1
00:00:02,695 --> 00:00:04,338
Ton assiette refroidit.

2
00:00:04,504 --> 00:00:05,418
Plus tard.

3
00:00:05,543 --> 00:00:08,912
Là, je m'allaite au sein informatif
de Mère Physique.

4
00:00:11,040 --> 00:00:13,263
C'est excitant
quand il dit des mots cochons.

5
00:00:15,223 --> 00:00:18,346
{pos(192,200)}J'ai trouvé un site
où tu leur envoies des photos,

6
00:00:18,471 --> 00:00:21,372
{pos(192,200)}ils sculptent ta tête
et font une figurine de toi.

7
00:00:21,497 --> 00:00:22,672
{pos(192,230)}C'est pas génial ?

8
00:00:22,797 --> 00:00:23,634
{pos(192,230)}Montre.

9
00:00:23,759 --> 00:00:26,527
Tu peux choisir tes vêtements,
et même tes accessoires.

10
00:00:27,468 --> 00:00:30,420
{pos(192,230)}Leonard, tu peux avoir
un petit inhalateur pour asthme.

11
00:00:34,037 --> 00:00:35,079
{pos(192,230)}C'est marrant.

12
00:00:35,204 --> 00:00:39,290
{pos(192,230)}Avec toutes celles qu'on a achetées,
ce serait cool d'en avoir de nous.

13
00:00:39,456 --> 00:00:40,416
Non ?

14
00:00:43,797 --> 00:00:46,418
Oui, si tu trouves ça cool,
tu devrais t'en acheter une.

15
00:00:47,656 --> 00:00:49,467
Ouais, bon, sans moi.

16
00:00:51,495 --> 00:00:54,180
{pos(192,230)}T'en penses quoi ?
Tu veux une figurine qui te ressemble ?

17
00:00:54,666 --> 00:00:56,140
Elle aurait le <i>kung-fu grip</i> ?

18
00:00:57,809 --> 00:00:59,477
Me faites pas perdre mon temps.

19
00:01:01,019 --> 00:01:03,773
Tu te rends bien compte
qu'elles sont personnalisées.

20
00:01:03,939 --> 00:01:06,066
Si tu en veux une, achète-la.

21
00:01:06,508 --> 00:01:08,266
- Sans toi, hein ?
- Ouais.

22
00:01:10,432 --> 00:01:12,085
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

23
00:01:12,606 --> 00:01:14,565
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

24
00:01:17,610 --> 00:01:21,682
{ad(400,400)}Arnaud016, benji1000,
BJAM1M, Romain, Syliya

25
00:01:30,648 --> 00:01:33,052
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 14
<i>The Cooper/Kripke Inversion</i>

26
00:01:34,868 --> 00:01:38,311
{pub}L'émoi envahit la foule
tandis que Cooper étudie son tableau.

27
00:01:40,425 --> 00:01:41,502
Et c'est parti.

28
00:01:42,123 --> 00:01:43,854
Il divise les deux parties par "I".

29
00:01:44,020 --> 00:01:47,039
Il rajoute le coefficient.
Il a une valeur pour "P".

30
00:01:47,164 --> 00:01:49,443
Il le remet en jeu.
Il calcule la dérivée,

31
00:01:49,609 --> 00:01:51,678
et résout l'équation.
La foule est en délire.

32
00:01:51,803 --> 00:01:53,532
Nobel ! Nobel !

33
00:01:55,767 --> 00:01:56,783
Nobel.

34
00:01:59,077 --> 00:02:00,607
Ne regarde pas mon tableau.

35
00:02:04,014 --> 00:02:05,987
{pos(192,200)}C'est le dessin
d'un train super cool.

36
00:02:06,628 --> 00:02:07,969
Regarde pas ça non plus.

37
00:02:08,724 --> 00:02:11,034
{pos(192,200)}- Que veux-tu ?
- Mauvaises nouvelles.

