﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,810
Ce sont mes gars juste ici.

2
00:00:02,935 --> 00:00:03,911
C'est merveilleux.

3
00:00:04,036 --> 00:00:06,014
Reste à l'arrière !

4
00:00:06,139 --> 00:00:08,116
Les culs ici sont incroyables.

5
00:00:08,241 --> 00:00:10,761
-Ils applaudissent.
-Oui.

6
00:00:10,927 --> 00:00:12,386
Je crois qu'il est temps de se trouver

7
00:00:12,511 --> 00:00:14,674
des rencards pour la St Valentin.

8
00:00:15,474 --> 00:00:16,749
Matez cette cochonne par là, hein ?

9
00:00:16,999 --> 00:00:17,792
oh, mon dieu

10
00:00:17,917 --> 00:00:19,560
Oh, mec, je n'ai jamais vu quelque 
chose de ce genre.

11
00:00:19,685 --> 00:00:23,482
Elle est complètement
obsédée par le pénis masculin.

12
00:00:23,648 --> 00:00:25,818
Et c'est super, parce que nous
avons ce genre de choses

13
00:00:25,984 --> 00:00:28,446
Ouais, la dernière fois que j'ai 
vérifié, j'en avais un, ce matin.

14
00:00:28,612 --> 00:00:30,781
Tu pourrais garder notre 
place, s'il te plaît ? Merci !

15
00:00:30,947 --> 00:00:33,941
Alerte au mec, entrant.

16
00:00:34,066 --> 00:00:35,536
Pardon de vous déranger...

17
00:00:35,702 --> 00:00:37,883
C'est plus qu'une émission
cool sur le sport.

18
00:00:38,008 --> 00:00:38,880
C'est aussi les premiers mots

19
00:00:39,005 --> 00:00:40,571
que prononce ta future conquête.

20
00:00:40,915 --> 00:00:42,376
Ouais, c'est quoi votre histoire ?

21
00:00:42,542 --> 00:00:43,961
Êtes vous sponsorisées par les pénis ou
quoi ? parce que c'est cool.

22
00:00:44,127 --> 00:00:45,796
C'est à nous que vous parlez les mecs ?

23
00:00:45,962 --> 00:00:47,423
Oui, idiot.

24
00:00:47,589 --> 00:00:48,990
Bien entendu.

25
00:00:49,257 --> 00:00:50,558
Je pense que les présentations sont de
rigueur :

26
00:00:50,683 --> 00:00:54,395
Cette rock star à ma gauche est Bl-izz-ake.

27
00:00:54,520 --> 00:00:55,890
Et Blizz jouera

28
00:00:56,056 --> 00:00:59,433
l'un des jeux les plus
"gorge profondables"

29
00:00:59,558 --> 00:01:00,769
Dans cette salle

30
00:01:00,935 --> 00:01:03,147
Fantastique

31
00:01:04,297 --> 00:01:05,439
Oh, je ne peux pas le sortir !

32
00:01:05,564 --> 00:01:07,693
Nous appelons ça la 
"Musique house allemande"

33
00:01:07,859 --> 00:01:08,743
C'est par ici.

34
00:01:08,868 --> 00:01:10,078
Et ce grand verre de champagne

35
00:01:10,203 --> 00:01:12,740
que voici est le pote Andre.

36
00:01:12,906 --> 00:01:14,909
Il vous lapera.

37
00:01:15,075 --> 00:01:16,417
Comme un chien qui boit de l'eau

38
00:01:16,542 --> 00:01:18,954
Oh, il a soif.
Oh, il a soif.

39
00:01:19,120 --> 00:01:21,322
Et le dernier, mais sûrement pas gay...

40
00:01:21,447 --> 00:01:22,656
Mec hétéro

41
00:01:22,781 --> 00:01:26,253
Mon bras droit Airwolf, alias Adam.

42
00:01:26,419 --> 00:01:28,672
C'est le genre de gars
que tu ne veux pas

43
00:01:28,838 --> 00:01:31,799
ramener à ta mère chez toi.
Dis leur pourquoi.

44
00:01:31,924 --> 00:01:33,260
Parce ce que je vais baiser ta mère

45
00:01:44,896 --> 00:01:49,318
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com

46
00:01:53,863 --> 00:01:55,074
Je ne comprends pas.

47
00:01:55,240 --> 00:01:58,793
J'ai l'impression que je l'ai joué
bien comme il faut.

48
00:01:58,918 --> 00:02:00,913
Et elle m'a poignardé en pleine face

49
00:02:01,079 --> 00:02:01,996
Qu'est ce que je peux dire?

50
00:02:02,121 --> 00:02:03,564
Une autre Saint Valentin avec mes potes,

51
00:02:03,689 --> 00:02:06,033
à manger de la pizza en forme de coeur
de Rancho Cucapizza.

52
00:02:06,158 --> 00:02:07,568
Miam.

53
00:02:07,836 --> 00:02:10,339
Les gars, on devrait manger
une Rancho  Cuca-penoche.

54
00:02:11,213 --> 00:02:12,940
Et on a pas répété cette chanson
de Lisa Loeb

55
00:02:13,065 --> 00:02:14,842
pendant 5 heures, si au final
on ne la chante pas

56
00:02:14,967 --> 00:02:16,512
à nos rencards de saint Valentin, les gars.

57
00:02:16,678 --> 00:02:19,765
Ça me rend triste
et je déteste être triste.

58
00:02:19,931 --> 00:02:21,809
Allons faire quelque chose de pas triste.

59
00:02:21,975 --> 00:02:23,769
Comme regarder du porno ensemble sur
le grand écran.

60
00:02:23,935 --> 00:02:24,937
Ça me parait super.

61
00:02:25,103 --> 00:02:26,754
Non ! Vous comprenez pas ?

62
00:02:27,021 --> 00:02:29,650
C'est à cause du porno qu'on ne
sait pas parler aux filles.

63
00:02:29,816 --> 00:02:30,817
Quoi ?

64
00:02:31,109 --> 00:02:32,781
- Le prono est...
- Merci.

65
00:02:32,906 --> 00:02:34,428
C'est la raison pour laquelle
on ne sait plus parler aux filles.

66
00:02:34,553 --> 00:02:37,564
Ok, ça fait fondre nos cerveau en...

67
00:02:37,689 --> 00:02:39,743
Du jus de porno ou quelque chose 
comme ça, je sais pas.

68
00:02:39,909 --> 00:02:42,037
Mais on doit rencontrer de vraies
meufs

69
00:02:42,203 --> 00:02:43,604
ou on ne sera jamais de
vrais hommes.

70
00:02:43,729 --> 00:02:44,915
Ok, je suis d'accord.

71
00:02:45,197 --> 00:02:46,440
Mais où on est supposés rencontrer
des vraies meufs

72
00:02:46,565 --> 00:02:48,752
48 heures avant le grand jour ?

73
00:02:50,036 --> 00:02:51,755
Realchixxxchat.com

74
00:02:51,921 --> 00:02:52,814
Des filles à la webcam ?
Allez.

75
00:02:52,939 --> 00:02:55,301
C'est du porno, non ?

76
00:02:55,467 --> 00:02:58,387
Ce sont des vraies filles à qui il
arrive de se connecter, c'est ça ?

