﻿1
00:00:09,487 --> 00:00:11,688
Cette soupe est vraiment chaude.

2
00:00:13,224 --> 00:00:14,424
Ce couple a une dispute là-bas.

3
00:00:14,425 --> 00:00:16,526
C'est une bonne. Il est furieux.

4
00:00:16,527 --> 00:00:17,761
Tout ce que je sais c'est que

5
00:00:17,762 --> 00:00:19,262
je ne regarderai jamais
tes mails

6
00:00:19,263 --> 00:00:21,264
parce que je respecte ton intimité.

7
00:00:21,265 --> 00:00:23,667
Elle a regardé ses mails.

8
00:00:23,668 --> 00:00:25,669
Ce n'est jamais bon.

9
00:00:25,670 --> 00:00:28,471
Pourquoi tu le défends

10
00:00:28,472 --> 00:00:30,540
si tu n'as rien à cacher.

11
00:00:30,541 --> 00:00:32,575
Tu as déjà regardé mes mails ?

12
00:00:32,576 --> 00:00:34,911
Plus maintenant. 
Ils sont trop chiants.

13
00:00:34,912 --> 00:00:37,647
Il n'y a que des mises à jour 
de fantasy football,

14
00:00:37,648 --> 00:00:40,650
et c'est quoi cette obsession
pour Pottery Barn ? (magasin)

15
00:00:40,651 --> 00:00:42,552
Je leur ai acheté 
un cadre il y a 4 ans.

16
00:00:42,553 --> 00:00:45,455
Je les obsède.

17
00:00:45,456 --> 00:00:48,191
Envoyer des mails à une fille,
c'est tromper.

18
00:00:48,192 --> 00:00:49,325
Comment pourrais-je te tromper ?

19
00:00:49,326 --> 00:00:51,628
Tu connais le mot de passe 
de mon portable.

20
00:00:51,629 --> 00:00:55,131
OK, cette femme est cinglée.

21
00:01:02,173 --> 00:01:04,507
Tu sais que je n'aime pas ce mot.

22
00:01:04,508 --> 00:01:05,608
Exact.

23
00:01:05,609 --> 00:01:07,577
Je ne comprends pas pourquoi 
à chaque fois

24
00:01:07,578 --> 00:01:09,612
qu'une femme se défend, 
elle est cinglée.

25
00:01:09,613 --> 00:01:11,414
Pour qu'on traite un homme de fou,

26
00:01:11,415 --> 00:01:13,550
il faut que ça soit un SDF drogué

27
00:01:13,551 --> 00:01:14,718
qui parle aux pigeons.

28
00:01:15,206 --> 00:01:17,373
Pour qu'on traite 
une femme de cinglé,

29
00:01:17,374 --> 00:01:19,042
elle a juste besoin de parler.

30
00:01:19,043 --> 00:01:21,878
Désolé. Je ne voulais pas traiter 
cette femme de cinglée.

31
00:01:21,879 --> 00:01:24,080
Elle n'est pas cinglée. 
Elle est juste...

32
00:01:24,081 --> 00:01:28,081
Irrationnelle, parano 
et psychotique.

33
00:01:28,652 --> 00:01:29,888
Merci.

34
00:01:30,008 --> 00:01:36,292
Syncro par honeybunny
 www.addic7ed.com

35
00:01:38,421 --> 00:01:40,489
OK, ce n'est pas ce que j'ai dit.

36
00:01:40,490 --> 00:01:42,224
Personne ne devrait avoir 
de mot de passe sur son portable

37
00:01:42,225 --> 00:01:45,294
parce que personne ne devrait 
essayer d'aller voir dedans.

38
00:01:45,295 --> 00:01:46,662
OK, mais si tu ne faisais pas 
un truc suspect,

39
00:01:46,663 --> 00:01:48,363
tu n'aurais pas besoin 
d'un mot de passe pour commencer.

40
00:01:48,364 --> 00:01:49,565
OK. Salut.

41
00:01:49,566 --> 00:01:51,934
Vous pouvez aller 
vous disputer ailleurs ?

42
00:01:51,935 --> 00:01:54,069
Ça me rend jalouse.

43
00:01:54,070 --> 00:01:56,705
Regarder. J'ai déchiré.

44
00:01:56,706 --> 00:01:58,607
- Qui est le prochain ?
- Moi, moi.

45
00:01:58,608 --> 00:02:00,242
Alex, donne-leur de l'argent.

46
00:02:00,243 --> 00:02:02,244
Qu'est-ce que je fais ?

47
00:02:02,245 --> 00:02:03,345
Non, on joue à un jeu pour voir

48
00:02:03,346 --> 00:02:04,947
qui va prendre la photo 
la plus drôle.

49
00:02:04,948 --> 00:02:06,181
Et le gagnant pourra choisir

50
00:02:06,182 --> 00:02:07,516
quelque chose dans 
les objets trouvés.

51
00:02:07,517 --> 00:02:09,017
Je veux ce dentier.

52
00:02:09,018 --> 00:02:13,155
- Pour quoi faire ?
- Tu verras.

53
00:02:13,156 --> 00:02:15,591
Elle choisit ces dents débiles ?
Elle est cinglée.

54
00:02:15,592 --> 00:02:17,426
Il y a un iPod nano juste devant.

