c'est par là ?

37
00:02:27,058 --> 00:02:28,671
{pos(192,210)}Pardon, tes pieds fatiguent ?

38
00:02:28,796 --> 00:02:31,766
{pos(192,210)}Putain, j'aimerais pouvoir
rouler toute la journée dans un jouet.

39
00:02:31,891 --> 00:02:34,988
{pos(192,210)}On y est, les gars,
le réfectoire de Harvard.

40
00:02:42,620 --> 00:02:45,081
{pos(192,210)}Ça alors,
cet endroit est incroyable !

41
00:02:45,206 --> 00:02:49,127
{pos(192,210)}Quand on pense que c'est ici
que Helen Keller venait manger.

42
00:02:49,293 --> 00:02:51,744
Ce soir, je veux sortir
et me bourrer la gueule.

43
00:02:51,869 --> 00:02:55,197
Et pas dans le campus, je veux
me faire défoncer par un citadin.

44
00:02:55,322 --> 00:02:59,151
Helen, tu es scandaleuse. C'est fou
que tu t'en sortes à chaque fois.

45
00:02:59,276 --> 00:03:01,477
Je m'en sors depuis que j'ai 7 ans.

46
00:03:01,602 --> 00:03:03,627
Crois-moi, je sais ce que je fais.

47
00:03:03,888 --> 00:03:05,241
Bonjour les filles.

48
00:03:11,917 --> 00:03:14,359
Pas possible !

49
00:03:14,484 --> 00:03:17,572
Ils ont un petit-déjeuner au dîner.
Lois m'interdit de faire ça !

50
00:03:20,746 --> 00:03:23,301
{pos(192,210)}Lois, tu sais ce que je regarde
en ce moment ?

51
00:03:23,426 --> 00:03:25,125
<i>Je ne veux pas en reparler.</i>

52
00:03:25,250 --> 00:03:28,447
Je suis à Harvard,
l'école la plus intelligente du pays...

53
00:03:28,572 --> 00:03:30,867
<i>Le petit-déjeuner au dîner,
c'est l'anarchie !</i>

54
00:03:30,992 --> 00:03:33,586
- C'est amusant ! Fantaisiste !
- <i>C'est ridicule !</i>

55
00:03:33,711 --> 00:03:36,922
- <i>On ne mange pas de pancakes le soir.</i>
- C'est toi qui es ridicule !

56
00:03:37,047 --> 00:03:39,792
C'est vraiment un sujet sensible
pour vous, hein ?

57
00:03:39,917 --> 00:03:43,181
J'ai aussi secoué Stewie,
et maintenant, il marche bizarrement.

58
00:03:49,145 --> 00:03:52,539
<i>Beowulf</i> était bien la suite de <i>Teen Wolf</i>
avec Scott Baio ?

59
00:03:53,656 --> 00:03:56,403
Alors j'ai foiré
le partiel de littérature médiévale.

60
00:03:56,569 --> 00:03:59,255
Alors c'est ça, un bar de Harvard ?
Ça m'a l'air normal.

61
00:03:59,380 --> 00:04:02,117
Regardez, les jumeaux Winklevoss.

62
00:04:02,283 --> 00:04:04,995
- Prenons un verre.
- Un verre. J'y ai pensé en premier.

63
00:04:07,111 --> 00:04:09,525
Vous avez vu tous les Asiatiques
qu'il y a ici ?

64
00:04:09,650 --> 00:04:13,503
- D'où vient leur intelligence ?
- Je sais pas. Dieu les a fait comme ça.

65
00:04:13,669 --> 00:04:16,123
Messieurs, je vous présente...
l'Asiatique.

66
00:04:17,757 --> 00:04:20,224
Compact, imberbe,
et férocement intelligent.

67
00:04:20,349 --> 00:04:22,752
Les pénis sont petits,
mais très efficaces.

68
00:04:22,877 --> 00:04:25,219
On en prévoit dix milliards
dans les cinq ans.

69
00:04:25,344 --> 00:04:28,471
Il y en aura plusieurs variétés
qui se détesteront sans raison précise.

70
00:04:28,596 --> 00:04:32,647
- Ils mangent de la nourriture normale ?
- Non, bien au contraire.

71
00:04:40,431 --> 00:04:41,718
Bon, ça le fait plus !

72
00:04:41,843 --> 00:04:44,228
C'est bien mieux
que ce bistrot rasoir de la fac.