77
00:02:58,553 --> 00:03:01,098
Recherchant de vrais gars comme nous
dans la réalité.

78
00:03:01,264 --> 00:03:02,641
Ouais, ce sont de vraies meufs,
elles sont assises juste là.

79
00:03:02,807 --> 00:03:05,227
De temps en temps elles mangent, de
temps en temps elles se masturbent.

80
00:03:05,393 --> 00:03:07,929
De plus, ces vraies meufs seront
seules.

81
00:03:08,054 --> 00:03:09,440
Tout le monde sait qu'il en faut
deux pour que ça soit du porno.

82
00:03:09,606 --> 00:03:11,608
- Pardon Blake : pornog.
- Oh, merci.

83
00:03:11,774 --> 00:03:13,100
Oh putain.

84
00:03:15,094 --> 00:03:16,037
Regardez.

85
00:03:16,162 --> 00:03:17,305
Nous avons quelques dominatrices.

86
00:03:17,430 --> 00:03:19,825
- Meufs musclées.
- Je suis pour.

87
00:03:19,991 --> 00:03:21,910
J'aimes les vascularités sur
la poitrine.

88
00:03:22,076 --> 00:03:24,312
Oh, regarde la fille
avec les lunettes à la Tina Fey.

89
00:03:24,437 --> 00:03:26,957
Ça ne me dérangerait pas
d'être dans son Bossypants.

90
00:03:27,123 --> 00:03:28,316
Stylé, sophistiqué.

91
00:03:28,441 --> 00:03:31,003
Elle dit qu'elle s'appelle Justanna

92
00:03:32,345 --> 00:03:33,855
Jetons, on aime les jetons

93
00:03:33,980 --> 00:03:36,258
Elle est magnifique !

94
00:03:36,424 --> 00:03:38,525
Tu sais ce qui est vraiment bon ?

95
00:03:38,650 --> 00:03:39,595
Les jetons.

96
00:03:39,761 --> 00:03:41,128
Elle est à couper le souffle.

97
00:03:41,253 --> 00:03:43,865
Elle se doigte

98
00:03:43,990 --> 00:03:45,184
élégamment.

99
00:03:45,350 --> 00:03:47,168
Wow, regarde tous les
mecs dans la pièce.

100
00:03:47,293 --> 00:03:48,936
C'est une maison remplie, matez ça.

101
00:03:49,061 --> 00:03:49,971
Ils s'occupent bien d'elle.

102
00:03:50,096 --> 00:03:51,305
Je viens juste de peindre celui-ci,

103
00:03:51,430 --> 00:03:54,777
parce que j'adore les magnifiques
points de vue.

104
00:03:54,943 --> 00:03:56,445
Zoiks ! C'est une artiste !

105
00:03:56,611 --> 00:03:58,579
Moi penser que je suis amoureux.

106
00:04:00,031 --> 00:04:02,016
Merci du conseil kevinjamesfan6.

107
00:04:02,141 --> 00:04:04,328
Oh mon dieu !
Ces mecs sont des animaux.

108
00:04:04,494 --> 00:04:05,819
Le prochain gars à aller en privé

109
00:04:05,944 --> 00:04:08,707
me verra peindre un chef d'oeuvre.

110
00:04:08,873 --> 00:04:09,723
- Va en privé.
- Attends.

111
00:04:09,848 --> 00:04:10,958
C'est accessible uniquement par 
carte de crédit.

112
00:04:11,083 --> 00:04:12,294
Je m'en fous.
Je suis partant les gars.

113
00:04:12,551 --> 00:04:13,837
- Oh, oui.
- C'est bien, oui bébé.

114
00:04:14,086 --> 00:04:15,339
- Attends, attends, attends, attends ...
- Nous lui sauvons la vie.

115
00:04:15,505 --> 00:04:16,673
Avant que nous ayons l'honneur

116
00:04:17,089 --> 00:04:18,099
d'aller en privé avec Justanna,

117
00:04:18,224 --> 00:04:19,433
je voudrais mettre au clair

118
00:04:19,558 --> 00:04:22,003
que nous n'allons pas
"démarrer la manivelle"

119
00:04:22,128 --> 00:04:23,347
dans n'importe quelles circonstances.

120
00:04:23,513 --> 00:04:26,207
Nous allons la traiter commme
une demoiselle.

121
00:04:26,332 --> 00:04:28,811
Nous la traiterons comme une vraie
femme.

122
00:04:28,977 --> 00:04:30,979
tu sais, mais quelle est la définition
de "démarrer la manivelle" ?

123
00:04:31,145 --> 00:04:32,947
La définition de "démarrer la 
manivelle" est

124
00:04:33,072 --> 00:04:35,776
attraper ton pénis et
avoir confiance en lui

125
00:04:35,942 --> 00:04:37,251
jusqu'à ce que tu jouisses.

126
00:04:37,376 --> 00:04:39,029
Attraper ton pénis et lui faire
confiance ? Bien sûr.

127
00:04:39,195 --> 00:04:40,254
- Cool, cool.
- Je promets

128
00:04:40,379 --> 00:04:41,923
Nous y voilà.

129
00:04:42,198 --> 00:04:43,757
ooh, salut les garçons.

130
00:04:44,033 --> 00:04:46,627
Salut !

131
00:04:46,911 --> 00:04:48,296
Wow, trois garçons ?

132
00:04:48,421 --> 00:04:49,630
Tellement à aimer.

133
00:04:49,755 --> 00:04:51,291
Parlez moi de vous.

134
00:04:51,457 --> 00:04:54,568
Et bien, je sens que la meilleure
façon de faire serait ...

135
00:04:54,693 --> 00:04:57,047
et un, et deux et tr...

136
00:04:57,213 --> 00:04:58,772
♪ Tu dis ♪

137
00:04:58,897 --> 00:05:01,375
♪ que j'entends seulement ce que je veux♪

138
00:05:01,500 --> 00:05:02,776
♪je n'écoute pas vraiment♪

139
00:05:02,901 --> 00:05:04,412
♪ je ne prête pas d'attention ♪

140
00:05:04,537 --> 00:05:06,047
♪ à la distance
que tu parcours ♪

141
00:05:06,172 --> 00:05:07,474
♪ pour quelqu'un, n'importe où ♪

142
00:05:08,006 --> 00:05:11,242
♪ je ne comprends pas, si ça 
t'intéresse vraiment ♪

143
00:05:11,519 --> 00:05:16,108
♪j'entends seulement le négatif,
non, non, non, non ♪

144
00:05:16,274 --> 00:05:17,758
Voici mon tour.
Ça s’appelle ...

145
00:05:18,951 --> 00:05:20,404
" Balançons notre bébé."

146
00:05:21,019 --> 00:05:23,532
C'est notre bébé juste là.

147
00:05:23,698 --> 00:05:25,899
Et je lâche le bébé,
et ensuite je le rattrape.

148
00:05:26,024 --> 00:05:27,578
- Je serai un père génial.
- Whoo !

149
00:05:27,744 --> 00:05:29,955
Je veux dire, aussi tôt que tu l'as te
traitant de cette façon ...

150
00:05:30,121 --> 00:05:31,405
abusive ... tu dégages de là.

151
00:05:32,798 --> 00:05:34,334
- Non. Quoi ?
- On a fini ?

152
00:05:34,500 --> 00:05:35,878
Ce n'est pas si grave, je crois.

