﻿1
00:00:11,453 --> 00:00:13,176
Je savais que nous faisions partie
 de quelque chose de différent

2
00:00:13,312 --> 00:00:15,105
et de nouveau, ce qui est 
toujours passionant.

3
00:00:21,091 --> 00:00:22,461
Action !

4
00:00:23,006 --> 00:00:26,847
- Angela, es-tu prête pour le mariage ?
- Oui.

5
00:00:26,966 --> 00:00:30,340
Je ne peux pas penser à autre chose 
que j'ai fait aussi longtemps

6
00:00:30,501 --> 00:00:32,753
et qui ait autant d'importance pour moi.

7
00:00:36,216 --> 00:00:37,449
Réessayez ?

8
00:00:37,547 --> 00:00:39,318
J'étais sur le tournage du final et,

9
00:00:39,410 --> 00:00:41,188
en regardant autour de moi, 
j'ai été frappé par le fait

10
00:00:41,288 --> 00:00:45,798
qu'il sera impossible de recréer 
à nouveau un tel groupe d'acteurs.

11
00:00:46,926 --> 00:00:50,440
Faire partie de cette série 
fut un véritable plaisir.

12
00:00:50,538 --> 00:00:53,888
- Je suis très fière de ce qu'on a fait.
- J'ai attendu ici pendant 45 minutes.

13
00:00:54,001 --> 00:00:56,081
Et les gens sont fantastiques.

14
00:00:57,865 --> 00:00:59,964
Ce qui est génial, c'est que la 
série est au fond

15
00:01:00,068 --> 00:01:04,200
une série optimiste et je pense
que c'est son héritage.

16
00:01:08,678 --> 00:01:11,214
Etes-vous avec "The Office"
aujourd'hui ?

17
00:01:11,644 --> 00:01:15,241
C'est comme aller à une super soirée
et ensuite devenir

18
00:01:15,344 --> 00:01:18,519
- l'âme de cette soirée.
- C'est incroyable, les gens !

19
00:01:18,610 --> 00:01:23,640
- Merci d'être venu !
- On est plutôt connus à Scranton.

20
00:01:26,391 --> 00:01:28,758
On est comme 16 Justin Biebers
quand on va à Scranton.

21
00:01:30,538 --> 00:01:33,567
C'est comme le Pape et les Beatles
qui débarquent en même temps.

22
00:01:34,074 --> 00:01:37,374
Mon dieu, Oscar ! C'est le meilleur
jour de ma vie ! Oh mon dieu !

23
00:01:37,711 --> 00:01:39,275
Michael Scott !

24
00:01:50,781 --> 00:01:55,231
C'est le moment parfait
pour la fin de cette série.

25
00:01:57,671 --> 00:02:00,667
Il y a ce côté irrévocable
et un peu triste également.

26
00:02:01,233 --> 00:02:04,008
Merci ! Merci ! Merci !

27
00:02:06,795 --> 00:02:09,613
Syncro. par n17t01
pour addic7ed.com

28
00:02:15,234 --> 00:02:20,413
- C'était simple. Juste un bureau.
- Un bureau est un lieu où

29
00:02:20,529 --> 00:02:24,543
- les rêves se réalisent.
- Il ne s'est pas passé grand chose.

30
00:02:24,651 --> 00:02:27,102
- Ils n'ont pas vraiment
beaucoup travaillé.

31
00:02:28,542 --> 00:02:29,645
Whoa !

32
00:02:30,333 --> 00:02:31,740
Très drôle.

33
00:02:32,431 --> 00:02:35,381
Tout le monde, 
salle de conférences immédiatement!

34
00:02:35,476 --> 00:02:39,147
C'est la série américaine par 
excellence sur le monde du travail.

35
00:02:39,310 --> 00:02:42,812
C'était gênant, vraiment gênant,
et hilarant.

36
00:02:42,952 --> 00:02:45,682
Et concernant la dispute 
entre Phyllis et Angela ?

37
00:02:45,799 --> 00:02:48,513
- Vous vous êtes déjà occupé de moi.
- C'est ce qu'elles disent toutes.