73
00:04:44,353 --> 00:04:48,162
Oui, enfin un bar horrible de Boston
avec une grande télé basse définition.

74
00:04:48,287 --> 00:04:49,539
Allez, les Celtics !

75
00:04:49,664 --> 00:04:51,474
Je crois que c'est <i>The Dr Oz Show.</i>

76
00:04:51,599 --> 00:04:53,953
N'importe quoi !
C'est la fin d'<i>Independence Day</i>.

77
00:04:54,078 --> 00:04:55,921
Même le barman
est en basse définition.

78
00:04:56,414 --> 00:04:59,259
- Qu'est-ce que je vous sers ?
- On se prend des shots ?

79
00:05:00,100 --> 00:05:01,514
On se bourre la gueule !

80
00:05:02,265 --> 00:05:03,887
On se met minables !

81
00:05:04,053 --> 00:05:06,752
Désolé, mon gars,
on a déjà un excité en fauteuil roulant.

82
00:05:06,877 --> 00:05:08,013
Attends un peu...

83
00:05:08,138 --> 00:05:09,758
- C'est quoi ton nom ?
- Peter.

84
00:05:09,883 --> 00:05:11,831
On a déjà un type
en fauteuil roulant.

85
00:05:34,166 --> 00:05:36,002
LA MYSTIQUE FÉMININE

86
00:05:53,235 --> 00:05:54,861
EX-FIANCÉE DE PETER

87
00:05:54,986 --> 00:05:56,896
ELLE L'A LARGUÉ

88
00:05:57,021 --> 00:06:00,735
MAINTENANT, ELLE REGRETTE
PARCE QU'IL A UN GROS BATEAU

89
00:06:06,221 --> 00:06:09,141
Parfois, quand les papas
reviennent à la maison bourrés,

90
00:06:09,266 --> 00:06:11,884
ils viennent de très loin,

91
00:06:12,009 --> 00:06:14,847
mais ça va,
parce qu'ils n'ont pas été arrêtés,

92
00:06:14,972 --> 00:06:17,905
et ils sont encore un peu bourrés
alors ils pensent que ça va.

93
00:06:18,030 --> 00:06:20,908
Il faut que tu saches que Maman
ne ressent plus rien pour toi.

94
00:06:21,033 --> 00:06:22,922
Elle prendra bientôt un amant.

95
00:06:23,648 --> 00:06:26,177
- Ma tête !
- Elle a déjà deux portables.

96
00:06:26,879 --> 00:06:28,582
Bon sang, on a fait quoi hier soir ?

97
00:06:28,707 --> 00:06:30,645
Je peux vous le dire.

98
00:06:31,629 --> 00:06:32,517
T'es qui ?

99
00:06:32,683 --> 00:06:35,060
Qu'est-ce que tu crois, mon chou ?

100
00:06:38,286 --> 00:06:40,271
- Alors...
- Eh ouais, trésor.

101
00:06:40,396 --> 00:06:43,066
Depuis hier soir,
on est mari et femme.

102
00:06:43,191 --> 00:06:46,406
Au fait, faut que t'appelles mon mac
pour lui annoncer ma démission.

103
00:06:46,572 --> 00:06:47,682
Merde...

104
00:06:48,015 --> 00:06:49,409
J'ai épousé une pute ?

105
00:06:49,575 --> 00:06:50,576
Épousé ?

106
00:06:50,701 --> 00:06:54,097
Génial, enterrement de vie de garçon !
Allez, on retourne à Boston !

107
00:06:58,510 --> 00:07:00,482
Mince, j'imagine qu'on n'ira pas.

108
00:07:01,276 --> 00:07:03,300
Tiens, voilà 5 dollars.
Fous-toi à poil.

109
00:07:10,489 --> 00:07:13,220
C'est pas possible !
Je peux pas être marié à une pute !

110
00:07:13,345 --> 00:07:15,031
Vous allez où en lune de merde ?

111
00:07:15,156 --> 00:07:17,439
Puis-je organiser
l'enculement de vie de jeune fille ?

112
00:07:17,564 --> 00:07:19,792
- Je connais même pas ton nom !
- Charmese.

113
00:07:19,917 --> 00:07:20,732
Parfait.

114
00:07:20,898 --> 00:07:23,375
Écoute, je devais être
vraiment saoul.

115
00:07:23,500 --> 00:07:26,538
C'est une énorme erreur.
Il faut qu'on arrange la situation.

116
00:07:26,663 --> 00:07:28,484
Pas question, mon ange.