153
00:05:36,044 --> 00:05:36,910
Je t'aime tellement.

154
00:05:48,080 --> 00:05:51,592
♪ tu dis ♪

155
00:05:51,717 --> 00:05:55,920
♪ que j'entends seuelement ce 
que je veux ♪

156
00:05:58,491 --> 00:06:00,601
<i>Restez.</i>

157
00:06:00,726 --> 00:06:01,668
<i>Et nous serons de retour </i>

158
00:06:01,793 --> 00:06:03,864
<i>avec plus de Workaholics.</i>

159
00:06:08,993 --> 00:06:10,829
Qui pleure ?

160
00:06:10,995 --> 00:06:13,468
Hé hé hé, les mains là où on peut les
voir mec.

161
00:06:13,593 --> 00:06:15,334
On a dit pas de démarrage de 
manivelle ! C'est une part du marché.

162
00:06:15,500 --> 00:06:16,752
Je ne démarre pas la manivelle !

163
00:06:16,918 --> 00:06:17,743
Qu'est ce qu'il se passe là dedans ?

164
00:06:19,545 --> 00:06:20,714
oh, il essaye d'éjaculer sans les mains.

165
00:06:20,880 --> 00:06:21,714
- Quoi ?
- Ouais.

166
00:06:21,839 --> 00:06:22,815
On a regardé un mec qui fait du yoga
faisant ça

167
00:06:22,940 --> 00:06:24,183
dans une vidéo l'autre jour.

168
00:06:24,467 --> 00:06:25,585
C'est légal.
Je n'utilise pas mes mains.

169
00:06:25,710 --> 00:06:26,887
On a dit démarrage de manivelle.

170
00:06:27,053 --> 00:06:27,887
Non, non, pas légal.

171
00:06:28,012 --> 00:06:29,348
Range moi ça tout de suite, Adam.

172
00:06:29,514 --> 00:06:31,224
C'est moi qui décide quand je le range.

173
00:06:31,390 --> 00:06:32,434
Je le rangerai pour toi !

174
00:06:32,600 --> 00:06:33,685
Oh, tu vas le ranger à ma place ?

175
00:06:33,851 --> 00:06:35,604
Hé, bonjour les garçons.

176
00:06:35,770 --> 00:06:37,530
Salut !

177
00:06:37,655 --> 00:06:38,815
J'ai dû m'endormir.

178
00:06:38,981 --> 00:06:40,525
Vous m'avez regardé toute la nuit
les gars ?

179
00:06:40,691 --> 00:06:42,694
Ouais, enfin, ces 
deux-là ce sont endormis,

180
00:06:42,860 --> 00:06:45,864
Mais ...
Je t'ai regardé tout la nuit.

181
00:06:46,030 --> 00:06:47,366
C'est mignon.

182
00:06:47,698 --> 00:06:49,117
- J'ai rêvé de toi.
- Ouais.

183
00:06:49,283 --> 00:06:51,911
Enfin bref, je vous ai fait le petit
déjeuner.

184
00:06:52,036 --> 00:06:54,480
J'ai des toasts, des Beerios ,

185
00:06:54,605 --> 00:06:57,376
du carburant pour 
se masturber toute la journée.

186
00:06:57,542 --> 00:06:59,086
Les gars, vous êtes les meilleurs,
je le pense.

187
00:06:59,252 --> 00:07:00,587
On pense la même chose de toi.

188
00:07:00,753 --> 00:07:01,787
On va y aller car on a du travail,

189
00:07:01,912 --> 00:07:03,188
on va être en retard.

190
00:07:03,313 --> 00:07:04,508
Je suis heureuse que vous ayez
apprécié votre petit déjeuner. A plus.

191
00:07:04,674 --> 00:07:05,525
On a des ordinateurs au travail,

192
00:07:05,650 --> 00:07:06,885
on se voit dans 30 minutes.

193
00:07:07,051 --> 00:07:08,428
Je ne comprends pas.

194
00:07:08,594 --> 00:07:10,722
Pourquoi realchixxxchat serai un site
interdit ?

195
00:07:10,888 --> 00:07:12,031
ça n'a aucun sens.

196
00:07:12,156 --> 00:07:13,350
La compagnie est supposée bloquer
seulement le porno.

197
00:07:13,516 --> 00:07:15,936
Est-ce que le nom realchixxxchat

198
00:07:16,102 --> 00:07:18,146
sonne ne serai-ce qu'un peu
comme un site porno ?

199
00:07:18,312 --> 00:07:20,139
Quoi ensuite ?
Ils vont bloquer Google ?

200
00:07:20,264 --> 00:07:22,401
Parce que il a deux "o" et
que ça ressemble à des seins ?

201
00:07:22,567 --> 00:07:23,676
Ça n'a aucun sens.

202
00:07:23,801 --> 00:07:25,487
Tu peux regardez pleins de sortes 
de trucs.

203
00:07:25,653 --> 00:07:26,579
Oui, Dieu sait, que la semaine dernière,

204
00:07:26,704 --> 00:07:27,847
tout ce que nous faisions de nos
journées

205
00:07:27,972 --> 00:07:29,741
était de regarder des vidéos 
d'allaitement.

206
00:07:29,907 --> 00:07:31,717
et ces enfants brésiliens qui
dansaient les uns derrière les autres.

207
00:07:31,842 --> 00:07:33,453
Ils avaient genre 5 ans.

208
00:07:33,619 --> 00:07:36,289
Justanna, là maintenant, va être 
privatisée par une tonne de mecs.

209
00:07:36,455 --> 00:07:38,125
Probablement de riches mecs

210
00:07:38,291 --> 00:07:40,726
qui portent du Aristotle et du
Abercrombie & Fidge.

211
00:07:40,851 --> 00:07:42,379
Et nous, on est là, comme ça.

212
00:07:42,545 --> 00:07:43,963
Ok, c'est une vraie meuf.

213
00:07:44,088 --> 00:07:45,898
Donc nous devons la traiter comme tel

214
00:07:46,023 --> 00:07:47,634
et la forcer à nous aimer.

215
00:07:47,800 --> 00:07:48,668
- C'est sûr, oui.
- Merci.

216
00:07:48,793 --> 00:07:49,678
J'ai compris.

217
00:07:49,844 --> 00:07:51,054
Mais mec, on ne peut pas passer
sur les imbéciles,

218
00:07:51,220 --> 00:07:52,404
si on ne peut même pas se connecter.

219
00:07:52,529 --> 00:07:55,016
L'ordinateur d'Alice a accès au porno.

220
00:07:55,182 --> 00:07:56,852
Comment tu sais ça ?

221
00:07:57,068 --> 00:08:01,246
Parce que, parfois ...

222
00:08:01,371 --> 00:08:04,040
Je me masturbe dans son bureau.

223
00:08:05,409 --> 00:08:06,852
Alice, tu ne va pas croire à ça.

224
00:08:06,977 --> 00:08:09,406
On vient juste de voir ton ex-mari
sur le parking.

225
00:08:09,572 --> 00:08:11,857
Ooh ! Pour la saint Valentin ?

226
00:08:11,982 --> 00:08:12,993
C'est trop mignon.

227
00:08:13,159 --> 00:08:15,245
Mon ex est sur le parking ?

228
00:08:15,411 --> 00:08:16,796
Ouais.

