﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:03,587
<i>Précédemment dans</i> Californication...

2
00:00:03,921 --> 00:00:05,547
C'est pas un sauvetage, j'espère.

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,383
Il faut que tu ailles en désintox.

4
00:00:07,508 --> 00:00:09,635
Pourquoi nous faire perdre
notre temps ?

5
00:00:09,927 --> 00:00:11,345
Peut-être que t'es juste un trouduc.

6
00:00:11,637 --> 00:00:13,722
Ton ami Charlie a dit
que tu avais bu ta propre urine.

7
00:00:13,889 --> 00:00:15,098
Hank Moody.

8
00:00:15,474 --> 00:00:16,642
C'est pas Atticus Fetch ?

9
00:00:16,809 --> 00:00:18,685
On va en faire un putain
de chef-d’œuvre.

10
00:00:18,810 --> 00:00:19,894
T'en dis quoi ?

11
00:00:22,690 --> 00:00:24,190
Vous êtes défoncée ?

12
00:00:25,067 --> 00:00:27,736
C'était une si belle occasion.
Je ne voulais pas la louper.

13
00:00:27,861 --> 00:00:29,780
- Vous pouvez commencer quand ?
- J'ai le travail ?

14
00:00:29,946 --> 00:00:31,573
Tu fais quoi dans la vraie vie ?

15
00:00:31,740 --> 00:00:32,950
Je parcours le monde

16
00:00:33,116 --> 00:00:34,409
en compagnie de musiciens.

17
00:00:34,576 --> 00:00:36,287
- Tu es une groupie.
- Je préfère muse.

18
00:00:36,453 --> 00:00:40,666
Je me suis réveillée avec le meilleur
guitariste au monde. Il était mort.

19
00:00:40,791 --> 00:00:42,441
Tu veux fumer un truc ?

20
00:00:54,638 --> 00:00:56,682
Je veux perdre quelques kilos.

21
00:00:56,807 --> 00:00:58,350
Je suis gros, je sais.

22
00:00:58,517 --> 00:01:01,352
Mais accroc à la bouffe ?
C'est un truc de pédé !

23
00:01:01,979 --> 00:01:03,689
Te vexe pas,
mais c'est un truc de pédé.

24
00:01:04,106 --> 00:01:05,274
Je mange car j'aime le goût.

25
00:01:05,440 --> 00:01:08,110
Si j'aimais pas le goût,
je mangerais pas.

26
00:01:08,235 --> 00:01:10,028
Tu vois de quoi je parle, chérie ?

27
00:01:10,946 --> 00:01:12,781
Mais c'est pas un passage aux urgences

28
00:01:12,906 --> 00:01:14,783
qui t'a amené ici ?
Douleurs à la poitrine ?

29
00:01:14,908 --> 00:01:15,826
- Foutaises.
- Foutaises ?

30
00:01:15,992 --> 00:01:17,619
C'est pas une crise cardiaque,

31
00:01:17,744 --> 00:01:20,581
c'est une attaque de panique
à cause de la voix stridente

32
00:01:20,706 --> 00:01:21,749
de ma putain de mère.

33
00:01:22,374 --> 00:01:24,126
"T'es trop gros, Teddy.
Tu vas mourir.

34
00:01:24,251 --> 00:01:26,170
"Trop gros
pour faire quoi que ce soit.

35
00:01:26,337 --> 00:01:27,879
"Trop gros
pour tondre la pelouse."

36
00:01:28,213 --> 00:01:30,340
Je l'emmerde.
Je suis là à cause d'elle.

37
00:01:30,716 --> 00:01:33,051
On m'a fait un E.C.G.

38
00:01:33,176 --> 00:01:34,553
J'ai un cœur d'adolescent.

39
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
Avec une obésité morbide.

40
00:01:41,143 --> 00:01:44,271
Ça va ! Fais pas ta chochotte.

41
00:01:44,396 --> 00:01:46,898
Faith, tu sais l'heure qu'il est ?

42
00:01:48,483 --> 00:01:52,279
C'est l'heure de t'ouvrir,
de partager avec nous.

43
00:01:53,363 --> 00:01:57,075
Bon, comme beaucoup d'entre vous
le savent déjà,

44
00:01:58,076 --> 00:02:03,040
l'autre jour, je me suis réveillée
à côté du type dont j'étais amoureuse,

45
00:02:03,165 --> 00:02:04,499
et il était mort.

46
00:02:06,668 --> 00:02:10,714
Alors crise de larmes,
et tout le toutim,

47
00:02:11,048 --> 00:02:12,799
et je ne me supporte plus.

48
00:02:13,258 --> 00:02:14,593
D'où la drogue et l'alcool.

49
00:02:15,010 --> 00:02:17,679
Non, pas vraiment.

50
00:02:17,929 --> 00:02:19,765
J'étais déjà en bons termes
avec les deux.

51
00:02:19,890 --> 00:02:22,100
Alléluia ! Priez pour elle.

52
00:02:22,225 --> 00:02:23,269
Tu veux mon avis, Faith ?

53
00:02:23,685 --> 00:02:25,478
Va lui dire adieu.

54
00:02:26,480 --> 00:02:29,357
Trop tard. Les funérailles
ont lieu à cet instant même.

55
00:02:29,608 --> 00:02:30,733
Tu devrais y être.

56
00:02:31,026 --> 00:02:34,779
Ce serait un grave manquement
à l'étiquette de la groupie.

57
00:02:34,946 --> 00:02:36,573
Ne pas se guérir,

58
00:02:36,698 --> 00:02:38,575
c'est un grave manquement
à l'étiquette humaine.

59
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
L'ange Gabriel a parlé.
<i>As-salâm aláykum</i>, mon frère.

60
00:02:45,082 --> 00:02:46,458
Désolé.

61
00:02:46,583 --> 00:02:49,795
Tu devrais y aller, Faith,
te recueillir sur sa tombe.

62
00:02:49,920 --> 00:02:51,296
Ça te soulagera d'un poids

63
00:02:51,421 --> 00:02:53,298
et tu pourras redécoller.

64
00:02:53,799 --> 00:02:55,884
Tout ça, c'est bien gentil.

