﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,749
<i>Précédemment,</i>

2
00:00:01,851 --> 00:00:03,518
Ah !
[BRUIT DE LA HACHE]

3
00:00:03,619 --> 00:00:05,887
LE VOYANT : Les dieux désirent
que tu aies un grand avenir.

4
00:00:05,955 --> 00:00:08,423
Vive le jarl Ragnar !

5
00:00:08,524 --> 00:00:10,758
TOUS : Vive le jarl Ragnar !

6
00:00:12,528 --> 00:00:15,463
Comment pourrions-nous jamais
être égaux à présent, mon frère ?

7
00:00:15,564 --> 00:00:16,998
J'attends à nouveau un enfant.

8
00:00:17,066 --> 00:00:19,667
Je sais que tu es
un garçon, mon fils.

9
00:00:19,768 --> 00:00:22,504
SIGGY : Nous devons partir d'ici.
Ils vont nous fuir comme la peste.

10
00:00:22,605 --> 00:00:24,706
Personne ne vous forcera à partir.

11
00:00:24,773 --> 00:00:26,307
<i>Ils n'oseraient pas.</i>

12
00:00:26,408 --> 00:00:28,443
TOSTIG : J'ai été 
un guerrier toute ma vie.

13
00:00:28,511 --> 00:00:29,878
<i>Je vous supplie, seigneur,</i>

14
00:00:29,979 --> 00:00:33,648
de m'offrir la chance
de mourir avec honneur au combat.

15
00:00:33,749 --> 00:00:34,749
Emmenons-le avec nous.

16
00:00:34,850 --> 00:00:36,451
TOUS : Oui !

17
00:00:36,552 --> 00:00:38,520
Ces païens ne sont-ils pas
des hommes comme nous ?

18
00:00:38,621 --> 00:00:40,488
<i>Ne saignent-ils pas
quand ils se coupent ?</i>

19
00:00:40,556 --> 00:00:42,557
<i>Préparons nos défenses.</i>

20
00:00:42,658 --> 00:00:44,392
Ils ne sont pas les bienvenus
dans mon royaume.

21
00:00:44,460 --> 00:00:46,060
♪

22
00:00:49,832 --> 00:00:51,966
♪ more, give me more ♪

23
00:00:52,067 --> 00:00:54,469
♪ give me more

24
00:00:55,471 --> 00:00:59,340
♪ if I had a heart
I could love you ♪

25
00:01:01,010 --> 00:01:04,112
♪ if I had a voice
I would sing ♪

26
00:01:06,649 --> 00:01:10,652
♪ after the night
when I wake up ♪

27
00:01:12,054 --> 00:01:16,090
♪ I'll see
what tomorrow brings ♪

28
00:01:17,927 --> 00:01:23,731
♪ I... I... I...

29
00:01:23,832 --> 00:01:28,236
♪ If I had a voice
I would sing out ♪

30
00:01:30,742 --> 00:01:35,771
Synchro par GeirDM
Team Vikings
www.addic7ed.com

31
00:01:37,226 --> 00:01:40,062
[CHANT DU COQ, BÊLEMENTS DE MOUTONS]

32
00:01:40,063 --> 00:01:41,897
[CHANT DES OISEAUX]

33
00:01:44,968 --> 00:01:47,169
[BRUIT DES RAMES DANS L'EAU]

34
00:01:55,078 --> 00:01:57,279
[CHANT DES OISEAUX]

35
00:01:59,082 --> 00:02:01,350
[BÊLEMENTS DE MOUTONS]

36
00:02:05,788 --> 00:02:07,689
[CACARDAGE DES OIES,
BÊLEMENTS DE MOUTONS]

37
00:02:11,094 --> 00:02:14,730
[BRUIT DES RAMES DANS L'EAU]

38
00:02:16,132 --> 00:02:17,733
[SONNERIE D'UNE CLOCHE]

39
00:02:19,002 --> 00:02:21,169
GUERRIER SAXON, CRIANT :
Faites place ! Allez !

40
00:02:21,271 --> 00:02:23,538
<i>Faites place !</i>

41
00:02:26,075 --> 00:02:28,710
[CRIS ET HURLEMENTS DE PANIQUE]

42
00:02:31,080 --> 00:02:32,981
[ÉBROUEMENT D'UN CHEVAL]

43
00:02:37,453 --> 00:02:40,555
[SONNERIE D'UNE CLOCHE AU LOIN]

44
00:02:43,459 --> 00:02:45,661
[BRUIT DES CONVERSATIONS]

45
00:02:53,269 --> 00:02:55,671
NOBLE, CRIANT : Mon frère !

46
00:02:57,941 --> 00:03:00,642
Mon frère !  Où es-tu ?

47
00:03:02,478 --> 00:03:05,647
ROI AELLE : Aethelwulf ?
[RIRES]

48
00:03:06,916 --> 00:03:09,084
Dieu merci, tu es venu.

49
00:03:10,253 --> 00:03:12,554
AETHELWULF : Pourquoi diable
penser le contraire, sire ?

50
00:03:12,655 --> 00:03:16,858
ROI AELLE : Je n'en ai jamais douté.
Mais les autres...

51
00:03:16,926 --> 00:03:20,228
Notre plus jeune frère
s'est enfui en Mercie.

52
00:03:20,330 --> 00:03:22,464
Il a toujours été 
l'avorton de la portée.

53
00:03:22,565 --> 00:03:24,199
Nos parents auraient dû
le noyer à la naissance.

54
00:03:24,267 --> 00:03:25,334
[RIRES]

55
00:03:25,435 --> 00:03:27,836
Où sont les barbares ?

56
00:03:27,904 --> 00:03:30,072
À un ou deux jours,

57
00:03:30,173 --> 00:03:31,907
et tes forces sont 
prêtes et armées ?

58
00:03:32,008 --> 00:03:34,776
Oui, si tu es prêt
à en prendre la tête.

59
00:03:34,877 --> 00:03:36,712
Ce serait un immense 
honneur pour moi, sire,

60
00:03:36,813 --> 00:03:40,315
de défendre votre royaume
et notre patrie.

61
00:03:40,416 --> 00:03:42,484
SEIGNEUR EDGAR : Il n'y a pas
de meilleur homme, seigneur Aethelwulf.

62
00:03:42,552 --> 00:03:44,152
Les poètes chantent
vos prouesses au combat

63
00:03:44,253 --> 00:03:45,354
dans les grandes salles.

64
00:03:45,455 --> 00:03:47,022
C'est parce que je les paie.

65
00:03:47,090 --> 00:03:48,290
[TOUS RIENT]

66
00:03:48,358 --> 00:03:51,059
Si vous les payiez,
ils chanteraient aussi vos louanges.

67
00:03:51,160 --> 00:03:52,361
Ce sont des poètes pour vous !

68
00:03:52,462 --> 00:03:54,162
[TOUS RIENT]

69
00:03:56,699 --> 00:03:59,634
Ma dame, n'avez-vous pas
de temps pour rire ?

70
00:04:01,170 --> 00:04:03,905
Non, seigneur Aethelwulf,
seulement pour la peur.

71
00:04:08,044 --> 00:04:09,811
[BRUITS DE MARTEAUX]

72
00:04:16,185 --> 00:04:17,853
[FROTTEMENTS]

73
00:04:23,259 --> 00:04:24,626
[BRUIT SOURD DU BOUT DE BOIS]

74
00:04:26,429 --> 00:04:28,130
[ROLLO SOUPIRE DE FATIGUE]

75
00:04:29,432 --> 00:04:32,367
Arriveront-ils bientôt ?

76
00:04:32,435 --> 00:04:34,336
RAGNAR : Bien assez tôt.

77
00:04:34,437 --> 00:04:36,405
TOSTIG : Je l'espère.

78
00:04:36,506 --> 00:04:39,875
Je n'en peux plus
d'attendre le Valhalla.

79
00:04:42,412 --> 00:04:45,881
[DISCUSSION DES HOMMES
PENDANT QU'ILS TRAVAILLENT]

80
00:04:51,687 --> 00:04:53,688
[CRIS DES MOUETTES]

81
00:04:55,958 --> 00:04:58,527
[CRIS DES VENDEURS DU MARCHÉ]

82
00:04:59,429 --> 00:05:01,696
[CONVERSATIONS BRUYANTES]

83
00:05:04,133 --> 00:05:07,035
LAGERTHA : Bonjour.
Quel est le problème ici ?

