﻿1
00:00:01,807 --> 00:00:04,008
Ok les gars, je sais que vous ne
voulez pas le faire

2
00:00:04,010 --> 00:00:05,142
Mais on a pas le choix.

3
00:00:05,144 --> 00:00:06,511
Donc, vous pouvez continuer 
à râler et couiner

4
00:00:06,513 --> 00:00:08,012
ou on peut en finir avec ça.

5
00:00:08,014 --> 00:00:08,896
Je prends "râler".

6
00:00:08,898 --> 00:00:10,565
Et moi le mot en "C"

7
00:00:10,567 --> 00:00:12,717
Super... mais c'est dans notre contrat

8
00:00:12,719 --> 00:00:14,402
de collaborer aux projets du 
comité universitaire.

9
00:00:14,404 --> 00:00:15,403
Et franchement,

10
00:00:15,405 --> 00:00:16,654
je crois beaucoup en celui-ci.

11
00:00:16,656 --> 00:00:17,989
Qui est donc :

12
00:00:17,991 --> 00:00:20,891
Inciter plus de femmes à 
poursuivre une carrière scientifique.

13
00:00:20,893 --> 00:00:22,326
Soyons réalistes,
si je savais comment

14
00:00:22,328 --> 00:00:23,727
convaincre les femmes,

15
00:00:23,729 --> 00:00:26,497
je n'aurais pas passé ma 
vingtaine sous la douche.

16
00:00:28,116 --> 00:00:29,183
Si vous voulez savoir,

17
00:00:29,185 --> 00:00:31,002
pour moi, tout ça
est une perte de temps.

18
00:00:31,004 --> 00:00:32,253
Aider les femmes ?

19
00:00:32,255 --> 00:00:34,905
Oui, aider qui que ce soit.

20
00:00:34,907 --> 00:00:37,291
Les gens devraient se prendre en main.

21
00:00:37,293 --> 00:00:38,843
Ah,oui... comme hier,

22
00:00:38,845 --> 00:00:41,045
quand tu m'as fait te 
conduire à la blanchisserie,

23
00:00:41,047 --> 00:00:42,913
puis à la pharmacie 
et à la poste ?

24
00:00:42,915 --> 00:00:45,683
Je ne dis pas que les gens ne 
doivent pas se servir d'outils.

25
00:00:47,286 --> 00:00:50,354
Même une loutre prend un caillou
pour ouvrir une palourde.

26
00:00:51,773 --> 00:00:52,940
Tu penses que 
ça ne vaut pas la peine

27
00:00:52,942 --> 00:00:55,026
d'essayer de former plus 
de femmes aux sciences !

28
00:00:55,028 --> 00:00:57,194
Je pense que c'est très 
sexiste de ta part.

29
00:00:57,196 --> 00:00:59,530
Je crois en une société sans genre,

30
00:00:59,532 --> 00:01:02,533
comme dans Star Trek, où les hommes 
et les femmes

31
00:01:02,535 --> 00:01:06,120
de toutes les races et croyances
sont unis et égaux.

32
00:01:06,122 --> 00:01:08,623
Tu veux dire assez évolués

33
00:01:08,625 --> 00:01:10,675
pour inventer un 
vaisseau interstellaire,

34
00:01:10,677 --> 00:01:14,078
mais où c'est toujours une femme
noire qui répond au téléphone ?

35
00:01:15,080 --> 00:01:16,714
HO...j'ai passé beaucoup de temps

36
00:01:16,716 --> 00:01:18,666
sous la douche avec le 
lieutenant Uhura.

37
00:01:20,052 --> 00:01:23,454
Outre les souvenirs bizarres 
de Howard,

38
00:01:23,456 --> 00:01:25,840
je n'apprécie pas d'être forcé à faire

39
00:01:25,842 --> 00:01:26,974
un banal travail de comité.

40
00:01:26,976 --> 00:01:28,893
Oui, je sais,
tu es trop intelligent pour ça.

41
00:01:28,895 --> 00:01:29,877
Parfaitement.

42
00:01:29,879 --> 00:01:31,345
C'est comme demander 
à la Torche Humaine

43
00:01:31,347 --> 00:01:34,065
de cuire des pizzas congelées.

44
00:01:34,067 --> 00:01:35,149
J'ai compris.

45
00:01:35,151 --> 00:01:37,151
Ok, j'ai pensé qu'un des moyens

46
00:01:37,153 --> 00:01:39,070
de rendre impartial le processus
d'évaluation par les pairs,

47
00:01:39,072 --> 00:01:41,522
est de soumettre les articles
sous des noms asexués.

48
00:01:41,524 --> 00:01:42,907
Comme S.Smith,

49
00:01:42,909 --> 00:01:44,158
au lieu de Samantha Smith.

