1
00:00:03,030 --> 00:00:05,616
Ok les gars, je sais que vous ne
voulez pas le faire mais on a pas le choix.

2
00:00:05,643 --> 00:00:08,569
Donc, soit vous pouvez toujours 
continuer à râler et couiner ou on peut en finir avec ça.

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,783
Je prends 'râler'.
Et moi le mot en 'C'

4
00:00:12,290 --> 00:00:15,331
Super... mais c'est dans notre contrat
de collaborer aux projets du comité universitaire.

5
00:00:15,362 --> 00:00:17,007
Et franchement,
je crois beaucoup en celui-ci.

6
00:00:17,025 --> 00:00:18,049
Qui est donc :

7
00:00:18,067 --> 00:00:20,844
Inciter plus de femmes à 
poursuivre une carrière scientifique.

8
00:00:20,934 --> 00:00:23,714
Soyons réalistes, si je savais comment
convaincre les femmes,

9
00:00:23,752 --> 00:00:26,636
je n'aurais pas passé ma 
vingtaine sous la douche.

10
00:00:28,615 --> 00:00:29,490
Si vous voulez savoir,

11
00:00:29,521 --> 00:00:31,562
pour moi, tout ça
est une perte de temps.

12
00:00:31,734 --> 00:00:32,727
Aider les femmes ?

13
00:00:32,754 --> 00:00:34,887
Oui, aider qui que ce soit.

14
00:00:35,812 --> 00:00:37,864
Les gens devraient se prendre en main.

15
00:00:37,882 --> 00:00:39,402
Ah,oui... comme hier,

16
00:00:39,420 --> 00:00:41,620
quand tu m'as fait te 
conduire à la blanchisserie,

17
00:00:41,664 --> 00:00:43,530
puis à la pharmacie et à la poste!?

18
00:00:43,557 --> 00:00:46,325
Je ne dis pas que les gens ne 
doivent pas se servir d'outils.

19
00:00:47,666 --> 00:00:51,012
Même une loutre prend un caillou
pour ouvrir une palourde.

20
00:00:51,983 --> 00:00:53,290
Tu penses que 
ça ne vaut pas la peine

21
00:00:53,308 --> 00:00:55,421
d'essayer de former plus 
de femmes aux sciences !

22
00:00:55,689 --> 00:00:58,005
Je pense que c'est très 
sexiste de ta part.

23
00:00:58,076 --> 00:01:00,519
Je crois en une société sans genre,

24
00:01:00,532 --> 00:01:03,017
comme dans Star Trek, où les hommes 
et les femmes

25
00:01:03,034 --> 00:01:06,619
de toutes les races et croyances
sont unis et égaux.

26
00:01:06,988 --> 00:01:09,153
Tu veux dire assez évolués

27
00:01:09,184 --> 00:01:11,122
pour inventer un 
vaisseau interstellaire,

28
00:01:11,147 --> 00:01:14,378
mais où c'est toujours une femme
noire qui répond au téléphone ?

29
00:01:15,254 --> 00:01:18,596
HO...j'ai passé beaucoup de temps
sous la douche avec le lieutenant Uhura.

30
00:01:21,232 --> 00:01:24,171
Outre les souvenirs bizarres 
de Howard,

31
00:01:24,517 --> 00:01:27,434
je n'apprécie pas d'être forcé à faire
un banal travail de comité.

32
00:01:27,469 --> 00:01:29,339
Oui, je sais,
tu es trop intelligent pour ça.

33
00:01:29,345 --> 00:01:30,252
Parfaitement.

34
00:01:30,278 --> 00:01:33,702
C'est comme demander à la Torche Humaine
de cuire des pizzas congelées.

35
00:01:35,091 --> 00:01:39,231
J'ai compris. Ok, j'ai pensé qu'un des moyens
de rendre impartial le processus d'évaluation par les pairs,

36
00:01:39,268 --> 00:01:42,004
est de soumettre nos articles
sous des noms asexués.

37
00:01:42,023 --> 00:01:43,316
Comme S.Smith,

38
00:01:43,322 --> 00:01:44,731
au lieu de Samantha Smith.

39
00:01:44,765 --> 00:01:47,397
Je crois qu'il y a déjà, dans
le passé, des femmes

40
00:01:47,413 --> 00:01:50,183
qui ont utilisé leurs initiales,
pour ne pas être discriminées.

41
00:01:50,270 --> 00:01:52,443
J.K. Rowling pour Harry Potter,

42
00:01:52,497 --> 00:01:54,503
D.C. Fontana pour Star Trek,

43
00:01:54,536 --> 00:01:57,239
D.D. Melons pour la strip-teaseuse
du Van Nuys.