117
00:07:28,609 --> 00:07:30,535
J'attends ça depuis longtemps.

118
00:07:30,660 --> 00:07:33,843
Trouver un mari, m'installer,
et vivre la vie de femme mariée.

119
00:07:33,968 --> 00:07:35,831
Et maintenant,
c'est en train d'arriver.

120
00:07:35,956 --> 00:07:37,680
Ta femme est un déchet humain.

121
00:07:37,805 --> 00:07:39,682
Je me souviens plus
de la nuit dernière.

122
00:07:39,807 --> 00:07:41,753
Comment savoir
si on est vraiment mariés ?

123
00:07:41,919 --> 00:07:44,020
J'ai notre acte de mariage.

124
00:07:45,032 --> 00:07:46,121
C'est un vrai.

125
00:07:46,246 --> 00:07:50,095
J'ai même signé en tant que témoin,
et Peter a signé à moitié.

126
00:07:51,167 --> 00:07:52,180
Regarde.

127
00:07:54,446 --> 00:07:56,684
BON COURAGE.
NE VOUS COUCHEZ JAMAIS FÂCHÉS.

128
00:07:57,378 --> 00:07:59,914
Tu sais, après 40 années de travail
dans ma branche,

129
00:08:00,039 --> 00:08:02,283
j'ai compris la différence
entre le véritable amour

130
00:08:02,408 --> 00:08:05,050
et se faire l'équipe de bowling
d'une pizzeria

131
00:08:05,175 --> 00:08:06,759
sur un vieux sommier.

132
00:08:06,884 --> 00:08:10,236
Ça, c'est le véritable amour.
C'est quoi notre nom de famille, déjà ?

133
00:08:14,827 --> 00:08:16,473
Je me suis souvenu d'un truc.

134
00:08:16,598 --> 00:08:20,018
Je crois avoir déjà vu Charmese en 1991
à un enterrement de vie de garçon.

135
00:08:20,143 --> 00:08:23,128
Demande-lui si elle se souvient
s'être reçu un sandwich au visage.

136
00:08:23,294 --> 00:08:25,140
Je peux pas rester marié avec elle !

137
00:08:25,265 --> 00:08:28,276
C'est vraiment une catastrophe !
D'ailleurs, vous savez quoi ?

138
00:08:28,401 --> 00:08:31,096
Je vais aller au tribunal
et remplir des papiers de divorce.

139
00:08:31,221 --> 00:08:32,554
Ça a assez duré.

140
00:08:32,720 --> 00:08:35,431
Attends, je ne crois pas
que ça soit une bonne idée.

141
00:08:35,597 --> 00:08:39,019
Quahog a des lois draconiennes
concernant le divorce

142
00:08:39,144 --> 00:08:40,979
qui avantagent largement les femmes.

143
00:08:41,145 --> 00:08:43,979
- Comment ça ?
- Honnêtement, si vous divorcez,

144
00:08:44,104 --> 00:08:46,317
elle récupérera probablement
tous tes biens.

145
00:08:46,483 --> 00:08:47,923
Quoi ? C'est impossible !

146
00:08:48,048 --> 00:08:50,039
Je peux pas perdre
mon argent et ma maison !

147
00:08:50,164 --> 00:08:53,116
Sinon je devrais aller vivre
dans un appartement sinistre de divorcé.

148
00:08:53,282 --> 00:08:56,059
Il y a de nombreux placards
pour vos assiettes.

149
00:08:56,184 --> 00:08:58,911
- Bien entendu, le four est décoratif.
- Ça semble pas mal.

150
00:08:59,036 --> 00:09:01,681
- Vous en avez d'autres de disponibles ?
- Non, c'est le seul.

151
00:09:01,806 --> 00:09:03,884
J'espère que t'es contente, Marsha !

152
00:09:04,516 --> 00:09:06,171
On en a peut-être un au-dessus.

153
00:09:06,337 --> 00:09:10,332
Désolé, Quagmire, mais le seul moyen,
c'est si la femme accepte le divorce.

154
00:09:10,457 --> 00:09:13,061
Accepte ?
Charmese ne l'acceptera jamais.

155
00:09:13,186 --> 00:09:15,321
Cette traînée veut être mariée.

156
00:09:15,446 --> 00:09:17,714
Elle s'est trouvée un mari
et elle le lâchera jamais.

157
00:09:17,839 --> 00:09:21,066
C'est ce qu'on obtient si on met
une serveuse de Hooters au micro-onde.