38
00:02:48,607 --> 00:02:50,717
Et vous avez toujours été 
directement en dessous d'elle.

39
00:02:50,852 --> 00:02:52,045
C'est ce qu'elles disent toutes.

40
00:02:52,149 --> 00:02:56,805
Vous m'avez toujours comblé, donc...
- C'est ce qu'elles disent toutes !

41
00:02:58,522 --> 00:03:02,318
- Michael ! - On a tous eu un boss qui 
nous empêchait de faire notre boulot.

42
00:03:02,507 --> 00:03:07,785
- J'adore à quel point c'était réel.
- On était chacun le cobaye des autres.

43
00:03:07,961 --> 00:03:10,075
- Tes vêtements.
- Quoi ?

44
00:03:10,192 --> 00:03:12,822
- Qu'est-ce qui ne va pas avec mes vêtements ?
- C'était la consécration

45
00:03:12,928 --> 00:03:16,411
de ces interactions humaines 
qui nous embêtent nous tous

46
00:03:16,532 --> 00:03:20,654
et qui nous font rire ou devenir fou.
Qui a mis ma calculatrice

47
00:03:20,777 --> 00:03:23,479
- dans de la gelée ?
- Je pense que c'est ce qui permet

48
00:03:23,592 --> 00:03:25,859
aux gens de se connecter à cette série,
parce qu'ils peuvent

49
00:03:25,946 --> 00:03:27,602
se retrouver dedans, 
ils peuvent voir leur travail,

50
00:03:27,699 --> 00:03:29,881
ils peuvent voir leurs relations
 dans cette série.

51
00:03:29,982 --> 00:03:31,642
Bienvenue dans l'Hôtel de l'Enfer.

52
00:03:31,757 --> 00:03:35,067
L'heure d'entrée est maintenant,
l'heure de sortie est jamais.

53
00:03:35,213 --> 00:03:36,765
Est-ce que ma chambre a le cable ?

54
00:03:37,529 --> 00:03:39,470
Le principe de la série,
au commencement, était

55
00:03:39,601 --> 00:03:41,901
que se passe-t-il si vous avez 
le pire boss au monde ?

56
00:03:42,044 --> 00:03:44,290
Et l'ironie, c'était que ce boss
s'était acheté

57
00:03:44,392 --> 00:03:47,061
un mug pour lui-même, qui dit 
"Meilleur patron du monde".

58
00:03:47,217 --> 00:03:52,787
Je pense que ça résume tout.
Je l'ai trouvé à Spencer Gifts.

59
00:03:52,935 --> 00:03:54,146
La différence entre Steve Carell

60
00:03:54,253 --> 00:03:56,673
et Michael Scott ne peut être exagérée.

61
00:03:56,785 --> 00:04:01,558
- Quelque part, on aime autant les deux.
- Les vraies affaires sont faites

62
00:04:01,661 --> 00:04:08,698
- sur du papier, okay ? Notez ça.
- Il est tellement compliqué.

63
00:04:08,794 --> 00:04:13,627
- Je vais me suicider ! - Wow.
- Il a le caractère

64
00:04:13,742 --> 00:04:20,719
- d'un enfant de 5 ans. - Soit vous 
vous dites "Oh non, je fais ça".

65
00:04:21,318 --> 00:04:24,743
Soit vous vous dites "Ouf, heureusement 
que je suis pas comme lui".

66
00:04:25,232 --> 00:04:26,715
Et dans ce cas, vous êtes comme lui.

67
00:04:26,799 --> 00:04:33,000
- Relax, Pam.
- Michael Scott  était inoffensif

68
00:04:33,115 --> 00:04:36,815
- et vous deviez aimer l'éduquer.
- Espèce d'idiot.

69
00:04:36,915 --> 00:04:40,856
- Redis ça - Monsieur ?
- Mais vous savez qu'il est gentil.

70
00:04:40,967 --> 00:04:48,840
- J'adore ça ! - La série avait des personnages 
tellement bons qu'il n'y avait pas besoin

71
00:04:48,948 --> 00:04:52,662
qu'il se passe quelque chose pour 
que ça finisse interessant et drôle.

