﻿1
00:00:02,019 --> 00:00:04,400
Tu es une salope, 26 !

2
00:00:04,525 --> 00:00:06,629
Va te pendre, numéro 26 !

3
00:00:06,754 --> 00:00:09,577
Allez, numéro 26,
t'es qu'une grosse merde de chien !

4
00:00:09,702 --> 00:00:11,151
Monte la bite, 26 !

5
00:00:11,276 --> 00:00:12,714
Gare ce cul !

6
00:00:12,839 --> 00:00:14,061
26 prend ça !

7
00:00:14,186 --> 00:00:16,693
Vous pourriez pas baisser
d'un ton, s'il vous plaît ?

8
00:00:16,818 --> 00:00:18,222
Absolument.
On va se calmer.

9
00:00:18,347 --> 00:00:19,460
Essuie le lubrifiant pour cul

10
00:00:19,585 --> 00:00:21,480
des tes mains, le 26 !

11
00:00:22,046 --> 00:00:24,782
Là vous arrêtez !

12
00:00:24,907 --> 00:00:26,064
OK ?
C'est mon fils.

13
00:00:26,189 --> 00:00:27,135
- Ouais.
- Désolé.

14
00:00:27,260 --> 00:00:28,725
Désolé pour tout ça.
On ne le savait pas.

15
00:00:28,850 --> 00:00:30,059
- Très bien, pas de sueur.
- Aller, 26 !

16
00:00:30,184 --> 00:00:31,928
- Allez le 26 !
- Whoo ! Numéro 26 !

17
00:00:32,165 --> 00:00:35,051
Tu n'es pas un raté.
N'écoute pas les gens !

18
00:00:35,380 --> 00:00:39,880
Synchro par Mlmlte www.addic7ed.com

19
00:00:50,167 --> 00:00:52,461
- Continue de bouger.
- Dommage qu'il se soit fait plaquer au sol.

20
00:00:52,586 --> 00:00:54,319
- C'est ce que j'aurai fait.
- Le voilà !

21
00:00:54,444 --> 00:00:55,731
Mon neveu Billy a le ballon.

22
00:00:55,856 --> 00:00:58,056
Billy a le ballon !
Allez Billy !

23
00:01:02,759 --> 00:01:04,313
- Oui !
- La vache !

24
00:01:04,438 --> 00:01:06,394
Ce mec est une blague vivante !

25
00:01:06,519 --> 00:01:07,764
J'aimerai bien le voir
à l'œuvre dans une piscine.

26
00:01:07,889 --> 00:01:08,975
- Je parie qu'il a un bon déhanché.
- C'est clair.

27
00:01:09,100 --> 00:01:10,901
Tous ces gamins,
y a que des mômes ici.

28
00:01:11,026 --> 00:01:12,883
La plupart n'ont peut être même pas
de poils pubiens.

29
00:01:13,008 --> 00:01:14,247
Sans déconner...
Je suis un vrai homme.

30
00:01:14,372 --> 00:01:17,194
J'ai les poils bien fournis.

31
00:01:17,319 --> 00:01:19,069
Mec, regarde ça.
Ça déchire.

32
00:01:19,194 --> 00:01:20,483
On dirait Cobra Commander.

33
00:01:20,608 --> 00:01:22,184
Sa danse du touchdown
est pas terrible.

34
00:01:22,309 --> 00:01:25,085
Ce que je ferai, si je jouais vraiment
au football américain,

35
00:01:25,210 --> 00:01:26,893
Je ferai cette danse
avant même que le match n'ait commencé.

36
00:01:27,018 --> 00:01:28,868
Montrons leur ce que c'est.

37
00:01:29,682 --> 00:01:30,559
Très bien.

38
00:01:30,684 --> 00:01:32,926
Ouai.
C'est très amusant comme danse.

39
00:01:33,051 --> 00:01:34,073
- Timberlake.
- J'aime ça.

40
00:01:34,198 --> 00:01:36,067
C'est un peu stupide de la faire
avant le match,

41
00:01:36,192 --> 00:01:38,048
car les adversaires savent maintenant
que tu vas recevoir la balle.

42
00:01:38,173 --> 00:01:41,406
Je parie 100 $ que je serai
tout de même capable de marquer.

43
00:01:41,531 --> 00:01:42,565
Je ne parie jamais, donc...

44
00:01:42,690 --> 00:01:45,073
- Je te parie que tu vas le faire.
- Je parie que...

45
00:01:45,198 --> 00:01:47,253
- bien essayé.
- Ouai, je t'ai eu, mec.

46
00:01:47,378 --> 00:01:49,100
J'ai été un des acteurs majeurs dans le
monde du jeu,

47
00:01:49,225 --> 00:01:50,272
d'accord ?

48
00:01:50,397 --> 00:01:51,479
J'ai tout perdu.

49
00:01:51,604 --> 00:01:53,933
Même la raison.
J'ai arrêté de parier depuis.

50
00:01:54,058 --> 00:01:56,276
Non, je m'en souviens.
Tu as perdu genre 80 balles.

51
00:01:56,401 --> 00:01:58,333
C'était l'argent que t'avait filé
ta grand-mère pour ton anniversaire.

52
00:01:58,458 --> 00:02:00,162
Non mais elle a du se désabonner
du cable

53
00:02:00,287 --> 00:02:01,216
Pour un mois.

54
00:02:01,341 --> 00:02:02,728
Tu sais quand t'es grand-mère,
parfois,

55
00:02:02,853 --> 00:02:03,997
un mois c'est tout ce que t'as.

56
00:02:04,122 --> 00:02:06,553
Tu veux récupérer tes 80 balles ?

57
00:02:07,278 --> 00:02:09,930
- C'est le gros gamin !
- Oh, t'as chié dans notre piscine.

58
00:02:10,055 --> 00:02:11,508
Ouai, c'est vrai, bande de losers.

59
00:02:11,633 --> 00:02:12,730
Toutes ces choses sont vraies.

60
00:02:12,855 --> 00:02:14,408
- D'accord.
- Et juste pour ton information,

61
00:02:14,533 --> 00:02:17,091
Tous ceux qui parient sur RC South
passent par nous.

62
00:02:17,216 --> 00:02:18,784
Qu'est-ce que vous en dites ?

63
00:02:18,909 --> 00:02:20,874
Vous voulez un peu
d'action les gars ?