84
00:05:07,136 --> 00:05:09,971
PAYSAN : C'est elle,
le problème !

85
00:05:10,073 --> 00:05:11,339
Qu'a-t-elle fait ?

86
00:05:11,407 --> 00:05:14,943
PAYSAN : Elle a eu un enfant, 
le garçon dans ses bras.

87
00:05:15,044 --> 00:05:17,045
Et alors ?

88
00:05:17,146 --> 00:05:18,613
Ce n'est pas mon enfant.

89
00:05:18,681 --> 00:05:20,449
[MURMURES DE LA FOULE]

90
00:05:20,516 --> 00:05:22,350
<i>Nous avons essayé d'avoir 
des enfants pendant des années,</i>

91
00:05:22,418 --> 00:05:25,020
mais sans succès.

92
00:05:25,121 --> 00:05:26,521
Il y a un an,

93
00:05:26,589 --> 00:05:28,423
un jeune homme a frappé
à notre porte.

94
00:05:28,524 --> 00:05:31,693
Je me souviens que, ce jour-là,
je fabriquais un métier à tisser.

95
00:05:31,794 --> 00:05:34,496
Le jeune homme nous a dit
s'appeler Rig.

96
00:05:34,597 --> 00:05:37,265
Il nous a donné de bons conseils
pour notre ouvrage,

97
00:05:37,366 --> 00:05:39,568
et il est resté à la maison.

98
00:05:39,669 --> 00:05:41,970
Trois jours après,
il est parti...

99
00:05:42,071 --> 00:05:45,507
Et neuf mois plus tard,
elle a donné naissance à un fils.

100
00:05:45,608 --> 00:05:47,642
[RIRES DE LA FOULE, 
PLEURS DU BÉBÉ]

101
00:05:51,547 --> 00:05:53,381
Qui est le père ?

102
00:05:54,550 --> 00:05:57,185
[LARMOYANTE]
Je ne sais pas, ma dame.

103
00:05:58,554 --> 00:06:00,522
Nous étions tous 
dans le même lit.

104
00:06:00,623 --> 00:06:02,557
J'avais trop peur.

105
00:06:02,658 --> 00:06:05,127
Elle est malhonnête.

106
00:06:05,194 --> 00:06:07,028
Elle a couché avec Rig,

107
00:06:07,096 --> 00:06:10,265
et n'arrive même pas
à me dire la vérité.

108
00:06:14,270 --> 00:06:16,538
Sais-tu qui était ce Rig ?

109
00:06:16,639 --> 00:06:19,441
Non. C'était juste
un jeune homme.

110
00:06:19,542 --> 00:06:21,610
Au contraire.

111
00:06:21,711 --> 00:06:24,746
Nous savons, 
par les histoires anciennes,

112
00:06:24,814 --> 00:06:27,349
que Rig est un autre nom
pour Heimdal.

113
00:06:29,719 --> 00:06:31,319
Le dieu Heimdal ?

114
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
PAYSAN : Ma dame !

115
00:06:32,522 --> 00:06:35,357
Oui, le dieu Heimdal !

116
00:06:35,458 --> 00:06:37,225
Tu as de la chance

117
00:06:37,326 --> 00:06:39,127
qu'il ait choisi ton foyer
pour se manifester.

118
00:06:39,228 --> 00:06:40,362
Ce ne sont que des histoires !

119
00:06:40,463 --> 00:06:42,497
Nos vies entières ne sont
que des histoires.

120
00:06:42,598 --> 00:06:45,567
Tu devrais avoir honte
de ne pas croire ta femme,

121
00:06:45,668 --> 00:06:48,637
malgré la joie et le confort
qu'elle t'a apportés,

122
00:06:48,738 --> 00:06:51,039
et le fait qu'un dieu
t'a choisi

123
00:06:51,140 --> 00:06:52,941
toi, plus qu'un autre,
pour se manifester.

124
00:06:55,111 --> 00:06:58,280
Ne la punis pas,
mais réjouis-toi avec elle.

125
00:06:59,682 --> 00:07:01,683
Bois du vin avec elle.

126
00:07:01,784 --> 00:07:03,385
Et sacrifie une de tes bêtes

127
00:07:03,486 --> 00:07:05,787
à Heimdal.

128
00:07:07,223 --> 00:07:09,958
Mais si j'apprends 
que tu as blessé cette femme,

129
00:07:11,227 --> 00:07:13,028
ou cet enfant,

130
00:07:13,129 --> 00:07:15,397
tu m'en répondras !

131
00:07:16,666 --> 00:07:18,733
[MURMURES DE LA FOULE]

132
00:07:29,645 --> 00:07:31,846
[BRUIT RÉGULIER DES SABOTS]

133
00:07:35,484 --> 00:07:36,952
[ÉCLABOUSSURES]

134
00:07:38,487 --> 00:07:40,322
[BRUIT DES SABOTS]

135
00:07:42,658 --> 00:07:45,627
AETHELWULF : On dirait qu'ils ont
l'intention de rester ici un moment.

136
00:07:45,728 --> 00:07:47,662
Je ne m'attendais pas à ça.

137
00:07:47,763 --> 00:07:50,298
Monseigneur, pourquoi
ne pas les attaquer ?

138
00:07:50,399 --> 00:07:53,301
Ils sont en position de force.

139
00:07:53,402 --> 00:07:55,303
Peut-être, si nous pouvions les
amener à quitter leur position

140
00:07:55,404 --> 00:07:56,605
et à nous attaquer.

141
00:07:56,672 --> 00:07:58,440
GUERRIER SAXON 1 : Comment
les forcer à faire ça ?

142
00:07:58,541 --> 00:08:01,309
Ce sont des pilleurs,
à peine mieux que des animaux.

143
00:08:01,377 --> 00:08:03,245
Nous devons nous montrer
plus malins qu'eux.

144
00:08:03,346 --> 00:08:04,946
GUERRIER SAXON 2 : 
Si l'on attend plus longtemps,

145
00:08:05,014 --> 00:08:06,314
ils vont renforcer leurs défenses.

146
00:08:06,382 --> 00:08:08,683
Monseigneur, si un loup
entre dans votre bergerie,

147
00:08:08,751 --> 00:08:10,218
vous n'essayez pas 
d'être plus malin que lui.

148
00:08:10,286 --> 00:08:11,786
Vous y allez pour le faire partir,

149
00:08:11,854 --> 00:08:14,489
- ou pour le tuer !
- Comment oses-tu discuter avec moi ?

150
00:08:14,557 --> 00:08:16,224
GUERRIER SAXON 2 : Seigneur Aethelwulf,
pardonnez-nous, nous disions juste...

151
00:08:16,292 --> 00:08:18,260
SEIGNEUR AETHELWULF : 
Je sais ce que vous vouliez dire.

152
00:08:18,361 --> 00:08:20,829
Vous disiez être déjà
de meilleurs guerriers que moi...

153
00:08:20,930 --> 00:08:22,464
alors qu'hier encore,
vous tétiez

154
00:08:22,565 --> 00:08:24,266
le sein de votre mère.

155
00:08:24,367 --> 00:08:26,768
Faites votre travail.
Dressez un camp.

156
00:08:33,175 --> 00:08:35,377
[BRUITS DE MARTEAUX]

157
00:08:35,478 --> 00:08:37,979
ROLLO : 
Tu les vois là-haut ?

158
00:08:38,080 --> 00:08:40,382
RAGNAR :
Oui, je peux les voir.

159
00:08:41,617 --> 00:08:44,519
Qu'attendons-nous ?

160
00:08:44,620 --> 00:08:46,888
De voir ce qu'ils vont faire.

161
00:08:48,457 --> 00:08:51,693
Tu veux leur laisser l'initiative.

162
00:08:51,794 --> 00:08:53,595
On ne peut pas se permettre
de perdre la moitié de nos hommes

163
00:08:53,696 --> 00:08:56,064
en attaquant stupidement.