55
00:02:18,528 --> 00:02:20,596
Ne dis pas le mot en "C" 
avec Whitney dans les parages.

56
00:02:20,597 --> 00:02:24,333
Non, non. J'ai dit "devant".

57
00:02:24,334 --> 00:02:26,301
Non, non. Elle déteste 
le mot "cinglée".

58
00:02:26,302 --> 00:02:27,402
Ça déclenche quelque chose 
de bizarre chez elle,

59
00:02:27,403 --> 00:02:29,004
et elle met énormément de temps 
à expliquer

60
00:02:29,005 --> 00:02:30,472
pourquoi c'est de ta faute.

61
00:02:30,473 --> 00:02:33,408
Ça me fait pareil avec 
le mot "changeante".

62
00:02:33,409 --> 00:02:34,676
Si j'annule une sortie avec toi,

63
00:02:34,677 --> 00:02:36,278
c'est pas parce que 
je suis changeante.

64
00:02:36,279 --> 00:02:39,448
C'est parce que j'ai pas envie 
de sortir avec toi.

65
00:02:39,449 --> 00:02:41,016
Le mien c'est "salope".

66
00:02:41,017 --> 00:02:43,352
Ce n'est pas de ma faute si tes 
blagues ne sont pas drôles.

67
00:02:43,353 --> 00:02:45,454
Mark.

68
00:02:45,455 --> 00:02:48,323
Le mien c'est "mauviette".
Même la sonorité est moche.

69
00:02:48,324 --> 00:02:52,160
Surtout quand il est gravé 
sur ton casier.

70
00:02:52,161 --> 00:02:55,364
Bien, quel est 
ton mot qui fâche, R.J. ?

71
00:02:55,365 --> 00:02:57,099
J'en ai pas.

72
00:02:57,100 --> 00:02:59,468
Quoi ? Allez. Tout le monde 
à un mot qui fâche.

73
00:02:59,469 --> 00:03:01,470
Que dis-tu de "chochotte" ?

74
00:03:01,471 --> 00:03:03,071
- Non.
- "Prince africain" ?

75
00:03:03,072 --> 00:03:05,507
Attention.

76
00:03:05,508 --> 00:03:07,376
Bien.

77
00:03:07,377 --> 00:03:11,113
- A toi.
- D'accord.

78
00:03:11,114 --> 00:03:13,315
Ne regardez pas.

79
00:03:17,353 --> 00:03:20,188
C'est fait.

80
00:03:20,189 --> 00:03:22,224
OK. Toutes les photos y sont.

81
00:03:22,225 --> 00:03:23,425
C'est parti.

82
00:03:23,426 --> 00:03:25,394
Notre premier candidat...

83
00:03:29,699 --> 00:03:31,333
Allez !

84
00:03:31,334 --> 00:03:35,334
C'est une photo 
d'une bière sans alcool.

85
00:03:36,572 --> 00:03:39,941
C'est tellement ridicule.

86
00:03:39,942 --> 00:03:41,710
OK. La prochaine.

87
00:03:41,711 --> 00:03:43,111
C'est la mienne.

88
00:03:43,112 --> 00:03:44,279
C'est quoi ?

89
00:03:44,280 --> 00:03:45,380
Mon chèque de paie.

90
00:03:45,381 --> 00:03:47,382
C'est la plus grosse blague 
du coin.

91
00:03:48,518 --> 00:03:51,687
OK. Tu crois que c'est drôle ?

92
00:03:51,688 --> 00:03:55,688
Les gars, la bière 
à 0 alcool dedans.

93
00:03:58,561 --> 00:04:00,595
OK. La prochaine.

94
00:04:03,633 --> 00:04:05,934
Fais-le ! Vas-y.
J'adore cette tête.

95
00:04:05,935 --> 00:04:09,071
Voila.

96
00:04:09,072 --> 00:04:13,141
OK. La prochaine.

97
00:04:13,142 --> 00:04:15,310
C'est la mienne.

98
00:04:15,311 --> 00:04:17,646
Ce sont tes fesses ?

99
00:04:17,647 --> 00:04:19,147
Oui.

100
00:04:19,148 --> 00:04:20,315
Tu me l'envoies ?

101
00:04:20,316 --> 00:04:22,684
Vous savez quoi ? Fin du jeu.

102
00:04:22,685 --> 00:04:24,653
Quoi ? J'ai gagné. Largement.

103
00:04:24,654 --> 00:04:26,488
Manifestement,
c'est la fin de la soirée.

104
00:04:26,489 --> 00:04:29,558
Je vais l'appeler la soirée où 
j'ai vu les fesses de Whitney.

105
00:04:29,559 --> 00:04:30,625
Attends, je veux récupérer mes dents.

106
00:04:30,626 --> 00:04:32,194
Allez, laisse les dents.

107
00:04:32,195 --> 00:04:33,395
T'en as assez.

108
00:04:39,454 --> 00:04:41,755
Pourquoi tu piques 
une crise pour ça ?

109
00:04:41,756 --> 00:04:43,824
C'est rien. 
C'est juste mes fesses.

110
00:04:43,825 --> 00:04:45,659
Ça ressemblait à une pêche.