65
00:02:56,009 --> 00:03:00,514
Sauf que je ne peux pas
m'y présenter seule.

66
00:03:00,806 --> 00:03:05,560
La fille qui débarque seule
à des funérailles,

67
00:03:05,686 --> 00:03:07,645
c'est celle
qui s'envoyait le mort.

68
00:03:07,812 --> 00:03:09,356
La réponse est oui, chérie.

69
00:03:09,481 --> 00:03:11,649
Je t'accompagne quand tu veux.
Mais une chose,

70
00:03:11,816 --> 00:03:13,443
on peut prendre
un burger en chemin ?

71
00:03:13,568 --> 00:03:15,028
Je crève la dalle.

72
00:03:17,114 --> 00:03:18,448
- Hank ?
- Oui, Gabe ?

73
00:03:18,573 --> 00:03:19,616
Tu devrais aller avec Faith.

74
00:03:20,033 --> 00:03:21,075
Oh, mince !

75
00:03:21,410 --> 00:03:24,954
J'adorerais, mais les funérailles,
ça me gonfle.

76
00:03:25,831 --> 00:03:27,040
Ce serait
un bon test pour toi

77
00:03:27,165 --> 00:03:29,710
d'aller dans le monde réel
pour essayer de rester sobre.

78
00:03:29,876 --> 00:03:31,420
J'en doute.

79
00:03:31,920 --> 00:03:33,004
Tu devrais essayer.

80
00:03:33,338 --> 00:03:34,339
Dis-moi la vérité, Gabe.

81
00:03:34,464 --> 00:03:36,674
Tu veux juste une journée
sans moi sur le dos ?

82
00:03:37,968 --> 00:03:40,346
- Oui.
- C'est honteux !

83
00:03:40,679 --> 00:03:42,139
Je dis juste.

84
00:03:43,390 --> 00:03:44,808
Et merde !

85
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
J'imagine qu'une balade

86
00:03:46,601 --> 00:03:48,896
ne peut pas faire de mal. D'accord.

87
00:03:49,229 --> 00:03:51,523
Je vous ramène quelque chose,
bande de tarés ?

88
00:03:51,648 --> 00:03:55,152
Coke, héro, légumes ?

89
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Si tu vas
à la supérette,

90
00:03:56,403 --> 00:03:57,863
ramène des bonbons
et un <i>double cheese</i>.

91
00:03:58,196 --> 00:04:01,408
Et pas de fausse joie, mec,
ou je te massacre.

92
00:04:58,381 --> 00:04:59,674
Rien.

93
00:04:59,925 --> 00:05:05,388
Le sexe entre hommes est intrigant,
mais pas excitant.

94
00:05:05,680 --> 00:05:07,349
C'est très intéressant.

95
00:05:13,438 --> 00:05:16,190
Ça va, Charlie.

96
00:05:16,357 --> 00:05:18,610
Ça devait finir par arriver,
tôt ou tard.

97
00:05:18,777 --> 00:05:22,781
Ça va, je te soutiens.
En fait, je suis fier de toi.

98
00:05:22,906 --> 00:05:26,702
Non, Hank ! C'était juste un test.

99
00:05:26,827 --> 00:05:29,746
Je suis dans le pétrin, Hank.
Un gros pétrin homo.

100
00:05:29,913 --> 00:05:32,040
J'en suis sûr, mon bisexuel chauve,

101
00:05:32,165 --> 00:05:34,626
et je te soutiens, qu'importe
combien de types tu te feras.

102
00:05:34,751 --> 00:05:35,794
Il me faut juste
un costume.

103
00:05:35,919 --> 00:05:38,588
- T'es sorti de désintox ?
- J'ai un enterrement.

104
00:05:38,755 --> 00:05:40,214
Hein ? Qui est mort ?

105
00:05:40,381 --> 00:05:41,425
Un type
que je fréquentais.

106
00:05:41,550 --> 00:05:43,135
Faith, Charlie.
Charlie, Faith.

107
00:05:43,260 --> 00:05:44,595
C'est mon agent,
chauve et homo.

108
00:05:44,886 --> 00:05:48,056
Ravi de te rencontrer, Faith.
Sincères condoléances.

109
00:05:48,181 --> 00:05:50,308
Je suis pas homo.
Je peux faire quelque chose ?

110
00:05:50,559 --> 00:05:53,270
Non, merci, Charlie.
C'est très gentil.

111
00:05:53,395 --> 00:05:54,896
C'est vrai, ce qu'on dit.

112
00:05:55,021 --> 00:05:56,148
Les homos sont
plus sensibles.

113
00:05:56,523 --> 00:05:57,983
Il me faudra aussi
la Porsche.

114
00:05:58,108 --> 00:05:59,775
J'ai une grosse réunion homo.

115
00:06:00,026 --> 00:06:02,821
Les funérailles l'emportent
sur les réunions homo.

116
00:06:02,946 --> 00:06:05,406
- Tu ne crois pas ?
- Ça dépend de qui on enterre.

117
00:06:05,573 --> 00:06:06,658
Une rock star.

118
00:06:07,409 --> 00:06:09,368
D'accord. Désolé. Prends la voiture.

119
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
Merci, Charlie.

120
00:06:10,787 --> 00:06:13,790
Tu peux retourner à ton porno gay.

121
00:06:34,144 --> 00:06:35,187
- Salut !
- Salut !

122
00:06:35,312 --> 00:06:36,480
Krull est par là ?

123
00:06:36,646 --> 00:06:38,773
Ça dépend. Vous êtes sur la liste ?

124
00:06:39,108 --> 00:06:40,775
Certainement pas, mon ami.

125
00:06:40,901 --> 00:06:43,361
Mais Krull, le régisseur,
doit être par là.

126
00:06:43,486 --> 00:06:45,822
- Il se portera garant pour moi.
- Bien sûr.

127
00:06:46,114 --> 00:06:47,616
Peut-être que je peux le faire.

128
00:06:48,075 --> 00:06:50,786
On peut peut-être y trouver
un avantage pour nous deux.