38
00:02:11,159 --> 00:02:13,968
{pos(192,200)}Tu travailles sur un nouveau réacteur
pour un projet subventionné,

39
00:02:14,217 --> 00:02:17,184
{pos(192,200)}je travaille sur un nouveau réacteur
pour un projet subventionné.

40
00:02:17,309 --> 00:02:20,599
L'Université n'est autorisée
à soumettre qu'une proposition.

41
00:02:20,848 --> 00:02:23,564
{pos(192,200)}Donc il t'ont demandé
de faire tes bagages et de dégager.

42
00:02:23,689 --> 00:02:26,147
Dur à entendre.
C'est les meilleurs qui partent.

43
00:02:28,438 --> 00:02:30,498
{pos(192,200)}Non, ils nous font
travailler ensemble.

44
00:02:31,596 --> 00:02:33,422
{pos(192,200)}C'est ridicule.

45
00:02:33,889 --> 00:02:36,084
{pos(192,200)}Je suis l'un des plus grands esprits
de ce siècle.

46
00:02:36,209 --> 00:02:39,428
{pos(192,200)}Je travaille à un niveau si raréfié,
tu n'imagines même pas.

47
00:02:40,034 --> 00:02:41,886
Arrête de regarder mon super train !

48
00:02:46,418 --> 00:02:48,919
Drôle d'endroit
pour mettre une photo de vous deux.

49
00:02:49,947 --> 00:02:53,767
Je voulais que tout le monde sache
que j'aime ma femme.

50
00:02:53,892 --> 00:02:57,052
{pos(192,200)}Et que personne ne sache
que j'ai oublié d'éteindre le laser.

51
00:03:01,681 --> 00:03:04,184
{pos(192,200)}Les voilà.
Nos figurines sont arrivées.

52
00:03:04,499 --> 00:03:06,896
{pos(192,200)}Cinq cents dollars
auront rarement été aussi utile.

53
00:03:07,538 --> 00:03:10,608
{pos(192,50)}Mille dollars de figurines ?
Comment vous avez pu les payer ?

54
00:03:10,857 --> 00:03:13,977
{pos(192,50)}Facile. Sa famille est pétée de thunes,
et Bernadette a un bon boulot.

55
00:03:14,102 --> 00:03:16,739
Ma femme a amené à la fois
de l'argent et des seins.

56
00:03:18,598 --> 00:03:22,676
{pos(192,200)}Dites bonjour
à une version réduite de moi-même.

57
00:03:28,916 --> 00:03:31,014
Je suis pas un chocolat noir.

58
00:03:31,139 --> 00:03:33,546
Je suis plutôt
un caramel qui fond en bouche.

59
00:03:41,674 --> 00:03:43,528
Regardez-moi ce nez.

60
00:03:44,732 --> 00:03:47,728
- Peut-être une erreur de La Poste.
- Quoi ?

61
00:03:47,977 --> 00:03:51,273
Wesley Snipes et Toucan Sam
ont dû recevoir des figurines de vous.

62
00:03:53,817 --> 00:03:54,932
Naze.

63
00:03:55,057 --> 00:03:56,737
Tout cet argent gaspillé.

64
00:03:56,986 --> 00:04:00,328
Et ma copine qui voulait pas
que j'en achète une.

65
00:04:00,753 --> 00:04:01,907
Regardez-moi.

66
00:04:03,318 --> 00:04:05,454
Ai-je l'air suffisant ?
Je crois que oui.

67
00:04:09,260 --> 00:04:11,977
Je déteste quand tu me forces
à regarder tout le générique.

68
00:04:12,102 --> 00:04:14,738
Parfois, il y a une fin secrète,
comme dans <i>Avengers</i>.

69
00:04:15,081 --> 00:04:18,697
Ça risque pas d'arriver
dans un documentaire sur l'Holocauste.

70
00:04:22,074 --> 00:04:23,815
Y aurait pu y avoir le bêtisier.