111
00:04:45,660 --> 00:04:48,128
Ouais, c'est ma pêche.

112
00:04:48,129 --> 00:04:50,564
C'est nos amis. 
Ils s'en fichent.

113
00:04:50,565 --> 00:04:51,765
Ils ont trouvé ça marrant.

114
00:04:51,766 --> 00:04:53,567
Non. Personne n'a
trouvé ça marrant.

115
00:04:53,568 --> 00:04:56,703
Ils ont trouvé ça sexy ?

116
00:04:56,704 --> 00:04:58,472
Non, c'était naze.

117
00:04:58,473 --> 00:05:01,608
Combien de temps vas-tu 
rester en colère ?

118
00:05:01,609 --> 00:05:03,343
J'en sais rien. C'était énorme.

119
00:05:03,344 --> 00:05:06,380
Excuse-moi ?

120
00:05:06,381 --> 00:05:08,916
Non. Je veux dire 
de montrer ton cul

121
00:05:08,917 --> 00:05:10,117
à tous nos amis, d'accord ?

122
00:05:10,118 --> 00:05:11,885
C'était censé être un concours 
de photos marrantes,

123
00:05:11,886 --> 00:05:14,621
pas un examen dermato.

124
00:05:14,622 --> 00:05:16,490
Je n'ai plus que quelques années

125
00:05:16,491 --> 00:05:18,725
pour prendre des photos comme ça 
avant que ma pêche

126
00:05:18,726 --> 00:05:22,129
ne devienne une prune.

127
00:05:22,130 --> 00:05:24,131
C'est pas comme ça 
que marchent les fruits.

128
00:05:24,132 --> 00:05:27,000
La raison pour laquelle 
je suis si dégouté

129
00:05:27,001 --> 00:05:29,102
est que je suis ton mari 
et je suis le seul mec

130
00:05:29,103 --> 00:05:30,470
qui à le droit de les voir.

131
00:05:30,471 --> 00:05:32,406
Alex, j’essayais juste

132
00:05:32,407 --> 00:05:35,475
de nous faire gagner des dents.

133
00:05:35,476 --> 00:05:37,978
Tu as laissé passer un très étrange
plan à trois.

134
00:05:39,447 --> 00:05:43,383
Je ne sais même pas 
ce que ça veut dire.

135
00:05:46,988 --> 00:05:49,756
Allez, R.J, il y a bien un mot 
que tu ne supportes pas.

136
00:05:49,757 --> 00:05:51,024
Dis moi seulement ce que c'est.

137
00:05:51,025 --> 00:05:53,093
" Barbu cinglé "

138
00:05:53,094 --> 00:05:54,995
Non.

139
00:05:54,996 --> 00:05:56,129
Ouais, ça n'a aucun sens.

140
00:05:56,130 --> 00:05:58,799
Ta barbe est un chef d'oeuvre.

141
00:05:58,800 --> 00:06:01,802
Qu'est ce que tu penses de "pauvre
type" ? Celui là blesse toujours.

142
00:06:01,803 --> 00:06:05,803
"Ou "puceau" ou "trace de pneu".

143
00:06:06,975 --> 00:06:08,775
Aucun mot ne m'exaspère

144
00:06:08,776 --> 00:06:11,678
parce que je suis un adulte.

145
00:06:11,679 --> 00:06:12,779
Oui.

146
00:06:12,780 --> 00:06:13,880
Mais quelque chose a du t'arriver

147
00:06:13,881 --> 00:06:15,582
quand t'étais enfant qui t'a foutu
en l'air

148
00:06:15,583 --> 00:06:16,817
et laissé avec une cicatrice.

149
00:06:16,818 --> 00:06:18,752
Je veux dire, pas sur ton parfait
visage

150
00:06:18,753 --> 00:06:20,354
mais quelque part.

151
00:06:20,355 --> 00:06:22,456
Peut être, mais je ne suis pas 
assis à me lamenter

152
00:06:22,457 --> 00:06:23,991
parce que je ne suis pas un enfant.

153
00:06:23,992 --> 00:06:26,393
Moi non plus.

154
00:06:27,528 --> 00:06:30,731
La baby shower de Michelle
était la semaine dernière.

155
00:06:30,732 --> 00:06:32,633
Donc tu l'as raté ?

156
00:06:32,634 --> 00:06:36,370
Bien, si c'était important je m'en
serais rappelé.

157
00:06:36,371 --> 00:06:38,839
Je ne connais pas ce bébé.

158
00:06:38,840 --> 00:06:41,475
Je me montrerai quand 
il aura une mémoire.

159
00:06:41,476 --> 00:06:45,412
Et tu te demandes pourquoi les gens
te traitent de feignasse.

160
00:06:45,413 --> 00:06:47,481
Et ça fait pas de moi 
une salope de dire ça.

161
00:06:47,482 --> 00:06:49,483
Ca fait juste de moi quelqu'un
d'honnête.

162
00:06:49,484 --> 00:06:52,519
Je ne suis pas feignasse.

163
00:06:53,821 --> 00:06:56,823
Ok, bien, je ne pense pas être
feignasse,

164
00:06:56,824 --> 00:06:57,991
et toi apparemment si.

165
00:06:57,992 --> 00:06:59,793
Donc Whitney pourrait être 
l'arbitre.