158
00:09:21,191 --> 00:09:23,855
C'est soit ça,
soit elle te prend tout ton argent.

159
00:09:24,411 --> 00:09:27,215
C'est hors de question.
Je vais devoir avaler la pilule...

160
00:09:27,340 --> 00:09:29,234
Laisse-la avaler.
C'est elle, l'experte.

161
00:09:29,359 --> 00:09:31,643
... et essayer de faire en sorte
que ça marche.

162
00:09:31,979 --> 00:09:34,113
Qui sait ?
Ça ne sera peut-être pas si mal.

163
00:09:34,238 --> 00:09:36,381
Elle m'a suffisamment plu
pour que je l'épouse.

164
00:09:36,506 --> 00:09:39,365
- J'ai dû voir quelque chose en elle.
- Voilà, c'est ça l'esprit !

165
00:09:39,490 --> 00:09:41,035
Il y a du bon en chacun de nous.

166
00:09:41,160 --> 00:09:44,209
À part dans le président
de <i>The Hunger Games</i>.

167
00:09:44,375 --> 00:09:46,457
Cette année,
en plus des <i>Hunger Games</i>,

168
00:09:46,582 --> 00:09:48,762
on va faire
les <i>Hunger Games</i> "spéciaux".

169
00:09:48,887 --> 00:09:51,541
- Je m'appelle Andy !
- Je t'aime, Andy !

170
00:09:51,666 --> 00:09:52,926
Allez, battez-vous.

171
00:09:56,108 --> 00:09:58,660
Je me suis dit
que si on devait être mariés,

172
00:09:58,785 --> 00:10:00,720
- il fallait la faire vérifier.
- Bien sûr.

173
00:10:00,845 --> 00:10:03,357
À quand remonte
votre dernier examen pelvien ?

174
00:10:03,482 --> 00:10:05,411
De quand date
le compromis du Missouri ?

175
00:10:05,536 --> 00:10:07,071
De 1821, je crois.

176
00:10:07,196 --> 00:10:09,074
Alors, je n'en ai jamais eu.

177
00:10:09,199 --> 00:10:10,349
Bon, je rentre.

178
00:10:10,474 --> 00:10:12,780
Si je tire deux fois,
c'est que je veux sortir.

179
00:10:16,615 --> 00:10:20,237
Il faut vraiment être un porc
pour laisser des canettes de bière ici.

180
00:10:25,403 --> 00:10:27,177
Tu sais, j'adore tes habits.

181
00:10:27,343 --> 00:10:30,404
La plupart proviennent
de cadavres d'ados shootées.

182
00:10:30,529 --> 00:10:32,930
Charmant.
Mais je pensais que cet après-midi,

183
00:10:33,055 --> 00:10:36,029
tu pourrais prendre ma carte bleue
et te faire une nouvelle garde-robe.

184
00:10:36,154 --> 00:10:37,813
Des choses de meilleur goût.

185
00:10:37,938 --> 00:10:40,294
Vraiment ? C'est super gentil.

186
00:10:40,419 --> 00:10:42,868
Personne ne s'est jamais autant
préoccupé de moi.

187
00:10:42,993 --> 00:10:44,185
Merci.

188
00:11:08,459 --> 00:11:11,462
J'aimerais mettre ces vêtements au clou
pour me payer du crack.

189
00:11:15,039 --> 00:11:17,083
Merci de nous avoir invités.

190
00:11:17,208 --> 00:11:18,545
C'est tout naturel.

191
00:11:18,670 --> 00:11:21,418
Bienvenue chez nous, Charmese.
Asseyez-vous où vous voulez.

192
00:11:21,543 --> 00:11:25,013
La chaise protégée par un sac-poubelle
semble pas mal.

193
00:11:26,434 --> 00:11:28,211
T'as l'air mignonne à côté d'elle.

194
00:11:30,356 --> 00:11:33,316
Je pensais écrire un article sur vous
pour le journal du lycée.

195
00:11:33,441 --> 00:11:35,695
Vous avez des tarifs différents
pour les blacks ?

196
00:11:36,175 --> 00:11:39,211
Pas facile de répondre.
En général, ils ont un tarif de groupe.

197
00:11:39,336 --> 00:11:41,951
Allons, ne parlons pas de boulot.
On est là pour s'amuser !

198
00:11:42,117 --> 00:11:44,162
Vous songez aux enfants ?

199
00:11:44,328 --> 00:11:46,748
Malheureusement,
je ne peux pas en avoir.