229
00:08:16,921 --> 00:08:18,915
Et il te demande.

230
00:08:19,081 --> 00:08:20,917
Il a mentionné avoir une surprise.
C'est des fleurs.

231
00:08:21,083 --> 00:08:23,402
Pour la saint Valentin !
Oh mon dieu !

232
00:08:23,527 --> 00:08:25,046
- Ça a tellement de sens.
- Il y a des fleurs.

233
00:08:25,212 --> 00:08:27,174
Je n'ai pas revu ce con depuis genre
quatre ans.

234
00:08:27,340 --> 00:08:28,842
Je me demande qui est mort.
Excusez moi.

235
00:08:30,300 --> 00:08:31,611
- Il t'aime probablement encore.
- Ouais.

236
00:08:31,736 --> 00:08:33,178
Regarde ce que ...
Allez, allez, allez, allez.

237
00:08:33,303 --> 00:08:35,214
Justanna ferait mieux de ne pas
montrer ses missiles à lait

238
00:08:35,339 --> 00:08:36,716
à tout le fichu monde.

239
00:08:36,841 --> 00:08:38,060
Les hommes peuvent être de 
tels minables.

240
00:08:38,226 --> 00:08:40,562
Peut être je devrais y aller en 
premier, seul.

241
00:08:40,728 --> 00:08:44,556
Mmmmm peut être je devrais y aller 
en premier,

242
00:08:44,681 --> 00:08:46,985
pour la protéger de trou du cul 
comme kevinjamesfan6.

243
00:08:47,151 --> 00:08:48,060
- Hmm non, non.
- Excuse moi !

244
00:08:48,185 --> 00:08:49,495
- Hmm non, ok ?
- Pardonne moi.

245
00:08:49,620 --> 00:08:51,323
- Pardonne moi, ok ?
- Pardonne moi.

246
00:08:51,489 --> 00:08:53,032
car je pense que je devrais prendre
le commandement ici les gars,

247
00:08:53,157 --> 00:08:56,411
parce que je n'ai pas mentionné 
que j'avais une question sur l'art.

248
00:08:56,577 --> 00:08:58,203
Salut !

249
00:08:58,328 --> 00:09:00,290
Regardez qui est là juste à temps pour
me voir me doigter !

250
00:09:00,456 --> 00:09:03,376
Salut !

251
00:09:12,385 --> 00:09:14,596
J'ai pris mon temps pour faire un
mélange

252
00:09:14,762 --> 00:09:15,788
de nos deux visages,

253
00:09:15,913 --> 00:09:17,890
pour que nous puissions voir
à quoi nos enfants ressembleront.

254
00:09:18,015 --> 00:09:18,991
Mauvais père.

255
00:09:19,116 --> 00:09:20,519
Je l'appelle Justsven.

256
00:09:20,685 --> 00:09:21,761
Il a tes yeux et ma bouche.

257
00:09:21,886 --> 00:09:22,928
Oh, vraiment laid.

258
00:09:23,053 --> 00:09:24,689
Mauvais gènes, mauvais gènes.

259
00:09:24,855 --> 00:09:26,598
Oh, j'ai toujours voulu un petit garçon.

260
00:09:26,723 --> 00:09:28,701
Et bien, tu en as un !
Il a tes yeux.

261
00:09:28,826 --> 00:09:29,945
Et aussi, j'aimerai t'emmener

262
00:09:30,111 --> 00:09:31,503
au point de vue de Rancho Cucamonga.

263
00:09:31,628 --> 00:09:33,281
- Ok, excuse moi.
- Romantique.

264
00:09:33,447 --> 00:09:34,940
En fait, on a dit un sujet par personne.

265
00:09:35,065 --> 00:09:36,175
- Donc c'est mon tour.
- C'est romantique.

266
00:09:36,300 --> 00:09:37,577
Et j'aimerai te demander

267
00:09:37,743 --> 00:09:39,712
de balancer tes seins
d'avant en arrière,

268
00:09:39,837 --> 00:09:41,080
que je puisse éjaculer dans 
mon pantalon.

269
00:09:42,439 --> 00:09:43,749
Garde tes testicules, ok ?

270
00:09:43,874 --> 00:09:44,834
On a dit pas de masturbation !

271
00:09:45,000 --> 00:09:46,185
Je ne me masturbe pas.

272
00:09:46,310 --> 00:09:47,787
et en fait, on a dit "pas de
démarrage de manivelle."

273
00:09:47,912 --> 00:09:49,339
Et je ne démarre pas la manivelle.

274
00:09:49,505 --> 00:09:51,691
J'essaye juste de secréter 
mon amour pour vous ...

275
00:09:51,816 --> 00:09:53,183
- Arrête ça.
- Sans utiliser les mains.

276
00:09:53,467 --> 00:09:54,526
Ça suffit.

277
00:09:54,651 --> 00:09:55,961
Et ce n'est pas effrayant.

278
00:09:56,086 --> 00:09:57,389
Vas y et remets ta chemise.

279
00:09:57,621 --> 00:09:58,698
J'ai une question sur l'art.

280
00:09:58,823 --> 00:10:00,166
Ok ?
Me peindrais tu nu ?

281
00:10:00,291 --> 00:10:01,600
 Bien sûr, bien sûr,

282
00:10:01,725 --> 00:10:02,634
à vrai dire, ça pourrait être celui
que je suis entrain de faire.

283
00:10:02,759 --> 00:10:03,645
Arrête ça !

284
00:10:03,811 --> 00:10:04,804
Tu es vraiment là.

285
00:10:04,929 --> 00:10:07,039
Ecoute, tu me blesses vraiment beaucoup,

286
00:10:07,164 --> 00:10:10,209
mais je voudrais te donner une 
autre cha...

287
00:10:10,334 --> 00:10:12,487
Tu es mon admirateur secret ?

288
00:10:18,608 --> 00:10:20,912
C'est parti.

289
00:10:21,145 --> 00:10:22,154
Ce corps fonctionne pour toi ?

290
00:10:22,279 --> 00:10:23,789
C'est très dur en fait.

291
00:10:25,416 --> 00:10:27,127
- C'est très dur.
- Mon corps, ton visage.

292
00:10:29,378 --> 00:10:31,931
Oh, c'est ...

293
00:10:32,056 --> 00:10:34,676
Donc ...

294
00:10:35,792 --> 00:10:36,802
♪ I turned the radio on ♪

295
00:10:36,927 --> 00:10:38,270
♪ I turned the radio up ♪

296
00:10:38,395 --> 00:10:39,681
♪ and this woman was singing my... ♪

297
00:10:39,847 --> 00:10:41,182
Ça suffit.

298
00:10:41,348 --> 00:10:42,726
♪ 'cause... ♪

299
00:10:42,892 --> 00:10:46,730
C'était pas mon ex-mari.

300
00:10:46,896 --> 00:10:48,914
Tu sais, je pensais qu'il 
ressemblait beaucoup à Bill.

301
00:10:49,039 --> 00:10:50,883
Je me disais, " son ex-mari
ressemble beaucoup à Bill."

302
00:10:51,008 --> 00:10:52,235
- Je les ai juste mis ensemble.
- Ouais.

303
00:10:52,401 --> 00:10:53,853
Jilian !
Elle nous a piégé.