44
00:02:00,497 --> 00:02:02,210
Ok, je crois qu'on a assez
aidé les femmes aujourd'hui.

45
00:02:02,229 --> 00:02:03,778
Lançons cette bonne vieille Xbox.

46
00:02:03,952 --> 00:02:06,438
Les mecs, n'en faites pas
un projet scolaire

47
00:02:06,462 --> 00:02:09,448
dans lequel je suis l'intello qui fait tout
pendant que les glandeurs ne font rien.

48
00:02:09,459 --> 00:02:10,267
Non, non...

49
00:02:10,291 --> 00:02:12,442
Pour cette fois tu es l'intello
qui fait tout

50
00:02:12,454 --> 00:02:15,061
pendant que les plus intellos
ne font rien.

51
00:02:16,261 --> 00:02:18,159
Donc, tu penses que je fais
parti des plus intellos?

52
00:02:18,178 --> 00:02:20,883
Non, tu étais un outils pour
prouver que j'ai raison.

53
00:02:34,911 --> 00:02:37,862
Traduction par : 
Zombywoof, bonjour123, iFranck91,

54
00:02:37,864 --> 00:02:39,630
Justy, iNexiaaaH, Kakawet, liloutte34

55
00:02:41,650 --> 00:02:44,150
 The Big Bang Theory 6x87 
The Contractual Obligation Implementation
Original Air Date on March 7, 2013

56
00:02:44,176 --> 00:02:46,676
== sync, corrected by elderman ==

57
00:02:48,945 --> 00:02:51,711
Les gars, notre sujet est:
Inciter plus de femmes à poursuivre une carrière scientifique.

58
00:02:51,737 --> 00:02:54,322
Pourriez vous au moins jouer
à un jeu moins sexiste ?

59
00:02:59,133 --> 00:03:01,050
En quoi est-il sexiste?

60
00:03:01,239 --> 00:03:04,369
Mon personnage manie la hache de
guerre aussi bien qu'un homme.

61
00:03:05,404 --> 00:03:07,458
Sans mentionner ses glandes
mammaires

62
00:03:07,489 --> 00:03:09,430
qui peuvent nourrir une 
famille de 30 enfants,

63
00:03:10,608 --> 00:03:14,309
et a toujours assez de lait pour 
ouvrir un stand de glace à la crème.

64
00:03:16,383 --> 00:03:19,538
Mère, princesse-guerrière,
chef d'entreprise...

65
00:03:19,557 --> 00:03:22,574
Aucune limite à son ascension sociale !

66
00:03:23,254 --> 00:03:26,092
Sheldon, tu dis toujours
combien tu es plus intelligent que moi.

67
00:03:26,117 --> 00:03:28,441
Donne au moins 5 sec de ton temps
afin de trouver une idée

68
00:03:28,477 --> 00:03:30,434
pour attirer plus de femmes
en sciences.

69
00:03:32,351 --> 00:03:35,550
Toutes tes idées s'appliquent
au niveau universitaire.

70
00:03:35,574 --> 00:03:36,726
Mais c'est déjà trop tard.

71
00:03:36,751 --> 00:03:38,540
Tu dois créer un programme social

72
00:03:38,565 --> 00:03:40,445
qui vise les élèves du secondaire

73
00:03:40,456 --> 00:03:44,077
afin de les guider sur un parcours scolaire
menant vers les sciences dures.

74
00:03:44,883 --> 00:03:47,117
C'est très bien ça.
Pourquoi n'y ai-je pas pensé ?

75
00:03:48,059 --> 00:03:50,404
Certains sont des loutres,
d'autres sont des pierres.

76
00:03:54,346 --> 00:03:57,894
Je me demande si
on peut pas faire un essai d'abord.

77
00:03:58,487 --> 00:04:01,429
Je pourrais peut-être contacter
mon ancienne école

78
00:04:01,452 --> 00:04:04,032
pour voir si on peut parler
aux collègiennes.

79
00:04:04,057 --> 00:04:07,010
Génial ! Essaye de trouver un moyen
pour qu'on le fasse tous les 3.

80
00:04:07,034 --> 00:04:08,085
Attendez...

81
00:04:08,124 --> 00:04:10,008
Même si je suis à l'aise
pour parler de sciences

82
00:04:10,026 --> 00:04:12,894
Je ne suis pas sûr de pouvoir
susciter un intérêt chez les enfants.

83
00:04:12,918 --> 00:04:14,919
Je vais chercher sur google.

84
00:04:15,974 --> 00:04:17,826
Que cherches-tu exactement ?