129
00:06:50,911 --> 00:06:53,705
Je veux y entrer,
vous voulez y entrer...

130
00:06:53,830 --> 00:06:55,290
Que feriez-vous pour entrer ?

131
00:06:55,415 --> 00:06:57,959
Vraiment ? À des funérailles ?
Vous n'avez pas honte ?

132
00:06:59,044 --> 00:07:01,004
On va faire ça derrière une stèle ?

133
00:07:01,129 --> 00:07:02,506
Tu y crois, toi ?

134
00:07:02,631 --> 00:07:04,382
Je vais pas le sucer
pour te faire entrer.

135
00:07:04,633 --> 00:07:06,801
T'as tort de dire ça.
Une pipe ouvre plein de portes.

136
00:07:07,177 --> 00:07:08,303
- Salope.
- Tu sais quoi ?

137
00:07:08,553 --> 00:07:10,597
Barre-toi, la groupie,
et emmène-le avec toi.

138
00:07:10,722 --> 00:07:12,223
Surveille ton langage,
gros con.

139
00:07:12,849 --> 00:07:15,685
C'est Faith. Ça va ?

140
00:07:15,810 --> 00:07:17,895
Contemple et saisis
l'importance cosmique

141
00:07:18,521 --> 00:07:20,231
de cette adorable jeune fille.

142
00:07:20,607 --> 00:07:22,651
Sans elle, le rock'n'roll
n'existerait pas.

143
00:07:22,776 --> 00:07:25,069
T'as saisi ?

144
00:07:25,362 --> 00:07:27,781
Bien. Maintenant,
barre-toi, gros lard.

145
00:07:28,490 --> 00:07:30,241
Krull, viens ici.

146
00:07:30,533 --> 00:07:32,702
- Merci, t'es le meilleur.
- Tout ce que tu veux.

147
00:07:33,411 --> 00:07:34,454
C'est qui,
le touriste ?

148
00:07:34,788 --> 00:07:37,415
Hank. Krull, Hank.

149
00:07:37,540 --> 00:07:41,043
Krull. Ça roule.
Ravi de te rencontrer.

150
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
Une rock star qui meurt,

151
00:07:43,296 --> 00:07:45,131
et tu sors avec des cons
du monde réel ?

152
00:07:45,256 --> 00:07:47,175
Il a l'air d'être du monde réel ?

153
00:07:47,300 --> 00:07:50,178
Et j'ai l'air de sortir ?
C'est un ami.

154
00:07:50,303 --> 00:07:51,388
Son petit ennemi chéri.

155
00:07:51,554 --> 00:07:52,806
Oui.

156
00:07:52,931 --> 00:07:54,974
Que fais-tu ici, chérie ?
C'est pas cool.

157
00:07:55,141 --> 00:07:56,476
Je viens
présenter mes condoléances.

158
00:07:56,601 --> 00:08:00,230
Je t'aime, chérie.
Mais tu connais les règles.

159
00:08:00,355 --> 00:08:02,566
Tu devrais pas être ici.
Y a sa bourgeoise.

160
00:08:02,899 --> 00:08:04,359
Je ne ferai que passer.

161
00:08:04,484 --> 00:08:08,238
Pas de blagues, promis.
M'oblige pas à supplier.

162
00:08:08,363 --> 00:08:10,699
- Tu promets.
- Parole de scout.

163
00:08:15,954 --> 00:08:18,790
- Génial, t'es un tueur !
- Pas toi, mec.

164
00:08:18,915 --> 00:08:21,876
- Je vois, pas de pièce rapportée.
- Bonne soirée.

165
00:08:34,639 --> 00:08:36,339
Salut.

166
00:08:37,308 --> 00:08:38,935
Sur le crâne.

167
00:08:39,436 --> 00:08:41,062
Ça va ?
Je ne sais quoi penser

168
00:08:41,187 --> 00:08:43,481
quand mon nouvel agent
se pointe en taxi.

169
00:08:43,857 --> 00:08:46,401
Désolé. La Porsche est au garage.

170
00:08:46,567 --> 00:08:49,070
T'inquiète pas.
Charlie va avoir une augmentation.

171
00:08:49,195 --> 00:08:50,280
Assez pour
une deuxième voiture.

172
00:08:50,446 --> 00:08:52,490
- Une augmentation ?
- Tu m'étonnes, mec.

173
00:08:52,741 --> 00:08:55,451
Mes partenaires m'en ont parlé.
Tu vas grimper, chouchou.

174
00:08:56,578 --> 00:08:57,496
J'ai une question.

175
00:08:57,871 --> 00:08:58,871
Oui, laquelle ?

176
00:08:59,122 --> 00:09:01,872
Combien de queues
as-tu sucées aujourd'hui ?

177
00:09:04,085 --> 00:09:07,422
Malheureusement, aucune.

178
00:09:07,922 --> 00:09:11,009
Charlie, tu déconnes !

179
00:09:11,134 --> 00:09:14,011
- T'as essayé grindr.com ?
- Je ne crois pas.

180
00:09:15,513 --> 00:09:16,765
Tu devrais.

181
00:09:16,890 --> 00:09:19,100
C'est une appli.
Passe-moi ton téléphone.

182
00:09:19,225 --> 00:09:22,312
C'est dingue, Charlie.
Ça se sert de ton G.P.S.

183
00:09:22,437 --> 00:09:24,564
Où que t'ailles,
il y a un type prêt à baiser.

184
00:09:25,065 --> 00:09:28,693
Ouah ! Steve Jobs. Respect.

185
00:09:28,818 --> 00:09:32,197
Voilà. T'es en ligne.
Tu es Ours Chauve.

186
00:09:34,282 --> 00:09:37,243
Génial ! Robbie,

187
00:09:37,494 --> 00:09:40,788
tu es clean et sobre. Il est temps
de revenir dans la partie

188
00:09:40,955 --> 00:09:44,375
et de rappeler à cette ville
quelle pointure tu es.

189
00:09:44,668 --> 00:09:45,919
J'ai trois scenarii ici.

190
00:09:46,044 --> 00:09:48,588
Des gens tueraient pour eux.