164
00:08:57,833 --> 00:09:00,835
<i>Nous attendrons que
la chance soit de notre côté. </i>

165
00:09:08,511 --> 00:09:11,346
[CRÉPITEMENT DU FEU,
STRIDULEMENTS DE CRIQUETS]

166
00:09:15,551 --> 00:09:17,886
[BRUITS DE FEUILLES SOUS LES PAS]

167
00:09:23,326 --> 00:09:25,727
[LES CHEVAUX HENNISSENT NERVEUSEMENT]

168
00:09:25,828 --> 00:09:28,496
FLOKI :
Chut... Chut...

169
00:09:28,597 --> 00:09:30,432
Chut... Chut...

170
00:09:31,801 --> 00:09:33,168
Chut...

171
00:09:41,711 --> 00:09:43,912
[LES HOMMES RONFLENT,
STRIDULEMENTS DE CRIQUETS]

172
00:09:45,915 --> 00:09:48,717
[BRUITS MÉTALLIQUES,
PAS LÉGERS]

173
00:09:51,620 --> 00:09:53,321
[CRÉPITEMENT DES FLAMMES]

174
00:10:04,133 --> 00:10:06,901
[GROS COUP,
UN GUERRIER SAXON GÉMIT]

175
00:10:10,906 --> 00:10:14,142
[BRUITS DE FLAMMES]

176
00:10:14,243 --> 00:10:17,746
SAXON :
Réveillez-vous ! On nous attaque !

177
00:10:17,847 --> 00:10:19,514
[BRUITS D'ARMES]
Ah !

178
00:10:19,615 --> 00:10:21,649
SAXON : À vos armes !
AUTRE SAXON : Debout !

179
00:10:21,717 --> 00:10:23,985
[BRUITS D'ARMES,
GÉMISSEMENTS]

180
00:10:25,788 --> 00:10:27,789
<i>Courez ! Courez !</i>

181
00:10:29,759 --> 00:10:31,760
[DES CRIS DE DOULEUR FENDENT L'AIR]

182
00:10:35,431 --> 00:10:37,932
[BRUITS D'ARMES ET DE BOUCLIERS]

183
00:10:40,236 --> 00:10:42,170
TOSTIG : Odin !

184
00:10:44,573 --> 00:10:48,276
SAXON :
Ils nous assaillent ! Les armes !

185
00:10:48,344 --> 00:10:50,211
[PRIE EN LATIN]

186
00:10:53,149 --> 00:10:56,151
[LES SAXONS GÉMISSENT
ET CRIENT DE DOULEUR]

187
00:10:57,787 --> 00:10:59,788
[LA HACHE FEND L'AIR]
Argh !

188
00:11:01,223 --> 00:11:02,724
[AETHELWULF PRIE EN LATIN]

189
00:11:02,792 --> 00:11:04,826
SAXON :
Monseigneur ! On nous attaque !

190
00:11:04,927 --> 00:11:07,662
[MURMURES EN LATIN]

191
00:11:09,231 --> 00:11:12,200
[DES CRIS DE GUERRE FENDENT L'AIR]

192
00:11:13,702 --> 00:11:16,638
[UNE FLÈCHE FEND L'AIR,
UN SAXON GÉMIT]

193
00:11:16,739 --> 00:11:18,973
[BRUITS D'ARMES,
GÉMISSEMENTS ET CRIS]

194
00:11:23,512 --> 00:11:25,013
Amen.

195
00:11:29,018 --> 00:11:32,520
[AETHELWULF HURLE DE FRUSTRATION]

196
00:11:32,588 --> 00:11:34,489
[FLOKI RIT]

197
00:11:38,251 --> 00:11:40,085
[GÉMISSEMENTS DE DOULEUR]

198
00:11:41,221 --> 00:11:43,155
[CLIQUETIS ET TINTEMENTS]

199
00:11:49,062 --> 00:11:51,697
[RAGNAR SE MOUCHE]

200
00:11:57,037 --> 00:11:58,971
RAGNAR :
Qui es-tu ?

201
00:12:00,340 --> 00:12:04,065
Je suis le seigneur Aethewulf,
frère du roi Aelle.

202
00:12:05,145 --> 00:12:07,079
RAGNAR :
Tu es le frère du roi,

203
00:12:07,147 --> 00:12:09,281
et pourtant tu es à la tête
de son armée ?

204
00:12:09,349 --> 00:12:11,250
Hmm.

205
00:12:12,352 --> 00:12:15,487
T'envoie-t-il mener
toutes ses batailles ?

206
00:12:15,589 --> 00:12:17,623
Dans la chambre aussi ?

207
00:12:21,528 --> 00:12:23,529
FLOKI : Ragnar !

208
00:12:23,597 --> 00:12:24,964
Viens voir !

209
00:12:26,299 --> 00:12:30,469
ROLLO : Leurs armes sont plus solides
et meilleures que les nôtres.

210
00:12:30,570 --> 00:12:31,837
[BRUIT D’ÉPÉE FENDANT L'AIR]

211
00:12:31,938 --> 00:12:34,640
LIEF RIANT : Et nous avons capturé
une douzaine de leurs chevaux.

212
00:12:34,741 --> 00:12:37,209
FLOKI : J'en salive déjà !

213
00:12:38,478 --> 00:12:40,546
RAGNAR :
Qu'est-ce qui t'afflige mon ami ?

214
00:12:40,647 --> 00:12:42,982
Les dieux ne veulent pas
lever ma malédiction.

215
00:12:43,049 --> 00:12:47,019
Je suis condamné à vivre éternellement
sur cette misérable terre.

216
00:12:51,591 --> 00:12:53,425
[BAVARDAGES]

217
00:12:55,428 --> 00:12:56,729
ROLLO : Qui est-ce ?

218
00:12:56,830 --> 00:12:58,230
RAGNAR : Lui ?

219
00:12:58,331 --> 00:13:01,033
C'est le frère du roi.

220
00:13:02,502 --> 00:13:04,603
Qu'en dis-tu ?

221
00:13:04,671 --> 00:13:07,072
Devrions-nous rendre visite au roi ?

222
00:13:07,140 --> 00:13:08,674
ROI AELLE : Que Dieu nous aide !

223
00:13:08,775 --> 00:13:11,677
Mon frère battu. Mort.

224
00:13:11,778 --> 00:13:13,579
Que Dieu aide Northumbria.

225
00:13:13,647 --> 00:13:16,282
EDGAR : Seigneur, nous ne savons pas
si votre frère est mort.

226
00:13:16,383 --> 00:13:19,385
ROI AELLE : Mais nous savons
qu'il a été battu, monseigneur !

227
00:13:21,187 --> 00:13:24,723
Qui sont ces barbares,
ces sauvages ?

228
00:13:24,824 --> 00:13:27,826
Pourquoi sont-ils venus
nous tourmenter ?

229
00:13:27,927 --> 00:13:30,429
ÉVÊQUE UNWAN :
Seigneur, certains érudits et sages

230
00:13:30,530 --> 00:13:33,532
disent que ces hommes du nord
ont été envoyés par Dieu

231
00:13:33,633 --> 00:13:35,234
pour punir le peuple

232
00:13:35,335 --> 00:13:38,570
pour ses nombreux péchés
et transgressions.

233
00:13:38,638 --> 00:13:41,106
Que nous nous sommes éloignés
de la voie de la droiture

234
00:13:41,174 --> 00:13:42,741
que notre Seigneur a tracée pour nous,

235
00:13:42,809 --> 00:13:46,312
et qu'il nous le fait
terriblement payer.

236
00:13:46,413 --> 00:13:48,414
[MURMURES D'APPROBATION DES NOBLES]

237
00:13:49,516 --> 00:13:51,050
NOBLE 3 :
Pardonnez-moi, sire,

238
00:13:51,151 --> 00:13:53,686
et si Dieu n'avait pas envoyé
ces hommes du nord ici

239
00:13:53,787 --> 00:13:56,488
pour nous affliger ?

240
00:13:56,589 --> 00:13:58,257
Alors qui, je vous prie ?

241
00:13:58,358 --> 00:13:59,792
Ne pourrait-ce, sire,

242
00:13:59,893 --> 00:14:01,627
être plutôt l'oeuvre du diable ?

243
00:14:01,728 --> 00:14:03,162
[MURMURES D'APPROBATION DES NOBLES]

244
00:14:03,263 --> 00:14:06,765
ROI AELLE : Continuez.
Quel est votre conseil ?