85
00:04:17,870 --> 00:04:21,701
'Comment exciter une jeune fille de 12 ans ?'

86
00:04:21,738 --> 00:04:23,604
NON! NON!!!

87
00:04:28,682 --> 00:04:31,214
Merci encore de me laisser
squatter votre soirée fille.

88
00:04:31,256 --> 00:04:32,237
Tu plaisantes ?

89
00:04:32,256 --> 00:04:34,289
Tu as apporté du bon vin
et fait de la fondue,

90
00:04:34,314 --> 00:04:36,698
j'ai couché avec des mecs
pour moins que ça.

91
00:04:41,423 --> 00:04:43,050
C'est une blague !

92
00:04:43,638 --> 00:04:45,837
Basée sur des faits réels.

93
00:04:46,863 --> 00:04:48,873
Bref, j'espérais que vous pourriez

94
00:04:48,878 --> 00:04:49,884
me conseiller un peu.

95
00:04:49,896 --> 00:04:51,797
J'ai un premier rendez-vous 
avec Lucy ce vendredi

96
00:04:51,834 --> 00:04:53,929
et je veux que ce soit inoubliable.

97
00:04:54,225 --> 00:04:56,862
En fait, la biologie évolutionniste
pense que les femmes sont attirées

98
00:04:56,880 --> 00:04:59,185
par un homme qui sait faire 
face au danger ;

99
00:04:59,216 --> 00:05:01,915
donc je recommande un
environnement dangereux.

100
00:05:03,481 --> 00:05:06,520
Un bar miteux dans
un quartier louche...

101
00:05:07,022 --> 00:05:09,570
un pique-nique près 
d'un hôpital psychiatrique...

102
00:05:10,367 --> 00:05:12,816
une dégustation de vin
dans une cité.

103
00:05:14,944 --> 00:05:17,870
Heu, Lucy a des problèmes
d'anxiété sociale.

104
00:05:17,889 --> 00:05:19,989
On pourrait peut-être
commencer plus simple.

105
00:05:20,461 --> 00:05:22,149
Pourquoi ne pas l'emmener
à Disneyland ?

106
00:05:22,180 --> 00:05:23,514
Vous vous faites un Space Mountain et

107
00:05:23,532 --> 00:05:25,511
dans le noir elle se tiendra à toi.

108
00:05:25,548 --> 00:05:27,996
Ouais, il faut faire attention
ce tour est plus court qu'on le pense

109
00:05:28,015 --> 00:05:29,406
et à la fin ils prennent
une photo de toi

110
00:05:29,430 --> 00:05:31,848
donc faut bien avoir remis
tous ses vêtements.

111
00:05:34,257 --> 00:05:36,429
C'est une blague !

112
00:05:37,230 --> 00:05:38,837
Basée sur des faits réels.

113
00:05:39,757 --> 00:05:40,882
Hum, Disneyland ?

114
00:05:40,901 --> 00:05:41,695
Je ne sais pas.

115
00:05:41,707 --> 00:05:44,093
Avec la foule et les personnages
costumés se baladant,

116
00:05:44,116 --> 00:05:46,394
ça me rappelle trop l'Inde.

117
00:05:47,807 --> 00:05:49,572
Je ne suis plus retournée à 
Disneyland depuis l'enfance.

118
00:05:49,603 --> 00:05:51,010
On devrait y aller un weekend.

119
00:05:51,043 --> 00:05:52,595
Le weekend il y a trop de monde !

120
00:05:52,621 --> 00:05:54,321
Bin, on fait péter le boulot
et on y va en semaine.

121
00:05:54,479 --> 00:05:55,594
Sécher ?

122
00:05:55,618 --> 00:05:57,822
J'ai jamais séché de toute ma vie.

123
00:05:57,917 --> 00:06:01,342
Ma mère disait que c'est comme ça que
les filles finissent accros aux joints et au jazz.

124
00:06:03,900 --> 00:06:06,686
C'est plutôt comme ça que les 
filles finissent à l'hôtel Campanile

125
00:06:06,705 --> 00:06:09,238
avec un mec de 34 ans
s'appelant Luther.

126
00:06:11,427 --> 00:06:12,427
Une blague ?

127
00:06:12,460 --> 00:06:14,441
Maintenant je peux en rire !

128
00:06:17,786 --> 00:06:18,924
Alors, vous en pensez quoi ?

129
00:06:18,942 --> 00:06:21,022
Vendredi on va pas bosser
et on va à Disneyland ?

130
00:06:21,065 --> 00:06:22,097
J'en suis.

131
00:06:22,346 --> 00:06:23,570
Moi aussi.