71
00:04:27,587 --> 00:04:29,562
- C'est quoi ?
- C'est la musique

72
00:04:29,810 --> 00:04:32,900
de Sheldon quand il est "pas content
et veut détruire la planète".

73
00:04:34,381 --> 00:04:35,651
Bon, on va chez toi.

74
00:04:35,900 --> 00:04:37,736
Dans ce cas, on devrait lui parler.

75
00:04:37,985 --> 00:04:40,655
"On devrait lui parler" ?
T'as rien appris en 6 ans ?

76
00:04:48,010 --> 00:04:49,415
Ça va, poussin ?

77
00:04:53,324 --> 00:04:54,861
On entend une musique menaçante

78
00:04:54,986 --> 00:04:56,902
et je porte une cape.

79
00:04:57,376 --> 00:05:00,217
Chez moi, ça veut dire
que ça ne va pas bien.

80
00:05:02,025 --> 00:05:03,429
Tu veux du thé ?

81
00:05:03,554 --> 00:05:05,681
C'est quand je suis contrarié,
je ne le suis pas.

82
00:05:06,448 --> 00:05:09,829
L'université m'oblige à travailler
avec Kripke. Je suis outré.

83
00:05:12,114 --> 00:05:13,881
- Un chocolat chaud ?
- Oui !

84
00:05:16,623 --> 00:05:21,155
Tu sais ce que c'est que d'être collé
avec quelqu'un d'aussi agaçant ?

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,804
Professeur, je sais, moi !

86
00:05:26,450 --> 00:05:29,384
J'ai produit tout ce fabuleux travail
qu'il va ruiner.

87
00:05:29,509 --> 00:05:32,208
Je suis très énervé et désespéré.

88
00:05:32,456 --> 00:05:34,025
C'est quelle boisson, pour ça ?

89
00:05:35,671 --> 00:05:36,672
Je le sais.

90
00:05:38,997 --> 00:05:41,796
- Jus de pomme avec de la cannelle.
- Évidemment !

91
00:05:47,536 --> 00:05:48,874
Qu'est-ce que tu fous ?

92
00:05:49,857 --> 00:05:52,519
On devait se voir dans mon bureau
il y a une heure.

93
00:05:52,935 --> 00:05:55,165
Et une fois encore,
tu es dans le mien.

94
00:05:55,290 --> 00:05:56,432
Cooper gagne.

95
00:05:57,583 --> 00:05:59,190
Bienvenue au dôme du tonnerre.

96
00:06:01,195 --> 00:06:04,198
On était d'accord pour se montrer
notre travail. Fais voir le tien.

97
00:06:04,715 --> 00:06:06,444
Montre d'abord le tien.

98
00:06:07,809 --> 00:06:09,881
Je ne suis pas né
de la dernière pluie.

99
00:06:11,788 --> 00:06:13,290
On échange en même temps.

100
00:06:14,300 --> 00:06:17,586
Tu pourrais voler mes idées
et les publier en ton nom.

101
00:06:18,036 --> 00:06:19,422
Tu pourrais faire pareil.

102
00:06:19,670 --> 00:06:22,133
Je ne veux pas être publié
dans le magazine Mad.

103
00:06:24,759 --> 00:06:26,947
Les reproches sont vifs
dans le dôme du tonnerre.

104
00:06:28,036 --> 00:06:29,265
On le fait ou pas ?

105
00:06:30,431 --> 00:06:31,407
Merci.

106
00:06:31,532 --> 00:06:33,644
On lit notre travail
et on se revoit demain ?

107
00:06:38,538 --> 00:06:40,587
Bien essayé, c'est vierge.

108
00:06:42,278 --> 00:06:45,072
C'est plus important
que ce qui se trouve là-dedans.

109
00:06:46,425 --> 00:06:47,645
Lâche tes recherches.

110
00:06:47,975 --> 00:06:49,026
Très bien.

111
00:06:54,482 --> 00:06:57,075
Si c'est encore du papier vierge,
je vais être furieux.