304
00:10:53,978 --> 00:10:55,113
On s'est fait avoir.

305
00:10:55,279 --> 00:10:56,655
J'apprécie pas trop

306
00:10:56,780 --> 00:10:58,758
quand les gens se mêlent 
de ma vie privée.

307
00:10:58,883 --> 00:11:02,895
On pointe et on rentre à la maison.

308
00:11:03,020 --> 00:11:04,664
♪ So you think i was naive ♪

309
00:11:04,830 --> 00:11:05,865
- Maintenant !
- Okay, totalement.

310
00:11:05,990 --> 00:11:07,083
Vraiment désolé, c'est bon.

311
00:11:11,921 --> 00:11:13,590
<i> J'arrive pas à croire que 
j'ai pas pu dire au revoir.</i>

312
00:11:13,756 --> 00:11:16,760
Pas dit... mec, on a failli 
perdre nos boulots aujourd'hui.

313
00:11:16,926 --> 00:11:18,170
Je suis pas sûr qu'on 
devrait avoir cette discussion

314
00:11:18,295 --> 00:11:19,637
sans Justanna.

315
00:11:19,803 --> 00:11:20,906
Non, on devrait pas, okay ?

316
00:11:21,031 --> 00:11:22,441
On devrait juste arrêter

317
00:11:22,566 --> 00:11:24,268
cette addiction à Justanna.

318
00:11:24,434 --> 00:11:26,436
Je suis désolé, mais 
quelqu'un doit être l'adulte ici.

319
00:11:26,602 --> 00:11:27,855
Où tu vas ?

320
00:11:28,021 --> 00:11:29,081
Je vais déchirer mon Bianchi.

321
00:11:29,206 --> 00:11:30,215
Ça donne quoi ?

322
00:11:30,340 --> 00:11:31,566
Je dois faire sortir la vapeur.

323
00:11:31,732 --> 00:11:32,651
Et alors ?

324
00:11:32,776 --> 00:11:34,277
Tu chies sur mes rêves, et tu t'en vas ?

325
00:11:35,965 --> 00:11:37,989
C'est ce que je fais de mieux.

326
00:11:38,155 --> 00:11:39,824
Ce mec.

327
00:11:39,990 --> 00:11:41,618
Tu penses à ce que je pense ?

328
00:11:41,784 --> 00:11:43,062
On va...

329
00:11:43,187 --> 00:11:44,037
- Prendre son ordinateur.
- Faire un sandwich au salami.

330
00:11:44,203 --> 00:11:45,897
Tu sais, c'est dingue,

331
00:11:46,022 --> 00:11:46,966
vu d'ici, Rancho Cucamonga semble

332
00:11:47,091 --> 00:11:48,541
être une petite ville.

333
00:11:48,707 --> 00:11:50,735
Tu sais, un jour, cette
ville pourrait être à nous ?

334
00:11:50,860 --> 00:11:53,922
Oh, c'est juste 
magnifique d'ici, Anders.

335
00:11:54,088 --> 00:11:55,540
En réalité , hum ...

336
00:11:55,665 --> 00:11:56,976
Je suis super excité.

337
00:11:57,101 --> 00:11:59,211
Oh, ben, alors pourquoi tu ne la
sortirais pas

338
00:11:59,336 --> 00:12:01,213
pour te frotter et...

339
00:12:01,338 --> 00:12:03,682
Ma cha**e serait ton gant.

340
00:12:03,807 --> 00:12:05,617
Okay, c'est bon.

341
00:12:05,742 --> 00:12:07,619
Mon Dieu, t'es une vraie meuf.

342
00:12:07,744 --> 00:12:08,645
J'aime ça.

343
00:12:08,811 --> 00:12:09,989
Bon, si on le fait,

344
00:12:10,114 --> 00:12:12,757
j'aimerais que tu m'appelles 
ton favori.

345
00:12:12,882 --> 00:12:14,093
Appelles-moi Dav, ton fav.

346
00:12:15,252 --> 00:12:16,945
Non, David, ton favor-id.

347
00:12:17,111 --> 00:12:18,321
- Hey, David !
- Quoi ?

348
00:12:18,487 --> 00:12:20,031
Ok, dis que je suis 
ton Valentin.

349
00:12:20,197 --> 00:12:21,616
On savait que tu serais 
au poste d'observation.

350
00:12:21,782 --> 00:12:23,993
À quel point tu peux être cliché, 
espèce de pute traîtresse ?

351
00:12:24,159 --> 00:12:25,804
Oh, t'as dit pas de manivelle.

352
00:12:25,929 --> 00:12:26,805
T'es tellement hypothétique.

353
00:12:26,930 --> 00:12:28,248
Espèce d'hypothétique.

354
00:12:28,414 --> 00:12:29,499
Ouais, et dégueulasse.

355
00:12:29,665 --> 00:12:31,543
Les gars, je lui ai dit de la sortir.

356
00:12:31,709 --> 00:12:33,169
Hé, Justanna, les hommes parlent.

357
00:12:33,694 --> 00:12:36,148
Alors toute cette chanson et danse
sur les ruptures

358
00:12:36,273 --> 00:12:38,207
c'était que des conneries ?

359
00:12:38,591 --> 00:12:40,274
- C'est mon ordi !
- <i>Ton</i> ordi ?

360
00:12:40,399 --> 00:12:42,121
- C'est mon ordi !
- <i>Ton</i> ordi ?

361
00:12:42,246 --> 00:12:44,973
Plutôt un ordi volant !

362
00:12:45,139 --> 00:12:46,683
Justanna !

363
00:12:46,849 --> 00:12:48,017
Qu'est-ce que tu as fait ?

364
00:12:48,183 --> 00:12:49,228
Je regrette immédiatement d'avoir fait ça.

365
00:12:49,353 --> 00:12:51,062
- Je suis désolé.
- Regardez-nous !

366
00:12:51,228 --> 00:12:52,531
On est censés être là dedans ensemble !

367
00:12:52,656 --> 00:12:53,965
Hé, les débiles !

368
00:12:54,231 --> 00:12:55,267
Fermez la !

369
00:12:55,392 --> 00:12:57,068
J'essaye de finir ce jour de St Valentin

370
00:12:57,234 --> 00:12:58,820
avec une pipe !

371
00:12:58,986 --> 00:13:00,272
Les pipes du lycée, mec.

372
00:13:00,397 --> 00:13:01,698
Ça me manque.

373
00:13:01,864 --> 00:13:03,775
J'en ai eu genre...

374
00:13:03,900 --> 00:13:05,368
J'en ai jamais eu.

375
00:13:05,534 --> 00:13:07,245
Voilà à quoi servira le voyage
dans le temps.

376
00:13:10,940 --> 00:13:12,167
Oh, salut les garçons.

377
00:13:12,333 --> 00:13:13,585
On espérait

378
00:13:13,751 --> 00:13:16,955
que nous joindrait dans la vraie vie,

379
00:13:17,080 --> 00:13:18,390
en réalité,

380
00:13:18,515 --> 00:13:19,791
pour la Saint Valentin.

381
00:13:19,916 --> 00:13:21,092
Juste nous quatre.

382
00:13:22,653 --> 00:13:24,262
Attends, je viens de mettre 500$
de temps l'autre jour.

383
00:13:24,428 --> 00:13:26,014
Pourquoi t'en mettrais pas un
petit peu plus, ok ?