72
00:04:52,790 --> 00:04:58,395
- Pourquoi on a jamais... - Si, déjà fait.
- Il y a tellement d'incroyables

73
00:04:58,497 --> 00:05:01,890
artistes dans cette série qui ont 
un don pour la comédie.

74
00:05:02,072 --> 00:05:03,570
Ca pourrait être plus simple 
si vous prenez

75
00:05:03,660 --> 00:05:08,248
une grande respiration, forcez sur les genoux 
et que vous vous le fourrez dans le cul !

76
00:05:08,658 --> 00:05:11,682
- Whoa !
- Dunder Mifflin. Dwight Schrute.

77
00:05:11,821 --> 00:05:16,729
Diwght a une tendance 
de garçon de ferme, d'übernerd,

78
00:05:16,853 --> 00:05:20,362
et de déchet métalleux et rock'n'roller.

79
00:05:20,476 --> 00:05:23,873
- Ow !
- Dunder Mifflin. Pam à l'appareil.

80
00:05:23,981 --> 00:05:27,278
Pam n'aimait pas son travail. Elle
n'aimait pas vraiment son histoire

81
00:05:27,376 --> 00:05:31,596
d'amour, et elle voulait un truc en plus.
Je ne pense pas que ça soit le rêve de

82
00:05:31,693 --> 00:05:36,145
- beaucoup de filles de devenir réceptioniste.
- Jim halpert

83
00:05:36,258 --> 00:05:38,001
Jim n'est pas sûr de 
vouloir faire ce travail.

84
00:05:38,095 --> 00:05:39,046
Il est amoureux d'une fille qui

85
00:05:39,135 --> 00:05:41,830
ne sait pas qu'il l'aime.
C'est la deuxième facette

86
00:05:41,937 --> 00:05:44,275
d'un homme qui veut un truc en plus.

87
00:05:45,849 --> 00:05:50,109
- Hey, Kelly.
- Oh, je suis trop jalouse de tes seins.

88
00:05:50,248 --> 00:05:51,789
Kelly est superficielle.

89
00:05:51,887 --> 00:05:54,771
Elle est coincée à l'âge de 13 ans.

90
00:05:54,872 --> 00:05:56,655
Parce que tu m'as déjà donné un collier.

91
00:05:56,779 --> 00:05:59,432
- Oh mon Dieu, je l'adore.
- Dis lui comment tu me l'as offert.

92
00:05:59,617 --> 00:06:04,634
Je ne dis pas que j'ai fait une 
ascension fulgurante, mais c'est le cas.

93
00:06:04,742 --> 00:06:08,618
Ryan est intrigant, un rêveur.
Il refuse de

94
00:06:08,725 --> 00:06:11,320
croire qu'il est fait pour
tout ce qui est normal.

95
00:06:11,415 --> 00:06:13,411
Okay, je ne veux pas pointer ce qui
est extrêmement évident,

96
00:06:13,542 --> 00:06:15,363
mais le fait que je sois dans ce groupe

97
00:06:15,454 --> 00:06:18,467
ne fait pas se sentir quelqu'un
un peu mieux ?

98
00:06:18,988 --> 00:06:21,038
Tu surveilles tes chats avec 
une caméra pour bébés.

99
00:06:21,158 --> 00:06:22,845
Ouais. En général, j'essaye de

100
00:06:22,933 --> 00:06:26,085
prendre un jour de congé quand j'ai un
nouveau chat, mais je n'en ai plus.

101
00:06:26,193 --> 00:06:27,121
Et cette entreprise ne reconnait 
toujours pas

102
00:06:27,218 --> 00:06:30,064
les congés maternités pour chats.
Angela adore les chats.

103
00:06:30,166 --> 00:06:31,400
Elle aime les chats plus que

104
00:06:31,504 --> 00:06:36,391
la plupart des gens. Je joue à 
beaucoup de jeux, mais pas au travail.

105
00:06:36,502 --> 00:06:39,251
Vous n'appréciez pas ce que
je fais en ce moment ?