112
00:07:11,989 --> 00:07:13,462
Toujours parier sur le noir.

113
00:07:15,472 --> 00:07:17,605
Dégage cette perte d'argent.

114
00:07:18,407 --> 00:07:20,629
C'est une perte d'argent
que si on joue pas avec.

115
00:07:21,781 --> 00:07:23,047
Il a raison, mec.

116
00:07:24,995 --> 00:07:26,489
Arrête, je travaille.

117
00:07:28,320 --> 00:07:31,337
On peut avoir des figurines
qui nous ressemblent exactement.

118
00:07:31,680 --> 00:07:32,852
Et comment ça ?

119
00:07:32,977 --> 00:07:35,590
Deux mots : imprimante 3D.

120
00:07:36,230 --> 00:07:38,612
Ou bien c'est trois mots.
Non, attends.

121
00:07:39,266 --> 00:07:42,044
Un mot, un chiffre et une lettre.

122
00:07:42,169 --> 00:07:43,396
Un trait d'union ?

123
00:07:43,521 --> 00:07:44,709
Une imprimante 3D.

124
00:07:46,689 --> 00:07:48,956
J'ai toujours voulu
une imprimante 3D.

125
00:07:49,385 --> 00:07:51,639
Bien sûr !
C'est le rêve de tout ingénieur.

126
00:07:51,887 --> 00:07:54,934
Tout ce que tu conçois,
l'imprimante 3D le crée en plastique.

127
00:07:55,483 --> 00:07:59,314
- Elles sont très chères.
- Allez, tu en mérites une.

128
00:07:59,439 --> 00:08:01,722
T'as travaillé dur
pour avoir une copine riche.

129
00:08:04,527 --> 00:08:09,408
- Les prix ont baissé...
- C'est vrai, ils les donnent presque.

130
00:08:10,694 --> 00:08:12,070
En échange d'argent.

131
00:08:13,409 --> 00:08:16,545
On pourra créer des choses
dont on a besoin pour travailler.

132
00:08:16,670 --> 00:08:19,959
Des prototypes de mes conceptions
assistées par ordinateur, des outils...

133
00:08:20,207 --> 00:08:23,345
Sans oublier Barbie Koothrappali
et sa maison de rêve.

134
00:08:25,615 --> 00:08:28,217
Pas besoin d'une maison de rêve
pour Barbie Koothrappali.

135
00:08:28,466 --> 00:08:31,464
Tu crois, l'intello ?
Il la gare où, sa belle Corvette ?

136
00:08:34,905 --> 00:08:37,879
Le singe de mon étude
fume désormais la pipe.

137
00:08:40,043 --> 00:08:42,189
Je dois examiner son cerveau,

138
00:08:42,553 --> 00:08:44,691
mais il me rappelle mon oncle.

139
00:08:48,168 --> 00:08:50,546
Tu es bien silencieux, ce soir.
Tout va bien ?

140
00:08:51,720 --> 00:08:52,721
Ça va.

141
00:08:54,561 --> 00:08:57,872
Ta journée s'est bien passée ?
Tu as donné ton travail à Kripke ?

142
00:09:02,810 --> 00:09:04,086
Que se passe-t-il ?

143
00:09:05,660 --> 00:09:08,432
J'ai lu ses recherches, et...

144
00:09:09,874 --> 00:09:12,141
elles sont bien plus avancées
que les miennes.

145
00:09:12,973 --> 00:09:16,741
Donc la maman du physicien
le plus intelligent de l'université

146
00:09:16,866 --> 00:09:18,875
n'est pas ma maman comme je l'ai cru.

147
00:09:21,073 --> 00:09:22,361
C'est sa maman !

148
00:09:24,838 --> 00:09:27,860
J'aimerais pouvoir faire quelque chose
pour te remonter le moral.

149
00:09:29,902 --> 00:09:31,238
Tu veux un câlin ?

150
00:09:32,555 --> 00:09:33,991
J'ai plus rien à perdre.