166
00:06:59,794 --> 00:07:01,061
Tu sais quoi ?

167
00:07:01,062 --> 00:07:02,663
Allons directement chez elle et 
réglons ça.

168
00:07:02,664 --> 00:07:06,967
Tu as oublié ton sac.

169
00:07:06,968 --> 00:07:08,835
Je sais.

170
00:07:08,836 --> 00:07:11,371
Je revenais le chercher.

171
00:07:11,372 --> 00:07:13,340
Salope.

172
00:07:15,410 --> 00:07:18,345
Téléphone.

173
00:07:22,483 --> 00:07:26,653
Assure-toi que Lily a 
effacé cette photo.

174
00:07:26,654 --> 00:07:29,589
Ca pourrait être dans le "cloud".

175
00:07:29,590 --> 00:07:31,858
"le cloud" ?

176
00:07:31,859 --> 00:07:33,660
Ta pêche dans le "cloud" ?

177
00:07:33,661 --> 00:07:35,762
Ce n'est pas un si gros problème.

178
00:07:35,763 --> 00:07:37,931
Je veux dire, tout le monde
regarde du porno.

179
00:07:37,932 --> 00:07:39,566
Non, tu n'es pas une star du porno.

180
00:07:39,567 --> 00:07:41,535
Hé, je pourrais l'être.

181
00:07:41,536 --> 00:07:45,005
Demande à mon thérapeute.

182
00:07:45,006 --> 00:07:46,707
Pourquoi es tu si coincé ?

183
00:07:46,708 --> 00:07:48,975
Ok, je ne suis pas coincé.

184
00:07:48,976 --> 00:07:49,976
Si, tu l'es.

185
00:07:49,977 --> 00:07:51,478
Je ne sais pas quand ça s'est passé,

186
00:07:51,479 --> 00:07:53,046
mais ça s'est passé.

187
00:07:53,047 --> 00:07:56,083
Par exemple...

188
00:08:03,391 --> 00:08:04,825
Ca ne fait pas de moi un coincé.

189
00:08:04,826 --> 00:08:07,427
Ca fait de moi quelqu'un de normal.

190
00:08:07,428 --> 00:08:09,629
S'il te plait, fermes ça.

191
00:08:09,630 --> 00:08:11,064
Coincé.

192
00:08:11,065 --> 00:08:13,500
Non.

193
00:08:13,501 --> 00:08:16,503
Je veux juste que ces oeufs n'éclosent
pas.

194
00:08:16,504 --> 00:08:18,338
Qu'est ce qui est arrivé au mec

195
00:08:18,339 --> 00:08:20,640
qui avait l'habitude d'aller chez
Starbucks en caleçon,

196
00:08:20,641 --> 00:08:22,909
qui chantait du Christina Aguilera

197
00:08:22,910 --> 00:08:24,344
dans un ascenseur bondé ?

198
00:08:24,345 --> 00:08:26,780
Aguilera.

199
00:08:26,781 --> 00:08:29,683
Ok, tu étais celui qui avait l'habitude
de m'envoyer des photos cochonnes.

200
00:08:29,684 --> 00:08:31,651
Qu'est ce qui arrivé à ce gars ?

201
00:08:31,652 --> 00:08:33,053
Ce gars a évolué.

202
00:08:33,054 --> 00:08:35,355
Ce gars a évolué en coincé.

203
00:08:35,356 --> 00:08:36,857
- Oh, ouais ?
- Ouais.

204
00:08:46,768 --> 00:08:47,934
Qu'est ce que tu dis de ça ?

205
00:08:47,935 --> 00:08:50,003
Juste au milieu du salon.

206
00:08:50,004 --> 00:08:54,004
Lumières allumées, rideaux ouverts.
Peu importe.

207
00:08:54,609 --> 00:08:57,444
C'est bon, bébé. Tout le monde vieillit.

208
00:08:57,445 --> 00:08:58,845
"vieillit" ?

209
00:08:58,846 --> 00:09:00,113
Je vais me changer.

210
00:09:00,114 --> 00:09:01,848
Tu veux probablement retourner à
ton NCIS.

211
00:09:01,849 --> 00:09:04,751
C'est la série numéro 1 au monde.

212
00:09:07,488 --> 00:09:10,490
NCIS.

213
00:09:31,112 --> 00:09:33,346
Coincé, hein ?

214
00:09:33,347 --> 00:09:34,514
Je vais te montrer si je suis coincé.

215
00:09:34,515 --> 00:09:38,552
Coincé et en gros plan.

216
00:09:47,428 --> 00:09:49,696
Whitney !

217
00:09:49,697 --> 00:09:53,066
Tu penses que je suis barjot ?

218
00:09:54,919 --> 00:09:56,819
Qu'est ce que vous faites ici ?

219
00:09:56,820 --> 00:09:59,315
Who...non... qu'est ce que toi tu
fais ici ?

220
00:09:59,435 --> 00:10:01,237
Ok, ce n'est pas ce que tu penses.

221
00:10:01,357 --> 00:10:02,524
Je prouvais quelque chose.

222
00:10:02,525 --> 00:10:04,426
Oh, ok, euh, tu m'a prouvé quelque
chose.