64
00:02:20,999 --> 00:02:23,005
Sur la banquette arrière ?
Non.

65
00:02:23,130 --> 00:02:24,586
Merci.
Je passe.

66
00:02:24,711 --> 00:02:26,369
J'aime pas trop le faire avec des mecs
étranges.

67
00:02:26,494 --> 00:02:27,599
Bordel...
Mais de quoi vous parlez ?

68
00:02:27,724 --> 00:02:29,997
On parie 20 balles
que le gamin Billy Belk

69
00:02:30,122 --> 00:02:31,254
marque le prochain touchdown.

70
00:02:31,379 --> 00:02:32,649
Billy marque plein de touchdowns.

71
00:02:32,774 --> 00:02:33,990
On est d'accord ?
Tu dois me donner pile.

72
00:02:34,115 --> 00:02:35,475
OK, d'accord.
On prend face.

73
00:02:35,600 --> 00:02:37,077
Non.
T'as l'air d'un idiot.

74
00:02:37,202 --> 00:02:39,294
Écoute, si on doit le faire
autant bien le faire.

75
00:02:39,419 --> 00:02:40,830
On a qu'à doubler la mise

76
00:02:40,955 --> 00:02:42,343
et faire un deux contre un pour nous.

77
00:02:42,468 --> 00:02:45,177
On garde ce pari
en dessous de... 100.

78
00:02:45,630 --> 00:02:48,040
- 10...
- J'en suis à 85.

79
00:02:48,165 --> 00:02:49,522
Si t'as 85, c'est un bon pari.

80
00:02:49,647 --> 00:02:52,167
Mec, c'est un bon pari.
J'en prendrais bien toute la journée.

81
00:02:52,292 --> 00:02:53,425
D'accord.

82
00:02:53,650 --> 00:02:54,651
Très bien !

83
00:02:56,097 --> 00:02:57,543
Oh, vous avez vu ça ?
Ouai !

84
00:02:57,668 --> 00:02:59,270
- Le voila !
- Le voila !

85
00:02:59,395 --> 00:03:01,973
- Continue !
- Oh mon dieu !

86
00:03:05,243 --> 00:03:06,920
J'en veux.
Merci, mec.

87
00:03:07,045 --> 00:03:07,903
- Bien joué.
- OK.

88
00:03:08,028 --> 00:03:09,111
Hé, les gars...

89
00:03:09,236 --> 00:03:11,086
Allons dépenser cet argent.

90
00:03:29,402 --> 00:03:31,110
Ça va être de l'argent facile.

91
00:03:31,235 --> 00:03:32,509
- Carrément.
- Oui.

92
00:03:32,634 --> 00:03:34,380
Enfin, allez, allongez le fric.

93
00:03:34,505 --> 00:03:35,370
Allez.

94
00:03:35,495 --> 00:03:39,320
Quoi...
mais t'es pas bien ?

95
00:03:39,720 --> 00:03:40,558
Salut.

96
00:03:40,683 --> 00:03:42,422
Yo, ce mec utilise le tout
petit urinoir.

97
00:03:42,547 --> 00:03:44,943
Il doit avoir une petite bite !

98
00:03:45,242 --> 00:03:47,886
C'est le seul urinoir de libre,
alors je l'utilise.

99
00:03:48,011 --> 00:03:50,038
Ouais, libre pour tous ceux qui en ont
une petite.

100
00:03:51,950 --> 00:03:53,149
Non.

101
00:03:53,274 --> 00:03:57,910
C'est rien, c'est pour les gros pénis,
parce qu'il y a plus de place

102
00:03:58,035 --> 00:03:59,825
et ils ont pas à se coller
aux pastilles d'urinoir.

103
00:03:59,950 --> 00:04:01,925
Non, mec, je pense bien l'avoir vu
quand tu l'as dégainé.

104
00:04:02,050 --> 00:04:04,111
C'était petit et ça ressemblait
à une petite crevette.

105
00:04:04,236 --> 00:04:05,557
Elle n'était pas completement sortie.

106
00:04:05,682 --> 00:04:08,044
C'était juste le sommet de l'iceberg
comme on dit.

107
00:04:08,169 --> 00:04:09,956
Hé, hey,
je peux t'emprunter ta queue ?

108
00:04:10,081 --> 00:04:11,654
Je dois me curer les dents.

109
00:04:11,779 --> 00:04:14,125
"Bites, bites, bites.

110
00:04:14,250 --> 00:04:17,094
On est au lycée et le seul sujet de
conversation c'est la bite."

111
00:04:17,219 --> 00:04:21,870
Flash info... une bite, on en a tous,
si on est un mec.

112
00:04:21,995 --> 00:04:23,405
- C'était cool, mec.
- Grave.

113
00:04:23,530 --> 00:04:24,353
On devrait, genre,

114
00:04:24,478 --> 00:04:26,326
parier tout le temps...
ouvrir un casino.

115
00:04:26,451 --> 00:04:27,883
Qui est le plus indien d'entre nous ?

116
00:04:28,008 --> 00:04:30,133
Non, mec, on...
on peut pas le faire, d'accord ?

117
00:04:30,258 --> 00:04:31,761
Oui, nous avons fait
la danse de la pluie,

118
00:04:31,886 --> 00:04:33,752
dont nous parlions de
faire depuis des ans.

119
00:04:33,877 --> 00:04:36,325
Mais... On en a fini avec ça, oui ?

120
00:04:36,700 --> 00:04:38,162
C'est terminé.
On est d'accord ?

121
00:04:38,287 --> 00:04:39,570
- Je suppose qu'on l'est.
- Comment ça va, les gars ?

122
00:04:39,695 --> 00:04:41,559
- Oh ! Tiens, salut Billy.
- Salut.

123
00:04:41,684 --> 00:04:43,095
- Billy Belk.
- Bonjour.

124
00:04:43,220 --> 00:04:44,513
C'était un beau match.

125
00:04:44,638 --> 00:04:46,463
Ce sont mes collègues, donc...

126
00:04:46,588 --> 00:04:47,445
Comment ça va, mon pote ?

127
00:04:47,570 --> 00:04:48,545
Belle nana, mon frère.

128
00:04:48,670 --> 00:04:49,861
- Ah oui ?
- Ça me rappelle les jours où

129
00:04:49,986 --> 00:04:51,543
j'ai failli me taper des nanas
dans son genre,

130
00:04:51,668 --> 00:04:52,797
à l'époque où j'étais presque
footballeur.