151
00:09:40,810 --> 00:09:41,847
Ça va ?

152
00:09:43,967 --> 00:09:46,462
Comme si j'étais étranglé
par un boa constrictor.

153
00:09:49,572 --> 00:09:50,946
Pourquoi t'as arrêté ?

154
00:09:56,744 --> 00:09:58,757
{pub}Allez, Sheldon !
On va être en retard !

155
00:09:59,922 --> 00:10:02,003
Je ne peux y aller aujourd'hui.
Je suis malade.

156
00:10:03,027 --> 00:10:04,897
Mais non.
T'as juste peur de voir Kripke.

157
00:10:05,341 --> 00:10:07,061
Non, regarde.

158
00:10:09,839 --> 00:10:11,862
53°C.

159
00:10:14,639 --> 00:10:15,640
Tu vois ?

160
00:10:17,275 --> 00:10:18,702
Tu l'as mis dans ton thé ?

161
00:10:19,801 --> 00:10:20,661
Seigneur.

162
00:10:20,786 --> 00:10:23,010
Maintenant,
je suis aussi intelligent que toi.

163
00:10:24,479 --> 00:10:26,629
Kripke n'est pas plus intelligent
que toi.

164
00:10:26,754 --> 00:10:29,255
Tu es coincé, c'est tout.
C'est arrivé à Einstein

165
00:10:29,421 --> 00:10:31,841
sur la théorie du champ unifié,
pendant des décennies.

166
00:10:32,007 --> 00:10:34,023
Ne me parle pas d'Einstein.

167
00:10:34,148 --> 00:10:36,553
Il a fait ses grandes découvertes
quand on ne savait rien.

168
00:10:36,678 --> 00:10:38,514
Donc tout était
une grande découverte.

169
00:10:38,992 --> 00:10:42,034
Sheldon Lee Cooper,
je n'ai pas le temps pour tes âneries.

170
00:10:42,159 --> 00:10:45,062
Habille-toi, va dans la voiture,
on va au travail.

171
00:10:46,177 --> 00:10:47,758
Ça va, calme-toi.

172
00:10:49,381 --> 00:10:50,359
Quel grognon.

173
00:10:54,050 --> 00:10:55,920
Comment j'ai fait ?
Je me souviens pas.

174
00:10:59,295 --> 00:11:01,120
Tu sais qu'avec cette imprimante 3D,

175
00:11:01,286 --> 00:11:04,254
on récupère le procédé
de chaîne de production

176
00:11:04,379 --> 00:11:07,960
et on récupère des emplois
des ateliers de misère en Chine ?

177
00:11:08,790 --> 00:11:10,829
Je crois
que ça a été fabriqué en Chine.

178
00:11:12,327 --> 00:11:13,978
Qu'est-ce qu'on peut y faire ?

179
00:11:15,591 --> 00:11:17,145
Je crois que c'est fini.

180
00:11:19,572 --> 00:11:20,681
Ça a marché !

181
00:11:21,209 --> 00:11:22,985
On a imprimé un sifflet.

182
00:11:24,997 --> 00:11:26,199
Incroyable.

183
00:11:26,324 --> 00:11:29,273
Tu réalises bien que ça se vend
25 centimes en magasin ?

184
00:11:29,704 --> 00:11:31,567
Et il n'a fallu que trois heures !

185
00:11:33,913 --> 00:11:36,071
Pareil que ceux des magasins.

186
00:11:38,084 --> 00:11:41,118
Prends une pose de superhéros,

187
00:11:41,284 --> 00:11:44,121
et je vais scanner la photo
pour ta figurine.

188
00:11:45,691 --> 00:11:47,540
J'aimerais être plus présentable.

189
00:11:49,584 --> 00:11:50,711
Arrête ça.

190
00:11:50,877 --> 00:11:53,102
Je vais te mettre
des tablettes de chocolat.

191
00:11:54,059 --> 00:11:55,085
Ah, cool.