245
00:14:06,866 --> 00:14:08,767
NOBLE 3 : 
Mon conseil, sire, est que,

246
00:14:08,868 --> 00:14:11,003
faisant face aux forces de Satan,

247
00:14:11,104 --> 00:14:13,539
nous devons leur résister
à tout prix.

248
00:14:13,640 --> 00:14:16,375
Même au prix de...
nos vies à tous,

249
00:14:16,476 --> 00:14:18,444
si nécessaire.

250
00:14:18,545 --> 00:14:21,280
<i>Car on ne peut accueillir le mal</i>

251
00:14:21,381 --> 00:14:23,716
ni pactiser avec lui.

252
00:14:23,817 --> 00:14:26,352
PLUSIEURS NOBLES : Aye !
[MURMURES]

253
00:14:27,620 --> 00:14:30,289
NOBLE 4 :
Sire, si je peux me permettre ?

254
00:14:31,424 --> 00:14:32,758
<i>Je pense</i>

255
00:14:32,826 --> 00:14:35,194
que ces païens sont venus ici

256
00:14:35,295 --> 00:14:36,962
de leur propre chef,

257
00:14:37,063 --> 00:14:39,231
et qu'ils ne sont ni l'oeuvre de Dieu

258
00:14:39,332 --> 00:14:41,100
ni celle du diable.

259
00:14:41,201 --> 00:14:42,901
Ce ne sont que des sauvages

260
00:14:43,002 --> 00:14:45,170
plus intéressés par le vol
et le pillage

261
00:14:45,271 --> 00:14:47,239
que par les voies de l'esprit.

262
00:14:47,340 --> 00:14:49,375
ROI AELLE : Alors, quel est
votre conseil ? [CRIS DES NOBLES]

263
00:14:49,442 --> 00:14:52,111
NOBLE 4 : Sire, puisqu'ils sont
venus par appât du gain,

264
00:14:52,178 --> 00:14:54,713
offrons-leur assez d'argent,

265
00:14:54,814 --> 00:14:56,949
ou ce qu'ils désirent,

266
00:14:57,050 --> 00:14:59,718
pour qu'ils partent et
nous laissent en paix !

267
00:14:59,819 --> 00:15:01,186
[CRIS DES NOBLES]

268
00:15:01,287 --> 00:15:04,156
NOBLE 2 :
Honte ! Honte à vous !

269
00:15:04,257 --> 00:15:06,058
NOBLE 5 :
Il a raison !

270
00:15:06,159 --> 00:15:08,060
Pourquoi verser plus de sang ?

271
00:15:09,462 --> 00:15:10,629
Achetons-les !

272
00:15:10,730 --> 00:15:12,064
[CRIS DES NOBLES DIVISÉS]

273
00:15:12,165 --> 00:15:14,133
ROI AELLE : Mes seigneurs,

274
00:15:14,234 --> 00:15:17,403
laissez-moi y réfléchir,
pendant un instant.

275
00:15:17,504 --> 00:15:20,606
Pendant ce temps,
faites savoir

276
00:15:20,707 --> 00:15:23,542
que j'ai envoyé des émissaires
pour recruter plus d'hommes armés,

277
00:15:23,643 --> 00:15:26,478
en cas de besoin.

278
00:15:26,546 --> 00:15:29,915
NOBLES, GROMMELANT DOUCEMENT : 
Longue vie au roi !

279
00:15:31,217 --> 00:15:33,519
[LA SALLE RÉSONNE DES DISCUSSIONS]

280
00:15:38,792 --> 00:15:41,760
ROI AELLE : Lutte, ô Seigneur,

281
00:15:41,861 --> 00:15:45,330
<i>contre ceux 
qui luttent contre moi.</i>

282
00:15:45,432 --> 00:15:48,901
Combats ceux 
qui me combattent !

283
00:15:50,537 --> 00:15:53,539
Dégaine la lance et le javelot
contre mes poursuivants.

284
00:15:56,776 --> 00:15:59,445
Dis à mon âme : 
"Je suis ton salut".

285
00:16:01,881 --> 00:16:03,782
[CRAQUEMENT DE LA PORTE S'OUVRE]

286
00:16:03,883 --> 00:16:06,118
NOBLE 2 : Sire, ils sont là.

287
00:16:07,220 --> 00:16:09,321
[INSPIRE LENTEMENT]

288
00:16:10,390 --> 00:16:13,225
[BRUIT DES SABOTS AU LOIN]

289
00:16:19,399 --> 00:16:21,133
[PÉPIEMENTS D'OISEAUX]

290
00:16:22,202 --> 00:16:24,436
[HENNISSEMENT DES CHEVAUX
QUI S'ÉBROUENT]

291
00:16:29,609 --> 00:16:31,343
[CRAQUEMENT DES PORTES QUI S'OUVRENT]

292
00:16:35,248 --> 00:16:37,149
[PÉPIEMENTS D'OISEAUX]

293
00:16:41,888 --> 00:16:43,522
[LES CHEVAUX S'ÉBROUENT]

294
00:16:53,867 --> 00:16:56,535
SEIGNEUR EADRIC : Salutations.

295
00:16:56,603 --> 00:16:58,103
Le roi Aelle invite votre chef

296
00:16:58,171 --> 00:17:01,139
à venir lui parler 
dans sa demeure.

297
00:17:02,575 --> 00:17:04,443
Qui est votre chef ?

298
00:17:04,511 --> 00:17:06,211
[SILENCE]

299
00:17:09,949 --> 00:17:12,184
Le roi ne savait pas que
son frère était encore en vie.

300
00:17:13,820 --> 00:17:16,688
<i>Il voudrait vous parler
de ce qu'il peut vous offrir,</i>

301
00:17:16,789 --> 00:17:19,191
pour le libérer.

302
00:17:25,665 --> 00:17:28,700
Acceptez-vous l'invitation ?

303
00:17:35,408 --> 00:17:37,643
<i>Où allez-vous  ?</i>

304
00:17:37,744 --> 00:17:39,311
[BRUIT SOURD DES SABOTS]

305
00:17:46,819 --> 00:17:50,389
[CHANT DES OISEAUX,
CRAQUEMENT DU FEUILLAGE SOUS LES PAS]

306
00:17:50,490 --> 00:17:54,493
ROLLO : On devrait attaquer,
tant qu'ils sont affaiblis.

307
00:17:54,594 --> 00:17:56,595
Combien de temps ça leur prendra,
de lever une autre armée ?

308
00:17:56,663 --> 00:17:58,730
RAGNAR : L'attaque, l'attaque !

309
00:17:58,831 --> 00:18:01,199
<i>C'est tout ce que tu sais dire.</i>

310
00:18:03,469 --> 00:18:05,370
Je veux parler au roi.

311
00:18:05,471 --> 00:18:06,905
ROLLO : Qu'y a-t-il
à discuter là-bas ?

312
00:18:07,006 --> 00:18:08,206
T'imagine les trésors
que le roi garde

313
00:18:08,308 --> 00:18:10,576
chez lui ?

314
00:18:10,677 --> 00:18:12,210
<i>Je les veux.</i>

315
00:18:12,312 --> 00:18:14,813
Je veux voir comment il vit...

316
00:18:14,914 --> 00:18:17,816
Quel genre d'hommes ils sont,

317
00:18:17,917 --> 00:18:19,418
et j'ai faim.

318
00:18:19,485 --> 00:18:21,019
ROLLO : Écoute-moi,

319
00:18:21,120 --> 00:18:23,855
si l'on accepte,

320
00:18:23,923 --> 00:18:25,958
il pourra tous nous tuer.

321
00:18:26,025 --> 00:18:30,028
RAGNAR : Tu oublies 
que nous tenons son frère.

322
00:18:31,664 --> 00:18:33,865
Pourquoi s'en soucierait-il ?

323
00:18:33,933 --> 00:18:36,702
Je ne me soucie pas du mien ?