50
00:01:44,160 --> 00:01:46,944
Je crois qu'il y a déjà, dans
le passé, des femmes

51
00:01:46,946 --> 00:01:49,614
qui ont utilisé leurs initiales,
pour ne pas être discriminées.

52
00:01:49,616 --> 00:01:51,866
J.K. Rowling pour Harry Potter,

53
00:01:51,868 --> 00:01:54,035
D.C. Fontana pour Star Trek,

54
00:01:54,037 --> 00:01:57,088
D.D. Melons pour la strip-teaseuse
du Van Nuys.

55
00:01:59,424 --> 00:02:01,876
Ok, je crois qu'on a assez
aidé les femmes aujourd'hui.

56
00:02:01,878 --> 00:02:03,427
Lançons cette bonne vieille Xbox.

57
00:02:03,429 --> 00:02:05,713
Les mecs, n'en faites pas
un projet scolaire

58
00:02:05,715 --> 00:02:07,548
dans lequel je suis l'intello
qui fait tout

59
00:02:07,550 --> 00:02:09,183
pendant que les glandeurs
ne font rien.

60
00:02:09,185 --> 00:02:10,434
Non, non...

61
00:02:10,436 --> 00:02:11,786
Pour cette fois tu es l'intello
qui fait tout

62
00:02:11,788 --> 00:02:14,639
pendant que les plus intellos
ne font rien.

63
00:02:15,557 --> 00:02:17,608
Donc, tu penses que je fais
partie des plus intellos ?

64
00:02:17,610 --> 00:02:20,111
Non, tu es un outil pour
prouver que j'ai raison.

65
00:02:41,433 --> 00:02:45,433
♪ The Big Bang Theory 6x18 ♪
The Contractual Obligation Implementation
Original Air Date on March 7, 2013

66
00:02:45,458 --> 00:02:50,258
== sync by elderman ==
www.addic7ed.com

67
00:02:52,826 --> 00:02:55,660
Les gars, notre sujet est:
Inciter plus de femmes à 
poursuivre une carrière scientifique.

68
00:02:55,662 --> 00:02:58,079
Pourriez-vous au moins jouer
à un jeu moins sexiste ?

69
00:03:02,184 --> 00:03:04,418
En quoi est-il sexiste ?

70
00:03:04,420 --> 00:03:08,339
Mon personnage manie la hache de
guerre aussi bien qu'un homme.

71
00:03:09,475 --> 00:03:11,392
Sans mentionner ses glandes
mammaires

72
00:03:11,394 --> 00:03:13,094
qui peuvent nourrir une 
famille de 30 enfants,

73
00:03:14,396 --> 00:03:19,650
et a toujours assez de lait pour 
ouvrir un stand de glace à la crème.

74
00:03:19,652 --> 00:03:23,488
Mère, princesse-guerrière,
chef d'entreprise...

75
00:03:23,490 --> 00:03:26,858
Aucune limite à son ascension sociale !

76
00:03:26,860 --> 00:03:28,609
Sheldon, tu dis toujours

77
00:03:28,611 --> 00:03:30,495
combien tu es plus 
intelligent que moi.

78
00:03:30,497 --> 00:03:32,363
Donne au moins 5 sec de ton temps
afin de trouver une idée

79
00:03:32,365 --> 00:03:34,248
pour attirer plus de femmes
en sciences.

80
00:03:36,001 --> 00:03:39,453
Toutes tes idées s'appliquent
au niveau universitaire.

81
00:03:39,455 --> 00:03:40,505
Mais c'est déjà trop tard.

82
00:03:40,507 --> 00:03:42,723
Tu dois créer un programme social

83
00:03:42,725 --> 00:03:44,425
qui vise les élèves du secondaire

84
00:03:44,427 --> 00:03:46,294
afin de les guider 
sur un parcours scolaire

85
00:03:46,296 --> 00:03:47,762
menant vers les sciences dures.

86
00:03:47,764 --> 00:03:49,497
C'est très bien ça.

87
00:03:49,499 --> 00:03:51,883
Pourquoi n'y ai-je pas pensé ?

88
00:03:51,885 --> 00:03:54,051
Certains sont des loutres,
d'autres sont des pierres.

89
00:03:57,940 --> 00:03:59,440
Je me demande si

90
00:03:59,442 --> 00:04:01,842
on peut pas faire un essai d'abord.

91
00:04:01,844 --> 00:04:05,363
Je pourrais peut-être contacter
mon ancienne école

92
00:04:05,365 --> 00:04:08,182
pour voir si on peut parler
aux collègiennes.

93
00:04:08,184 --> 00:04:09,350
Génial ! Essaye de trouver un moyen

94
00:04:09,352 --> 00:04:10,985
pour qu'on le fasse tous les 3.

95
00:04:10,987 --> 00:04:12,203
Attendez...