223
00:10:04,427 --> 00:10:06,970
- C'était très impressionnant.
- Trés. Très.

224
00:10:07,017 --> 00:10:09,665
Je pensais qu'on allait se battre.

225
00:10:09,666 --> 00:10:11,700
Que se passe t'il ?

226
00:10:11,701 --> 00:10:14,470
Euh, on était venu te poser une
question,

227
00:10:14,471 --> 00:10:16,738
mais après nous avons vu le pénis d'
Alex.

228
00:10:16,739 --> 00:10:20,739
Et maintenant je le vois partout.

229
00:10:21,289 --> 00:10:23,579
Donc nous partons.

230
00:10:23,580 --> 00:10:26,215
Mon dieu, qu'est ce qu'il y a
avec ces mercredis

231
00:10:26,216 --> 00:10:28,217
et moi me promenant devant des
gens nus ?

232
00:10:28,218 --> 00:10:32,020
Je veux dire...

233
00:10:32,021 --> 00:10:33,589
Ecoute, je peux expliquer.

234
00:10:33,590 --> 00:10:35,124
Qu'est ce que tu faisais...

235
00:10:35,125 --> 00:10:37,192
tu faisais une photo cochonne ?

236
00:10:39,996 --> 00:10:41,396
Ouais.

237
00:10:42,732 --> 00:10:46,368
Alex. Attends, pour qui ?

238
00:10:46,369 --> 00:10:50,005
Pour Anderson Cooper. Pour toi !

239
00:10:50,006 --> 00:10:51,974
Oh, je ne peux pas croire que tes
amies passaient ici

240
00:10:51,975 --> 00:10:54,443
et ont vu mon.... tout.

241
00:10:54,444 --> 00:10:55,711
Et j'ai.... elles vont se moquer de moi.

242
00:10:55,712 --> 00:10:59,348
Ok, elles ne vont pas se moquer de toi,
d'accord ?

243
00:10:59,349 --> 00:11:00,549
Si elles avaient quelque chose à
dire,

244
00:11:00,550 --> 00:11:02,251
elle m'aurait déjà envoyé un texto.

245
00:11:08,458 --> 00:11:09,525
Ca pourrait être n'importe qui.

246
00:11:10,727 --> 00:11:13,328
Ecoutes.

247
00:11:14,364 --> 00:11:15,697
Je le savais.

248
00:11:15,698 --> 00:11:18,100
C'est bon. Calme toi.

249
00:11:18,101 --> 00:11:19,735
Ce n'est pas un gros problème.

250
00:11:19,736 --> 00:11:23,736
Qu'est ce que tu veux dire par
" ce n'est pas un gros " ?

251
00:11:25,375 --> 00:11:26,441
Hé, R.J, peux tu descendre

252
00:11:26,442 --> 00:11:28,277
et m'apporter un pot d'olives ?

253
00:11:28,278 --> 00:11:30,078
Je suis bloqué par un appel super
important.

254
00:11:30,079 --> 00:11:31,713
Sur. Dis à ta mère que je lui dis
bonjour.

255
00:11:31,714 --> 00:11:35,517
Je ne parle pas avec ma mère.

256
00:11:37,387 --> 00:11:39,588
Qu'est ce que tu disais, Nana ?

257
00:11:39,589 --> 00:11:42,157
Non, c'est juste le gars avec qui
je travaille.

258
00:11:42,158 --> 00:11:43,292
Quoi ?

259
00:11:48,298 --> 00:11:50,232
Où sont les olives ?

260
00:11:53,603 --> 00:11:56,505
Tu vas bien ?

261
00:11:58,608 --> 00:12:02,608
Euh, je dois y aller, le livreur
de bières.

262
00:12:03,413 --> 00:12:06,415
Ouais, je t'aime aussi.

263
00:12:07,984 --> 00:12:09,318
Qu'est ce qui se passe avec toi ?

264
00:12:09,319 --> 00:12:12,421
J'ai vu quelque chose.

265
00:12:12,422 --> 00:12:15,290
C'était un rat bourré ?

266
00:12:15,291 --> 00:12:18,527
Non, j'ai vu...une araignée.

267
00:12:18,528 --> 00:12:21,096
Je savais qu'il y avait quelque chose
qui te perturbait.

268
00:12:21,097 --> 00:12:23,265
Tu as peur des araignées.

269
00:12:23,266 --> 00:12:26,468
Tu veux dire des meurtrières avec
50 yeux ?

270
00:12:26,469 --> 00:12:30,405
Oh, ça va être marrant.

271
00:12:30,406 --> 00:12:32,140
Il n'y a rien de drôle avec ça.

272
00:12:32,141 --> 00:12:35,677
Ok, laisse toi aller.

273
00:12:37,247 --> 00:12:38,981
Ecoutes, quand mon père nous a 
quitté

274
00:12:38,982 --> 00:12:41,016
j'ai du être l'homme de la maison.

275
00:12:41,017 --> 00:12:43,552
Notre nouvelle maison avait toutes
ces araignées.

276
00:12:43,553 --> 00:12:45,420
Ma mère et ma soeur avaient peur
d'elles,

277
00:12:45,421 --> 00:12:47,422
donc j'ai du les tuer moi même.

278
00:12:47,423 --> 00:12:49,458
Une nuit, une des survivantes...