324
00:18:40,974 --> 00:18:43,342
[BRUIT SOURD DES SABOTS]

325
00:18:45,712 --> 00:18:46,945
[BRUIT SOURD DES SABOTS]

326
00:18:53,486 --> 00:18:56,588
[HALÈTEMENTS ET HENNISSEMENTS 
DES CHEVAUX]

327
00:19:04,530 --> 00:19:06,431
[BRUIT SOURD DES SABOTS]

328
00:19:10,670 --> 00:19:12,704
<i>HOMME : Ils arrivent !</i>

329
00:19:12,805 --> 00:19:14,840
[MURMURES NERVEUX DES SAXONS]

330
00:19:14,941 --> 00:19:16,842
[HENNISSEMENTS]

331
00:19:16,943 --> 00:19:18,944
[MURMURES DES SAXONS]

332
00:19:24,617 --> 00:19:25,884
[CRACHAT]

333
00:19:25,985 --> 00:19:28,553
[BÊLEMENTS DES MOUTONS,
MEUGLEMENTS]

334
00:19:28,655 --> 00:19:30,589
[MURMURES NERVEUX DES SAXONS]

335
00:19:41,768 --> 00:19:43,602
[BÊLEMENTS]

336
00:19:45,872 --> 00:19:48,306
HOMMES : Monseigneur Eadric.

337
00:19:50,610 --> 00:19:53,045
[BRUITS DE PAS DANS LA BOUE]

338
00:19:54,380 --> 00:19:59,051
[MURMURES ÉTOUFFÉS]

339
00:20:06,859 --> 00:20:08,860
[MURMURES DÉFORMÉS]

340
00:20:15,601 --> 00:20:18,103
[BRUIT DES FLAMMES]

341
00:20:21,507 --> 00:20:24,109
[LES MURMURES RÉSONNENT]

342
00:20:25,578 --> 00:20:29,014
EADRIC : Sire, 
voici Ragnar Lothbrok,

343
00:20:29,115 --> 00:20:31,450
<i>son frère Rollo,</i>

344
00:20:31,551 --> 00:20:33,351
et leurs compagnons.

345
00:20:33,453 --> 00:20:36,388
ROI AELLE : Ah, oui,
Ragnar Lothbrok...

346
00:20:38,091 --> 00:20:41,359
Nous avons déjà 
entendu ce nom.

347
00:20:42,729 --> 00:20:46,131
Nous sommes ravis que
vous ayez décidé de nous parler.

348
00:20:49,035 --> 00:20:51,169
[SILENCE, CHUCHOTEMENTS NERVEUX]

349
00:20:58,111 --> 00:20:59,644
Peut-être, sire,

350
00:20:59,712 --> 00:21:02,547
devriez-vous les inviter
à manger d'abord.

351
00:21:03,983 --> 00:21:07,746
Pardonnez-moi.
Festoyons ensemble.

352
00:21:08,888 --> 00:21:10,455
Ensuite, nous parlerons.

353
00:21:17,437 --> 00:21:19,388
Cette table est 
très bien faite.

354
00:21:20,355 --> 00:21:21,529
Les femmes aussi.

355
00:21:22,109 --> 00:21:24,244
[RICANEMENTS DE FLOKI]

356
00:21:24,312 --> 00:21:25,779
NOBLE : Le roi !

357
00:21:33,220 --> 00:21:35,155
ROI AELLE : Ragnar Lothbrok,

358
00:21:35,222 --> 00:21:38,124
puis-je vous présenter ma femme,
Ealswith, et mon fils, Egbert ?

359
00:21:42,563 --> 00:21:45,098
[LEIF PARLE EN VIEUX NORROIS]

360
00:21:47,301 --> 00:21:48,268
RAGNAR : Bonjour.

361
00:21:48,369 --> 00:21:50,103
[RICANEMENTS DE FLOKI]

362
00:21:50,204 --> 00:21:51,838
[GLOUSSEMENTS]

363
00:21:53,040 --> 00:21:55,275
EALSWITH : Tu peux y aller.

364
00:22:03,317 --> 00:22:05,385
[LE ROI AELLE TAPE DEUX FOIS
DANS SES MAINS]

365
00:22:11,092 --> 00:22:14,194
[GROGNEMENTS DES VIKINGS
QUI MANGENT BRUYAMMENT]

366
00:22:21,569 --> 00:22:23,169
[FRÉMISSEMENT DE DÉGOÛT]

367
00:22:23,270 --> 00:22:25,538
ÉVÊQUE UNWAN : Au nom
du père, du fils,

368
00:22:25,639 --> 00:22:28,375
et du saint-esprit, amen.

369
00:22:28,476 --> 00:22:29,843
ROI AELLE ET EALSWITH : Amen.

370
00:22:29,944 --> 00:22:31,411
TOUS : Amen.

371
00:22:31,479 --> 00:22:34,014
[LE PRÊTRE COMMENCE 
À CHANTER UNE PRIÈRE]

372
00:22:47,528 --> 00:22:50,163
[CONVERSATION EN VIEUX NORROIS]

373
00:22:56,337 --> 00:22:58,471
[FIN DE LA PRIÈRE]

374
00:22:58,572 --> 00:23:00,740
[GROGNEMENTS ET RIRES DES VIKINGS]

375
00:23:06,180 --> 00:23:08,748
[LES MUSICIENS COMMENCENT À JOUER]

376
00:23:14,555 --> 00:23:16,189
[RENIFLEMENTS]

377
00:23:19,360 --> 00:23:22,362
[FLOKI BRISE UNE ASSIETTE,
RIRES DES VIKINGS]

378
00:23:23,998 --> 00:23:26,633
[BRIS D'ASSIETTE, RIRES VIKINGS]

379
00:23:30,104 --> 00:23:32,272
[CONVERSATION EN VIEUX NORROIS]

380
00:23:39,980 --> 00:23:42,282
Pouvons-nous parler, roi ?

381
00:23:46,253 --> 00:23:47,620
[LES MUSICIENS S'ARRÊTENT]

382
00:23:47,721 --> 00:23:49,489
ROI AELLE : Très bien.

383
00:23:49,590 --> 00:23:51,424
Que voulez-vous,

384
00:23:51,525 --> 00:23:53,526
pour libérer mon frère
sain et sauf,

385
00:23:53,627 --> 00:23:55,962
et pour quitter mon royaume ?

386
00:23:57,465 --> 00:23:59,099
Il est prêtre ?

387
00:24:01,335 --> 00:24:03,303
C'est l'évêque de notre église.

388
00:24:03,404 --> 00:24:05,305
Un homme de Dieu.

389
00:24:05,406 --> 00:24:07,707
J'ai aussi un homme 
de Dieu à la maison.

390
00:24:11,712 --> 00:24:14,914
Deux mille livres 
en or et en argent.

391
00:24:14,982 --> 00:24:16,216
ÉVÊQUE UNWAN : Qu'a-t-il dit ?

392
00:24:16,317 --> 00:24:17,550
Combien ?

393
00:24:17,618 --> 00:24:19,352
Deux mille livres.

394
00:24:22,256 --> 00:24:25,558
Je crois ne pas vous avoir
bien compris, Ragnar Lothbrok.

395
00:24:25,626 --> 00:24:27,694
RAGNAR, DOUCEMENT : Hum...

396
00:24:30,764 --> 00:24:34,501
[EN PARLANT FORT]
Deux mille livres.

397
00:24:34,602 --> 00:24:36,603
[RIRES DE DÉRISION DES NOBLES]

398
00:24:36,704 --> 00:24:39,038
C'est le prix.

399
00:24:43,144 --> 00:24:45,044
[ROT D'UN VIKING]

400
00:24:45,146 --> 00:24:47,780
[SILENCE DANS LA SALLE]

401
00:24:51,585 --> 00:24:54,254
[BRUIT DES BANCS QU'ON REPOUSSE]

402
00:24:54,355 --> 00:24:57,323
[CRISSEMENT DES ARMES 
SORTANT DES FOURREAUX]

403
00:25:01,529 --> 00:25:03,596
J'accepte.

404
00:25:03,697 --> 00:25:05,798
RAGNAR, ROTANT : Bien.

405
00:25:11,605 --> 00:25:12,338
[RIRES]

406
00:25:15,109 --> 00:25:17,377
ROI AELLE : Mais d'abord...

407
00:25:17,478 --> 00:25:20,213
Vous devez me rendre mon frère.

408
00:25:20,314 --> 00:25:23,783
RAGNAR : Quand on aura notre dû,
vous aurez votre frère.

409
00:25:25,152 --> 00:25:28,421
Vous devez me donner du temps
pour rassembler une telle somme.