200
00:11:47,324 --> 00:11:48,333
Ménopause ?

201
00:11:48,499 --> 00:11:51,502
Non, on m'a poignardée dans le vagin
un jour de Noël.

202
00:11:51,668 --> 00:11:53,504
Les fêtes peuvent être stressantes.

203
00:11:53,919 --> 00:11:56,255
J'ai 3,74 $.

204
00:11:56,380 --> 00:11:57,595
Faites-moi un truc.

205
00:11:59,243 --> 00:12:00,383
Je vous aime.

206
00:12:01,071 --> 00:12:03,041
Je vais vous sortir de là.

207
00:12:03,166 --> 00:12:06,541
Ils vont mettre un glacier
à la place du magasin de chaussures.

208
00:12:06,666 --> 00:12:08,707
Excusez-moi, où sont vos toilettes ?

209
00:12:08,832 --> 00:12:10,772
J'entends un truc qui siffle.

210
00:12:10,938 --> 00:12:12,127
En haut à gauche.

211
00:12:14,775 --> 00:12:16,926
Charmese m'obsède.

212
00:12:22,045 --> 00:12:22,992
On le fait.

213
00:12:23,158 --> 00:12:24,661
Quoi ? Du sexe ?

214
00:12:25,365 --> 00:12:28,154
Et on doit faire vite.
J'ai tout remis en place.

215
00:12:28,279 --> 00:12:31,026
Tu sais, j'ai pas vraiment envie, là.

216
00:12:31,151 --> 00:12:32,892
Quoi ? Mais t'as jamais envie.

217
00:12:33,017 --> 00:12:36,240
On ne l'a plus fait
depuis le jour où on s'est mariés.

218
00:12:36,365 --> 00:12:38,846
La dernière fois que je me suis abstenue
pendant 2 semaines,

219
00:12:38,971 --> 00:12:42,762
- c'était durant mon coma de 6 semaines.
- Désolé, je le sens pas.

220
00:12:43,666 --> 00:12:46,683
C'est quoi ton problème ?
T'es homo ?

221
00:12:46,849 --> 00:12:48,532
- Pardon ?
- Tu m'as entendue.

222
00:12:48,657 --> 00:12:49,953
Est-ce que t'es gay ?

223
00:12:50,299 --> 00:12:53,312
Me dites pas que j'ai épousé
une petite tapette.

224
00:12:53,437 --> 00:12:55,900
Pourquoi ?
Ça poserait problème ?

225
00:12:56,066 --> 00:12:58,136
Sans blague, évidemment que oui.

226
00:12:58,261 --> 00:13:00,953
Mon rêve, c'est de m'installer
et de vivre la vie de femme mariée.

227
00:13:01,078 --> 00:13:02,907
C'est pas possible avec un gay.

228
00:13:03,073 --> 00:13:04,081
Je vois.

229
00:13:06,309 --> 00:13:08,973
J'ai quelque chose à te dire,
et ça ne sera pas facile.

230
00:13:09,621 --> 00:13:10,665
Je suis gay.

231
00:13:11,648 --> 00:13:13,418
Non, c'est impossible.

232
00:13:13,584 --> 00:13:15,580
Je voulais être
ta petite femme parfaite.

233
00:13:15,705 --> 00:13:18,404
Te faire le petit-déjeuner
une fois par semaine,

234
00:13:18,529 --> 00:13:21,551
et te donner des trucs à faire
dès que tu rentres du boulot.

235
00:13:21,717 --> 00:13:23,682
Et j'aurais adoré ça,

236
00:13:23,807 --> 00:13:26,139
si j'étais pas super-méga gay.

237
00:13:28,272 --> 00:13:29,364
C'est horrible.

238
00:13:29,489 --> 00:13:31,596
Ne pleure pas.
Tu trouveras ta moitié.

239
00:13:31,721 --> 00:13:34,981
On a tous une âme sœur.
Même les pédophiles narcissiques.

240
00:13:35,147 --> 00:13:37,727
Maman, t'as pas des photos de moi
quand j'étais gosse ?

241
00:13:37,852 --> 00:13:39,360
Genre dans la baignoire ?

242
00:13:41,702 --> 00:13:43,801
Désolée que ça n'ait pas fonctionné.

243
00:13:43,926 --> 00:13:45,019
Moi aussi.

244
00:13:45,144 --> 00:13:48,423
J'enverrai les papiers du divorce
à la pharmacie où tu brosses tes dents.