384
00:13:26,180 --> 00:13:27,866
Parce que je peux pas,
j'ai vidé ma carte de crédit.

385
00:13:27,991 --> 00:13:29,100
J'ai acheté un ordi.

386
00:13:29,266 --> 00:13:31,352
Quel genre de carte bleue de bobo tu as ?

387
00:13:31,518 --> 00:13:32,471
C'est pas bobo, c'est Discover,

388
00:13:32,596 --> 00:13:33,539
et ça paye, ok ?

389
00:13:33,664 --> 00:13:34,856
On dirait pas.

390
00:13:35,332 --> 00:13:36,542
Parce que c'est toi qui l'a vidée,

391
00:13:36,667 --> 00:13:38,934
en essayant de faire du sans les mains
quand... vraiment ?

392
00:13:39,318 --> 00:13:40,153
Ça en valait la peine.

393
00:13:40,319 --> 00:13:42,214
T'as pas la force mentale

394
00:13:42,339 --> 00:13:43,715
pour le faire, playboy.

395
00:13:43,989 --> 00:13:44,749
J'ai pas la force mentale ?

396
00:13:44,874 --> 00:13:46,085
Non.

397
00:13:46,210 --> 00:13:47,994
T'as pas idée à quel point je suis fort.

398
00:13:48,160 --> 00:13:49,205
- Tu crains.
- Tu sais quoi ?

399
00:13:49,330 --> 00:13:51,022
Je vais le faire maintenant.
Regarde, en public.

400
00:13:51,147 --> 00:13:52,181
- Vas-y.
- Regarde, je le fais.

401
00:13:52,456 --> 00:13:53,541
J'y suis presque.

402
00:13:53,817 --> 00:13:55,835
- Hé, les gars.
- Je vais exploser dans une minute.

403
00:13:56,001 --> 00:13:57,396
Si tu pouvais te taire une minute,

404
00:13:57,521 --> 00:13:58,713
je vais exploser dans mon froc.

405
00:13:58,879 --> 00:13:59,964
- Calme toi !
- Les gens vont te voir.

406
00:14:00,130 --> 00:14:01,066
Ok, il y a beaucoup de pression là.

407
00:14:01,191 --> 00:14:02,550
Il y'a beaucoup trop de pression.

408
00:14:02,716 --> 00:14:04,136
J'ai besoin de vous les gars,
maintenant.

409
00:14:04,261 --> 00:14:06,305
Parce que je vais lui demander
si on peut se voir en privé

410
00:14:06,430 --> 00:14:07,972
gratuitement, ok ?
Juste une seconde.

411
00:14:08,138 --> 00:14:10,892
- Juste pour tes papas.
- Non, j'ai pas le droit.

412
00:14:12,309 --> 00:14:13,812
C'est un blague.
Quoi ?

413
00:14:13,978 --> 00:14:15,013
C'était marrant !

414
00:14:15,138 --> 00:14:17,349
Ok, kevinjamesfan6 dit,

415
00:14:17,474 --> 00:14:18,484
"paye ou dégage.

416
00:14:18,609 --> 00:14:21,587
Maintenant fais ce que t'as à faire" ?

417
00:14:21,712 --> 00:14:22,921
- Oh, t'as pas...
- C'est notre meuf !

418
00:14:23,046 --> 00:14:24,239
Tu parles pas comme ça à notre femme !

419
00:14:24,405 --> 00:14:25,657
Dis lui de...

420
00:14:29,535 --> 00:14:30,429
Qu'est-ce qu'on a dit à ce mec ?

421
00:14:30,554 --> 00:14:31,746
On quittait le bar...

422
00:14:31,912 --> 00:14:33,599
- T'as dit...
- Non, et j'ai dit,

423
00:14:33,724 --> 00:14:35,583
- "oh, suce ma queue."
- Oui !

424
00:14:35,749 --> 00:14:38,137
J'ai dit "suce ma queue."
Avec, genre 3 "u",

425
00:14:38,262 --> 00:14:39,170
pour qu'il sache qu'on déconne pas.

426
00:14:39,336 --> 00:14:40,539
Anna !
On m'a dit

427
00:14:40,664 --> 00:14:41,840
qu'il y a quelqu'un dans ton chat'

428
00:14:41,965 --> 00:14:43,975
qui harcèle les clients, c'est vrai ?

429
00:14:44,100 --> 00:14:45,777
Ben, bloque le, et retourne
au boulot !

430
00:14:45,902 --> 00:14:46,778
Maintenant !

431
00:14:49,471 --> 00:14:50,306
- Bannis ?
- Quoi ?

432
00:14:50,540 --> 00:14:53,152
Puuuuutain !

433
00:14:53,277 --> 00:14:54,986
Oh , Superputain.

434
00:14:55,111 --> 00:14:56,288
Judy Blume.

435
00:14:56,413 --> 00:14:59,232
C'est un... classique littéraire.

436
00:15:04,278 --> 00:15:06,906
Donc, selon ma facture de carte bleue,

437
00:15:07,072 --> 00:15:08,700
c'est le bureau de la vraie meuf.

438
00:15:08,866 --> 00:15:10,743
On doit juste rester polis,

439
00:15:10,909 --> 00:15:12,255
draguer la secrétaire.

440
00:15:13,579 --> 00:15:14,956
Elle nous dira surement où vit Justanna.

441
00:15:15,081 --> 00:15:16,190
Ouais, et on pourra leur dire

442
00:15:16,315 --> 00:15:17,325
à propos de ce copain abusif.

443
00:15:17,450 --> 00:15:18,860
C'est vrai.

444
00:15:18,985 --> 00:15:20,061
Et ensuite Justanna pourra
emménager avec nous.

445
00:15:20,186 --> 00:15:20,982
Au moins pour la Saint-Valentin.

446
00:15:21,107 --> 00:15:22,082
Quoi ? Tu t'en vas ?
Non, reste.

447
00:15:22,207 --> 00:15:23,169
Non, je pensais 
que tu serais déjà parti.

448
00:15:23,294 --> 00:15:25,800
Je pensais que je pouvais, 
mais j'ai eu tort.

449
00:15:25,966 --> 00:15:28,403
Mmm ! Drama.

450
00:15:28,528 --> 00:15:29,938
Copine , s'il vous plaît

451
00:15:30,063 --> 00:15:31,472
Les gars vous avez vu <i>Entourage</i> ?

452
00:15:31,638 --> 00:15:33,641
Il s'appelle "Drama" , il est drôle.

453
00:15:33,807 --> 00:15:34,576
C'est comme le comique du groupe.

454
00:15:34,701 --> 00:15:35,852
Oh mon Dieu.

455
00:15:36,018 --> 00:15:36,945
Les gars.

456
00:15:37,070 --> 00:15:38,354
Les gars, on avait tout faux.

457
00:15:38,520 --> 00:15:40,607
Realchixxxchat est comme une
prison du sexe.

458
00:15:40,773 --> 00:15:41,616
Nos plans viennent de changer de forme.

459
00:15:41,741 --> 00:15:42,818
On doit sauver ces filles, mec.

460
00:15:42,943 --> 00:15:44,252
On doit trouver Anna, et après on doit

461
00:15:44,377 --> 00:15:46,654
ouvrir un refuge pour
les femmes battues.