132
00:06:23,614 --> 00:06:24,951
Pardon,

133
00:06:24,985 --> 00:06:26,700
je pensais que l'on devait
solutionner MON problème?

134
00:06:26,750 --> 00:06:28,439
Ha, oui, c'est vrai.

135
00:06:28,712 --> 00:06:30,225
C'était quoi déjà ?

136
00:06:31,091 --> 00:06:33,329
Je suis un homme qui
ne peut pas parler aux femmes,

137
00:06:33,360 --> 00:06:35,498
essayant d'organiser un
rendez-vous romantique

138
00:06:35,517 --> 00:06:37,682
avec une fille souffrant 
d'une anxiété sociale

139
00:06:37,713 --> 00:06:40,931
si handicapante qu'elle ne 
peut rester avec d'autres gens.

140
00:06:41,373 --> 00:06:44,024
Ouaouh, ça c'est dur.

141
00:06:45,738 --> 00:06:46,949
Réfléchissons.

142
00:06:46,961 --> 00:06:48,127
Hum...

143
00:06:53,472 --> 00:06:56,433
On va seulement à Disneyland 
ou aussi à California Adventure ?

144
00:06:59,419 --> 00:07:00,759
C'est sympathique de la part
de ton ancien collège

145
00:07:00,784 --> 00:07:03,518
de nous laisser tester notre discours
scientifique sur certains élèves

146
00:07:03,530 --> 00:07:04,987
En fait, ils sont très intéressés.

147
00:07:05,012 --> 00:07:06,975
Je suis leur plus grande célébrité.

148
00:07:06,994 --> 00:07:09,727
Si on ne compte pas le tueur en série
qui a mangé plusieurs prostituées.

149
00:07:12,457 --> 00:07:13,747
Ça doit être agréable

150
00:07:13,765 --> 00:07:16,224
de revenir dans ton ancienne
école en tant que spationaute.

151
00:07:16,262 --> 00:07:20,663
Oui, la dernière fois, je n'étais 
qu'un petit intello maigrichon.

152
00:07:21,295 --> 00:07:23,863
Et maintenant, en plus de tout ça,
tu es spationaute.

153
00:07:24,992 --> 00:07:25,995
Que de souvenirs !

154
00:07:26,021 --> 00:07:28,424
Combien de fois dans ces couloirs

155
00:07:28,443 --> 00:07:32,144
m'a-t-on bousculé, 
frappé et craché dessus?

156
00:07:32,371 --> 00:07:34,521
Hé, regardez, mon ancien casier.

157
00:07:34,998 --> 00:07:37,288
J'ai un master en ingénièrie

158
00:07:37,319 --> 00:07:40,872
et je ne comprends toujours
pas comment Scott Kapinski

159
00:07:40,890 --> 00:07:43,222
y a fait rentré ma valise et moi.

160
00:07:47,059 --> 00:07:48,104
Hé!

161
00:07:48,310 --> 00:07:49,667
Quoi?

162
00:07:49,860 --> 00:07:51,703
Rien.

163
00:07:54,150 --> 00:07:56,401
Bien vu, on ne cherche pas les ennuis.

164
00:07:58,771 --> 00:08:01,194
je n'arrive pas a croire que j'ai
sécher le travail pour Disneyland!

165
00:08:01,282 --> 00:08:02,734
Qu'as tu dit à ton patron ?

166
00:08:02,765 --> 00:08:05,182
Ho, j'ai été très maline
j'ai fait ça par étapes.

167
00:08:05,260 --> 00:08:06,373
A 19h hier,

168
00:08:06,385 --> 00:08:07,964
J'ai appelé pour un problème au labo

169
00:08:07,989 --> 00:08:10,654
et l'air de rien j'ai parlé d'une 
sortie restaurant fruit de mer

170
00:08:11,534 --> 00:08:12,588
A 21h30,

171
00:08:12,601 --> 00:08:15,571
j'ai appelé pour lui dire qu'une
de mes st Jacques était bizarre

172
00:08:15,773 --> 00:08:17,426
A 23h30, j'ai appelé pour dire

173
00:08:17,432 --> 00:08:19,611
que je vomissais comme
une lance incendie.

174
00:08:20,623 --> 00:08:24,826
A 1 h moins quart, j'ai appelé et 
fait seulement des bruits nauséeux,

175
00:08:25,259 --> 00:08:27,560
et maintenant je vais à Disney Land !

176
00:08:29,247 --> 00:08:30,767
Penny, qu'est ce que tu as dit ?