245
00:13:51,074 --> 00:13:53,980
- Alors, mon pote ? Elle est partie ?
- Je suis libre.

246
00:13:54,105 --> 00:13:57,684
Je lui ai dit que j'étais homo,
et elle accepte le divorce.

247
00:13:57,809 --> 00:13:59,262
C'est malin de ta part.

248
00:13:59,387 --> 00:14:01,564
Exactement l'inverse
de ce que fait Hugh Jackman.

249
00:14:01,689 --> 00:14:03,900
Tu prétends que t'es gay
pour sortir du mariage.

250
00:14:04,025 --> 00:14:06,720
Dieu merci. Je l'ai échappé belle.

251
00:14:06,845 --> 00:14:09,593
- Bon sang, à quoi je pensais ?
- On fait tous des erreurs.

252
00:14:09,718 --> 00:14:10,933
Même les docteurs.

253
00:14:13,976 --> 00:14:16,105
- T'as oublié...
- J'ai oublié de dire "Dégagez".

254
00:14:17,754 --> 00:14:19,586
Enfin, mon ancienne vie.

255
00:14:20,691 --> 00:14:22,503
Coucou, le porno sur Internet.

256
00:14:23,044 --> 00:14:26,699
Je me suis retenu pendant deux semaines.
Je devrais me peser avant et après.

257
00:14:27,088 --> 00:14:29,202
J'ai oublié l'ordonnance
de mon bain de bouche.

258
00:14:30,732 --> 00:14:32,128
Tu regardes quoi, là ?

259
00:14:32,570 --> 00:14:33,831
Du porno hétéro !

260
00:14:33,997 --> 00:14:36,892
C'est pas ce que tu crois.
On m'a empoisonné.

261
00:14:37,017 --> 00:14:38,544
J'essaie de me faire vomir.

262
00:14:38,710 --> 00:14:40,753
Les homos regardent pas
du porno hétéro.

263
00:14:40,878 --> 00:14:42,799
Tu m'as menti, sale enculé.

264
00:14:42,965 --> 00:14:46,325
Je te promets que je suis gay !
Écoute ce que je vais dire.

265
00:14:46,450 --> 00:14:50,296
Jennifer Aniston ?
Plutôt Jennifer Anis-thon.

266
00:14:50,421 --> 00:14:51,542
T'as vu ?

267
00:14:51,667 --> 00:14:54,650
Putain, Glenn, si t'es pas gay,
on annule le divorce.

268
00:14:54,775 --> 00:14:56,521
Mais non, je te le jure !

269
00:14:56,687 --> 00:14:57,736
Bon, d'accord.

270
00:14:57,861 --> 00:15:00,139
Si t'es vraiment gay
et que tu veux ce divorce,

271
00:15:00,264 --> 00:15:01,859
tu dois faire une chose.

272
00:15:02,025 --> 00:15:03,361
Tout ce que tu veux.

273
00:15:03,724 --> 00:15:06,781
Prouve-le. Laisse-moi te regarder
faire l'amour avec un autre homme.

274
00:15:08,699 --> 00:15:11,953
Tu m'as entendue. Je veux te voir
niquer un autre homme.

275
00:15:14,259 --> 00:15:15,309
Très bien,

276
00:15:15,629 --> 00:15:16,630
je le ferai.

277
00:15:16,884 --> 00:15:18,242
Si c'est ce qu'il faut,

278
00:15:18,613 --> 00:15:20,432
je coucherai avec un autre homme.

279
00:15:22,521 --> 00:15:25,687
Regarde, Papa. La maîtresse dit
qu'à chaque son de clochette,

280
00:15:25,812 --> 00:15:28,476
un homo va faire l'amour
avec un autre homo.

281
00:15:28,921 --> 00:15:31,282
On va te faire changer d'école.

282
00:15:36,727 --> 00:15:39,564
<i>De retour sur
"100 % baseball dyslexique".</i>

283
00:15:39,730 --> 00:15:41,624
<i>Et les Yew Nork Nankees ont battu</i>

284
00:15:41,749 --> 00:15:44,833
<i>les Oltimore Borioles feun
à traque ici, à Yamden Cards.</i>

285
00:15:44,958 --> 00:15:48,614
<i>Les Borioles tartent en pournée
où ils affronteront les Sed Rox,</i>

286
00:15:48,739 --> 00:15:50,825
<i>les Revil Days et les Jue Blays.</i>

287
00:15:52,492 --> 00:15:54,036
T'aurais une minute ?