96
00:04:12,205 --> 00:04:14,005
Même si je suis à l'aise
pour parler de sciences

97
00:04:14,007 --> 00:04:16,991
Je ne suis pas sûr de pouvoir
susciter un intérêt chez les enfants.

98
00:04:16,993 --> 00:04:19,460
Je vais chercher sur google.

99
00:04:19,462 --> 00:04:21,512
Que cherches-tu exactement ?

100
00:04:21,514 --> 00:04:25,750
"Comment susciter de l'intérêt
chez un enfant de 12 ans ?"

101
00:04:25,752 --> 00:04:27,618
NON! NON!!!

102
00:04:32,457 --> 00:04:35,142
Merci encore de me laisser
squatter votre soirée fille.

103
00:04:35,144 --> 00:04:36,177
Tu plaisantes ?

104
00:04:36,179 --> 00:04:38,212
Tu as apporté du bon vin
et fait de la fondue,

105
00:04:38,214 --> 00:04:40,598
j'ai couché avec des mecs
pour moins que ça.

106
00:04:45,437 --> 00:04:47,355
C'est une blague !

107
00:04:47,357 --> 00:04:49,556
Basée sur des faits réels.

108
00:04:49,558 --> 00:04:52,827
Bref, j'espérais que vous pourriez

109
00:04:52,829 --> 00:04:53,945
me conseiller un peu.

110
00:04:53,947 --> 00:04:55,663
J'ai un premier rendez-vous 
avec Lucy ce vendredi

111
00:04:55,665 --> 00:04:57,448
et je veux que ce soit inoubliable.

112
00:04:57,450 --> 00:05:00,785
En fait, la biologie évolutionniste
pense que les femmes sont attirées

113
00:05:00,787 --> 00:05:03,254
par un homme qui sait faire 
face au danger ;

114
00:05:03,256 --> 00:05:05,873
donc je recommande un
environnement dangereux.

115
00:05:06,925 --> 00:05:10,845
Un bar miteux dans
un quartier louche...

116
00:05:10,847 --> 00:05:14,248
un pique-nique près 
d'un hôpital psychiatrique...

117
00:05:14,250 --> 00:05:17,351
une dégustation de vin
dans une cité.

118
00:05:18,437 --> 00:05:21,806
Heu, Lucy a des problèmes
d'anxiété sociale.

119
00:05:21,808 --> 00:05:23,641
On pourrait peut-être
commencer plus simple.

120
00:05:23,643 --> 00:05:26,060
Pourquoi ne pas l'emmener
à Disneyland ?

121
00:05:26,062 --> 00:05:27,528
Vous vous faites un Space Mountain et

122
00:05:27,530 --> 00:05:29,413
dans le noir elle se tiendra à toi.

123
00:05:29,415 --> 00:05:30,531
Ouais, il faut faire attention

124
00:05:30,533 --> 00:05:31,983
ce tour est plus court 
qu'on le pense

125
00:05:31,985 --> 00:05:33,934
et à la fin ils prennent
une photo de toi

126
00:05:33,936 --> 00:05:36,070
donc faut bien avoir remis
tous ses vêtements.

127
00:05:38,407 --> 00:05:41,292
C'est une blague !

128
00:05:41,294 --> 00:05:43,244
Basée sur des faits réels.

129
00:05:43,246 --> 00:05:44,278
Hum, Disneyland ?

130
00:05:44,280 --> 00:05:45,663
Je ne sais pas.

131
00:05:45,665 --> 00:05:47,748
Avec la foule et les personnages
costumés se baladant,

132
00:05:47,750 --> 00:05:49,750
ça me rappelle trop l'Inde.

133
00:05:51,720 --> 00:05:53,587
Je ne suis plus retournée à 
Disneyland depuis l'enfance.

134
00:05:53,589 --> 00:05:54,922
On devrait y aller un weekend.

135
00:05:54,924 --> 00:05:56,307
Le weekend il y a trop de monde !

136
00:05:56,309 --> 00:05:58,009
Bin, on fait péter le boulot
et on y va en semaine.

137
00:05:58,011 --> 00:05:59,644
Sécher ?

138
00:05:59,646 --> 00:06:01,696
J'ai jamais séché de toute ma vie.

139
00:06:01,698 --> 00:06:03,581
Ma mère disait que c'est
comme ça que les filles finissent

140
00:06:03,583 --> 00:06:06,183
accros aux joints et au jazz.

141
00:06:07,619 --> 00:06:10,471
C'est plutôt comme ça que les 
filles finissent à l’hôtel Campanile

142
00:06:10,473 --> 00:06:12,907
avec un mec de 34 ans
s'appelant Luther.

143
00:06:15,027 --> 00:06:16,027
Une blague ?

144
00:06:16,029 --> 00:06:18,579
Maintenant je peux en rire !