191
00:09:48,713 --> 00:09:52,467
Celui-là est un remake de <i>Cruising</i>.

192
00:09:53,843 --> 00:09:55,804
C'est une idée intéressante.

193
00:09:55,929 --> 00:09:58,264
C'est une idée torride.

194
00:09:58,389 --> 00:10:00,474
Ce scénario m'a fait bander.

195
00:10:01,309 --> 00:10:02,727
Moi aussi.

196
00:10:05,230 --> 00:10:07,523
Le voilà, ta première queue
de la journée.

197
00:10:09,692 --> 00:10:12,529
- Quoi ?
- Vas-y. Tu le mérites.

198
00:10:14,364 --> 00:10:16,658
Non, non, non. Ça va.

199
00:10:16,783 --> 00:10:19,494
Je me suis branlé, ce matin.

200
00:10:19,619 --> 00:10:21,455
Je devrais tenir
jusqu'au déjeuner.

201
00:10:21,871 --> 00:10:24,290
Charlie, tu préfères te branler

202
00:10:24,415 --> 00:10:26,626
ou te faire sucer par un gamin

203
00:10:26,751 --> 00:10:28,836
tout juste sorti de l'adolescence ?

204
00:10:31,422 --> 00:10:35,177
- Ça se défend.
- Charlie, j'insiste.

205
00:10:35,885 --> 00:10:37,887
Le client insiste, Charlie.

206
00:10:38,429 --> 00:10:41,056
Maintenant, va te faire sucer
par un inconnu.

207
00:11:01,286 --> 00:11:02,496
Tu m'as manqué, mon pote.

208
00:11:02,662 --> 00:11:05,624
T'aurais kiffé ce genre de fête.

209
00:11:09,210 --> 00:11:10,962
Ça va ?

210
00:11:11,254 --> 00:11:15,008
Ça va, toi-même. Je suis la veuve.

211
00:11:16,050 --> 00:11:19,304
Merde. Mes condoléances et
tout le toutim. Je m'appelle Hank.

212
00:11:19,429 --> 00:11:21,138
Comment connaissez-vous mon mari ?

213
00:11:21,305 --> 00:11:23,349
Ce n'est pas le cas.
Je suis venu avec quelqu'un

214
00:11:23,474 --> 00:11:25,310
et je rends visite à un ami.

215
00:11:25,435 --> 00:11:27,228
Vous savez ce qui est bizarre, Frank ?

216
00:11:27,353 --> 00:11:28,480
Hank.

217
00:11:28,605 --> 00:11:30,940
Mon mari est mort, et ça me fait rien.

218
00:11:31,191 --> 00:11:33,193
- C'est pas si bizarre.
- Je voudrais ressentir un truc,

219
00:11:33,318 --> 00:11:35,487
- n'importe quoi.
- Ça se comprend.

220
00:11:35,612 --> 00:11:37,197
Il m'arrive un peu la même chose.

221
00:11:37,322 --> 00:11:39,448
- Je comprends tout à fait.
- La ferme !

222
00:11:41,576 --> 00:11:43,202
Tu feras l'affaire.

223
00:11:45,455 --> 00:11:48,374
- T'as une minute, Frank ?
- Eh bien...

224
00:11:48,499 --> 00:11:51,502
Parce que j'ai très envie
de gober ton zob.

225
00:11:52,712 --> 00:11:55,924
Si ça peut vous aider
à faire votre deuil, allez-y.

226
00:12:01,429 --> 00:12:03,129
Ouah !

227
00:12:05,558 --> 00:12:06,893
Génial.

228
00:12:07,018 --> 00:12:07,935
Hé !

229
00:12:09,020 --> 00:12:11,523
Hé ! Tu pourrais...

230
00:12:11,648 --> 00:12:13,566
Tu peux nous laisser
quelques minutes ?

231
00:12:14,108 --> 00:12:16,194
- Putain de merde ?
- Quelques minutes.

232
00:12:16,319 --> 00:12:18,113
- Toi aussi, t'es de sortie.
- Venez ici.

233
00:12:18,280 --> 00:12:19,698
Venez, venez.

234
00:12:20,448 --> 00:12:22,367
Ravi de vous avoir rencontrée.

235
00:12:22,492 --> 00:12:23,993
Moi de même. Génial.

236
00:12:24,118 --> 00:12:25,161
Désolé pour votre mari.

237
00:12:25,620 --> 00:12:28,122
Pas autant que moi, chéri.

238
00:12:28,248 --> 00:12:32,168
Pas autant que lui non plus,
on dirait.

239
00:12:32,543 --> 00:12:33,843
Toi.

240
00:12:36,214 --> 00:12:38,425
- Moi ?
- Je te connais ?

241
00:12:40,051 --> 00:12:43,471
- Je doute qu'on se connaisse.
- Non.

242
00:12:43,930 --> 00:12:45,890
Tu faisais la route avec lui, non ?

243
00:12:46,307 --> 00:12:48,518
Qui ça, Big Dave, aux éclairages ?

244
00:12:48,643 --> 00:12:51,229
Ouais, Bingo Starr.

245
00:12:51,396 --> 00:12:52,856
Te fous pas de moi.

246
00:12:52,981 --> 00:12:54,649
T'es trop bien pour l'éclairagiste.

247
00:12:54,941 --> 00:12:57,735
- Merci.
- Non, je me souviens de toi.

248
00:12:58,069 --> 00:13:01,489
Je me rappelle la fête
organisé par la prod'.

249
00:13:01,948 --> 00:13:05,285
C'était pas à Greenville ?
Peut-être bien.

250
00:13:05,410 --> 00:13:07,537
Mais t'étais là à traîner.

251
00:13:07,662 --> 00:13:10,081
Vous n'avez pas cessé
de vous toiser du regard,

252
00:13:10,206 --> 00:13:11,583
tous les deux.

253
00:13:11,708 --> 00:13:14,043
Je ne vois vraiment pas
de quoi vous voulez parler.

254
00:13:14,460 --> 00:13:18,672
Il ne m'aurait jamais quittée. Jamais.

255
00:13:20,341 --> 00:13:21,635
Ni écrit une chanson
sur vous, non plus.