177
00:08:30,849 --> 00:08:32,262
Je travaille au Cheesecake Factory,

178
00:08:32,280 --> 00:08:34,063
J'ai dit 'au revoir'.

179
00:08:36,395 --> 00:08:37,895
Donc, qu'est ce qu'on va faire
en premier ?

180
00:08:37,907 --> 00:08:38,901
Je ne sais pas pour vous,

181
00:08:38,913 --> 00:08:40,326
mais moi je vais 
directement à l'endroit

182
00:08:40,344 --> 00:08:42,239
où ils te relookent en princesse!

183
00:08:42,314 --> 00:08:43,727
Ooh, ça a l'air marrant !

184
00:08:43,740 --> 00:08:44,772
Tu rigoles hein ?

185
00:08:44,791 --> 00:08:47,068
On ne va pas se saouler et 
faire des attractions?

186
00:08:48,656 --> 00:08:50,225
Allez, fais le avec nous !

187
00:08:51,131 --> 00:08:53,106
D'accord, peu importe.
Comment ça marche ?

188
00:08:53,143 --> 00:08:54,739
Ok, donc,
tu choisis ta princesse

189
00:08:54,766 --> 00:08:56,816
La Belle au Bois Dormant, 
Blanche Neige, Cendrillon...

190
00:08:56,899 --> 00:08:59,233
Ils te donnent une perruque,
du maquillage, et tout c'qui faut.

191
00:08:59,872 --> 00:09:02,025
Je suppose que ça serait marrant
d'être Cendrillon.

192
00:09:02,044 --> 00:09:03,855
Oh, je veux être Cendrillon aussi.

193
00:09:04,824 --> 00:09:06,998
On peut pas toutes être Cendrillon.

194
00:09:10,178 --> 00:09:11,541
Alors comment on décide ?

195
00:09:11,568 --> 00:09:12,560
Et bien c'est simple.

196
00:09:12,585 --> 00:09:13,867
C'était mon idée.

197
00:09:13,894 --> 00:09:14,840
C'est moi qui conduit.

198
00:09:14,865 --> 00:09:15,865
C'est moi Cendrillon!

199
00:09:15,881 --> 00:09:18,960
Et si ça vous pose un problème les gonzesses.…
On peut arrêter la voiture tout de suite.

200
00:09:32,193 --> 00:09:35,484
Excusez moi,
je rencontre une fille ici.

201
00:09:35,496 --> 00:09:37,388
C'est genre notre premier
rendez-vous.

202
00:09:37,544 --> 00:09:39,514
Dans une bibliothèque ?

203
00:09:40,785 --> 00:09:42,575
On est tous les deux 
un petit peu gêné

204
00:09:42,588 --> 00:09:45,925
dans des situations sociales,
donc ça ressemble à une bonne idée.

205
00:09:47,266 --> 00:09:50,305
Les gens disent que je suis
un petit peu bizarre aussi.

206
00:09:50,951 --> 00:09:52,382
Je peux me joindre à vous ?

207
00:09:53,975 --> 00:09:55,657
Non vous ne pouvez pas.

208
00:09:55,681 --> 00:09:57,779
Re-retourne en haut

209
00:09:57,823 --> 00:10:00,273
du haricot géant dont tu es descendu.

210
00:10:05,544 --> 00:10:07,249
Vous pouvez faire mieux.

211
00:10:11,810 --> 00:10:14,289
Oh, on mange ici ?

212
00:10:20,221 --> 00:10:22,265
On a un rendez-vous SMS ?

213
00:10:26,692 --> 00:10:28,273
<i>J'adore ça</i>

214
00:10:32,268 --> 00:10:34,913
<i>Pendant que tu lis,
il faudrait que tu te rappelles</i>

215
00:10:35,094 --> 00:10:37,601
<i>que j'ai un accent adorable</i>

216
00:10:41,079 --> 00:10:45,685
Ok, qui est prêt pour de la science ?

217
00:10:49,205 --> 00:10:51,051
Moi aussi.

218
00:10:51,239 --> 00:10:53,462
Ok, je suis
Dr. Leonard Hofstadter.

219
00:10:53,481 --> 00:10:55,560
Je suis ici avec mes amis,
Dr. Cooper

220
00:10:55,585 --> 00:10:58,804
et un véritable astronaute,
Howard Wolowitz,

221
00:10:58,918 --> 00:11:00,348
Et on va vous montrer les filles,

222
00:11:00,372 --> 00:11:03,903
à quel point un boulot
scientifique peut être cool.

223
00:11:04,128 --> 00:11:05,344
A quel point vous avez demandé ?