145
00:06:21,667 --> 00:06:22,867
Alors, vous en pensez quoi ?

146
00:06:22,869 --> 00:06:24,535
Vendredi on va pas bosser
et on va à Disneyland ?

147
00:06:24,537 --> 00:06:25,569
J'en suis.

148
00:06:25,571 --> 00:06:27,204
Moi aussi.

149
00:06:27,206 --> 00:06:28,372
Pardon,

150
00:06:28,374 --> 00:06:30,958
je pensais que l'on devait
solutionner MON problème?

151
00:06:30,960 --> 00:06:32,510
Ha, oui, c'est vrai.

152
00:06:32,512 --> 00:06:33,794
C'était quoi déjà ?

153
00:06:33,796 --> 00:06:37,164
Je suis un homme qui
ne peut pas parler aux femmes,

154
00:06:37,166 --> 00:06:39,517
essayant d'organiser un
rendez-vous romantique

155
00:06:39,519 --> 00:06:41,552
avec une fille souffrant 
d'une anxiété sociale

156
00:06:41,554 --> 00:06:44,772
si handicapante qu'elle ne 
peut rester avec d'autres gens.

157
00:06:44,774 --> 00:06:47,425
Ouaouh, ça c'est dur.

158
00:06:48,627 --> 00:06:50,761
Réfléchissons.

159
00:06:50,763 --> 00:06:51,929
Hum...

160
00:06:57,135 --> 00:07:01,572
On va seulement à Disneyland 
ou aussi à California Adventure ?

161
00:07:02,708 --> 00:07:04,709
C'est sympathique de la part
de ton ancien collège

162
00:07:04,711 --> 00:07:07,745
de nous laisser tester notre discours
scientifique sur certains élèves

163
00:07:07,747 --> 00:07:08,963
En fait, ils sont très intéressés.

164
00:07:08,965 --> 00:07:11,148
Je suis leur plus grande célébrité.

165
00:07:11,150 --> 00:07:12,483
Si on ne compte pas le tueur en série

166
00:07:12,485 --> 00:07:14,201
qui a mangé plusieurs prostituées.

167
00:07:16,338 --> 00:07:17,755
Ça doit être agréable

168
00:07:17,757 --> 00:07:20,141
de revenir dans ton ancienne
école en tant que spationaute.

169
00:07:20,143 --> 00:07:25,012
Oui, la dernière fois, je n'étais 
qu'un petit intello maigrichon.

170
00:07:25,014 --> 00:07:28,715
Et maintenant, en plus de tout ça,
tu es spationaute.

171
00:07:28,717 --> 00:07:29,900
Que de souvenirs !

172
00:07:29,902 --> 00:07:32,353
Combien de fois dans ces couloirs

173
00:07:32,355 --> 00:07:36,407
m'a-t-on bousculé, 
frappé et craché dessus ?

174
00:07:36,409 --> 00:07:38,559
Hé, regardez, mon ancien casier.

175
00:07:38,561 --> 00:07:41,212
J'ai un master en ingénièrie

176
00:07:41,214 --> 00:07:44,749
et je ne comprends toujours
pas comment Scott Kapinski

177
00:07:44,751 --> 00:07:46,917
y a fait rentrer ma valise et moi.

178
00:07:50,622 --> 00:07:51,839
Hé!

179
00:07:51,841 --> 00:07:53,907
Quoi ?

180
00:07:53,909 --> 00:07:55,543
Rien.

181
00:07:57,963 --> 00:08:00,214
Bien vu, on ne cherche pas les ennuis.

182
00:08:02,434 --> 00:08:04,718
je n'arrive pas a croire que j'ai
séché le travail pour Disneyland!

183
00:08:04,720 --> 00:08:06,470
Qu'as-tu dit à ton patron ?

184
00:08:06,472 --> 00:08:08,889
Ho, j'ai été très maline
j'ai fait ça par étapes.

185
00:08:08,891 --> 00:08:10,524
À 19h hier,

186
00:08:10,526 --> 00:08:12,276
J'ai appelé pour un problème au labo

187
00:08:12,278 --> 00:08:14,695
et l'air de rien j'ai parlé d'une 
sortie restaurant fruits de mer

188
00:08:14,697 --> 00:08:16,147
À 21h30,

189
00:08:16,149 --> 00:08:19,733
j'ai appelé pour lui dire qu'une
de mes st Jacques était bizarre

190
00:08:19,735 --> 00:08:21,452
À 23h30, j'ai appelé pour dire

191
00:08:21,454 --> 00:08:23,404
que je vomissais comme
une lance incendie.

192
00:08:25,073 --> 00:08:29,276
À 1 h moins le quart, j'ai appelé et 
je n'ai fait que des bruits nauséeux,

193
00:08:29,278 --> 00:08:31,579
et maintenant je vais à Disney Land !