256
00:13:22,093 --> 00:13:26,180
C'est ce qu'il t'a dit ?
Une chanson sur toi ?

257
00:13:27,307 --> 00:13:28,974
Comme c'est mignon !

258
00:13:29,141 --> 00:13:32,103
C'était pas la ballade
du dernier album ? Aide-moi, Frank.

259
00:13:32,228 --> 00:13:35,357
- Je n'ai jamais écouté...
- C'était quoi ? <i>Faith</i> ?

260
00:13:36,107 --> 00:13:39,736
Je parie que tu crois
que cette chanson parle de toi, non ?

261
00:13:39,861 --> 00:13:41,711
Ouais. Sûrement par vanité.

262
00:13:41,904 --> 00:13:43,604
Faith.

263
00:13:44,908 --> 00:13:45,992
Et merde !

264
00:13:46,534 --> 00:13:49,454
Écoutez ! C'est ça,
le rock'n'roll, non ?

265
00:13:49,871 --> 00:13:54,000
Tu crois que je m'en branle
de ses putains de la tournée ?

266
00:13:54,125 --> 00:13:56,085
C'est chez moi
qu'il rentrait à la maison.

267
00:13:56,253 --> 00:13:58,004
Y avait pas
un accord tacite ?

268
00:13:58,129 --> 00:13:59,129
Désolé...

269
00:13:59,296 --> 00:14:01,840
Sans être une nonne,
je ne suis pas une pute.

270
00:14:02,133 --> 00:14:04,677
Continue à t'en convaincre, chérie.

271
00:14:05,386 --> 00:14:09,599
Et tant qu'on y est, Faith,
c'est le nom de notre bulldog.

272
00:14:11,809 --> 00:14:12,852
Merde.

273
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
Tout bien considéré,
ça aurait pu être pire.

274
00:14:15,772 --> 00:14:17,106
Merde !

275
00:14:17,398 --> 00:14:20,693
La dernière chose que je voulais,
c'était m'engueuler avec elle...

276
00:14:20,818 --> 00:14:21,819
Je sais.

277
00:14:21,944 --> 00:14:24,155
Rien que de le voir dans le cercueil,

278
00:14:24,280 --> 00:14:26,824
c'était déjà trop.

279
00:14:27,408 --> 00:14:29,244
Il portait son collier.

280
00:14:30,161 --> 00:14:31,913
Sa croix.

281
00:14:32,789 --> 00:14:35,624
C'était ma préférée, et il le savait.

282
00:14:37,126 --> 00:14:39,128
Il me l'avait donnée
le soir avant sa mort.

283
00:14:39,504 --> 00:14:41,714
On m'a fait partir en vitesse.
Je l'ai oubliée.

284
00:14:41,839 --> 00:14:42,716
Je ne la récupérerai plus.

285
00:14:43,174 --> 00:14:45,510
C'est le problème
avec les cercueils ouverts.

286
00:14:45,635 --> 00:14:47,637
Qui a envie de contempler un cadavre ?

287
00:14:47,887 --> 00:14:49,931
C'est vrai, merde !

288
00:14:51,641 --> 00:14:52,975
Allons, barrons-nous d'ici.

289
00:14:53,559 --> 00:14:54,686
On retourne en désintox ?

290
00:14:55,061 --> 00:15:00,149
Non, il me faut un verre. Ou dix.
On y retourne après.

291
00:15:00,274 --> 00:15:01,942
Attends.

292
00:15:04,946 --> 00:15:07,781
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Un truc idiot, j'en suis sûr.

293
00:15:08,574 --> 00:15:12,324
Si tu me vois pas dans 10 min,
suce quelqu'un pour me retrouver.

294
00:15:18,668 --> 00:15:22,422
T'as mis le temps, Ours Chauve.
Allons-y.

295
00:15:22,713 --> 00:15:24,465
Une seconde.

296
00:15:24,590 --> 00:15:26,551
J'ai un aveu à faire.

297
00:15:27,385 --> 00:15:29,137
Je ne suis pas vraiment homo.

298
00:15:31,681 --> 00:15:34,392
Tu veux jouer les hétéros ?

299
00:15:34,559 --> 00:15:36,644
Comme tu veux, mec.
Du moment que tu me suces.

300
00:15:36,810 --> 00:15:40,690
Tu as raison. Je comprends,
et c'est ton droit le plus strict.

301
00:15:40,815 --> 00:15:46,321
Je suis pro-homo.
J'approuve toutes les sexualités.

302
00:15:46,446 --> 00:15:50,491
Et je respecte et j'admire la façon
dont vous utilisez la technologie

303
00:15:50,616 --> 00:15:52,077
pour prendre votre pied
entre midi et deux.

304
00:15:52,535 --> 00:15:56,038
Mais moi, personnellement,
je ne suis pas homo.

305
00:15:56,205 --> 00:16:00,126
Je suis juste victime
d'un énorme malentendu.

306
00:16:00,251 --> 00:16:01,919
Énorme.

307
00:16:02,044 --> 00:16:03,088
"Un malentendu."

308
00:16:03,713 --> 00:16:04,756
Ne fais pas ça.

309
00:16:04,923 --> 00:16:09,552
Oui. J'ai, en quelque sorte,
amené un client potentiel

310
00:16:09,677 --> 00:16:10,804
à croire que j'étais homo

311
00:16:10,970 --> 00:16:13,890
parce que c'est ce qu'il attendait
d'un agent.

312
00:16:14,015 --> 00:16:15,349
Il voulait un agent gay.

313
00:16:15,516 --> 00:16:18,186
Vous vous êtes fait passer
pour homo par carriérisme ?

314
00:16:19,561 --> 00:16:21,355
C'est vraiment offensant, mec.

315
00:16:21,481 --> 00:16:22,982
Robbie Mac est un super mec.

316
00:16:23,107 --> 00:16:24,609
C'est une des premières stars
ouvertement homo.

317
00:16:24,776 --> 00:16:27,903
Je le sais. Il est formidable.
Un vrai pionnier.

318
00:16:29,572 --> 00:16:34,118
Et si j'allais lui dire
ce que tu viens de me raconter ?