224
00:11:05,383 --> 00:11:08,568
Et bien, pourquoi pas -273°,

225
00:11:08,592 --> 00:11:09,562
car c'est la température

226
00:11:09,574 --> 00:11:12,658
à laquelle l'entropie atteint sa
valeur minimale.

227
00:11:15,697 --> 00:11:18,043
Viens-je d'apprendre quelque chose
de nouveau en m'amusant ?

228
00:11:18,064 --> 00:11:20,364
Hein ?

229
00:11:22,965 --> 00:11:24,870
Très bien.

230
00:11:26,293 --> 00:11:29,066
Maintenant, faisons venir
le physicien théoriste

231
00:11:29,111 --> 00:11:32,497
Dr. Sheldon Cooper.

232
00:11:37,150 --> 00:11:39,317
Bonjour enfants femelles.

233
00:11:40,536 --> 00:11:43,130
Laissez-moi vous inspirer

234
00:11:43,182 --> 00:11:46,527
avec l'histoire d'une grande
femme scientifique.

235
00:11:46,896 --> 00:11:51,849
Née en Pologne, éduquée en France,
Madame Curie.

236
00:11:51,963 --> 00:11:54,405
Co-découvreur de la 
radioactivité,

237
00:11:54,605 --> 00:11:57,016
c'était une héroïne de la science…

238
00:11:57,204 --> 00:11:59,227
jusqu'à ce que ses cheveux tombent,

239
00:11:59,487 --> 00:12:02,554
son vomi et ses selles
se remplissent de sang...

240
00:12:03,739 --> 00:12:06,845
et elle fut empoisonnée
à mort par sa propre découverte.

241
00:12:08,586 --> 00:12:10,401
Avec un peu de travail,

242
00:12:11,013 --> 00:12:14,379
je ne vois aucune raison qui ferait que
ça ne pourrait pas vous arriver.

243
00:12:18,222 --> 00:12:19,929
On a fini ?
On peut y aller ?

244
00:12:24,141 --> 00:12:26,060
La chose à se rappeler,

245
00:12:26,084 --> 00:12:28,473
c'est que vous aussi vous pouvez
aller dans l'espace.

246
00:12:28,706 --> 00:12:30,097
Je veux dire, regardez moi.

247
00:12:30,116 --> 00:12:32,500
J'étais dans cette école.

248
00:12:32,525 --> 00:12:34,854
Les bureaux sur lesquels vous êtes,

249
00:12:34,876 --> 00:12:37,376
j'étais collé avec de la superglue
une fois à l'un d'entre eux.

250
00:12:40,205 --> 00:12:41,586
Vous êtes allé sur la Lune ?

251
00:12:41,996 --> 00:12:46,084
Non, mais je suis allé
sur la station spatiale internationale.

252
00:12:46,165 --> 00:12:47,409
Vous avez conduit la fusée ?

253
00:12:48,331 --> 00:12:49,032
Non,

254
00:12:49,050 --> 00:12:51,996
mais j'étais dans la navette.

255
00:12:52,014 --> 00:12:52,949
J'ai pas exactement...

256
00:12:52,974 --> 00:12:55,446
Donc vous avez juste trainé dans le
coin ? C'est un peu comme mon oncle.

257
00:12:55,514 --> 00:12:56,913
Il est steward.

258
00:13:01,496 --> 00:13:02,534
Non...

259
00:13:02,552 --> 00:13:03,968
Je suis un héros américain.

260
00:13:03,984 --> 00:13:06,199
Ton oncle rend les
gens dingues, OK?

261
00:13:07,419 --> 00:13:09,592
On en apprend beaucoup ici hein ?

262
00:13:09,617 --> 00:13:11,834
Merci, spationaute Howard.

263
00:13:12,944 --> 00:13:15,752
Je suis ce qu'on appelle 
un physicien expérimental,

264
00:13:15,776 --> 00:13:19,425
ce qui est super-marrant,
car je teste des théories

265
00:13:19,443 --> 00:13:21,002
et je travaille avec des lasers.

266
00:13:21,279 --> 00:13:22,125
Oui ?

267
00:13:22,142 --> 00:13:24,066
Comment avez-vous décidé
de devenir scientifique ?

268
00:13:24,108 --> 00:13:25,754
Excellente question.

269
00:13:25,779 --> 00:13:29,404
Et bien je suppose que j'ai toujours été
dans la science, vous savez...

270
00:13:29,504 --> 00:13:33,181
Mes deux parents sont scientifiques,
donc j'ai été un petit peu mené dans cette direction.

271
00:13:33,249 --> 00:13:36,353
Enfin, poussé serait un meilleur mot
pour décrire ce qui s'est passé.