194
00:08:33,248 --> 00:08:35,166
Penny, qu'est ce que tu as dit ?

195
00:08:35,168 --> 00:08:36,467
Je travaille au Cheesecake Factory,

196
00:08:36,469 --> 00:08:38,252
J'ai dit "au revoir".

197
00:08:39,721 --> 00:08:41,755
Donc, qu'est ce qu'on va faire
en premier ?

198
00:08:41,757 --> 00:08:42,973
Je ne sais pas pour vous,

199
00:08:42,975 --> 00:08:44,258
mais moi je vais 
directement à l'endroit

200
00:08:44,260 --> 00:08:45,643
où ils te relookent en princesse !

201
00:08:45,645 --> 00:08:47,261
Ooh, ça a l'air marrant !

202
00:08:47,263 --> 00:08:48,762
Tu rigoles hein ?

203
00:08:48,764 --> 00:08:51,348
On ne va pas se saouler et 
faire des attractions ?

204
00:08:51,350 --> 00:08:54,401
Allez, fais le avec nous !

205
00:08:54,403 --> 00:08:56,187
D'accord, peu importe.

206
00:08:56,189 --> 00:08:57,404
Comment ça marche ?

207
00:08:57,406 --> 00:08:58,639
Ok, donc,
tu choisis ta princesse

208
00:08:58,641 --> 00:09:00,691
La Belle au Bois Dormant, 
Blanche Neige, Cendrillon...

209
00:09:00,693 --> 00:09:03,027
Ils te donnent une perruque,
du maquillage, et tout c'qui faut.

210
00:09:03,029 --> 00:09:06,313
Je suppose que ça serait marrant
d'être Cendrillon.

211
00:09:06,315 --> 00:09:07,865
Oh, je veux être Cendrillon aussi.

212
00:09:09,035 --> 00:09:11,085
On peut pas toutes être Cendrillon.

213
00:09:14,122 --> 00:09:15,422
Alors comment on décide ?

214
00:09:15,424 --> 00:09:16,540
Et bien c'est simple.

215
00:09:16,542 --> 00:09:17,824
C'était mon idée.

216
00:09:17,826 --> 00:09:18,843
C'est moi qui conduit.

217
00:09:18,845 --> 00:09:19,760
C'est moi Cendrillon !

218
00:09:19,762 --> 00:09:21,328
Et si ça vous pose un 
problème les gonzesses....

219
00:09:21,330 --> 00:09:23,347
On peut arrêter la voiture
tout de suite.

220
00:09:35,843 --> 00:09:39,680
Excusez moi,
je rencontre une fille ici.

221
00:09:39,682 --> 00:09:40,981
C'est genre notre premier
rendez-vous.

222
00:09:40,983 --> 00:09:43,534
Dans une bibliothèque ?

223
00:09:43,536 --> 00:09:46,520
On est tous les deux 
un petit peu gêné

224
00:09:46,522 --> 00:09:49,740
dans des situations sociales,
donc ça ressemble à une bonne idée.

225
00:09:49,742 --> 00:09:54,795
Les gens disent que je suis
un petit peu bizarre aussi.

226
00:09:54,797 --> 00:09:56,680
Je peux me joindre à vous ?

227
00:09:56,682 --> 00:09:59,750
Non vous ne pouvez pas.

228
00:09:59,752 --> 00:10:01,552
Re-retournez en haut

229
00:10:01,554 --> 00:10:04,004
du haricot géant dont vous êtes descendu.

230
00:10:09,394 --> 00:10:11,228
Vous pouvez faire mieux.

231
00:10:15,967 --> 00:10:18,018
Oh, on mange ici ?

232
00:10:24,159 --> 00:10:26,076
On a un rendez-vous SMS ?

233
00:10:30,498 --> 00:10:31,916
<i>J'adore ça</i>

234
00:10:35,069 --> 00:10:38,238
<i>Pendant que tu lis,
il faudrait que tu te rappelles</i>

235
00:10:38,240 --> 00:10:42,293
<i>que j'ai un accent adorable</i>

236
00:10:44,629 --> 00:10:49,600
Ok, qui est prêt pour de la science ?

237
00:10:53,087 --> 00:10:55,255
Moi aussi.

238
00:10:55,257 --> 00:10:57,391
Ok, je suis
Dr. Leonard Hofstadter.

239
00:10:57,393 --> 00:10:59,143
Je suis ici avec mes amis,
Dr. Cooper

240
00:10:59,145 --> 00:11:02,529
et un véritable astronaute,
Howard Wolowitz,

241
00:11:02,531 --> 00:11:04,148
Et on va vous montrer les filles,

242
00:11:04,150 --> 00:11:07,901
à quel point un boulot
scientifique peut être cool.

243
00:11:07,903 --> 00:11:09,119
A quel point vous avez demandé ?