279
00:12:52,528 --> 00:12:56,565
a eu sa revanche....

280
00:12:56,566 --> 00:13:00,435
et m'a mordu au visage.

281
00:13:00,436 --> 00:13:04,406
Je peux encore sentir le....

282
00:13:04,407 --> 00:13:06,642
Petites pattes poilues tout aut...

283
00:13:08,444 --> 00:13:10,345
C'était gros, noir--

284
00:13:10,346 --> 00:13:12,648
Attention...

285
00:13:15,351 --> 00:13:17,286
Ouais, c'est bon.

286
00:13:20,490 --> 00:13:22,324
Vraiment.

287
00:13:22,325 --> 00:13:24,593
Bonnes nécrologies aujourd'hui ?

288
00:13:26,496 --> 00:13:28,363
Es tu encore en train d'échanger des
mails avec Roxanne et Lily ?

289
00:13:28,364 --> 00:13:29,364
Elles...sont encore sur ça ?

290
00:13:29,365 --> 00:13:32,401
Oh, nous plaisantions seulement.

291
00:13:32,402 --> 00:13:33,402
"plaisantions" ?

292
00:13:33,403 --> 00:13:35,037
Quoi ? C'était marrant.

293
00:13:35,038 --> 00:13:36,338
Nous rions juste à propos de ça.

294
00:13:36,339 --> 00:13:39,708
"ça" ? "Rions" ?

295
00:13:39,709 --> 00:13:42,210
- Non, c'est rien.
- Allez, laisses moi voir.

296
00:13:42,211 --> 00:13:44,279
- Je veux voir. Je peux le voir ?
- Non.

297
00:13:44,280 --> 00:13:47,015
D'accord. Mais écoutes, ça n'a
aucun importance.

298
00:13:47,016 --> 00:13:48,283
Tu sais, je me fiche de ce qu'elles
pensent.

299
00:13:48,284 --> 00:13:51,053
Je sais ce que j'ai.

300
00:13:51,054 --> 00:13:52,988
- Oui.
- Oui.

301
00:13:52,989 --> 00:13:56,958
Je n'ai jamais eu de plaintes.

302
00:13:56,959 --> 00:13:59,361
Nous le faisons marcher.

303
00:13:59,362 --> 00:14:02,331
Hilarant.

304
00:14:17,380 --> 00:14:19,548
Whitney, tu prends une douche ?

305
00:14:19,549 --> 00:14:23,385
Non, il pleut juste là dedans.

306
00:14:31,427 --> 00:14:34,062
Voila.

307
00:14:34,063 --> 00:14:37,632
" Bottes. Bottes.

308
00:14:37,633 --> 00:14:40,535
Bottes ".

309
00:14:40,536 --> 00:14:43,372
Voila.

310
00:14:46,376 --> 00:14:48,143
Ce n'est pas si mal.

311
00:14:48,144 --> 00:14:49,344
Alex, est ce que tu sais où j'ai mis
le...

312
00:14:49,345 --> 00:14:52,381
Oui ? Quoi ? Non, je ne sais pas.

313
00:14:52,382 --> 00:14:54,349
Tu fouillais dans mes mails ?

314
00:14:54,350 --> 00:14:55,450
Euh, je pensais que t'étais en train
de te doucher.

315
00:14:55,451 --> 00:14:57,319
Je ne peux pas le croire.

316
00:14:57,320 --> 00:14:58,453
Oh, moi ? Et toi ?

317
00:14:58,454 --> 00:14:59,955
Tu es celle qui a déliberement

318
00:14:59,956 --> 00:15:02,424
gâché l'eau chaude.

319
00:15:02,425 --> 00:15:06,425
N'essayes même pas de ....
Tu sais que j'aime les douches glacées.

320
00:15:07,196 --> 00:15:08,697
Tu as trouvé ce que tu cherchais ?

321
00:15:08,698 --> 00:15:09,731
Ok, bien. Tu sais quoi ? Ouais.

322
00:15:09,732 --> 00:15:11,199
Je regardais tes emails.

323
00:15:11,200 --> 00:15:13,535
Mais j'ai le droit de savoir si toi
et tes amies

324
00:15:13,536 --> 00:15:16,171
vous moquez de ma queue.

325
00:15:16,172 --> 00:15:17,506
C'est mon droit.

326
00:15:17,507 --> 00:15:19,241
Ok, mais tu es le seul à avoir dit

327
00:15:19,242 --> 00:15:21,076
que ce n'était jamais bien d'aller 
fouiller dans les mails de quelqu'un.

328
00:15:21,077 --> 00:15:23,612
Maintenant elle m'écoute.

329
00:15:23,613 --> 00:15:25,514
Ok, tu as complètement violé ma vie
privée.

330
00:15:25,515 --> 00:15:27,716
Priv--depuis quand tu te soucies
de ta vie privée ?

331
00:15:27,717 --> 00:15:29,484
Tu te prends des photos de toi

332
00:15:29,485 --> 00:15:32,154
qui feraient rougir Robert Mapplethorpe
(photographe érotique)

333
00:15:32,155 --> 00:15:34,456
Ok, ok. Tout d'abord, super
référence.