272
00:13:37,038 --> 00:13:39,234
Pour être honnête avez vous,
lorsque j'avais votre âge,

273
00:13:39,259 --> 00:13:41,126
je voulais être une star du rap.

274
00:13:42,188 --> 00:13:45,292
Comme Snoop Dogg,
mais en respectant la police.

275
00:13:48,538 --> 00:13:50,289
Oui, c'est sûr, vous rigolez.

276
00:13:50,322 --> 00:13:52,385
Comme ma mère l'a fait.

277
00:13:53,389 --> 00:13:55,321
Après m'être confié
j'ai été raillé

278
00:13:55,339 --> 00:13:57,024
et réprimandé,
ma mère et moi on s'énervait

279
00:13:57,037 --> 00:13:59,286
Elle me dit que mes rêves
étaient malavisés.

280
00:14:05,549 --> 00:14:07,790
C'était une petite impro.

281
00:14:10,932 --> 00:14:13,235
Mon père est gynécologue
en Inde,

282
00:14:13,253 --> 00:14:16,062
donc si tu es là-bas
et que tu as besoin d'un contrôle,

283
00:14:16,085 --> 00:14:19,137
comme il aime à dire
'Ça va-gin?'

284
00:14:25,022 --> 00:14:26,101
C'est très nul.

285
00:14:26,120 --> 00:14:29,132
votre père devrait être envoyé au
pun-itencier ('pun'='jeux de mots')

286
00:14:34,342 --> 00:14:35,702
C'est mérité comme

287
00:14:35,739 --> 00:14:37,411
pun-ition

288
00:14:42,536 --> 00:14:44,904
Je ne sais toujours pas ce que
tu fais pour vivre.

289
00:14:47,206 --> 00:14:49,187
Web-designer.

290
00:14:51,835 --> 00:14:53,904
Quelque chose que j'ai pu voir ?

291
00:14:56,105 --> 00:14:57,130
Je ne sais pas.

292
00:14:57,155 --> 00:14:59,351
Tu as déjà regardé
des sites pornos ?

293
00:15:10,385 --> 00:15:11,871
Non, jamais.

294
00:15:11,896 --> 00:15:14,146
C'est quoi ça ?

295
00:15:18,129 --> 00:15:19,637
Désolé, l'autocorrection.

296
00:15:19,650 --> 00:15:20,857
Je voulais dire

297
00:15:20,888 --> 00:15:22,826
<i>'site de promo (='bal')'</i>

298
00:15:27,764 --> 00:15:30,060
Ooh, marrant, j'adore les bals.

299
00:15:30,085 --> 00:15:32,049
la romance, les robes,

300
00:15:32,076 --> 00:15:34,643
c'est comme si un conte de fée prenait
vie.

301
00:15:42,702 --> 00:15:44,135
Désolé, autocorrection.

302
00:15:44,193 --> 00:15:45,715
Je voulais dire,

303
00:15:45,822 --> 00:15:47,679
'j'aime le sport'

304
00:15:50,800 --> 00:15:53,436
Je n'ai jamais voulu jouer du
violoncelle.

305
00:15:55,254 --> 00:15:57,496
Comment on peut rencontrer des filles
en jouant du violoncelle ?

306
00:15:57,521 --> 00:15:59,597
'Hey, tu veux venir chez moi

307
00:15:59,616 --> 00:16:03,246
et m'écouter jouer d'un instrument
qui fait le bruit d'un bourdon suicidaire ?'

308
00:16:04,977 --> 00:16:06,319
Vite,
tire l'alarme incendie.

309
00:16:06,337 --> 00:16:08,062
Sortons de là.

310
00:16:08,351 --> 00:16:10,430
Re-bonjour.

311
00:16:10,905 --> 00:16:14,104
Je ne sais pas si les femmes en général

312
00:16:14,123 --> 00:16:17,787
ont été découragées de la science,

313
00:16:17,883 --> 00:16:22,022
mais c'est clair que vous, jeunes femmes,
vous l'avez totalement été aujourd'hui.

314
00:16:26,466 --> 00:16:29,718
Pendant que j'écoutais mes collègues
vous faire perdre votre temps,

315
00:16:29,794 --> 00:16:33,568
il m'est apparu que ça serait
bien plus sensé

316
00:16:33,580 --> 00:16:35,613
d'entendre parler de 
femmes scientifiques

317
00:16:35,671 --> 00:16:38,222
par de véritables femmes scientifiques,

318
00:16:38,249 --> 00:16:41,296
et, justement, j'en connais
deux brillantes

319
00:16:41,358 --> 00:16:44,642
qui ont accepté de vous parler
ici, via le téléphone.