244
00:11:09,121 --> 00:11:12,156
Et bien, pourquoi pas -273°,

245
00:11:12,158 --> 00:11:13,240
car c'est la température

246
00:11:13,242 --> 00:11:16,927
à laquelle l'entropie atteint sa
valeur minimale.

247
00:11:18,947 --> 00:11:21,832
Viens-je d'apprendre quelque chose
de nouveau en m'amusant ?

248
00:11:21,834 --> 00:11:24,134
Hein ?

249
00:11:26,471 --> 00:11:29,073
Très bien.

250
00:11:29,075 --> 00:11:31,058
Maintenant, faisons venir

251
00:11:31,060 --> 00:11:32,959
le physicien théoriste

252
00:11:32,961 --> 00:11:36,347
Dr. Sheldon Cooper.

253
00:11:40,769 --> 00:11:42,936
Bonjour enfants femelles.

254
00:11:43,805 --> 00:11:46,874
Laissez-moi vous inspirer

255
00:11:46,876 --> 00:11:50,544
avec l'histoire d'une grande
femme scientifique.

256
00:11:50,546 --> 00:11:55,499
Née en Pologne, éduquée en France,
Madame Curie.

257
00:11:55,501 --> 00:11:57,368
Co-découvreur de la 
radioactivité,

258
00:11:57,370 --> 00:11:59,336
c'était une héroïne

259
00:11:59,338 --> 00:12:03,173
de la science...
jusqu'à ce que ses cheveux tombent,

260
00:12:03,175 --> 00:12:06,593
son vomi et ses selles
se remplissent de sang...

261
00:12:06,595 --> 00:12:08,228
et elle fut empoisonnée

262
00:12:08,230 --> 00:12:11,098
à mort par sa propre découverte.

263
00:12:12,467 --> 00:12:14,018
Avec un peu de travail,

264
00:12:14,020 --> 00:12:17,971
je ne vois aucune raison qui ferait que
ça ne pourrait pas vous arriver.

265
00:12:21,192 --> 00:12:22,643
On a fini ?

266
00:12:22,645 --> 00:12:24,795
On peut y aller ?

267
00:12:32,342 --> 00:12:34,542
La chose à se rappeler,

268
00:12:34,544 --> 00:12:36,761
c'est que vous aussi vous pouvez
aller dans l'espace.

269
00:12:36,763 --> 00:12:38,630
Je veux dire, regardez moi.

270
00:12:38,632 --> 00:12:40,998
J'étais dans cette école.

271
00:12:41,000 --> 00:12:43,718
Les bureaux sur lesquels vous êtes,

272
00:12:43,720 --> 00:12:46,220
j'étais collé avec de la superglue
une fois à l'un d'entre eux.

273
00:12:49,007 --> 00:12:50,108
Vous êtes allé sur la Lune ?

274
00:12:50,110 --> 00:12:52,193
Non, mais je suis allé

275
00:12:52,195 --> 00:12:55,313
sur la station spatiale internationale.

276
00:12:55,315 --> 00:12:56,180
Vous avez conduit la fusée ?

277
00:12:56,182 --> 00:12:57,765
Non,

278
00:12:57,767 --> 00:13:00,518
mais j'étais dans la navette.

279
00:13:00,520 --> 00:13:02,186
J'ai pas exactement...

280
00:13:02,188 --> 00:13:04,289
Donc vous avez juste trainé dans le
coin ? C'est un peu comme mon oncle.

281
00:13:04,291 --> 00:13:05,690
Il est steward.

282
00:13:10,129 --> 00:13:11,296
Non...

283
00:13:11,298 --> 00:13:12,714
Je suis un héros américain.

284
00:13:12,716 --> 00:13:14,699
Ton oncle rend les
gens dingues, OK?

285
00:13:14,701 --> 00:13:18,002
On en apprend beaucoup ici hein ?

286
00:13:18,004 --> 00:13:20,221
Merci, astronaute Howard.

287
00:13:21,791 --> 00:13:24,225
Je suis ce qu'on appelle 
un physicien expérimental,

288
00:13:24,227 --> 00:13:28,146
ce qui est super-marrant,
car je teste des théories

289
00:13:28,148 --> 00:13:29,480
et je travaille avec des lasers.

290
00:13:29,482 --> 00:13:30,782
Oui ?

291
00:13:30,784 --> 00:13:32,900
Comment avez-vous décidé
de devenir scientifique ?

292
00:13:32,902 --> 00:13:34,352
Excellente question.

293
00:13:34,354 --> 00:13:38,222
Et bien je suppose que j'ai toujours été
dans la science, vous savez...

294
00:13:38,224 --> 00:13:40,057
Mes deux parents sont
scientifiques,

295
00:13:40,059 --> 00:13:42,059
donc j'ai été un petit peu
mené dans cette direction.