410
00:25:32,193 --> 00:25:33,760
<i>Et, pendant ce temps,</i>

411
00:25:33,861 --> 00:25:36,963
vous et vos hommes devrez
rester dans votre campement,

412
00:25:37,064 --> 00:25:39,666
et ne plus attaquer mes gens,

413
00:25:39,767 --> 00:25:41,834
ou leurs biens.

414
00:25:42,836 --> 00:25:44,470
D'accord.

415
00:25:44,572 --> 00:25:48,208
EADRIC : Sire ! Comment accorder foi
à un seul mot de ce païen ?

416
00:25:50,344 --> 00:25:53,746
ÉVÊQUE UNWAN : Laissez-moi
baptiser l'un d'entre eux.

417
00:25:53,847 --> 00:25:57,150
Il y a une autre condition.

418
00:25:57,251 --> 00:26:00,053
Je désire que vous, 
ou l'un de vos compagnons,

419
00:26:00,120 --> 00:26:03,489
acceptiez d'être baptisé.

420
00:26:03,557 --> 00:26:04,657
De cette manière,

421
00:26:04,758 --> 00:26:07,727
je peux faire la paix 
avec un ami et frère chrétien...

422
00:26:07,828 --> 00:26:09,596
Et pas un ennemi.

423
00:26:09,663 --> 00:26:13,566
RAGNAR : Vous voulez que l'un
d'entre nous devienne chrétien ?

424
00:26:13,667 --> 00:26:15,168
Oui.

425
00:26:17,705 --> 00:26:19,906
[DISCUSSION EN VIEUX NORROIS]

426
00:26:21,609 --> 00:26:23,643
[RIRES DES VIKINGS]

427
00:26:26,380 --> 00:26:27,447
LEIF : Tostig !

428
00:26:27,548 --> 00:26:29,849
[RIRES]

429
00:26:29,917 --> 00:26:32,552
[ROLLO PARLE EN VIEUX NORROIS]

430
00:26:41,262 --> 00:26:43,596
Je... deviendrai chrétien.

431
00:26:52,706 --> 00:26:54,140
[CACARDAGE DES OIES]

432
00:27:05,953 --> 00:27:06,953
ATHELSTAN : Ma dame Lagertha,

433
00:27:07,054 --> 00:27:08,388
j'espère que tu trouveras
dans ton cœur

434
00:27:08,489 --> 00:27:10,790
les mots pour l'épouse
du précédent jarl.

435
00:27:10,858 --> 00:27:12,792
Bien sûr. Bonjour, Siggy.

436
00:27:12,860 --> 00:27:14,560
Je t'en prie, assieds-toi
et joins-toi à nous.

437
00:27:14,662 --> 00:27:16,062
BJORN : Attends !

438
00:27:16,130 --> 00:27:19,198
Le jarl Haraldson a tenté
de tuer mon père.

439
00:27:20,401 --> 00:27:22,702
[PROFOND SOUPIR]
Je sais.

440
00:27:22,770 --> 00:27:25,204
S'il avait réussi,

441
00:27:25,306 --> 00:27:28,274
je serais à la place 
de Siggy en ce moment.

442
00:27:29,910 --> 00:27:32,879
Alors, qu'aimerais-tu 
que je lui dise ?

443
00:27:36,917 --> 00:27:39,919
Je lui proposerais de s'asseoir.

444
00:27:41,455 --> 00:27:43,823
SIGGY : Merci.

445
00:27:52,266 --> 00:27:54,067
Que puis-je faire pour toi ?

446
00:27:54,168 --> 00:27:56,869
SIGGY : C'est plutôt
ce que je peux faire pour toi.

447
00:27:58,472 --> 00:28:00,740
Je veux te servir.

448
00:28:03,577 --> 00:28:05,845
Ce n'est pas nécessaire.

449
00:28:11,352 --> 00:28:13,152
Je me souviens très bien
comment je servais

450
00:28:13,253 --> 00:28:15,455
le père de mon église,

451
00:28:15,556 --> 00:28:17,323
<i>et ça ne me faisait pas de mal.</i>

452
00:28:17,391 --> 00:28:22,195
<i>En fait, j'ai trouvé dans le service
une grande liberté et de l'honneur.</i>

453
00:28:22,296 --> 00:28:24,731
Quand j'ai accepté le fait
que je devais m'oublier,

454
00:28:24,832 --> 00:28:26,999
et servir père Cuthbert...

455
00:28:28,535 --> 00:28:30,636
Eh bien... C'est alors 
que je me suis senti heureux.

456
00:28:46,820 --> 00:28:49,789
Si c'est vraiment ce que tu veux,
j'accepte ton offre.

457
00:28:53,727 --> 00:28:55,395
Merci.

458
00:28:56,830 --> 00:28:59,766
LAGERTHA : Toi et ta fille
êtes maintenant sous ma protection,

459
00:28:59,833 --> 00:29:02,835
mais je ne te traiterai
jamais comme une servante.

460
00:29:05,272 --> 00:29:07,740
[ÉCOULEMENT DE LA RIVIÈRE]

461
00:29:17,418 --> 00:29:21,454
ÉVÊQUE UNWAN : Ô seigneur, saint père,
Dieu tout-puissant et éternel,

462
00:29:21,555 --> 00:29:25,558
expulse le diable et les siens
de cet homme :

463
00:29:25,626 --> 00:29:27,427
de la tête, des cheveux,

464
00:29:27,528 --> 00:29:29,662
du cerveau, des sourcils,

465
00:29:29,730 --> 00:29:31,731
<i>des oreilles, des narines,</i>

466
00:29:31,832 --> 00:29:34,967
<i>de la bouche, 
de sous la langue,</i>

467
00:29:35,068 --> 00:29:36,836
<i>de la gorge, du cou,</i>

468
00:29:36,904 --> 00:29:38,738
<i>de la poitrine, du cœur,</i>

469
00:29:38,806 --> 00:29:42,141
<i>de l'intérieur 
de tout le corps,</i>

470
00:29:42,242 --> 00:29:43,843
<i>des pensées,
des mots,</i>

471
00:29:43,911 --> 00:29:45,778
<i>et des actions,</i>

472
00:29:45,879 --> 00:29:49,348
<i>au nom de Jésus-Christ,
notre seigneur.</i>

473
00:29:49,450 --> 00:29:51,717
ROI AELLE ET SAXONS : Amen.

474
00:29:52,886 --> 00:29:55,254
ÉVÊQUE UNWAN : Je t'oins...

475
00:29:56,723 --> 00:29:59,492
Au nom du père,

476
00:29:59,593 --> 00:30:02,929
du fils,
et du saint-esprit.

477
00:30:02,996 --> 00:30:04,263
Amen.

478
00:30:11,805 --> 00:30:13,739
[ROLLO CRACHOTE]
PRÊTRES : Et spiritu santi.

479
00:30:13,807 --> 00:30:15,741
[RIRES HYSTÉRIQUES DES VIKINGS]

480
00:30:16,710 --> 00:30:20,213
ÉVÊQUE UNWAN : Je te déclare 
désormais baptisé et né à nouveau,

481
00:30:20,314 --> 00:30:23,249
sous le nom chrétien de Rolf.

482
00:30:27,054 --> 00:30:28,254
[RIRES VIKINGS]

483
00:30:34,495 --> 00:30:36,229
<i>Puisse le seigneur te bénir
et te garder,</i>

484
00:30:36,330 --> 00:30:38,865
<i>à partir de ce jour,
et à jamais.</i>

485
00:30:38,966 --> 00:30:40,266
<i>Amen.</i>

486
00:30:40,334 --> 00:30:42,068
[LES RIRES S'ÉTEIGNENT]

487
00:30:54,047 --> 00:30:55,615
[CRACHE DE COLÈRE]

488
00:31:00,420 --> 00:31:04,123
ROI AELLE : Nous sommes témoins
d'un véritable miracle.

489
00:31:04,224 --> 00:31:06,325
Maintenant, je vous demande 
de tenir vos promesses,

490
00:31:07,861 --> 00:31:10,229
de retourner à vos bateaux,

491
00:31:10,330 --> 00:31:12,532
et d'attendre 
votre paiement en paix.

492
00:31:12,599 --> 00:31:14,734
D'accord, Ragnar Lothbrok ?