131
00:04:52,922 --> 00:04:54,211
J'étais trop occupé par mon rôle
de mascotte de l'équipe,

132
00:04:54,336 --> 00:04:55,733
c'était genre...
ça me prenait tout mon temps libre.

133
00:04:55,858 --> 00:04:57,368
Oui, elle est bien, je suppose.

134
00:04:57,493 --> 00:05:00,473
Elle fait des pipes décentes, mais ne le
font-elles pas toutes ?

135
00:05:00,598 --> 00:05:02,859
- C'est sympa.
- "Pipe" signifie "fellation".

136
00:05:02,984 --> 00:05:04,101
Bref, c'est ce que je dis toujours.

137
00:05:04,226 --> 00:05:06,077
Je suis tout à propos de baiser,
sucer,

138
00:05:06,202 --> 00:05:08,145
et prendre.

139
00:05:08,770 --> 00:05:10,855
C'est vraiment
mes trois trucs préférés.

140
00:05:10,980 --> 00:05:12,599
C'est cool que tu dises toujours ça.

141
00:05:12,724 --> 00:05:14,745
Ouais, mec, je sais exactement
où se trouve le,

142
00:05:14,870 --> 00:05:17,140
et quand j'y arrive, je sais
quoi faire avec.

143
00:05:17,265 --> 00:05:19,442
Oui.
Sérieusement, je vous envie les mecs.

144
00:05:19,567 --> 00:05:21,453
Baiser tout le temps...

145
00:05:21,578 --> 00:05:23,314
Ces immatures petites pestes du lycée

146
00:05:23,439 --> 00:05:25,173
ne lâchent rien tant que tu n'es pas
leur copain,

147
00:05:25,298 --> 00:05:27,003
donc je dois me caser pour des pipes.

148
00:05:27,128 --> 00:05:29,430
Aïe, mon gars, ça...

149
00:05:30,069 --> 00:05:30,909
craint.

150
00:05:31,034 --> 00:05:32,981
Les filles n'arrivent même pas à prendre
ma bite dans leur bouche.

151
00:05:33,106 --> 00:05:35,035
Ouais, ouais, ma bite est si grande,
elle a une cage thoracique.

152
00:05:35,160 --> 00:05:36,850
- Sans déconner ?
- Je te jure, j'en ai une énorme...

153
00:05:36,975 --> 00:05:38,297
- démesurée.
- Putain, ouais.

154
00:05:38,422 --> 00:05:40,029
- Tu n'as jamais dit ça auparavant.
- C'est incontestable.

155
00:05:40,154 --> 00:05:41,541
C'est cool, mec.

156
00:05:41,781 --> 00:05:43,295
Désolé de vous interrompre.

157
00:05:43,420 --> 00:05:45,377
Je voulais juste vous laisser ma carte
messieurs,

158
00:05:45,502 --> 00:05:47,567
au cas où cela vous intéresserait de
parier à nouveau.

159
00:05:47,692 --> 00:05:49,482
Écoute,
j'adore les belles cartes, mais...

160
00:05:49,607 --> 00:05:51,372
On en a terminé avec les paris,
à bientôt.

161
00:05:53,387 --> 00:05:54,775
Prenez la.

162
00:05:55,232 --> 00:05:56,632
On ne sait jamais.

163
00:06:03,250 --> 00:06:04,741
C'est quoi, God of War ?

164
00:06:04,866 --> 00:06:07,135
Ascension, c'est God of War :
Ascension.

165
00:06:07,260 --> 00:06:09,221
C'est genre, Franco-canadien.

166
00:06:09,346 --> 00:06:11,248
Genre "eh",
c'est la partie Canadienne.

167
00:06:11,373 --> 00:06:12,611
Et ensuite le "cension".

168
00:06:12,736 --> 00:06:14,285
Les gars, j'ai des bonnes nouvelles à
vous annoncer !

169
00:06:14,410 --> 00:06:16,533
C'est dingue.
Tanya Michaels,

170
00:06:16,658 --> 00:06:18,674
la meneuse des louves de RC South...

171
00:06:18,799 --> 00:06:20,255
selon son statut,

172
00:06:20,380 --> 00:06:21,803
elle est maintenant célibataire.

173
00:06:21,928 --> 00:06:23,163
- Elle est vraiment bonne.
- C'est clair.

174
00:06:23,288 --> 00:06:24,780
Ça va lui bousiller le mental.

175
00:06:24,905 --> 00:06:26,632
Elle va devenir complètement dingue.

176
00:06:26,757 --> 00:06:28,668
Et puis,
Kevin Slater vient de twitter,

177
00:06:28,793 --> 00:06:31,063
"tacos de minuit.
#miam."

178
00:06:31,188 --> 00:06:32,868
- En effet, ils sont bons.
- Les gars, c'est dingue !

179
00:06:32,993 --> 00:06:34,058
Il est supposé se battre demain.

180
00:06:34,183 --> 00:06:36,098
Il ne va pas pouvoir se battre
s'il a la #diarrhée.

181
00:06:36,223 --> 00:06:37,104
"Hashtag".

182
00:06:37,229 --> 00:06:38,715
C'est le symbole du livre (£).
C'est, genre, un truc de Twitter.

183
00:06:38,840 --> 00:06:40,195
Très bien, Ders,
pourquoi est-ce que tu te prends la tête

184
00:06:40,320 --> 00:06:41,729
avec des stupides gamins au lycée ?

185
00:06:41,854 --> 00:06:42,815
Espionnage sur internet ?
Allez.

186
00:06:42,940 --> 00:06:45,289
- C'est derrière toi.
- Mets le jeu sur pause une seconde.

187
00:06:45,414 --> 00:06:47,026
Les gars, je suis en train de
chercher une marge.

188
00:06:47,151 --> 00:06:48,246
J'ai un système qui a déjà rapporté

189
00:06:48,371 --> 00:06:49,841
six paris positifs,

190
00:06:49,966 --> 00:06:51,141
et ça...
ça c'est du lourd.

191
00:06:51,266 --> 00:06:53,128
Ces joueurs de l'équipe de
football du lycée

192
00:06:53,253 --> 00:06:55,338
ont des corps de petits garçons.
Je pourrai facilement les détruire.

193
00:06:55,463 --> 00:06:57,740
J'ai un corps d'homme.
À la limite du corps de père.