320
00:16:44,682 --> 00:16:48,184
Dr. Rostenkowski,
Dr. Fowler, êtes-vous là ?

321
00:16:48,248 --> 00:16:49,667
On est là.

322
00:16:49,703 --> 00:16:52,699
Merci d'avoir pris du temps
dans votre emploi du temps très chargé

323
00:16:52,717 --> 00:16:55,118
pour parler à ces jeunes femmes.

324
00:16:55,310 --> 00:16:57,414
C'est un plaisir.

325
00:17:01,834 --> 00:17:04,363
Je suis le Dr. Fowler et
je suis une neuroscientifique

326
00:17:04,523 --> 00:17:06,438
Et je suis le
Dr. Rostenkowski Wolowitz,

327
00:17:06,451 --> 00:17:08,269
et je suis une microbiologiste

328
00:17:08,814 --> 00:17:10,737
Le monde de la science
a besoin de plus de femmes

329
00:17:10,756 --> 00:17:13,984
mais dès notre plus jeune âge nous
sommes encouragées à faire

330
00:17:14,009 --> 00:17:15,903
plus attention à notre look

331
00:17:16,285 --> 00:17:19,027
qu'au pouvoir de notre esprit.

332
00:17:21,215 --> 00:17:22,253
C'est vrai.

333
00:17:22,265 --> 00:17:24,006
Chacune d'entre vous a
la capacité

334
00:17:24,024 --> 00:17:26,059
de devenir ce que vous voulez devenir.

335
00:17:26,089 --> 00:17:28,847
Sauf si vous voulez devenir Cendrillon.

336
00:17:30,244 --> 00:17:32,189
Viens par là!
Pour voir ce qui se passe!

337
00:17:36,291 --> 00:17:38,252
<i>C'était vraiment marrant</i>

338
00:17:40,655 --> 00:17:43,918
Ma batterie s'épuise, donc
je vais parler.

339
00:17:44,633 --> 00:17:46,232
Merci pour cette journée.

340
00:17:46,257 --> 00:17:48,874
J'ai essayé de faire plus de choses
qui m'effrayaient

341
00:17:49,062 --> 00:17:51,735
et venir ici en faisait clairement
partie.

342
00:17:51,991 --> 00:17:53,625
Mais c'était également très sympa

343
00:17:53,708 --> 00:17:56,709
Donc merci, et, euh,

344
00:17:57,261 --> 00:17:58,794
je vais y aller.

345
00:18:03,055 --> 00:18:06,365
Peut-être que je pourrais faire
une autre chose effrayante

346
00:18:06,390 --> 00:18:09,396
avant de partir
en te donnant un baiser d'au revoir?

347
00:18:09,875 --> 00:18:11,686
Tu sais, si ça te va.

348
00:18:16,025 --> 00:18:17,650
Okay

349
00:18:20,062 --> 00:18:22,376
Crise de panique !
Peut-être la prochaine fois.

350
00:18:26,309 --> 00:18:28,477
Je prends ça comme des préliminaires.

351
00:18:33,915 --> 00:18:35,054
Bernie,

352
00:18:35,088 --> 00:18:36,666
je suis là.

353
00:18:37,335 --> 00:18:39,108
Tu t'es bien amusée aujourd'hui ?

354
00:18:39,143 --> 00:18:42,244
Oui, et j'ai une surprise pour toi.

355
00:18:42,447 --> 00:18:45,253
Faites que ce soit Cendrillon.
Faites que ce soit Cendrillon.

356
00:18:46,907 --> 00:18:49,380
Eh bien, salut, Prince Charmant

357
00:18:53,762 --> 00:18:55,459
Mademoiselle

358
00:19:06,709 --> 00:19:09,086
Salut, comment était ta... quoi ?

359
00:19:10,407 --> 00:19:11,820
Je peux expliquer.

360
00:19:11,839 --> 00:19:13,087
J'ai fait l'école buissonnière
avec les filles,

361
00:19:13,099 --> 00:19:15,503
ensuite on est toutes allées à 
Disneyland et...

362
00:19:15,634 --> 00:19:16,797
Qu'est-ce-que tu fais ?

363
00:19:16,842 --> 00:19:19,205
Disneyland. Vas-y, je t'écoute

364
00:19:22,589 --> 00:19:28,769
Sheldon, tout ce dont Blanche Neige a besoin
c'est un baiser pour se réveiller

365
00:19:29,076 --> 00:19:31,491
Je t'ai entendue la première fois.

366
00:19:32,153 --> 00:19:37,153
== sync by elderman ==
== www.addic7ed.com ==