319
00:16:35,745 --> 00:16:37,372
Et si je te payais ?

320
00:16:45,254 --> 00:16:50,676
Pardonne-moi, mon Père,
parce que je vais voler un mort.

321
00:17:04,607 --> 00:17:06,066
Qu'est-ce que vous foutez ?

322
00:17:07,652 --> 00:17:10,821
Je présente juste mes hommages
à un héros tombé au champ d'honneur.

323
00:17:11,113 --> 00:17:12,114
Tu l'as embrassé.

324
00:17:12,365 --> 00:17:15,493
Oui, dans un surcroît d'émotion.

325
00:17:15,660 --> 00:17:18,162
C'était mon meilleur ami.
Depuis qu'on était gosses.

326
00:17:18,287 --> 00:17:20,832
Si quelqu'un doit l'embrasser,
ça doit être moi

327
00:17:20,957 --> 00:17:21,958
ou sa femme.

328
00:17:22,125 --> 00:17:24,459
Oui, vous avez raison,
c'était mal calculé.

329
00:17:24,626 --> 00:17:26,337
Attends un instant...

330
00:17:26,796 --> 00:17:29,507
C'est toi l'enfoiré
qui a vomi dans mon piano

331
00:17:29,632 --> 00:17:31,466
et bousillé ma cocaïne. L'écrivain.

332
00:17:31,801 --> 00:17:33,845
Qui n'est pas un de mes fans.

333
00:17:33,970 --> 00:17:35,013
Qu'est-ce que tu fous là ?

334
00:17:35,263 --> 00:17:37,390
Je suis un grand fan. De lui...

335
00:17:37,515 --> 00:17:39,058
Tu es fan de lui,
mais pas de moi ?

336
00:17:39,183 --> 00:17:41,185
C'était un guitariste de génie.

337
00:17:41,310 --> 00:17:43,312
Et c'est pas mon cas ?

338
00:17:43,437 --> 00:17:45,857
Sais-tu combien c'est dur
d'être leader d'un groupe ?

339
00:17:45,982 --> 00:17:47,274
La pression qu'on subit

340
00:17:47,441 --> 00:17:50,403
pour divertir
des millions de travailleurs

341
00:17:50,528 --> 00:17:54,157
en se renouvelant sans cesse
tout en maintenant son beau...

342
00:17:54,282 --> 00:17:56,909
- Ça va bien ?
- Oui, c'est super.

343
00:17:57,034 --> 00:18:00,621
Cet enfoiré arrogant essaie
de profaner la dépouille de notre ami.

344
00:18:00,746 --> 00:18:01,831
On pourrait le profaner, lui.

345
00:18:01,997 --> 00:18:03,583
Non, personne ne devrait
profaner personne.

346
00:18:03,708 --> 00:18:04,959
Les gars, c'est de ma faute.

347
00:18:05,084 --> 00:18:07,378
Il essayait juste
de récupérer mon collier.

348
00:18:07,503 --> 00:18:09,172
Tu dépouillais un mort ?

349
00:18:09,338 --> 00:18:10,631
- Non...
- Techniquement, oui...

350
00:18:10,756 --> 00:18:12,675
Tony me l'avait offerte.

351
00:18:12,800 --> 00:18:14,218
Il ne m'a jamais rien
donné d'autre.

352
00:18:14,343 --> 00:18:16,554
Faith, il faut que tu t'en ailles.

353
00:18:16,679 --> 00:18:21,476
- Attends. C'est toi, Faith ?
- Oui.

354
00:18:21,601 --> 00:18:23,728
Ravi de te rencontrer, chérie.

355
00:18:23,853 --> 00:18:26,230
Tony n'arrêtait pas de parler de toi.

356
00:18:26,731 --> 00:18:30,777
Il disait que tu avais un don étrange
pour lui arracher des riffs d'enfer.

357
00:18:30,944 --> 00:18:34,822
Que fout cette salope ici ?

358
00:18:34,988 --> 00:18:36,073
- J'allais partir.
- D'accord.

359
00:18:36,198 --> 00:18:38,034
Bien ! Non, lui, il peut rester.

360
00:18:38,201 --> 00:18:39,160
- Mesdames.
- Lui, il peut rester.

361
00:18:39,285 --> 00:18:40,369
Y a de la place pour vous deux.

362
00:18:40,494 --> 00:18:41,954
Elle devrait rester, elle aussi.

363
00:18:42,122 --> 00:18:44,290
Si elle insiste pour rester,

364
00:18:44,540 --> 00:18:47,834
alors j'insiste pour lui shooter
dans sa chatte.

365
00:18:49,128 --> 00:18:50,338
Dans sa chatte !

366
00:18:51,631 --> 00:18:53,799
Je vais te tuer !
Je vais te tuer !

367
00:18:57,970 --> 00:18:59,639
Non ! Mes cheveux !

368
00:18:59,764 --> 00:19:01,723
- Arrête ! Arrête !
- Non !

369
00:19:02,016 --> 00:19:03,726
- Allez, c'est l'heure.
- Non !

370
00:19:03,851 --> 00:19:04,894
C'est l'heure.

371
00:19:05,770 --> 00:19:07,396
Salut, Los Angeles !

372
00:19:08,481 --> 00:19:11,150
Si vous me voyez
par ce putain d'hologramme,

373
00:19:11,275 --> 00:19:12,443
c'est que je dois être mort,

374
00:19:12,609 --> 00:19:14,487
et ça craint.

375
00:19:14,653 --> 00:19:15,780
Mais je ne veux pas que vous,

376
00:19:15,905 --> 00:19:19,116
mes amis, soyez tristes.
J'ai eu une putain de vie.

377
00:19:19,533 --> 00:19:23,997
Je veux vous remercier d'être venus
célébrer mon départ prématuré.

378
00:19:24,538 --> 00:19:26,624
Je vous quitte sur ça...

379
00:19:46,560 --> 00:19:47,645
C'est bien lui !

380
00:19:51,315 --> 00:19:54,068
Viens ici, bébé.

381
00:19:54,736 --> 00:19:56,404
Désolée d'avoir été une salope.