192
00:11:55,210 --> 00:11:57,657
Je pourrais ressembler
à Val Kilmer dans <i>Batman</i>

193
00:11:57,782 --> 00:12:00,137
au lieu de Val Kilmer aujourd'hui.

194
00:12:03,552 --> 00:12:05,226
Tu peux le rentrer un peu.

195
00:12:09,332 --> 00:12:10,775
Cooper, on a un problème.

196
00:12:10,900 --> 00:12:14,401
Ton travail n'est pas au niveau
auquel je m'attendais.

197
00:12:14,825 --> 00:12:15,829
Je sais.

198
00:12:16,328 --> 00:12:17,577
Vas-y, moque-toi.

199
00:12:18,035 --> 00:12:20,616
Utilise des mots simples
pour que je puisse comprendre.

200
00:12:21,926 --> 00:12:24,954
Ne fais pas l'idiot.
Nous savons bien quel est ton problème.

201
00:12:25,773 --> 00:12:26,580
Ah oui ?

202
00:12:27,229 --> 00:12:28,249
T'as une copine.

203
00:12:29,067 --> 00:12:29,875
Et ?

204
00:12:30,767 --> 00:12:34,388
Mon travail aussi serait affecté
si je baisais tout le temps.

205
00:12:43,387 --> 00:12:44,677
C'est bien la raison.

206
00:12:46,342 --> 00:12:48,502
Mon travail se relâche parce que...

207
00:12:49,557 --> 00:12:51,083
je baise sans arrêt.

208
00:12:54,221 --> 00:12:55,605
Petit veinard.

209
00:12:56,868 --> 00:12:58,285
Ce que j'y peux ?

210
00:12:58,410 --> 00:13:00,242
Elle apprécie mes organes génitaux.

211
00:13:03,161 --> 00:13:05,728
Je les lui offre toutes les nuits.

212
00:13:07,212 --> 00:13:09,099
Arrête de te vanter.

213
00:13:09,224 --> 00:13:12,376
Il y a d'excellentes idées là-dedans,
mais si on veut que ça marche,

214
00:13:12,542 --> 00:13:14,170
tu dois te concentrer.

215
00:13:14,815 --> 00:13:16,166
Je ferai de mon mieux.

216
00:13:16,291 --> 00:13:19,454
Mais ça va pas être facile,
parce que quand je suis avec Amy

217
00:13:19,579 --> 00:13:21,618
et que nos entrejambes se mêlent...

218
00:13:23,437 --> 00:13:25,296
dis donc, c'est magique.

219
00:13:33,797 --> 00:13:35,254
Super, t'es là.

220
00:13:35,933 --> 00:13:38,027
J'ai une petite surprise pour toi.

221
00:13:38,193 --> 00:13:39,234
C'est quoi ?

222
00:13:39,554 --> 00:13:42,113
Dis bonjour à mon petit copain.

223
00:13:45,475 --> 00:13:47,182
Ça alors.

224
00:13:47,307 --> 00:13:49,734
C'est trop mignon.

225
00:13:49,859 --> 00:13:52,939
Je pensais pas qu'il pouvait y avoir
une plus petite version de toi.

226
00:13:55,353 --> 00:13:56,485
N'est-ce pas ?

227
00:13:56,610 --> 00:14:00,049
Et grâce à des photos
et un peu de modelage 3D,

228
00:14:00,215 --> 00:14:02,013
voici la mariée.

229
00:14:04,385 --> 00:14:06,847
- Howie, j'adore.
- Je m'en doutais bien.

230
00:14:07,379 --> 00:14:10,142
- Ça coûtait cher ?
- Rien. Je les ai faites moi-même.

231
00:14:10,308 --> 00:14:11,146
Comment ?

232
00:14:11,271 --> 00:14:15,231
J'ai acheté une imprimante 3D
d'occasion à 5000 $ avec Koothrappali.

233
00:14:16,935 --> 00:14:20,820
Cinq mille dollars pour deux figurines ?
T'as pété les plombs ?