334
00:15:34,457 --> 00:15:36,391
J'apprécie ta connaissance de
la photographie

335
00:15:36,392 --> 00:15:38,026
depuis que c'est mon boulot.

336
00:15:38,027 --> 00:15:40,629
Deuxièmement, je ne peux pas
admettre

337
00:15:40,630 --> 00:15:42,164
que ce n'était pas cool que tu fasses ça

338
00:15:42,165 --> 00:15:44,065
Tu es tellement stupide.

339
00:15:44,066 --> 00:15:45,233
Donc, je suis stupide ?

340
00:15:45,234 --> 00:15:47,969
Oui, c'est ce que j'ai dit.

341
00:15:47,970 --> 00:15:51,006
Bien, tu sais quoi ? T'es folle.

342
00:15:58,281 --> 00:16:00,048
Excuse moi ?

343
00:16:00,049 --> 00:16:01,450
Ouais, tu m'as entendu. J'ai dit
que t'étais folle.

344
00:16:01,451 --> 00:16:04,486
Tes yeux sont fous, tes vêtements
sont fous,

345
00:16:04,487 --> 00:16:08,089
tes bottes avec les orteils ouverts
sont folles.

346
00:16:08,090 --> 00:16:12,093
Tes cheveux sont fous, tes longs
bras ridicules sont fous,

347
00:16:12,094 --> 00:16:13,328
tes yeux sont fous.

348
00:16:13,329 --> 00:16:16,465
Tout est fou. Fou, fou, fou.

349
00:16:16,466 --> 00:16:19,401
Fou !

350
00:16:20,736 --> 00:16:22,971
Tu as déjà dit que mes yeux étaient
fous.

351
00:16:22,972 --> 00:16:25,407
Ouais ? Euh, tu en as deux.

352
00:16:25,408 --> 00:16:29,311
Et ils sont tous les deux fous.

353
00:16:29,312 --> 00:16:31,713
Je vais emballer un nécessaire
de voyage.

354
00:16:37,576 --> 00:16:39,511
Mark ?

355
00:16:40,167 --> 00:16:41,516
Mark ?

356
00:16:42,815 --> 00:16:44,516
Mark !

357
00:16:44,925 --> 00:16:47,393
T'es une vraie poule mouillée.

358
00:16:47,394 --> 00:16:48,928
Il n'y pas d'araignées là dessous.

359
00:16:48,929 --> 00:16:52,565
C'est ce qu'on t'a dit de dire ?

360
00:16:59,272 --> 00:17:02,007
Qu'est ce qui ne va pas chez toi ?

361
00:17:04,644 --> 00:17:07,213
Tu es complétement ridicule.

362
00:17:09,282 --> 00:17:10,916
Les araignées ont plus peur des
gens

363
00:17:10,917 --> 00:17:13,619
que les gens ont peur des araignées.

364
00:17:27,400 --> 00:17:31,303
Tu n'aides pas.
Tu en fais tout un foin.

365
00:17:36,142 --> 00:17:37,977
Il a eu un contact oculaire avec moi.

366
00:17:37,978 --> 00:17:40,412
Je veux dire, des contacts oculaires
avec moi.

367
00:17:40,413 --> 00:17:43,082
- Amènes le flingue.
- Tu as un flingue ?

368
00:17:43,083 --> 00:17:44,450
Je pensais que tu avais un flingue.

369
00:17:44,451 --> 00:17:47,987
- Ne sois pas raciste, maintenant.
- C'est raciste ?

370
00:17:47,988 --> 00:17:51,323
Si tu le demandes, c'est que ça 
l'est probablement.

371
00:17:54,094 --> 00:17:56,362
Que se passe t'il ?

372
00:17:56,363 --> 00:17:59,298
Regarde, une araignée.

373
00:17:59,299 --> 00:18:02,401
C'est un gros bébé.

374
00:18:02,402 --> 00:18:04,103
Les filles, ne bougez pas.

375
00:18:04,104 --> 00:18:05,437
Je m'en occupe.

376
00:18:05,438 --> 00:18:07,306
Je vais juste appeler les
"exterminateurs".

377
00:18:07,307 --> 00:18:10,309
Attends, je suis membre de la liste
d'Angie.

378
00:18:11,978 --> 00:18:16,682
Je vais la laisser libre.

379
00:18:16,683 --> 00:18:20,683
Hé, mon pote. Comment tu t'appelles ?

380
00:18:21,621 --> 00:18:23,422
C'est si mignon.

381
00:18:23,423 --> 00:18:27,326
Qui est la bonne petite araignée ?

382
00:18:27,327 --> 00:18:28,928
Comment vous pouvez faire ça ?

383
00:18:28,929 --> 00:18:31,130
C'est si gros et effrayant.

384
00:18:31,131 --> 00:18:32,698
Nous n'avons peur de rien.

385
00:18:32,699 --> 00:18:36,699
Nous avons vu le pénis d'Alex.

386
00:18:43,577 --> 00:18:46,645
- Je vais au lit.
- Bonne nuit.

387
00:18:46,646 --> 00:18:47,913
Bonne nuit.

388
00:18:47,914 --> 00:18:51,116
Il est 4h30.

389
00:18:51,117 --> 00:18:53,385
J'ai pris du valium.

390
00:18:53,386 --> 00:18:56,522
Nous sommes à court de valium.