382
00:19:56,529 --> 00:19:59,991
Non, c'est moi qui suis désolée
d'avoir baisé ton mari.

383
00:20:00,491 --> 00:20:01,450
Hé !

384
00:20:05,621 --> 00:20:09,458
- C'est rock'n'roll, hein ?
- Oui.

385
00:20:11,585 --> 00:20:14,338
C'est pas la came qui parle,
mais j'adore tes textes, mec.

386
00:20:14,505 --> 00:20:16,006
Merci.

387
00:20:17,174 --> 00:20:19,009
Oui, merci.

388
00:20:19,427 --> 00:20:21,596
Tu devrais jeter un œil
à mes premiers textes.

389
00:20:21,721 --> 00:20:23,723
Y avait de bonnes choses

390
00:20:23,848 --> 00:20:26,475
avant que tout devienne aseptisé.

391
00:20:29,103 --> 00:20:30,188
Saleté de numérique !

392
00:20:37,403 --> 00:20:39,446
Ce type mort,
c'était mon meilleur ami.

393
00:20:41,115 --> 00:20:42,824
On s'est rencontrés,
on avait cinq ans.

394
00:20:44,326 --> 00:20:47,121
On traînait souvent chez ses parents
après l'école,

395
00:20:47,246 --> 00:20:50,958
on se passait en boucle
<i>Exile On Main Street</i>.

396
00:20:51,625 --> 00:20:54,712
Un jour, il m'a montré son pénis.

397
00:20:55,379 --> 00:20:57,882
Il était dramatiquement gros
pour un gamin de cinq ans.

398
00:21:00,092 --> 00:21:03,763
Il m'a dit : "Quand je serai grand,
je serai une rock star."

399
00:21:04,263 --> 00:21:07,183
Et je défie quiconque
de dire qu'il n'a pas réussi.

400
00:21:08,976 --> 00:21:10,686
Alors avant qu'on mette
cet enfoiré en terre,

401
00:21:10,811 --> 00:21:13,481
je voudrais vous chanter
une de ses chansons préférées.

402
00:21:13,731 --> 00:21:15,441
Après, vous êtes tous
invités chez moi.

403
00:21:15,566 --> 00:21:20,571
On prendra de la drogue,
on écoutera <i>Exile</i>

404
00:21:22,448 --> 00:21:26,119
et on sortira nos pénis
en honneur de notre camarade.

405
00:21:27,119 --> 00:21:32,124
<i>Je t'ai vu étendu chambre 1009</i>

406
00:21:32,249 --> 00:21:37,755
<i>Un sourire sur le visage</i>
<i>Des larmes dans les yeux</i>

407
00:21:39,965 --> 00:21:43,969
<i>J'arrivais plus à te comprendre</i>

408
00:21:45,262 --> 00:21:47,162
<i>Mon ami</i>

409
00:21:51,435 --> 00:21:56,607
<i>Puisse le Seigneur faire briller</i>
<i>Sa lumière sur toi</i>

410
00:21:57,358 --> 00:22:02,071
<i>Faire de chaque chanson que tu chantes</i>
<i>ton air préféré</i>

411
00:22:07,827 --> 00:22:11,497
Tu n'as pas l'air aussi défoncée
que les autres, ici.

412
00:22:11,622 --> 00:22:14,750
J'étais tentée d'y prendre part, mais

413
00:22:14,875 --> 00:22:17,252
j'ai pas envie de fuir
ce que je ressens.

414
00:22:18,420 --> 00:22:21,507
Même si ça fait si mal
qu'on a envie de s'arracher la peau.

415
00:22:22,091 --> 00:22:23,717
J'entends bien,
belle jeune fille.

416
00:22:24,009 --> 00:22:26,596
Mince, j'ai failli oublier.

417
00:22:38,649 --> 00:22:40,109
Ça représente
tellement pour moi.

418
00:22:40,568 --> 00:22:41,818
Merci.

419
00:22:43,571 --> 00:22:44,613
Merci.

420
00:22:44,905 --> 00:22:47,116
Et maintenant ?
On retourne en désintox ?

421
00:22:47,658 --> 00:22:49,618
- Oui.
- Oui ?

422
00:22:49,743 --> 00:22:51,662
Faut juste que je récupère
mes affaires.

423
00:22:51,787 --> 00:22:54,999
Je crois qu'il est temps
de revenir à la vie.

424
00:22:55,749 --> 00:22:57,293
L'appel de la route.

425
00:22:57,418 --> 00:22:58,794
Un autre projet qui attend.

426
00:22:58,919 --> 00:23:01,380
Vraiment ? Un projet ?

427
00:23:01,839 --> 00:23:04,800
Oui. J'ai des projets.

428
00:23:04,925 --> 00:23:08,721
Quand je vois une étincelle de génie,

429
00:23:08,846 --> 00:23:10,764
il faut que j'y contribue.

430
00:23:11,307 --> 00:23:13,059
Je veux tirer des artistes
tout leur potentiel.

431
00:23:13,225 --> 00:23:15,352
Tu es une sorte de muse.

432
00:23:15,477 --> 00:23:17,313
C'est mon métier.

433
00:23:18,898 --> 00:23:21,191
- Et toi ?
- Quoi, moi ?

434
00:23:21,567 --> 00:23:22,985
C'est quoi, la suite ?

435
00:23:23,569 --> 00:23:25,571
Je suppose que je devrais écrire.

436
00:23:25,696 --> 00:23:27,614
M'asseoir. L'appel de la chaise.

437
00:23:28,949 --> 00:23:30,033
Tant mieux pour toi.

438
00:23:32,286 --> 00:23:34,413
Rien de plus simple.

439
00:23:34,538 --> 00:23:35,872
Aie la foi, Hank.

440
00:23:46,675 --> 00:23:49,094
Hank Moody, lève ton cul et suis-moi.

441
00:23:49,678 --> 00:23:52,056
Je vais te jouer la meilleure chanson
jamais écrite

442
00:23:52,181 --> 00:23:53,933
dans l'histoire de la musique.

443
00:23:54,058 --> 00:23:56,560
Après, on sniffera de la cocaïne

444
00:23:56,685 --> 00:23:59,939
et on se fera lécher le cul
par les anges.