493
00:31:14,835 --> 00:31:16,469
[HENNISSEMENT]

494
00:31:24,144 --> 00:31:27,313
[L'EAU GICLE, RIRE DE ROLLO]

495
00:31:28,423 --> 00:31:30,992
[HURLEMENT AU LOIN]

496
00:31:31,093 --> 00:31:32,793
[CRÉPITEMENT D'UN FEU
DANS LES ENVIRONS]

497
00:31:36,431 --> 00:31:37,965
[CRAQUEMENTS]

498
00:31:45,073 --> 00:31:46,207
Qu'y a-t-il ?

499
00:31:46,308 --> 00:31:48,576
Je n'arrive pas à dormir.

500
00:31:51,380 --> 00:31:54,315
Viens à mes côtés, ma fille.

501
00:32:03,325 --> 00:32:05,026
Qu'est-ce qui t'inquiète ?

502
00:32:05,127 --> 00:32:08,129
J'ai peur pour papa, si loin.

503
00:32:14,303 --> 00:32:16,771
Nos vies sont prédestinées, Gyda.

504
00:32:16,838 --> 00:32:19,273
Nous devons tous l'accepter.

505
00:32:25,347 --> 00:32:28,849
GYDA : Je peux sentir le bébé
bouger sous ma main.

506
00:32:28,951 --> 00:32:32,520
Hum. Il a un bon coup de pied.

507
00:32:32,621 --> 00:32:35,389
Il ? Tu es sûre que
c'est un garçon ?

508
00:32:37,292 --> 00:32:39,894
Il y a longtemps,
le voyant a prophétisé

509
00:32:39,995 --> 00:32:42,897
que ton père aurait
plusieurs fils.

510
00:32:42,998 --> 00:32:45,366
C'est pour ça que je sais
que c'est un garçon.

511
00:32:52,374 --> 00:32:55,376
Maintenant, dors.

512
00:32:57,479 --> 00:32:59,714
[DISCUSSIONS ET RIRES DES HOMMES]

513
00:33:04,186 --> 00:33:05,853
GUERRIERS : Oh !

514
00:33:08,423 --> 00:33:11,625
[IL SECOUE LES DÉS]

515
00:33:13,261 --> 00:33:15,396
[TOUS RIENT]

516
00:33:18,600 --> 00:33:20,868
ROLLO, EN RIANT :
J'ai encore gagné !

517
00:33:22,170 --> 00:33:24,505
[ENTRE SES DENTS]
Bien joué... Rolf !

518
00:33:26,608 --> 00:33:28,509
Qu'est-ce qui ne va pas
chez toi, Floki ?

519
00:33:28,610 --> 00:33:31,278
Oh, tout va bien chez moi.

520
00:33:31,346 --> 00:33:34,482
Je n'ai pas renié 
les dieux en public.

521
00:33:36,151 --> 00:33:38,853
C'était une blague.

522
00:33:38,954 --> 00:33:40,888
<i>Je n'y croyais pas.</i>

523
00:33:40,956 --> 00:33:43,524
Je ne comprenais même pas
ce que le vieux fou disait.

524
00:33:43,592 --> 00:33:45,693
FLOKI : Peu importe.

525
00:33:45,794 --> 00:33:48,596
Tu les as certainement 
mis très en colère.

526
00:33:55,137 --> 00:33:56,837
ROLLO : Ne sois pas idiot.

527
00:33:56,938 --> 00:33:59,840
FLOKI : Non,
c'est toi l'idiot...

528
00:33:59,941 --> 00:34:02,276
Pour risquer la colère des dieux.

529
00:34:02,377 --> 00:34:05,146
Comment pourras-tu jamais
obtenir le pardon d'Odin ?

530
00:34:08,583 --> 00:34:11,218
ARNE : Ils sont là !
Venez voir !

531
00:34:12,487 --> 00:34:16,557
[CRIS ET RIRES EXCITÉS 
DES GUERRIERS VIKINGS]

532
00:34:25,567 --> 00:34:27,768
[CRIS ET RIRES DES GUERRIERS]

533
00:34:31,139 --> 00:34:32,940
[BRUIT SOURD DE LA CHARRETTE]

534
00:34:34,576 --> 00:34:37,211
[DISCUSSIONS EXCITÉES]

535
00:34:58,767 --> 00:35:01,769
[GLOUSSEMENTS, 
BRUIT SEC ET MÉTALLIQUE]

536
00:35:03,205 --> 00:35:04,905
Ah !

537
00:35:05,006 --> 00:35:07,408
VIKING 1, CRIANT : 
Ils sont vides.

538
00:35:07,476 --> 00:35:09,076
[GROGNEMENTS DE FRUSTRATION]

539
00:35:11,546 --> 00:35:14,482
[BRUIT DE SABOTS AU GALOP]

540
00:35:14,583 --> 00:35:16,117
[HENNISSEMENTS]

541
00:35:19,454 --> 00:35:21,388
[SON DU COR]

542
00:35:23,458 --> 00:35:25,493
Ah !

543
00:35:28,730 --> 00:35:31,665
[BRUIT DES SABOTS DÉFORMÉ]

544
00:35:38,740 --> 00:35:40,774
[COUP DE HACHE]

545
00:35:42,410 --> 00:35:46,113
♪

546
00:35:46,214 --> 00:35:48,415
[BRUIT DES SABOTS]

547
00:35:54,122 --> 00:35:55,789
[SON DU COR]

548
00:35:57,259 --> 00:36:00,494
[LES CRIS DE GUERRE DÉCHIRENT L'AIR]

549
00:36:00,595 --> 00:36:02,329
[HENNISSEMENTS VIRULENTS]

550
00:36:02,430 --> 00:36:04,265
Argh !

551
00:36:04,332 --> 00:36:05,966
[HENNISSEMENTS VIRULENTS]

552
00:36:08,670 --> 00:36:10,504
GUERRIER SAXON : Repliez-vous !

553
00:36:10,605 --> 00:36:12,706
[CRIS ET GROGNEMENTS,
HENNISSEMENTS]

554
00:36:12,807 --> 00:36:14,508
[BROUHAHA DE HURLEMENTS]

555
00:36:14,609 --> 00:36:17,511
GUERRIERS SAXONS : Défendez !
Regroupement !

556
00:36:18,747 --> 00:36:20,781
<i>Restez ensemble !</i>

557
00:36:22,384 --> 00:36:23,551
<i>Arrêtez !</i>

558
00:36:23,618 --> 00:36:25,486
[HENNISSEMENTS VIRULENTS]

559
00:36:25,587 --> 00:36:27,388
Aaaagh !

560
00:36:27,489 --> 00:36:29,690
[LES CRIS DE BATAILLE DÉCHIRENT L'AIR]

561
00:36:31,693 --> 00:36:33,394
Argh !

562
00:36:33,495 --> 00:36:37,498
[LES ARMES S'ENTRECHOQUENT,
CRIS ET HURLEMENT]

563
00:36:40,302 --> 00:36:43,871
[LES ARMES S'ENTRECHOQUENT,
COUPENT ET TRANCHENT]

564
00:36:45,240 --> 00:36:48,576
[LES ARMES S'ENTRECHOQUENT,
GROGNEMENTS]

565
00:36:51,112 --> 00:36:52,146
LIEF : Humpf !

566
00:36:53,648 --> 00:36:55,683
Ah !
[COUP VIOLENT]

567
00:36:55,784 --> 00:36:58,919
[CRIS, ARMES QUI S'ENTRECHOQUENT]

568
00:37:00,488 --> 00:37:01,655
Aaaaah ! Argh !

569
00:37:01,756 --> 00:37:05,059
[BRUIT MÉTALLIQUE DU BOUCLIER,
GROGNEMENT DE LA GUERRIÈRE]

570
00:37:06,561 --> 00:37:09,296
GUERRIÈRE : Aaaaaagh !
SAXON :  Han !

571
00:37:09,397 --> 00:37:12,099
[CRIS ET GROGNEMENTS,
CHOCS VIOLENTS DES ARMES]

572
00:37:12,200 --> 00:37:15,202
[CRIS DE GUERRE, 
GÉMISSEMENTS D'UN SAXON]

573
00:37:15,303 --> 00:37:19,173
Ah ! Odin !