296
00:13:42,061 --> 00:13:44,862
Enfin, poussé serait un meilleur mot
pour décrire ce qui s'est passé.

297
00:13:44,864 --> 00:13:46,614
Pour être honnête avez vous,

298
00:13:46,616 --> 00:13:47,915
lorsque j'avais votre âge,

299
00:13:47,917 --> 00:13:49,784
je voulais être une star du rap.

300
00:13:51,003 --> 00:13:52,203
Comme Snoop Dogg,

301
00:13:52,205 --> 00:13:54,405
mais en respectant la police.

302
00:13:56,508 --> 00:13:58,259
Oui, c'est sûr, vous rigolez.

303
00:13:58,261 --> 00:14:00,795
Comme ma mère l'a fait.

304
00:14:01,597 --> 00:14:04,081
Après m'être confié
j'ai été raillé

305
00:14:04,083 --> 00:14:05,667
et réprimandé,
ma mère et moi on s'est énervés

306
00:14:05,669 --> 00:14:07,918
Elle m'a dit que mes rêves
étaient malavisés.

307
00:14:13,225 --> 00:14:16,427
C'était une petite impro.

308
00:14:19,064 --> 00:14:21,866
Mon père est gynécologue
en Inde,

309
00:14:21,868 --> 00:14:24,435
donc si tu es là-bas
et que tu as besoin d'un contrôle,

310
00:14:24,437 --> 00:14:27,938
comme il aime à dire
"Ça va-gin?"

311
00:14:32,711 --> 00:14:34,829
C'est très nul.

312
00:14:34,831 --> 00:14:37,598
Ton père devrait être envoyé au
pun-itencier ("pun"="jeux de mots")

313
00:14:42,137 --> 00:14:44,172
C'est mérité comme

314
00:14:44,174 --> 00:14:45,673
pun-ition

315
00:14:50,562 --> 00:14:52,930
Je ne sais toujours pas ce que
tu fais pour vivre.

316
00:14:54,633 --> 00:14:57,235
Web-designer.

317
00:14:59,805 --> 00:15:02,090
Quelque chose que j'ai pu voir ?

318
00:15:03,525 --> 00:15:05,610
Je ne sais pas.

319
00:15:05,612 --> 00:15:07,712
Tu as déjà regardé
des sites pornos ?

320
00:15:18,474 --> 00:15:20,508
Non, jamais.

321
00:15:20,510 --> 00:15:22,760
C'est quoi ça ?

322
00:15:25,631 --> 00:15:27,749
Désolé, l'autocorrection.

323
00:15:27,751 --> 00:15:29,767
Je voulais dire

324
00:15:29,769 --> 00:15:32,002
<i>"site de promo (="bal")"</i>

325
00:15:35,691 --> 00:15:39,076
Ooh, marrant, j'adore les bals.

326
00:15:39,078 --> 00:15:40,545
la romance, les robes,

327
00:15:40,547 --> 00:15:43,114
c'est comme si un conte de fée prenait
vie.

328
00:15:51,290 --> 00:15:52,723
Désolé, autocorrection.

329
00:15:52,725 --> 00:15:53,958
Je voulais dire,

330
00:15:53,960 --> 00:15:56,327
"j'aime le sport"

331
00:15:59,214 --> 00:16:02,650
Je n'ai jamais voulu jouer du
violoncelle.

332
00:16:03,886 --> 00:16:06,254
Comment on peut rencontrer des filles
en jouant du violoncelle ?

333
00:16:06,256 --> 00:16:08,089
"Hey, tu veux venir chez moi

334
00:16:08,091 --> 00:16:09,574
et m'écouter jouer d'un instrument

335
00:16:09,576 --> 00:16:11,809
qui fait le bruit d'un bourdon
suicidaire ?"

336
00:16:12,978 --> 00:16:14,846
Vite,
tire l'alarme incendie.

337
00:16:14,848 --> 00:16:17,064
Sortons de là.

338
00:16:17,066 --> 00:16:18,649
Re-bonjour.

339
00:16:18,651 --> 00:16:22,520
Je ne sais pas si les femmes en général

340
00:16:22,522 --> 00:16:26,107
ont été découragées de la science,

341
00:16:26,109 --> 00:16:31,061
mais c'est clair que vous, jeunes femmes,
vous l'avez totalement été aujourd'hui.

342
00:16:35,167 --> 00:16:38,419
Pendant que j'écoutais mes collègues
vous faire perdre votre temps,

343
00:16:38,421 --> 00:16:41,906
il m'est apparu que ça serait
bien plus sensé

344
00:16:41,908 --> 00:16:44,208
d'entendre parler de 
femmes scientifiques

345
00:16:44,210 --> 00:16:46,761
par de véritables femmes scientifiques,

346
00:16:46,763 --> 00:16:49,764
et, justement, j'en connais
deux brillantes

347
00:16:49,766 --> 00:16:53,050
qui ont accepté de vous parler
ici, via le téléphone.