288
00:15:54,202 --> 00:15:55,637
Oui, entre.

289
00:15:56,442 --> 00:15:59,299
J'aimerais
que tu me rendes un service,

290
00:15:59,424 --> 00:16:00,939
et c'est assez énorme.

291
00:16:01,064 --> 00:16:04,697
C'est le plus gros truc
qu'on puisse demander à un ami.

292
00:16:04,822 --> 00:16:06,841
On est meilleurs potes, non ?
Ce que tu veux.

293
00:16:07,007 --> 00:16:08,392
Tu dois comprendre

294
00:16:08,517 --> 00:16:11,530
que je ne t'aurais pas demandé cela
si j'avais pu faire autrement,

295
00:16:11,655 --> 00:16:15,016
et si l'enjeu n'était pas
mon style de vie tout entier.

296
00:16:15,318 --> 00:16:16,517
C'est quoi ?

297
00:16:16,683 --> 00:16:20,434
Charmese ne veut pas divorcer
car elle pense que je ne suis pas gay,

298
00:16:21,379 --> 00:16:24,799
donc je voudrais que tu couches avec moi
pendant qu'elle regarde.

299
00:16:34,204 --> 00:16:36,528
- J'ai des conditions.
- Oui, bien sûr.

300
00:16:36,653 --> 00:16:39,466
- Ça restera toujours secret.
- Absolument, je pense la même chose.

301
00:16:39,591 --> 00:16:42,020
- On ne s'embrasse pas sur la bouche.
- D'accord.

302
00:16:42,145 --> 00:16:44,882
J'ai changé d'avis.
On s'embrassera sur la bouche.

303
00:16:45,221 --> 00:16:47,681
- D'accord.
- Bien. Quoi d'autre ?

304
00:16:48,147 --> 00:16:51,841
Si, par hasard, c'est beau,
je me réserve le droit de pleurer.

305
00:16:51,966 --> 00:16:54,894
Je vois mal
comment ça pourrait être beau.

306
00:16:55,019 --> 00:16:57,302
Je vois très bien.
Je suis un homme passionné.

307
00:16:57,427 --> 00:16:59,352
T'as pas vu
mes <i>soap operas</i> espagnols ?

308
00:17:00,419 --> 00:17:01,420
<i>Mi amor !</i>

309
00:17:02,995 --> 00:17:04,045
<i>Papa !</i>

310
00:17:06,172 --> 00:17:07,173
<i>Niño !</i>

311
00:17:09,253 --> 00:17:10,384
<i>Bueno.</i>

312
00:17:22,631 --> 00:17:25,055
Bon, on sort ?
Je veux en finir.

313
00:17:25,180 --> 00:17:28,581
Ça fait partie de notre accord.
Je veux passer une charmante soirée.

314
00:17:28,706 --> 00:17:29,707
Bon.

315
00:17:30,431 --> 00:17:33,169
- Comment s'est passée ta journée ?
- Je veux pas parler du travail.

316
00:17:33,294 --> 00:17:37,576
Si on allait ailleurs pour le dessert ?
Un endroit cool où vont les jeunes ?

317
00:17:37,701 --> 00:17:40,350
Quoi ? Je vais pas t'emmener
à deux endroits différents.

318
00:17:40,933 --> 00:17:43,040
Bizarre que ton mariage
soit dans une impasse.

319
00:17:43,165 --> 00:17:46,151
- Une rose pour le damoiseau ?
- Non, dégage.

320
00:17:46,276 --> 00:17:48,440
Je ne suis pas juste un cul mal lavé.

321
00:17:48,565 --> 00:17:50,728
C'est tout un homme
que tu dois satisfaire.

322
00:17:51,183 --> 00:17:52,391
Bon, voilà.

323
00:17:53,864 --> 00:17:55,276
Qu'est-ce que t'as ?

324
00:17:55,401 --> 00:17:57,811
T'as l'air ailleurs, ce soir.
Pourquoi t'es si tendu ?

325
00:17:57,936 --> 00:18:00,405
Parce que je dois te baiser
dans vingt minutes !

326
00:18:00,530 --> 00:18:02,488
Si c'est une corvée pour toi !

327
00:18:03,578 --> 00:18:06,002
C'est quoi ce bordel dans ma vie ?

328
00:18:09,294 --> 00:18:10,829
Bon, Charmese, c'est parti.

329
00:18:11,386 --> 00:18:14,526
T'es sûre que tu veux voir ça ?
Là, t'es dans la zone d'éclaboussures.