462
00:15:46,820 --> 00:15:48,557
- Chez nous, de préférence.
- Je propose qu'on se sépare,

463
00:15:48,682 --> 00:15:50,033
au cas où l'un de nous
se fait chopper ou autre.

464
00:15:50,199 --> 00:15:51,025
Je vais par là.
Psych.

465
00:15:51,150 --> 00:15:53,027
Je vais par ici.
Justanna !

466
00:15:53,152 --> 00:15:54,787
Justanna ! 
Justanna !

467
00:15:54,953 --> 00:15:56,097
Je t'ai sauvé la vie.

468
00:15:56,222 --> 00:15:57,566
Vous êtes libres ! Courez !

469
00:15:57,691 --> 00:15:59,067
Allez , tu es libre ! 
Sors d'ici !

470
00:15:59,192 --> 00:16:00,068
Justanna ?

471
00:16:00,193 --> 00:16:01,336
Oh, hey ! 
Pauvre fille.

472
00:16:01,502 --> 00:16:02,462
Hey , juste ...
Oh , pardon.

473
00:16:02,628 --> 00:16:04,005
Justanna ?

474
00:16:04,171 --> 00:16:05,549
Tu es libre de partir, okay ?
Sors de là.

475
00:16:05,715 --> 00:16:07,108
Excusez moi,

476
00:16:07,233 --> 00:16:08,844
Je cherche Justanna.

477
00:16:09,010 --> 00:16:10,511
- J'allais la libérer.
- Justanna ?

478
00:16:10,677 --> 00:16:11,471
Ouais , enfin , 
j'allais te libérer aussi.

479
00:16:11,637 --> 00:16:12,472
Tu vois , c'est pas si dur.

480
00:16:12,638 --> 00:16:13,806
- Mon Dieu , mec !
- Mon Dieu !

481
00:16:13,972 --> 00:16:15,350
Reviens là et suce ma bite.

482
00:16:15,516 --> 00:16:16,559
Justanna !

483
00:16:16,725 --> 00:16:18,978
Tu es libre, pars.
Allez la bronzée !

484
00:16:19,144 --> 00:16:20,229
Allez la bronzée !
Il fait encore jour dehors !

485
00:16:20,395 --> 00:16:21,230
Bon dieu de merde !

486
00:16:23,232 --> 00:16:24,092
Oh ! Allez , on y va !

487
00:16:24,217 --> 00:16:25,360
Tu n'as plus à être ici maintenant.

488
00:16:25,526 --> 00:16:27,328
Hey ! Mon spectacle ! Mes pourboires !

489
00:16:27,453 --> 00:16:28,763
Fils de p*** ! 

490
00:16:28,888 --> 00:16:31,741
Tu sors ton cul de là !

491
00:16:31,907 --> 00:16:32,742
Justanna !

492
00:16:32,908 --> 00:16:34,736
- Oh !
- Justanna !

493
00:16:34,861 --> 00:16:36,663
Oh , mon Dieu ! 
On reviendra pour vous les filles.

494
00:16:36,829 --> 00:16:38,072
On libérera ces ... vous.

495
00:16:38,197 --> 00:16:40,417
- Justanna !
- Ouais, c'est parti maintenant !

496
00:16:40,583 --> 00:16:41,610
Animaux.

497
00:16:41,735 --> 00:16:43,812
Ils te poursuivaient ?

498
00:16:43,937 --> 00:16:46,982
Justanna ?

499
00:16:47,107 --> 00:16:48,091
Non.

500
00:16:48,257 --> 00:16:49,967
Juste moi.

501
00:16:50,133 --> 00:16:51,152
Bon boulot, les gars.

502
00:16:51,468 --> 00:16:53,054
Violation de propriété
et peut-être assaut.

503
00:16:53,179 --> 00:16:54,722
Les flics vont aimer ça.

504
00:16:54,888 --> 00:16:56,024
Non, les flics vont vous aimer vous.

505
00:16:56,149 --> 00:16:57,983
Parce que vous dirigez une 
affaire de trafic sexuel.

506
00:16:58,517 --> 00:16:59,528
Trafic sexuel ?

507
00:16:59,653 --> 00:17:00,937
Je fais partie de la chambre 
de commerce, les gars.

508
00:17:01,103 --> 00:17:02,697
Bien , alors tu la laisses 
sortir de la chambre !

509
00:17:02,822 --> 00:17:04,699
De commerce.

510
00:17:04,824 --> 00:17:06,001
Hey, écoute, mec, ok ?

511
00:17:06,126 --> 00:17:08,236
Justanna est notre sucre d'orge , okay ?

512
00:17:08,402 --> 00:17:09,696
C'est le sucre d'orge de tout le monde.

513
00:17:09,862 --> 00:17:11,489
On part pas sans elle.

514
00:17:11,655 --> 00:17:14,543
Okay , je vais l’appeler.

515
00:17:14,668 --> 00:17:15,744
Anna ?

516
00:17:17,336 --> 00:17:18,813
Anna ?

517
00:17:18,938 --> 00:17:20,549
Je ne sais pas comment
faire marcher ce téléphone.

518
00:17:20,674 --> 00:17:22,208
Donc peut-être on devrait aller à elle.

519
00:17:22,374 --> 00:17:23,552
Ooh , c'est coquin.

520
00:17:23,677 --> 00:17:24,619
Tu es vilain.

521
00:17:24,744 --> 00:17:26,688
- Et voilà.
- Justanna !

522
00:17:26,813 --> 00:17:27,822
C'est moi! C'est nous!

523
00:17:28,130 --> 00:17:28,965
Hey! Hey!

524
00:17:29,131 --> 00:17:30,216
- Bas les pattes !
- Okay.

525
00:17:30,449 --> 00:17:32,493
Ces gars sont venus
pour te sauver , Anna.

526
00:17:32,618 --> 00:17:34,721
Ils disent que tu es leur sucre d'orge.

527
00:17:34,887 --> 00:17:36,798
Qu'est ce que vous faites là?

528
00:17:36,923 --> 00:17:38,934
Heu ...

529
00:17:39,059 --> 00:17:40,602
Bon , si tu veux savoir ,

530
00:17:40,727 --> 00:17:43,020
on pense qu'on tombe 
amoureux de toi, bébé.

531
00:17:43,186 --> 00:17:44,548
Comme , le vrai amour.

532
00:17:44,673 --> 00:17:46,307
Blake , vous ne me connaissez même pas.

533
00:17:46,432 --> 00:17:48,710
Je pense qu'en fait on
connaît beaucoup à propos de toi.

534
00:17:48,835 --> 00:17:51,612
Il y a une étincelle dans tes yeux ,

535
00:17:51,778 --> 00:17:54,157
tu as ces petites 
lunettes toutes mignonnes ,

536
00:17:54,323 --> 00:17:55,992
et la façon que tu 
as de lécher ta chatte.

537
00:17:56,158 --> 00:17:57,285
Okay , enfin , ce que 
vous ne savez pas c'est

538
00:17:57,451 --> 00:17:59,370
que 3 bébés sont sorti en rampant de là.

539
00:17:59,536 --> 00:18:01,456
Mais qu'est ce qui en est de la
peinture? Ton art?

540
00:18:01,622 --> 00:18:03,583
Tu ne peux pas tirer 
la chasse sur tous tes rêves.