234
00:14:22,059 --> 00:14:24,528
Pas juste deux figurines.

235
00:14:24,653 --> 00:14:26,945
On peut en faire autant qu'on veut.

236
00:14:28,431 --> 00:14:29,660
Et des sifflets.

237
00:14:32,004 --> 00:14:35,751
Ça t'es jamais venu à l'idée
de me parler d'une telle dépense ?

238
00:14:37,255 --> 00:14:38,838
Ça commence à venir...

239
00:14:40,406 --> 00:14:41,750
T'es pas croyable.

240
00:14:42,173 --> 00:14:45,052
On peut pas se permettre
ce genre de dépenses stupides.

241
00:14:45,425 --> 00:14:48,681
Comment ça ?
On gagne plein d'argent.

242
00:14:48,847 --> 00:14:51,222
Moi, oui.
Mais toi, tu gagnes que dalle !

243
00:14:52,810 --> 00:14:55,229
Certes, mais on est mariés,
maintenant.

244
00:14:55,794 --> 00:14:57,920
Donc quand t'es malade,

245
00:14:58,189 --> 00:15:02,390
je prends soin de toi.
Et quand tu gagnes plein d'argent,

246
00:15:02,515 --> 00:15:04,260
je peux m'acheter des trucs.

247
00:15:06,526 --> 00:15:09,907
Désolé si ça te plaît pas,
mais l'amour, ça fonctionne comme ça.

248
00:15:11,930 --> 00:15:13,480
Voilà comment ça fonctionne.

249
00:15:13,605 --> 00:15:15,188
Tu vas rendre cette machine,

250
00:15:15,313 --> 00:15:18,295
ou tu pourras t'imprimer
un sexe féminin et coucher avec.

251
00:15:21,004 --> 00:15:23,132
T'étais vraiment en train
de l'envisager ?

252
00:15:27,224 --> 00:15:30,139
Je comprends pas.
Pourquoi ne pas tout avouer à Kripke ?

253
00:15:30,468 --> 00:15:32,363
Car la vérité ne me rend pas honneur,

254
00:15:32,800 --> 00:15:35,561
alors qu'un mensonge grossier, si.

255
00:15:37,000 --> 00:15:38,779
Bref, si Kripke le demande,

256
00:15:38,904 --> 00:15:41,548
dis-lui que mes coïts avec Amy
sont fréquents,

257
00:15:41,673 --> 00:15:44,122
intenses et fabuleusement créatifs.

258
00:15:51,251 --> 00:15:53,454
Est-ce que nos coïts
sont fabuleusement créatifs ?

259
00:15:54,371 --> 00:15:56,344
C'est ce que j'écris
sur les murs des WC.

260
00:15:56,469 --> 00:15:59,168
"Pour un moment fabuleusement créatif,
appelez Leonard Hofstadter."

261
00:16:02,737 --> 00:16:04,401
Ça me dérangerait pas.

262
00:16:06,886 --> 00:16:09,136
- J'ai une question.
- Je t'en prie.

263
00:16:09,302 --> 00:16:10,887
Quand vas-tu coucher avec elle ?

264
00:16:13,798 --> 00:16:16,685
- C'est bien personnel.
- On demande pas ça à Sheldon...

265
00:16:16,851 --> 00:16:18,938
Toi, non. Moi, si.
Quel est le problème ?

266
00:16:21,524 --> 00:16:25,418
Le bruit court que je fais leur fête
à ses organes sexuels.

267
00:16:26,916 --> 00:16:29,907
Allez, sérieusement.
Vous vous voyez depuis un moment.

268
00:16:30,073 --> 00:16:33,211
De toutes évidences,
une relation physique l'intéresserait.

269
00:16:33,336 --> 00:16:34,703
Alors t'attends quoi ?

270
00:16:35,200 --> 00:16:37,591
Puisqu'on en parle,
oui, qu'est-ce que t'attends ?