194
00:06:57,866 --> 00:06:58,755
J'ai des poils sur les épaules.

195
00:06:58,880 --> 00:07:00,341
D'ailleurs, j'en ai trouvé un gris
l'autre jour.

196
00:07:00,466 --> 00:07:02,735
Ders, abandonne le jeu car tu as perdu
tout ton argent.

197
00:07:02,860 --> 00:07:03,769
Pourquoi tu voudrais y retourner ?

198
00:07:03,894 --> 00:07:05,629
C'était des tickets à gratter.
OK ?

199
00:07:05,754 --> 00:07:07,692
C'est aléatoire.
T'as juste à gratter.

200
00:07:07,817 --> 00:07:08,884
Tu ne sais pas sur quoi
tu vas tomber !

201
00:07:09,009 --> 00:07:10,203
- Nous n'en savons rien.
- Ce sont des sports de lycéens.

202
00:07:10,328 --> 00:07:11,124
Il est au courant.

203
00:07:11,249 --> 00:07:12,775
J'étais un athlète aussi quand j'étais
lycée, les mecs.

204
00:07:12,900 --> 00:07:13,893
Ouai, tu étais bon.

205
00:07:14,018 --> 00:07:15,230
Tu étais en quelque sorte mal fichu,
au lycée.

206
00:07:15,355 --> 00:07:16,315
Ne l'étions nous pas tous,
à cette époque ?

207
00:07:16,440 --> 00:07:18,947
Si.
C'est vrai, on l'était tous.

208
00:07:19,988 --> 00:07:21,277
Les voilà.
Salut !

209
00:07:21,402 --> 00:07:23,665
Je ne pensais pas entendre parler de
toi si rapidement.

210
00:07:23,790 --> 00:07:25,031
Je parie que si.

211
00:07:25,156 --> 00:07:27,089
- Bien joué.
- Mate moi ça.

212
00:07:27,214 --> 00:07:28,508
C'est mon homme !

213
00:07:33,946 --> 00:07:35,493
Hé, le cure-dents !

214
00:07:37,945 --> 00:07:39,521
♪ I'm the number one ♪

215
00:07:39,646 --> 00:07:41,398
♪ but I ain't trying
to be that number ♪

216
00:07:41,523 --> 00:07:42,854
♪ I'm just here to beat it up ♪

217
00:07:42,979 --> 00:07:44,799
♪ I just came to lay
the law, my girl ♪

218
00:07:44,924 --> 00:07:46,512
♪ I'm all about my cheese ♪

219
00:07:46,637 --> 00:07:47,714
♪ I'm talkin"bout the karma ♪

220
00:07:47,839 --> 00:07:49,234
♪ I don't want no baby mama ♪

221
00:07:49,359 --> 00:07:51,487
♪ I don't want
that kind of drama, nah ♪

222
00:07:51,612 --> 00:07:54,138
♪ number one, I ain't trying
to be that number, girl ♪

223
00:07:54,263 --> 00:07:55,420
♪ I'm here to beat it up ♪

224
00:07:55,545 --> 00:07:57,205
♪ I just came to lay the law,
my girl ♪

225
00:07:57,330 --> 00:07:58,706
♪ I'm all about my cheese ♪

226
00:07:58,831 --> 00:08:00,308
♪ I'm talkin"bout the karma ♪

227
00:08:00,433 --> 00:08:01,833
♪ I don't want no baby mama ♪

228
00:08:01,958 --> 00:08:04,013
♪ I don't want
that kind of drama, nah ♪

229
00:08:04,320 --> 00:08:06,441
Il a pas les couilles d'attraper ses
nichons.

230
00:08:06,566 --> 00:08:07,786
Respecte toi.

231
00:08:11,180 --> 00:08:12,602
Peu importe.

232
00:08:12,727 --> 00:08:14,609
Super, on vient
de perdre tout notre argent.

233
00:08:14,734 --> 00:08:15,865
Mon fond pour m'acheter un iguane est
parti en fumée.

234
00:08:15,990 --> 00:08:18,693
Bon, les garçons, c'était un plaisir
de faire affaire avec vous.

235
00:08:18,818 --> 00:08:20,596
Attendez. Non, attendez.
Pas si vite, pas si vite, pas si vite.

236
00:08:20,721 --> 00:08:22,353
On double ou rien, juste pour qu'on
puisse être à égalité.

237
00:08:22,478 --> 00:08:24,518
T'as rien à parier.

238
00:08:24,643 --> 00:08:25,704
Bien sûr que si.

239
00:08:25,829 --> 00:08:27,387
Je suis prêt à parier ma caisse

240
00:08:27,617 --> 00:08:29,096
sur le match du bal.

241
00:08:31,418 --> 00:08:33,475
RC South va s'en tirer comme ça, OK ?

242
00:08:33,600 --> 00:08:35,108
North ne peut pas arrêter Belk.

243
00:08:35,770 --> 00:08:38,256
- En plus, ta caisse craint, donc...
- Ma caisse craint ?

244
00:08:38,381 --> 00:08:39,279
Elle craint.

245
00:08:39,404 --> 00:08:40,313
C'est vrai.

246
00:08:40,438 --> 00:08:43,091
Et si on pariait sur la
défaite de RC South ?

247
00:08:43,856 --> 00:08:45,082
Quoi ?

248
00:08:45,207 --> 00:08:47,173
Tu paries contre Billy Belk ?

249
00:08:47,298 --> 00:08:49,261
Il est... surestimé.

250
00:08:49,386 --> 00:08:51,128
On devrait le faire.

251
00:08:51,441 --> 00:08:53,120
Ders a un pari.

252
00:08:55,587 --> 00:08:57,172
- OK, cool.
- On s'éclate.

253
00:08:57,297 --> 00:08:58,246
- Amusez-vous bien.
- On se voit au pari !

254
00:08:58,371 --> 00:08:59,855
On se voit au pari.

255
00:08:59,980 --> 00:09:01,312
T'es cinglé ?

256
00:09:01,437 --> 00:09:03,056
- Tu paries contre Billy.
- Ouais.

257
00:09:03,379 --> 00:09:05,417
Parce qu'on va tellement lui bourrer
la gueule.

258
00:09:05,542 --> 00:09:07,570
Qu'il ne sera même pas capable

259
00:09:07,695 --> 00:09:10,145
de se pointer pour
le match de demain.