330
00:18:14,651 --> 00:18:16,662
Si j'arrive à gicler,
je serai content.

331
00:18:16,787 --> 00:18:17,763
Allez-y.

332
00:18:20,185 --> 00:18:22,675
Laisse-moi te caresser les cheveux.

333
00:18:23,251 --> 00:18:26,312
Merci. Je veux être gay avec toi.

334
00:18:27,918 --> 00:18:29,851
Je me languis pour ton entrejambe.

335
00:18:30,965 --> 00:18:33,789
J'ai hâte que nos corps s'entrelacent

336
00:18:33,914 --> 00:18:36,240
et que nos doigts sentent mauvais.

337
00:18:36,406 --> 00:18:38,034
Assez ! Embrassez-vous.

338
00:18:44,098 --> 00:18:46,149
C'était torride.

339
00:18:46,274 --> 00:18:47,918
Comme d'habitude.

340
00:18:48,085 --> 00:18:49,837
Enlevez vos vêtements.

341
00:18:50,574 --> 00:18:53,407
Le sexe homo m'excite tellement.

342
00:18:53,532 --> 00:18:56,592
Moi aussi. Ton corps me rend fou.

343
00:18:57,344 --> 00:18:59,096
Taisez-vous et au boulot.

344
00:19:06,664 --> 00:19:08,319
Ça y est presque.

345
00:19:08,692 --> 00:19:11,108
Le pinceau va toucher la toile.

346
00:19:11,274 --> 00:19:12,518
Allez, Peter.

347
00:19:12,643 --> 00:19:15,154
Sir Ian McKellen le fait.
Tu peux y arriver.

348
00:19:15,320 --> 00:19:16,447
Ça y est presque.

349
00:19:16,613 --> 00:19:17,823
Dépêche-toi !

350
00:19:17,989 --> 00:19:18,990
Attendez.

351
00:19:19,327 --> 00:19:20,336
Arrêtez.

352
00:19:21,487 --> 00:19:24,909
- Glenn, tu n'es visiblement pas gay.
- Mais si.

353
00:19:25,034 --> 00:19:28,037
Moi, c'est autre chose.
J'ai la trique depuis une demi-heure.

354
00:19:28,162 --> 00:19:31,917
Mais non, Glenn.
Je le vois bien, et pour être franche,

355
00:19:32,042 --> 00:19:35,044
si t'es capable d'aller jusque-là
pour divorcer,

356
00:19:35,513 --> 00:19:37,510
alors on devrait pas être mariés,
après tout.

357
00:19:38,556 --> 00:19:39,637
Comment ça ?

358
00:19:39,803 --> 00:19:43,808
Je te dis qu'on va divorcer.
Tu es libre.

359
00:19:45,084 --> 00:19:47,710
Merci, Charmese.
Merci beaucoup.

360
00:19:47,835 --> 00:19:50,189
J'arrive pas à croire
que tu ferais ça pour moi.

361
00:19:50,355 --> 00:19:51,757
C'est pour moi aussi.

362
00:19:51,882 --> 00:19:55,558
Tu as été gentil avec moi,
plus que tous les autres hommes.

363
00:19:55,683 --> 00:19:59,904
Mais je veux être
la femme de quelqu'un, pas un fardeau.

364
00:20:00,029 --> 00:20:03,456
- Bonne chance, mon mignon.
- Bonne chance, Charmese.

365
00:20:03,581 --> 00:20:06,020
Merci. Je t'aime bien.

366
00:20:06,145 --> 00:20:09,291
Désolée que mon urine aie fait un trou
dans tes toilettes.

367
00:20:14,146 --> 00:20:16,807
- Dieu merci, c'est terminé.
- Putain, oui.

368
00:20:16,932 --> 00:20:18,894
Tu sais, y a pas beaucoup de gens

369
00:20:19,019 --> 00:20:21,442
qui feraient un truc comme ça
pour leur pote.

370
00:20:21,567 --> 00:20:22,635
C'est rien.

371
00:20:22,760 --> 00:20:25,675
Non, tu es un ami formidable,
et je te suis redevable.

372
00:20:26,173 --> 00:20:28,661
- Merci, Peter.
- De rien, mec.

373
00:20:31,204 --> 00:20:33,694
C'est quoi cette lumière rouge
sur ton ordinateur ?

374
00:20:36,516 --> 00:20:38,048
Vous regardez quoi, <i>Glee</i> ?