391
00:18:56,523 --> 00:18:59,358
J'ai mangé de la dinde.

392
00:18:59,359 --> 00:19:01,527
Nous étions d'accord tous les deux pour
ne pas manger dans la salle à manger

393
00:19:01,528 --> 00:19:05,698
à moins qu'on soit filmés.

394
00:19:10,370 --> 00:19:12,972
Ecoutes, Whit, je n'aurais pas du
te traiter de folle.

395
00:19:12,973 --> 00:19:14,173
Non, tu n'aurais pas du.

396
00:19:14,174 --> 00:19:17,042
Je sais que je suis folle. Je viens
de dingo ville, d'accord ?

397
00:19:17,043 --> 00:19:20,379
Et je ne suis pas ça. Je ne suis pas
ça pour toi.

398
00:19:20,380 --> 00:19:23,949
De toi plus que quiconque , ça 
craint vraiment.

399
00:19:23,950 --> 00:19:25,351
Ca invalide combien j'ai travaillé
dur

400
00:19:25,352 --> 00:19:28,287
pour ne pas être folle, donc je
ne veux pas gâcher ça.

401
00:19:28,288 --> 00:19:30,289
D'accord, bien, tu n'aurais pas du
me traiter d'idiot.

402
00:19:30,290 --> 00:19:32,024
Je te n'ai jamais traité d'idiot.

403
00:19:32,025 --> 00:19:34,026
Ouais, tu l'as fait. Tu m'as traité
d'idiot dans tes mails.

404
00:19:34,027 --> 00:19:36,395
- Je l'ai fait ?
- Ouais.

405
00:19:36,853 --> 00:19:39,888
Et l'an dernier quand on est allé à
Seattle,

406
00:19:39,889 --> 00:19:44,359
tu m'as traité d'idiot parce que
je voulais louer un utilitaire.

407
00:19:44,360 --> 00:19:46,095
Et aussi il y a un mois ou deux quand
nous étions dans la cuisine,

408
00:19:46,096 --> 00:19:48,764
tu m'as traité d'idiot avec la
cuisinière.

409
00:19:48,765 --> 00:19:50,999
Je suis presque sure que dans la
cuisine, je t'ai traité de crétin.

410
00:19:51,000 --> 00:19:54,069
Non, ça ça me va.

411
00:19:54,070 --> 00:19:56,138
Alors pourquoi idiot ça ne va pas ?

412
00:19:59,843 --> 00:20:01,844
Ecoute, quand j'étais enfant,

413
00:20:01,845 --> 00:20:03,779
j'ai eu beaucoup de problèmes à 
l'école.

414
00:20:03,780 --> 00:20:06,115
Et mon frère était en avance dans
toutes les classes

415
00:20:06,116 --> 00:20:08,050
et toujours si intelligent

416
00:20:08,051 --> 00:20:10,919
et ma mère m'aidait chaque soir
avant le diner

417
00:20:10,920 --> 00:20:14,723
Et mon frère me traitait constamment
d'idiot.

418
00:20:14,724 --> 00:20:17,726
Et mon père riait.

419
00:20:20,096 --> 00:20:21,964
Je ne savais pas ça.

420
00:20:21,965 --> 00:20:24,766
Ouais, donc ça me dérange.

421
00:20:28,538 --> 00:20:30,939
Je promets de ne plus jamais te
traiter d'idiot.

422
00:20:30,940 --> 00:20:33,675
A partir de maintenant,

423
00:20:33,676 --> 00:20:36,845
je le penserais seulement.

424
00:20:36,846 --> 00:20:38,847
Tu sais, c'est plutôt cool

425
00:20:38,848 --> 00:20:40,682
que nous pouvions rire l'un de l'autre.

426
00:20:40,683 --> 00:20:41,850
Tu sais ce que ça veut dire ?

427
00:20:41,851 --> 00:20:43,519
Je pense pas que la plupart des couples
puissent faire ça.

428
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
Ouais, mais nous devrions probablement
éviter

429
00:20:44,921 --> 00:20:48,056
ces mots particuliers, tu sais.

430
00:20:48,057 --> 00:20:50,626
Donc au lieu d' "idiot",

431
00:20:50,627 --> 00:20:52,861
à partir de maintenant je te traitais
de...

432
00:20:52,862 --> 00:20:54,730
"Génie".

433
00:20:54,731 --> 00:20:59,134
et au lieu de "folle", je t'appelerai...

434
00:20:59,135 --> 00:21:01,003
Sofia Vergara.

435
00:21:01,004 --> 00:21:03,572
Vergara.

436
00:21:05,875 --> 00:21:07,876
Tu sais, je suis content que
l'on soit là l'un pour l'autre.

437
00:21:07,877 --> 00:21:09,011
Moi aussi.

438
00:21:09,012 --> 00:21:13,148
Parce que personne d'autre 
ne voudrait trainer avec nous.

439
00:21:13,149 --> 00:21:14,583
Pourquoi pas ?

440
00:21:14,584 --> 00:21:18,584
Parce que je suis folle et que tu es...

441
00:21:19,422 --> 00:21:21,124
un génie.

442
00:21:21,803 --> 00:21:32,217
Syncro par honeybunny
 www.addic7ed.com