260
00:09:11,340 --> 00:09:13,141
Billy, Jilly !
Quoi de neuf ?

261
00:09:13,266 --> 00:09:15,176
Quoi de neuf, la trique.

262
00:09:15,301 --> 00:09:16,420
Tu devrais pouvoir le dire.

263
00:09:16,545 --> 00:09:17,735
Quoi de neuf, érection ?

264
00:09:17,860 --> 00:09:19,188
Je n'ai pas d'érection, Jillian.

265
00:09:19,313 --> 00:09:20,745
Oh, Blake, je ne veux pas que Billy

266
00:09:20,870 --> 00:09:22,762
boive trop avant le match de demain,
OK ?

267
00:09:22,887 --> 00:09:24,682
- Ouais, moi non plus.
- Ta gueule !

268
00:09:24,807 --> 00:09:27,498
Mon Dieu, on se demande pourquoi
tu as des chats au lieu de gosses.

269
00:09:27,896 --> 00:09:30,016
Attends dehors jusqu'à ce
qu'on s'en aille.

270
00:09:30,141 --> 00:09:32,738
Les chats sont des enfants.

271
00:09:32,863 --> 00:09:34,077
"Chafants".

272
00:09:34,202 --> 00:09:35,667
Billy !

273
00:09:35,792 --> 00:09:37,350
Quoi de neuf ?
Quoi de neuf, mec ?

274
00:09:38,476 --> 00:09:40,837
Ce que c'est, ce que c'est,
ce que ça devrait être.

275
00:09:40,962 --> 00:09:43,002
T'as ramené des chapeaux Jimmy,
mon gars ?

276
00:09:43,127 --> 00:09:45,065
- Bon sang, non !
- Oui, oui, sympa.

277
00:09:45,190 --> 00:09:46,784
Pas peur, j'aime ça.

278
00:09:46,909 --> 00:09:48,081
J'aime aussi l'entreprise
de vêtements.

279
00:09:48,206 --> 00:09:49,258
J'ai une chemise.
Je te la donnerai.

280
00:09:49,383 --> 00:09:51,138
- "Deuxième place, premier perdant."
- Beau t-shirt.

281
00:09:51,263 --> 00:09:52,977
OK, de quoi est-ce que vous
parlez, bordel ?

282
00:09:53,102 --> 00:09:54,038
Où sont les meufs ?

283
00:09:54,163 --> 00:09:56,624
Les mecs vous m'avez promis
que j'atteindrais mon but ce soir.

284
00:09:57,599 --> 00:09:59,949
Pour dire ça en terme d'un gars
qui va baiser,

285
00:10:00,074 --> 00:10:01,185
il va baiser, mec.

286
00:10:04,000 --> 00:10:06,477
OK, c'est l'heure pour toi
de rencontrer notre pote,

287
00:10:06,602 --> 00:10:07,603
tubba [bip].

288
00:10:08,001 --> 00:10:10,333
C'est cool, parce que ça va détendre
complètement ton cerveau ?

289
00:10:10,458 --> 00:10:12,840
Mais ton cœur...
Il pourrait exploser.

290
00:10:12,965 --> 00:10:14,207
On a acheté, genre, 800 canettes

291
00:10:14,332 --> 00:10:15,483
quand on a appris que
c'était devenu illégal.

292
00:10:15,608 --> 00:10:17,029
Ça a tué 14 gosses en Virginie.

293
00:10:17,154 --> 00:10:18,123
Sans blague.

294
00:10:18,248 --> 00:10:19,751
- Attaques cardiaques.
- Je suis prêt.

295
00:10:19,876 --> 00:10:20,982
Ouais, on en a toute une caisse.

296
00:10:21,107 --> 00:10:24,160
Plus de pipes et du vrai sexe !

297
00:10:44,438 --> 00:10:46,178
♪ Top shelf vodka, I can't stop her ♪

298
00:10:46,303 --> 00:10:48,136
♪ a night at the opera,
nothing but drama ♪

299
00:10:48,261 --> 00:10:50,393
♪ she took a drink and another,
drink and another ♪

300
00:10:50,518 --> 00:10:52,377
♪ now she lit, up ♪

301
00:10:52,502 --> 00:10:54,046
♪ and now I gotta babysit ♪

302
00:10:54,171 --> 00:10:56,326
♪ I was trying to take her out,
take her home and hit ♪

303
00:10:56,451 --> 00:10:58,589
♪ she was cute, I was trying
to just get some love ♪

304
00:10:58,714 --> 00:11:00,633
♪ she wanna pick a fight
with some chick in the club ♪

305
00:11:00,758 --> 00:11:03,291
♪ gotta break it up, break it up ♪

306
00:11:03,416 --> 00:11:04,945
♪ gotta break it up, break it up ♪

307
00:11:05,070 --> 00:11:08,880
♪ sugar water purple,
sugar water purple ♪

308
00:11:09,005 --> 00:11:11,496
- ♪ alcohol ♪
- ♪ uh-huh, uh-huh ♪

309
00:11:11,621 --> 00:11:13,121
Non !

310
00:11:13,246 --> 00:11:14,602
Ça fait partie du jeu.

311
00:11:14,727 --> 00:11:17,104
[Bip] !
Fils de pute !

312
00:11:17,229 --> 00:11:18,649
- Ça c'est mon gars.
- Ouais !

313
00:11:18,774 --> 00:11:20,911
Ça c'est mon gars.

314
00:11:22,136 --> 00:11:24,532
Je veux dire, genre,
qu'est ce que tu dis à ces filles

315
00:11:24,657 --> 00:11:26,142
pour qu'elles te taillent une pipe ?

316
00:11:26,267 --> 00:11:27,792
Enfin, je sais ce que je leur dirais,

317
00:11:27,917 --> 00:11:30,751
mais je veux l'entendre de la bouche
d'un autre maître du vagin.

318
00:11:30,876 --> 00:11:33,058
Je dirais n'importe quoi pour
avoir la bouche.

319
00:11:34,303 --> 00:11:36,305
Et, genre, t'as pas peur, hein ?

320
00:11:36,430 --> 00:11:38,098
Enfin, y a pas à avoir peur
de quoi que ce soit ?

321
00:11:38,223 --> 00:11:39,626
Peur de quoi ?

322
00:11:39,751 --> 00:11:41,522
J'ai entendu une histoire sur
cette fille dont le [bip]

323
00:11:41,647 --> 00:11:43,965
avait comme un ongle,
et la langue du mec a été...