574
00:37:19,274 --> 00:37:20,674
SAXON : Aaaaagh !

575
00:37:20,775 --> 00:37:23,143
[GROGNEMENT DE FLOKI,
CHOC DES ARMES]

576
00:37:24,312 --> 00:37:26,180
Aaaaaagh !

577
00:37:28,650 --> 00:37:30,217
[CRI DE TRIOMPHE]

578
00:37:31,820 --> 00:37:35,089
[CRIS, CHOC DES ARMES]

579
00:37:36,391 --> 00:37:38,459
Aaaaagh !

580
00:37:38,560 --> 00:37:40,094
Aaaaagh !

581
00:37:41,863 --> 00:37:43,097
Ungh !

582
00:37:45,500 --> 00:37:46,934
[COUPS DE BOUCLIERS]

583
00:37:48,737 --> 00:37:49,937
Ungh !

584
00:37:51,306 --> 00:37:53,140
Aaaaagh !

585
00:37:53,208 --> 00:37:55,042
[CRI DE SOUFFRANCE DU SAXON]

586
00:37:55,110 --> 00:37:57,578
[CHOC DES ÉPÉES, CRI DE TOSTIG]

587
00:37:57,679 --> 00:37:59,647
Non !

588
00:37:59,748 --> 00:38:02,049
[CRI DU GUERRIER,
L'ÉPÉE LE TRANSPERCE]

589
00:38:02,117 --> 00:38:04,251
[COUP VIOLENT, GROGNEMENT DU SAXON]

590
00:38:04,352 --> 00:38:05,686
[CHOC DES ÉPÉES]

591
00:38:05,754 --> 00:38:08,222
SAXON : Aaaargh !

592
00:38:08,290 --> 00:38:10,291
[HALÈTEMENT]

593
00:38:12,494 --> 00:38:14,028
[HALÈTEMENT]

594
00:38:15,530 --> 00:38:17,564
[DANS UN DERNIER SOUPIR]
Valhalla...

595
00:38:18,933 --> 00:38:21,001
[CROASSEMENT]

596
00:38:23,838 --> 00:38:25,272
<i>[GROGNEMENT ÉTRANGLÉ]</i>

597
00:38:26,741 --> 00:38:28,509
[GROGNEMENT ÉTRANGLÉ]

598
00:38:28,576 --> 00:38:30,577
[COUP VIOLENT]

599
00:38:30,645 --> 00:38:33,013
[GÉMISSEMENTS TERRIFIÉS]

600
00:38:36,384 --> 00:38:38,819
[CRI D'UN SAXON, COUP VIOLENT]

601
00:38:38,920 --> 00:38:40,187
[ROLLO GROGNE]

602
00:38:42,023 --> 00:38:43,757
[BRUIT MÉTALLIQUE,  
GROGNEMENTS DU SAXON]

603
00:38:43,825 --> 00:38:46,827
[ROLLO GROGNE, PRESQUE FOU]

604
00:38:48,463 --> 00:38:50,230
Aaaah !

605
00:38:50,298 --> 00:38:52,166
[GROGNEMENTS]

606
00:38:53,468 --> 00:38:55,169
Aaaah !

607
00:38:56,938 --> 00:39:01,008
ROLLO : Aaaah ! 
SAXON : Argh !

608
00:39:02,744 --> 00:39:04,511
[HALÈTEMENTS]

609
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
ROLLO : Aaaah !

610
00:39:07,449 --> 00:39:09,016
Argh !

611
00:39:10,719 --> 00:39:13,187
Argh !
[HALÈTEMENTS]

612
00:39:19,361 --> 00:39:21,128
<i>Aaaah !</i>

613
00:39:21,196 --> 00:39:25,466
Combien de chrétiens
ai-je tué, Floki ?

614
00:39:25,533 --> 00:39:28,068
[HURLANT DE COLÈRE] Combien ?

615
00:39:29,270 --> 00:39:32,506
Penses-tu qu'Odin soit toujours
en colère contre moi maintenant ?

616
00:39:32,607 --> 00:39:34,174
[HALÈTEMENTS]

617
00:39:43,022 --> 00:39:44,656
[BAVARDAGES]

618
00:39:45,858 --> 00:39:49,394
[RAGNAR RESPIRANT BRUYAMMENT]

619
00:39:49,495 --> 00:39:52,664
[SOUPIRANT] : Pfiu !

620
00:39:54,266 --> 00:39:55,800
[EXPIRATIONS VIVES]

621
00:39:57,636 --> 00:40:00,805
Il semblerait que ton frère,
le roi...

622
00:40:02,041 --> 00:40:06,377
se moque que tu vives
ou non.

623
00:40:06,445 --> 00:40:08,112
Si tu me laisses lui parler,

624
00:40:08,180 --> 00:40:12,050
je le persuaderais
d'honorer sa promesse.

625
00:40:12,151 --> 00:40:13,685
[RICANEMENTS]

626
00:40:26,899 --> 00:40:30,802
Pourquoi ne devrais-je pas...
te tuer maintenant ?

627
00:40:32,905 --> 00:40:37,308
Parce que tu n'aurais
plus rien à marchander.

628
00:40:39,245 --> 00:40:41,713
J'ai ça.

629
00:40:48,787 --> 00:40:53,658
[CHEVAL GALOPE,
TIRANT QUELQUE CHOSE]

630
00:40:57,263 --> 00:40:59,163
GUERRIER SAXON : Ouvrez !

631
00:40:59,265 --> 00:41:01,399
<i>Ouvrez la porte !</i>

632
00:41:03,469 --> 00:41:07,472
[CORPS TRAINÉ DANS LA BOUE]

633
00:41:13,012 --> 00:41:14,712
[CRIS D'OISEAUX]

634
00:41:17,583 --> 00:41:19,017
[SANGLOTS]

635
00:41:19,118 --> 00:41:20,985
[BRUITS LÉGERS DE BIJOUX]

636
00:41:22,121 --> 00:41:25,823
[LAGHERTA HALÈTE ET RENIFLE]

637
00:41:26,992 --> 00:41:28,026
[SIGGY HALÈTE DE SURPRISE]

638
00:41:29,094 --> 00:41:32,397
[LAGERTHA GÉMIT ET SANGLOTE]

639
00:41:35,367 --> 00:41:37,201
[PLEURS ET RENIFLEMENTS]

640
00:41:47,379 --> 00:41:49,347
[OUVERTURE DES PORTES]

641
00:41:55,354 --> 00:41:57,088
[HALÈTEMENTS DES CHEVAUX]

642
00:41:57,189 --> 00:41:59,524
[TREMBLEMENTS DU CHARIOT]

643
00:42:00,993 --> 00:42:02,593
♪

644
00:42:12,705 --> 00:42:14,739
[TREMBLEMENTS DU CHARIOT]

645
00:42:23,148 --> 00:42:24,748
♪

646
00:42:33,258 --> 00:42:35,827
[BRUIT DES RAMES DANS L'EAU]

647
00:42:39,398 --> 00:42:41,933
[TINTEMENT DE PIÈCES]

648
00:42:46,105 --> 00:42:49,273
ROI AELLE :
Je jure devant Dieu tout puissant,

649
00:42:49,375 --> 00:42:51,676
que je ferai une guerre éternelle

650
00:42:51,744 --> 00:42:54,912
à l'homme du nord,
Ragnar Lothbrok.

651
00:42:55,014 --> 00:42:57,415
Je jure sur notre Seigneur
Jésus-Christ

652
00:42:57,483 --> 00:43:00,284
et la Vierge Marie,

653
00:43:00,386 --> 00:43:05,456
qu'un jour, je me vengerai de lui,

654
00:43:05,557 --> 00:43:09,327
et lui apporterai
la justice et la mort.

655
00:43:09,395 --> 00:43:12,630
Que Dieu me vienne en aide.

656
00:43:15,434 --> 00:43:17,835
[TINTEMENT DE PIÈCES]

657
00:43:21,740 --> 00:43:24,242
[BRUIT MÉTALLIQUE, FLOKI POUFFE]

658
00:43:24,343 --> 00:43:25,631
[ÉCLABOUSSURES]

659
00:43:25,756 --> 00:43:29,361
Synchro par GeirDM
Team Vikings
www.addic7ed.com