271
00:16:39,029 --> 00:16:41,585
Tout d'abord, Amy me plaît beaucoup.

272
00:16:41,751 --> 00:16:43,045
Eh bien, alors ?

273
00:16:45,707 --> 00:16:48,653
Durant toute ma vie,
les contacts physiques

274
00:16:48,778 --> 00:16:52,325
pouvant paraître faciles pour certains
m'ont incommodé.

275
00:16:52,450 --> 00:16:53,691
Poignées de mains,

276
00:16:53,816 --> 00:16:54,818
étreintes,

277
00:16:54,943 --> 00:16:56,483
examens de la prostate...

278
00:17:01,365 --> 00:17:03,312
Mais j'y travaille, vois-tu ?

279
00:17:03,437 --> 00:17:07,381
Tout récemment, j'ai dû lui appliquer
du VapoRub sur la poitrine.

280
00:17:07,506 --> 00:17:09,712
Ça aurait été impensable
il y a un an.

281
00:17:10,428 --> 00:17:13,157
Tu comprends ce que ça me fait
quand je dois t'en mettre.

282
00:17:15,973 --> 00:17:19,456
Une minute. T'es en train de me dire
qu'un jour, Amy et toi pourriez...

283
00:17:21,480 --> 00:17:22,850
passer à l'acte ?

284
00:17:26,108 --> 00:17:27,339
C'est une possibilité.

285
00:17:30,968 --> 00:17:31,969
Ça alors !

286
00:17:39,076 --> 00:17:42,438
Je sais que c'était pas facile pour toi.
Je suis contente qu'on en ait parlé.

287
00:17:50,796 --> 00:17:52,154
{pub}Tu y as bien réfléchi ?

288
00:17:52,752 --> 00:17:54,690
Me céder ta part de l'imprimante 3D ?

289
00:17:56,076 --> 00:17:59,569
Et fais-le à l'ordre de Bernadette.
J'ai été exclu du compte commun

290
00:17:59,694 --> 00:18:02,092
jusqu'à ce que je comprenne
la valeur de l'argent.

291
00:18:05,026 --> 00:18:06,378
C'est dur.

292
00:18:06,544 --> 00:18:07,741
M'en parle pas.

293
00:18:09,554 --> 00:18:10,591
Tu manges pas ?

294
00:18:10,757 --> 00:18:13,537
J'ai dépensé mon budget repas
sur des cartes Pokémon.

295
00:18:18,509 --> 00:18:20,379
L'équation finit par s'équilibrer,

296
00:18:20,504 --> 00:18:22,108
mais c'est pas élégant.

297
00:18:22,435 --> 00:18:24,203
On s'en fout.
T'as niqué, hier ?

298
00:18:29,367 --> 00:18:30,778
Tu l'as bien baisée, hein ?

299
00:18:31,957 --> 00:18:34,406
Non, je lui ai bien fait l'amour.

300
00:18:38,244 --> 00:18:41,189
Là, je pensais
réduire les perturbations en...

301
00:18:42,289 --> 00:18:44,840
Elle était nue,
ou elle portait de la lingerie ?

302
00:18:48,656 --> 00:18:50,296
J'ai pas fait attention.

303
00:18:50,782 --> 00:18:52,544
Comment tu peux ne pas remarquer ?

304
00:18:53,383 --> 00:18:57,155
J'étais occupé à lui malaxer
les parties désirables de son corps.

305
00:18:58,013 --> 00:19:00,329
Tu m'impressionnes, Cooper !

306
00:19:02,429 --> 00:19:04,439
- On se remet au boulot ?
- Bien sûr.

307
00:19:07,187 --> 00:19:08,691
Vous utilisez des accessoires ?

308
00:19:11,743 --> 00:19:13,036
Des accessoires ?

309
00:19:14,483 --> 00:19:16,584
Il y a un modèle de fusée
près de mon lit.

310
00:19:17,365 --> 00:19:20,411
Une fusée ?
T'es un dingue, j'adore ça !