324
00:11:44,090 --> 00:11:45,769
ouais, j'en entendu parler de ça.
Coupée en deux.

325
00:11:45,894 --> 00:11:47,412
C'est quoi votre problème ?

326
00:11:47,758 --> 00:11:49,239
Où est le vagin ?

327
00:11:49,364 --> 00:11:51,351
Je dois me vider avant le match.

328
00:11:51,476 --> 00:11:53,131
Vider les couilles !

329
00:11:53,256 --> 00:11:54,612
- Couilles vi... ouais.
- On sait.

330
00:11:54,737 --> 00:11:56,655
Je le fais tellement souvent...

331
00:11:56,780 --> 00:11:58,227
tu crois qu'elles ont
déjà été pleines ?

332
00:11:58,352 --> 00:12:00,145
Oh, les... les filles,

333
00:12:00,270 --> 00:12:01,938
elles sont proches, et ça dit

334
00:12:02,063 --> 00:12:03,825
qu'elles mouillent pour vous.

335
00:12:03,950 --> 00:12:05,496
Elles mouillent et elles sont
prêtes à recevoir.

336
00:12:05,621 --> 00:12:07,108
- Laisse moi voir ça.
- Attends, non...

337
00:12:07,233 --> 00:12:08,756
mec, t'as reçu aucun message.

338
00:12:08,881 --> 00:12:10,826
Non, c'est un truc de mot de passe.
C'est un vieux téléphone.

339
00:12:10,951 --> 00:12:12,338
- Oh, protégé par mot de passe.
- Tu l'as supprimé ?

340
00:12:12,463 --> 00:12:16,509
Quoi ? À part Jillian, t'as
qu'une seule meuf dans tes contacts.

341
00:12:16,789 --> 00:12:18,353
Kim a intérêt à répondre.

342
00:12:18,478 --> 00:12:20,696
N'appelle pas... pas Kim !
N'appelle pas...

343
00:12:21,252 --> 00:12:23,957
Ouais, je cherche Kim.
Elle est là ?

344
00:12:25,184 --> 00:12:27,419
Non, je veux pas prendre des cours
de taekwondo, mec.

345
00:12:27,544 --> 00:12:28,973
Je l'ai déjà fait.

346
00:12:30,266 --> 00:12:32,659
- J'aurais dû y penser...
- Kim est un mec ?

347
00:12:33,568 --> 00:12:34,924
C'est un sensei.

348
00:12:35,049 --> 00:12:37,411
Vous ne connaissez pas ne serai-ce
qu'une meuf, n'est-ce pas ?

349
00:12:38,601 --> 00:12:40,169
Je vous faisais confiance, losers.

350
00:12:40,543 --> 00:12:42,355
Je vous ai même parlé de
baiser [bip],

351
00:12:42,480 --> 00:12:44,297
sucer [bip], et prendre [bip].

352
00:12:44,422 --> 00:12:46,060
- Il le dit tout le temps.
- Tout le temps...

353
00:12:46,185 --> 00:12:48,312
- Ouais, c'est cool.
- Et, juste pour info,

354
00:12:48,437 --> 00:12:50,762
Ta petite bite crevette

355
00:12:50,887 --> 00:12:52,468
a une page Facebook.

356
00:12:52,593 --> 00:12:53,869
Et je l'ai aimé.

357
00:12:54,599 --> 00:12:56,709
Billy ! Billy !

358
00:12:57,963 --> 00:13:00,694
Qu'est-ce que t'as avec ces trucs
de bite crevette, mec ?

359
00:13:00,819 --> 00:13:03,555
- Plein de gens en parlent.
- C'est stupide, OK ?

360
00:13:03,680 --> 00:13:05,070
J'étais au match de rugby du lycée,

361
00:13:05,195 --> 00:13:06,739
J'ai utilisé le petit urinoir pour
gamins,

362
00:13:06,864 --> 00:13:08,469
Parce que personne d'autre ne
l'utilisait, et maintenant,

363
00:13:08,594 --> 00:13:10,339
tout d'un coup,
J'ai une bite de gamin ?

364
00:13:10,464 --> 00:13:12,295
- Putain, mec, c'est...
- Non, c'est logique.

365
00:13:12,420 --> 00:13:13,966
- Salle de bain 101
- Tout le monde sait ça.

366
00:13:14,091 --> 00:13:16,059
C'est pas vrai, OK ?
Quoi, vous voulez la voir ?

367
00:13:16,184 --> 00:13:17,608
- Vous voulez la voir ?
- Nous ? Non.

368
00:13:17,733 --> 00:13:18,985
Et, vous continuez d'en parler.

369
00:13:19,110 --> 00:13:20,650
- Et si je vous la montrais ?
- J'adorerais la voir.

370
00:13:20,775 --> 00:13:22,194
Tu veux ?
Super, OK !

371
00:13:22,319 --> 00:13:23,598
Ouais, je vais te la montrer.

372
00:13:23,723 --> 00:13:24,817
Tu ne la jamais vu ?

373
00:13:24,942 --> 00:13:28,792
- Je ne l'ai pas vue.
- Je ne l'ai jamais vue, j'aimerais la voir.

374
00:13:36,963 --> 00:13:39,273
Non. Pas ce soir.

375
00:13:39,760 --> 00:13:42,310
Disons que c'est pas ton jour de
chance.

376
00:13:49,863 --> 00:13:53,259
Deux minutes avant le match et toujours
aucun signe de Billy.

377
00:13:53,509 --> 00:13:54,584
Bon plan, Beez.

378
00:13:54,709 --> 00:13:56,721
Qu'est-ce que je peux y faire ?

379
00:13:56,846 --> 00:13:58,479
- Les cerveaux de l'opération.
- Merci.

380
00:13:58,604 --> 00:14:00,168
Alors vous avez appris pour Billy ?

381
00:14:00,293 --> 00:14:01,869
Qu'est-ce qui se passe ?

382
00:14:01,994 --> 00:14:04,369
La star ne se sent pas très bien ?

383
00:14:06,280 --> 00:14:09,301
Pleure le.
Il n'est pas là.

384
00:14:09,426 --> 00:14:11,822
- Je pleure.
- C'est très méchant.

385
00:14:11,947 --> 00:14:13,179
Pourquoi ?

386
00:14:13,304 --> 00:14:14,947
Salutations, fans de football.