541
00:18:03,749 --> 00:18:06,377
L'art c'est juste comme ça.
C'est Keith qui a peint celles-là.

542
00:18:06,543 --> 00:18:08,087
Tu les aimes , hein ?
Sympas les peintures ?

543
00:18:08,253 --> 00:18:09,497
Non , elles sont mauvaises, 
elles sont horribles.

544
00:18:09,622 --> 00:18:12,300
Comme si un bébé idiot 
et débile les avait dessiné.

545
00:18:12,466 --> 00:18:14,402
- Oh , un bébé débile a dessiné ça ?
- Petit enfant débile.

546
00:18:14,527 --> 00:18:16,328
Tu montres ton 
ignorance des compositions.

547
00:18:16,803 --> 00:18:17,764
Okay , donc nous en sommes là

548
00:18:17,930 --> 00:18:19,849
parce que tu es la 
plus heureuse des personnes

549
00:18:20,015 --> 00:18:21,601
avec qui nous avons partagé notre vie.

550
00:18:21,767 --> 00:18:23,519
Et nous voulons partager 
le reste de nos vies avec toi.

551
00:18:23,685 --> 00:18:25,563
J'ai passé ma vie chez des psys.

552
00:18:25,729 --> 00:18:28,249
Vous voulez juste pas être seuls

553
00:18:28,374 --> 00:18:30,401
lors d'une nouvelle Saint-Valentin.

554
00:18:30,567 --> 00:18:32,069
C'est...

555
00:18:32,235 --> 00:18:33,946
- Ouais, c'est ça , bien sur.
- Okay.

556
00:18:34,112 --> 00:18:36,557
Je vais vous dire.

557
00:18:36,682 --> 00:18:39,786
Et si ce soir, 
et seulement ce soir ,

558
00:18:39,952 --> 00:18:43,732
Je viens , heu , traîner 
avec vous les gars ?

559
00:18:43,857 --> 00:18:47,268
Qu'est-ce que tu dis ?

560
00:18:47,542 --> 00:18:50,905
3 bébés géants ont rampé de ce vagin ?

561
00:18:51,030 --> 00:18:52,548
- Oh , mec.
- Pass !

562
00:18:52,714 --> 00:18:53,775
Et elle était engagée ?

563
00:18:53,900 --> 00:18:55,635
Donc , elle aime les noix ?

564
00:18:55,801 --> 00:18:57,679
Oh , ouais , faut pas 
oublier le plus important.

565
00:18:57,804 --> 00:18:59,138
C'était pas une artiste , okay ?

566
00:18:59,304 --> 00:19:00,281
Casseur de deal.

567
00:19:00,406 --> 00:19:01,650
- Pas pour moi.
- Ouais, bien sûr.

568
00:19:01,775 --> 00:19:03,051
C'était dingue

569
00:19:03,176 --> 00:19:05,311
et tout les bébés rampant 
en dehors de son vagin.

570
00:19:05,544 --> 00:19:06,655
On croyait que c'était une artiste,
elle nous a menti.

571
00:19:06,780 --> 00:19:08,523
Trois petits trucs dégueulasses.

572
00:19:08,689 --> 00:19:10,024
On peut avoir deux kamikazes ?

573
00:19:10,283 --> 00:19:11,626
Mais...

574
00:19:11,751 --> 00:19:15,071
Elle nous a appris comment aborder
les belles nanas.

575
00:19:15,237 --> 00:19:17,498
Ouais. Ouais.

576
00:19:17,623 --> 00:19:20,326
Yo !
Hey, quoi de neuf ?

577
00:19:20,492 --> 00:19:21,903
Et si je vous présentait

578
00:19:22,028 --> 00:19:24,038
mon bras droit, Der-kenstock
ici présent ?

579
00:19:24,204 --> 00:19:25,106
Par ici !

580
00:19:25,231 --> 00:19:26,582
On l'appelle le plombier,

581
00:19:26,800 --> 00:19:30,611
Parce qu'il va réparer ta tuyauterie.

582
00:19:30,877 --> 00:19:32,922
Il ment pas.
En parlant de lion...

583
00:19:33,088 --> 00:19:34,816
Mon bras droit avec la crinière, m'dame.

584
00:19:34,941 --> 00:19:36,342
voici Blake, m'dame.

585
00:19:36,508 --> 00:19:37,593
Fort comme un rhino,

586
00:19:37,759 --> 00:19:39,654
et éduqué sur le corps des femmes,

587
00:19:39,779 --> 00:19:41,790
comme un gyné... cologue.

588
00:19:41,915 --> 00:19:42,890
C'était cool.

589
00:19:43,056 --> 00:19:44,600
C'était vraiment bon, Ders.

590
00:19:44,766 --> 00:19:47,729
- "Comme un gynécologue."
- C'est un docteur du vagin.

591
00:19:47,854 --> 00:19:49,597
- Exact.
- C'est bien lui.

592
00:19:49,722 --> 00:19:51,032
J'entends bien, j'ai compris.

593
00:19:51,157 --> 00:19:52,433
Pour vérifier.

594
00:19:52,558 --> 00:19:55,988
Et le dernier, mais sûrement pas gay...

595
00:19:57,738 --> 00:19:59,440
On a Adam.

596
00:19:59,565 --> 00:20:01,659
Mesdames, pourquoi ne pas y aller
et lui donner un coup de main ?

597
00:20:02,101 --> 00:20:03,744
Parce qu'il n'en a pas besoin.

598
00:20:03,910 --> 00:20:05,747
Oh, on fait ça ?
On fait ça là maintenant ?

599
00:20:05,872 --> 00:20:06,881
Vas-y, mec.

600
00:20:07,006 --> 00:20:08,833
Je croix que je peux gérer ça.

601
00:20:10,609 --> 00:20:13,855
Oh, j'y suis presque.

602
00:20:14,129 --> 00:20:15,990
Vas-y, mon gars.

603
00:20:16,256 --> 00:20:18,026
Papa est venu pour s'amuser.
Papa est venu pour jouer.

604
00:20:18,300 --> 00:20:21,220
Il se masturbe sans les mains
devant vous.

605
00:20:21,386 --> 00:20:22,805
Oh, ça marche ! 
C'est vraiment en train...

606
00:20:24,958 --> 00:20:25,850
D'accord.

607
00:20:26,016 --> 00:20:27,518
Je mouille.

608
00:20:27,684 --> 00:20:32,060
Et si je te retournais 
la Favreau , John ?

609
00:20:32,185 --> 00:20:32,997
-Joli
-Oh!

610
00:20:33,122 --> 00:20:35,664
- C'est un direct ...
- Hey , q'est-ce que tu fais ?

611
00:20:36,569 --> 00:20:37,979
Qu'est ce que tu en dis 
on rentre à la maison

612
00:20:38,104 --> 00:20:39,280
et on commence quelques pornos ?

613
00:20:39,405 --> 00:20:40,548
Ouais , j'aimerai bien.

614
00:20:40,673 --> 00:20:41,866
On a pas d'ordinateur 
portable , tu te rappelles ?

615
00:20:43,009 --> 00:20:46,178
"Wild Things" est sur Starz a 8h50.

616
00:20:46,895 --> 00:20:49,790
- C'est noté.
- Ca fait longtemps qu'on l'a pas vu.