445
00:24:23,712 --> 00:24:25,412
Salut.

446
00:24:26,757 --> 00:24:28,801
Bonjour, beauté.

447
00:24:30,052 --> 00:24:32,179
Oui, s'il te plaît. J'en veux bien.

448
00:24:32,721 --> 00:24:33,806
De quoi ?

449
00:24:33,931 --> 00:24:37,017
De tes délicieux gâteaux de scouts.

450
00:24:37,267 --> 00:24:40,270
Non, c'est pas ça.
Je suis là pour voir Natalie.

451
00:24:40,396 --> 00:24:42,189
Natalie, Natalie.

452
00:24:43,065 --> 00:24:45,401
Natalie, ma femme.

453
00:24:45,526 --> 00:24:47,403
Natalie a emmené les enfants
à l'école.

454
00:24:47,528 --> 00:24:50,698
Elle a dit : "Laisse entrer
la nouvelle décoratrice."

455
00:24:50,823 --> 00:24:52,241
C'est moi.

456
00:24:52,366 --> 00:24:54,243
Ce que Natalie a oublié de dire,

457
00:24:54,368 --> 00:24:59,289
c'est combien t'es mignonne.

458
00:25:00,832 --> 00:25:02,793
- Je vais m'en aller, et...
- Tu vas entrer.

459
00:25:03,335 --> 00:25:06,505
Tes projets m'intéressent beaucoup

460
00:25:06,630 --> 00:25:09,133
pour mon intérieur.

461
00:25:10,759 --> 00:25:12,761
Pourriez-vous mettre quelque chose ?

462
00:25:13,012 --> 00:25:14,638
Pour quoi faire ?

463
00:25:14,763 --> 00:25:17,474
C'est comme ça
que le bon Dieu m'a fait.

464
00:25:17,975 --> 00:25:19,435
C'est joli.

465
00:25:19,560 --> 00:25:22,271
Je plaisante. J'enfile un pantalon.

466
00:25:22,563 --> 00:25:25,816
Es-tu une de mes fans ?
Comme je suis fan de toi ?

467
00:25:26,567 --> 00:25:30,029
Peut-être. Je ne sais pas.

468
00:25:34,950 --> 00:25:37,827
- T'es maquée ?
- Pardon ?

469
00:25:38,287 --> 00:25:41,582
T'en pinces pour quelqu'un ?
T'as un amant ?

470
00:25:41,707 --> 00:25:43,125
Ou plusieurs ?

471
00:25:43,250 --> 00:25:47,212
Il n'y a pas de mauvaise réponse,
seulement des réponses excitantes.

472
00:25:55,471 --> 00:25:57,056
Tu connais cet enfoiré ?

473
00:25:57,181 --> 00:26:00,017
Oui. Je connais cet enfoiré.

474
00:26:00,142 --> 00:26:03,145
Cet enfoiré est censé être
en désintox en cet instant.

475
00:26:03,270 --> 00:26:07,816
Il en était très loin, hier soir.

476
00:26:08,233 --> 00:26:10,736
On a partagé trois grammes,
entre autres choses.

477
00:26:10,861 --> 00:26:15,031
On a parlé d'espoirs, de rêves,
de ce dont le monde a besoin.

478
00:26:15,491 --> 00:26:18,452
Je lui ai joué une chanson
inspirée de son chef-d’œuvre.

479
00:26:18,619 --> 00:26:23,248
Une chanson sur le pouvoir curatif du
sexe, de l'amour et du rock'n'roll.

480
00:26:23,373 --> 00:26:25,167
Il a dit que ça ressemblait

481
00:26:25,292 --> 00:26:28,712
à un pitbull
qui violerait un enfant sourd.

482
00:26:29,088 --> 00:26:31,632
Je ne crois pas
que c'était un compliment !

483
00:26:32,216 --> 00:26:34,969
Non, il peut avoir
la dent dure, parfois.

484
00:26:36,261 --> 00:26:38,347
Arrêtez de me frapper.

485
00:26:41,558 --> 00:26:43,144
Karen ? Qu'est-ce que tu fous là ?

486
00:26:43,310 --> 00:26:44,854
J'allais te le demander.

487
00:26:45,020 --> 00:26:47,064
Non, ça doit être un signe.

488
00:26:47,189 --> 00:26:51,089
J'ai dû rechuter.

489
00:26:51,235 --> 00:26:55,030
On m'a testé, on m'a trouvé
clairement insuffisant.

490
00:26:55,155 --> 00:26:58,742
Je devrais probablement
retourner en cure.

491
00:26:58,867 --> 00:27:01,035
Tu peux me déposer ?

492
00:27:01,328 --> 00:27:02,663
Je ne me sens pas...

493
00:27:05,249 --> 00:27:08,252
Peut-être encore
un petit peu de temps.

494
00:27:08,377 --> 00:27:11,213
J'ai fait un rêve génial.

495
00:27:11,505 --> 00:27:12,840
J'étais avec toi sur une plage,

496
00:27:13,298 --> 00:27:16,927
Dieu nous mariait
et te transformait en sirène,

497
00:27:17,052 --> 00:27:18,762
j'arrivais pas à trouver ton vagin,

498
00:27:18,887 --> 00:27:20,180
et tes cheveux couvraient ta poitrine,

499
00:27:20,305 --> 00:27:21,640
ce qui me faisait chier,

500
00:27:21,765 --> 00:27:23,809
puis quelqu'un m'a frappé.

501
00:27:23,934 --> 00:27:25,436
Il va bien.

502
00:27:25,561 --> 00:27:28,856
La cocaïne induit des démences.
Y a pas à s'inquiéter.

503
00:27:28,981 --> 00:27:31,108
Il faut juste qu'il se repose.

504
00:27:31,233 --> 00:27:34,194
En même temps,
ça te dirait d'écouter une chanson

505
00:27:34,319 --> 00:27:37,363
que j'ai composée
sur les problèmes au Soudan ?

506
00:27:37,739 --> 00:27:40,158
J'aimerais bien avoir ton avis.