387
00:14:15,072 --> 00:14:17,972
Aujourd'hui, Rancho Cucamonga South
dédie ce match

388
00:14:18,097 --> 00:14:20,810
à Billy Belk, qui a eu un accident
de voiture la nuit dernière.

389
00:14:20,935 --> 00:14:22,260
Par chance,
il est dans un état stable

390
00:14:22,385 --> 00:14:24,272
avec une clavicule
cassée à St. Joe's.

391
00:14:24,397 --> 00:14:26,959
Maintenant...
Allez les loups !

392
00:14:28,134 --> 00:14:30,585
Il va bien.

393
00:14:30,710 --> 00:14:33,072
Billy ! Billy ! Billy !

394
00:14:33,197 --> 00:14:35,283
- Billy ! Billy !
- Ils ont l'air motivé.

395
00:14:35,408 --> 00:14:37,605
Billy ! Billy ! Billy !

396
00:14:37,730 --> 00:14:39,289
Billy ! Bill...

397
00:14:39,414 --> 00:14:40,983
On y va.

398
00:14:44,876 --> 00:14:46,120
- Ouep.
- Chope le.

399
00:14:50,298 --> 00:14:53,010
Touchdown, RC South !

400
00:14:55,932 --> 00:14:57,965
Le match n'est pas encore fini.

401
00:15:07,774 --> 00:15:09,699
Et un rappel à tous les
supporters des loups,

402
00:15:09,824 --> 00:15:11,959
- le snack est ouvert...
- Oh mon Dieu.

403
00:15:12,084 --> 00:15:13,330
Oh, mon Dieu.
Pitié, gagnez.

404
00:15:13,455 --> 00:15:14,350
Pitié, gagnez.

405
00:15:14,475 --> 00:15:15,949
Hé, North !

406
00:15:16,074 --> 00:15:19,493
C'est l'heure pour ces corps de gamins
de devenir des corps d'hommes.

407
00:15:19,618 --> 00:15:21,704
C'est parti pour la puberté !

408
00:15:21,829 --> 00:15:23,940
Mate ça, mec.

409
00:15:24,065 --> 00:15:26,801
Cette meuf kiffe mon style.

410
00:15:28,112 --> 00:15:30,231
Cinq, six, sept et huit.

411
00:15:30,356 --> 00:15:32,321
P. E. T. I. T !

412
00:15:32,446 --> 00:15:35,070
T'as pas d'alibi.
Ta bite est petite !

413
00:15:35,195 --> 00:15:37,265
Ouais, ouais, elle est petite !

414
00:15:37,390 --> 00:15:39,354
Elle te regarde quand elle dit ça.

415
00:15:39,479 --> 00:15:42,120
P. E. T. I. T, t'as pas d'alibi.

416
00:15:42,245 --> 00:15:44,119
Ta bite est minuscule, ouais, ouais.

417
00:15:44,244 --> 00:15:45,758
- C'est minuscule.
- Je... oh mon Dieu.

418
00:15:45,883 --> 00:15:47,109
J'ai besoin d'un truc à bouffer.

419
00:15:47,234 --> 00:15:48,779
- Tu vas au snack ?
- Ouais.

420
00:15:48,904 --> 00:15:50,240
Tu peux me ramener des nachos ?

421
00:15:50,365 --> 00:15:53,015
- Bien sûr.
- Apporte en moi un monticule.

422
00:15:55,256 --> 00:15:56,340
Première action !

423
00:15:56,465 --> 00:15:58,347
C'est un exploit de 23 mètres

424
00:15:58,472 --> 00:15:59,364
pour RC South.

425
00:15:59,489 --> 00:16:01,570
Oh non pas ça !

426
00:16:03,917 --> 00:16:05,859
Tu as raison.

427
00:16:06,850 --> 00:16:08,750
Pas ça.

428
00:16:09,153 --> 00:16:10,078
Tu vas où ?

429
00:16:10,203 --> 00:16:12,820
Attends que Blake revienne, mec.

430
00:16:13,814 --> 00:16:15,045
Je prendrai des nachos.

431
00:16:15,170 --> 00:16:16,723
Tu veux quelque chose d'autre...

432
00:16:16,848 --> 00:16:19,381
pop-corn, pizza, corn dog ?

433
00:16:20,731 --> 00:16:22,111
Je vais prendre un corn dog.

434
00:16:23,273 --> 00:16:26,031
Mec, je rigolais tout seul, Jerry,

435
00:16:26,156 --> 00:16:28,682
parce que je déconnais quand j'ai dit
que je pariais ma caisse,

436
00:16:28,807 --> 00:16:30,892
et je me suis dit que peut-être
tu as cru que j'étais sérieux.

437
00:16:31,017 --> 00:16:31,867
- Quoi ?
- Tu savais pas ?

438
00:16:31,992 --> 00:16:34,073
Je déconnais, mec.

439
00:16:37,314 --> 00:16:39,116
Belk vient d'entrer sur le terrain !

440
00:16:39,387 --> 00:16:41,693
Mesdames et messieurs, le numéro 33,

441
00:16:41,818 --> 00:16:43,195
Billy Belk !

442
00:16:43,320 --> 00:16:46,566
Billy ! Billy ! Billy !

443
00:16:46,691 --> 00:16:47,954
Regarde la danse du football.

444
00:16:48,079 --> 00:16:49,488
Regarde la danse du touchdown.

445
00:16:51,780 --> 00:16:54,024
Allons l'écouter pour lui !

446
00:16:59,127 --> 00:17:00,573
Tu te rappelles...

447
00:17:00,698 --> 00:17:01,806
Quand je déconnais ?

448
00:17:01,931 --> 00:17:03,429
Je déconnais quand
j'ai dit que je déconnais.

449
00:17:03,554 --> 00:17:04,996
Donc le pari tient toujours.

450
00:17:05,121 --> 00:17:07,105
Je reviens.
Vous voulez un truc ?

451
00:17:07,230 --> 00:17:09,337
Billy ! Billy ! Billy !

452
00:17:09,462 --> 00:17:12,235
Billy, tu devrais être à l'hôpital.

453
00:17:12,360 --> 00:17:14,072
Mais, mon Dieu, heureusement
que tu es avec nous !

454
00:17:14,197 --> 00:17:16,467
Maintenant dégage de là et
ramène-le à la maison !

455
00:17:16,592 --> 00:17:18,302
Vas-y Billy ! Vas-y !