348
00:16:53,052 --> 00:16:56,554
Dr. Rostenkowski,
Dr. Fowler, êtes-vous là ?

349
00:16:56,556 --> 00:16:58,689
On est là.

350
00:16:58,691 --> 00:17:01,309
Merci d'avoir pris du temps
dans votre emploi du temps très chargé

351
00:17:01,311 --> 00:17:04,228
pour parler à ces jeunes femmes.

352
00:17:04,230 --> 00:17:06,931
C'est un plaisir.

353
00:17:10,536 --> 00:17:12,904
Je suis le Dr. Fowler et
je suis une neuroscientifique

354
00:17:12,906 --> 00:17:15,105
Et je suis le
Dr. Rostenkowski Wolowitz,

355
00:17:15,107 --> 00:17:16,707
et je suis une microbiologiste

356
00:17:16,709 --> 00:17:19,293
Le monde de la science
a besoin de plus de femmes

357
00:17:19,295 --> 00:17:22,580
mais dès notre plus jeune âge nous
sommes encouragées à faire

358
00:17:22,582 --> 00:17:24,215
plus attention à notre look

359
00:17:24,217 --> 00:17:27,552
qu'au pouvoir de notre esprit.

360
00:17:29,154 --> 00:17:30,788
C'est vrai.

361
00:17:30,790 --> 00:17:32,673
Chacune d'entre vous a
la capacité

362
00:17:32,675 --> 00:17:34,508
de devenir ce que vous voulez devenir.

363
00:17:34,510 --> 00:17:37,962
Sauf si vous voulez devenir Cendrillon.

364
00:17:37,964 --> 00:17:39,513
Viens par là !

365
00:17:39,515 --> 00:17:41,015
Pour voir ce qui se passe !

366
00:17:44,086 --> 00:17:46,470
<i>C'était vraiment marrant</i>

367
00:17:48,306 --> 00:17:52,109
Ma batterie s'épuise, donc
je vais parler.

368
00:17:52,111 --> 00:17:54,362
Merci pour cette journée.

369
00:17:54,364 --> 00:17:56,981
J'ai essayé de faire plus de choses
qui m'effrayaient

370
00:17:56,983 --> 00:17:59,984
et venir ici en faisait clairement
partie.

371
00:18:00,786 --> 00:18:02,420
Mais c'était également très sympa

372
00:18:02,422 --> 00:18:05,423
Donc merci, et, euh,

373
00:18:05,425 --> 00:18:06,958
je vais y aller.

374
00:18:11,013 --> 00:18:14,265
Peut-être que je pourrais faire
une autre chose effrayante

375
00:18:14,267 --> 00:18:17,668
avant de partir en te
 donnant un baiser d'au revoir ?

376
00:18:17,670 --> 00:18:19,186
Tu sais,

377
00:18:19,188 --> 00:18:21,272
si ça te va.

378
00:18:24,476 --> 00:18:27,278
Okay

379
00:18:28,814 --> 00:18:30,998
Crise de panique !
Peut-être la prochaine fois.

380
00:18:35,186 --> 00:18:37,354
Je prends ça comme des préliminaires.

381
00:18:46,631 --> 00:18:47,871
Bernie,

382
00:18:47,872 --> 00:18:50,022
je suis là.

383
00:18:50,024 --> 00:18:51,874
Tu t'es bien amusée aujourd'hui ?

384
00:18:51,876 --> 00:18:55,128
Oui, et j'ai une surprise pour toi.

385
00:18:55,130 --> 00:18:58,764
Faites que ce soit Cendrillon.
Faites que ce soit Cendrillon.

386
00:18:58,766 --> 00:19:02,251
Eh bien, salut, Prince Charmant

387
00:19:05,839 --> 00:19:08,374
Mademoiselle

388
00:19:20,104 --> 00:19:23,189
Salut, comment était ta... quoi ?

389
00:19:23,191 --> 00:19:24,774
Je peux expliquer.

390
00:19:24,776 --> 00:19:26,359
J'ai fait l'école buissonnière
avec les filles,

391
00:19:26,361 --> 00:19:28,578
ensuite on est toutes allées à 
Disneyland et...

392
00:19:28,580 --> 00:19:29,829
Qu'est-ce-que tu fais ?

393
00:19:29,831 --> 00:19:32,949
Disneyland. Vas-y, je t'écoute

394
00:19:35,285 --> 00:19:41,007
Sheldon, tout ce dont Blanche Neige a besoin
c'est un baiser pour se réveiller

395
00:19:41,009 --> 00:19:43,686
Je t'ai entendue la première fois.

396
00:19:43,786 --> 00:19:48,786
== sync by elderman ==
== www.addic7ed.com ==