456
00:17:21,137 --> 00:17:23,393
On va s'assurer que tu foires
pas tout avec la balle !

457
00:17:27,636 --> 00:17:29,753
OK, on va te faire la passe, Billy.

458
00:17:29,878 --> 00:17:32,094
Fais ton truc.
Compris ?

459
00:17:34,742 --> 00:17:35,843
Des pipes.

460
00:17:37,022 --> 00:17:38,075
Bon vieux Billy.

461
00:17:38,200 --> 00:17:39,238
Prêt ?

462
00:17:41,524 --> 00:17:44,402
Premier et dix, RC South.

463
00:17:46,517 --> 00:17:48,427
Allez, Billy !

464
00:18:00,660 --> 00:18:02,222
Billy Belk attaqué pour une perte.

465
00:18:02,347 --> 00:18:03,686
- Bel effort !
- Deuxième et 23.

466
00:18:03,811 --> 00:18:05,221
On a de la chance
qu'il ait pas foiré !

467
00:18:05,346 --> 00:18:07,083
Dégage du terrain, petit gars !

468
00:18:09,665 --> 00:18:12,752
Je suis une star, je suis une star.

469
00:18:13,465 --> 00:18:15,584
Je suis une star, une vraie de vraie.

470
00:18:17,148 --> 00:18:20,174
Billy ! Billy !
Billy ! Billy !

471
00:18:20,299 --> 00:18:21,885
Billy ! Billy !

472
00:18:31,673 --> 00:18:33,699
Foire tout !
Billy, foire !

473
00:18:33,824 --> 00:18:35,157
Billy, foire !

474
00:18:40,027 --> 00:18:43,365
Je suis plus qu'une mascotte, papa !

475
00:18:51,965 --> 00:18:53,649
Oh mon dieu, vous avez vu ça ?

476
00:18:53,774 --> 00:18:55,055
J'essaie de garder ma voiture, mec !

477
00:18:55,180 --> 00:18:56,644
- Anders.
- C'est quoi ce bordel ?

478
00:18:56,769 --> 00:18:57,720
Quoi de neuf, Billy ?

479
00:18:57,845 --> 00:18:59,074
- Quoi ?
- Quoi ? Qui c'est ça ?

480
00:18:59,199 --> 00:19:00,605
C'est le vrai Billy.

481
00:19:08,389 --> 00:19:10,820
E-n-o-r-m-e !

482
00:19:10,945 --> 00:19:12,939
Qui a une grosse bite ?
Moi !

483
00:19:13,064 --> 00:19:14,645
Blake ! Tu te souviens de moi ?

484
00:19:14,770 --> 00:19:17,357
Vous disiez que j'en avais une petite.
J'en ai une grosse !

485
00:19:19,967 --> 00:19:21,931
Arrête !

486
00:19:22,056 --> 00:19:24,132
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Aide moi !

487
00:19:24,257 --> 00:19:25,580
On se voit près de la Volvo !

488
00:19:25,705 --> 00:19:27,295
On se voit près de la Volvo !

489
00:19:39,956 --> 00:19:41,089
Aide moi.

490
00:19:41,214 --> 00:19:42,328
- Mec...
- C'était génial.

491
00:19:42,453 --> 00:19:43,497
- On doit y aller.
- Tu vois ?

492
00:19:43,622 --> 00:19:44,534
J'ai presque marqué un touchdown.

493
00:19:44,659 --> 00:19:46,017
J'ai vu ça.
Où est Blaze-onday ?

494
00:19:46,142 --> 00:19:47,818
Je ne sais pas !

495
00:19:48,405 --> 00:19:50,190
Le voilà !

496
00:19:50,315 --> 00:19:51,675
Qu'est-ce que tu fous là dessous ?

497
00:19:51,800 --> 00:19:53,000
Où tu crois aller comme ça ?

498
00:19:53,125 --> 00:19:55,194
C'est ma voiture !

499
00:19:55,319 --> 00:19:56,453
RC South a perdu.

500
00:19:56,578 --> 00:19:58,483
Ouais, mais vous avez merdé avec
le pari, bande de cons !

501
00:19:58,608 --> 00:20:00,798
OK, d'accord, bon.
Alors je pense...

502
00:20:00,923 --> 00:20:02,571
Tu mises tout, c'est ça ?

503
00:20:02,696 --> 00:20:04,329
À moins que tu veuilles
laisser couler.

504
00:20:04,454 --> 00:20:06,083
Ensuite je dois choisir dessus ou
dessous.

505
00:20:06,208 --> 00:20:07,320
Sur quoi ?

506
00:20:08,061 --> 00:20:09,365
Sur...

507
00:20:09,490 --> 00:20:12,561
Bon, il y a eu beaucoup de conversations sur
la taille de la bite de mon pote ici présent.

508
00:20:12,686 --> 00:20:14,942
Oui, toi...

509
00:20:15,067 --> 00:20:16,792
quelle est la ligne ?

510
00:20:18,231 --> 00:20:19,969
7cm et demi.

511
00:20:20,094 --> 00:20:21,102
Chaud.

512
00:20:21,227 --> 00:20:22,827
C'est un petit poisson.

513
00:20:23,445 --> 00:20:24,526
Qui est délicieux.

514
00:20:24,651 --> 00:20:26,217
J'ai un peu faim là, mec.

515
00:20:26,342 --> 00:20:27,540
Même si c'est petit,

516
00:20:27,665 --> 00:20:28,787
ça peut pas être si petit, hein ?

517
00:20:28,912 --> 00:20:29,893
Non, bien sûr que non.

518
00:20:30,018 --> 00:20:31,401
C'est incroyablement petit.

519
00:20:31,526 --> 00:20:33,676
Ouais, scientifiquement improbable.

520
00:20:33,801 --> 00:20:34,956
Ouais, c'est un joystick Atari, mec.

521
00:20:35,081 --> 00:20:36,982
C'est impossible.

522
00:20:39,181 --> 00:20:40,429
Je prends dessus.

523
00:20:40,554 --> 00:20:41,674
Très bien !

524
00:20:41,799 --> 00:20:43,699
- Voilà.
- J'apprécie, mec.

525
00:20:49,498 --> 00:20:51,596
Tu pourrais monter un peu la radio ?

526
00:20:53,492 --> 00:20:58,492
Synchro par Mlmlte www.addic7ed.com