106
00:06:39,355 --> 00:06:43,403
Andy Bernard, alias The Nard Dog,

107
00:06:43,504 --> 00:06:46,991
c'est un gars gentil, bien intentionné.

108
00:06:47,112 --> 00:06:48,836
Il a un bon coeur.

109
00:06:48,964 --> 00:06:55,502
Mais il a un côté sombre. Andy a essayé
d'écraser Dwight dans le parking.

110
00:06:55,734 --> 00:06:59,713
- Vas y ! - Je pense que Andy
est comme une métaphore d'un chien

111
00:06:59,809 --> 00:07:04,597
qui aboie beaucoup mais ne mord jamais.
- Dwight, tes jambes sont cassées ?

112
00:07:04,719 --> 00:07:06,990
Non. Celle de droite est un peu
engourdie.

113
00:07:07,085 --> 00:07:08,737
- Andy, tu vas bien ?
- Vas t'en, le thon.

114
00:07:08,839 --> 00:07:10,107
Je suis en train de gagner !

115
00:07:10,197 --> 00:07:12,136
C'est le coeur qui a fait que les gens
continuaient à regarder.

116
00:07:12,223 --> 00:07:13,824
La romance entre Jim et Pam,

117
00:07:13,939 --> 00:07:17,362
la solitude que vous voyiez en
Michael Scott.

118
00:07:17,493 --> 00:07:22,346
- J'ai vraiment besoin d'une petite amie.
- La douleureuse, vulnérable

119
00:07:22,451 --> 00:07:30,459
ambition de Diwght. Je veux cette filiale.
Et j'attends votre décision.

120
00:07:31,338 --> 00:07:35,766
Ce sont ces petites lueurs d'émotion

121
00:07:35,877 --> 00:07:38,448
quivous gardaient en halène,
et qui vous intéressaient.

122
00:07:40,739 --> 00:07:43,012
Il y aura toujours une partie de moi 
qui sera définie

123
00:07:43,133 --> 00:07:45,616
par ce personnage, par cette série.

124
00:07:45,721 --> 00:07:49,358
- et rien ne me rend plus fier.
- Oh regarde, ça commence.

125
00:07:49,470 --> 00:07:52,159
Je n'aurai jamais une relation avec
un autre

126
00:07:52,267 --> 00:07:54,314
acteur de la même manière 
qu'avec John Krasinski.

127
00:07:54,407 --> 00:07:58,354
- Jamais. C'est impossible.
- Si vous avez des personnages géniaux

128
00:07:58,467 --> 00:08:00,656
et des super scénarios, 
vous aurez une bonne série.

129
00:08:00,751 --> 00:08:02,756
Et si "The Office" était merveilleuse,

130
00:08:02,859 --> 00:08:04,242
c'est grâce à ça.

131
00:08:16,567 --> 00:08:20,799
La série originale "The Office" était 
comme un bébé que j'ai élevé et nourri.

132
00:08:21,034 --> 00:08:25,552
Mon nom est david Brent, et j'ai toujours
été dans l'industrie du papier.

133
00:08:25,672 --> 00:08:31,682
Mes parents avaient un magasin de papier, 
jusqu'à ce qu'il soit soufflé. Le papier !

134
00:08:31,820 --> 00:08:32,938
C'était un groupe de personnes
mises ensemble

135
00:08:33,102 --> 00:08:35,299
qui n'avaient rien en commun,
à part qu'ils travaillaient

136
00:08:35,398 --> 00:08:39,391
au même endroit 8 heures par jour.
Vous n'aurez jamais un autre boss

137
00:08:39,486 --> 00:08:41,999
comme moi, quelqu'un qui est surtout
un animateur décontracté.

138
00:08:42,206 --> 00:08:45,977
En marchant dans la rue pour aller voir
mon agent, je reçois

139
00:08:46,104 --> 00:08:49,321
un appel sur mon mobile. Hey, je suis
Ben Sillman, je suis Américain.

140
00:08:49,322 --> 00:08:53,452
Juste ce déluge de mots.
Il disait, okay,

141
00:08:53,487 --> 00:08:55,842
je vais prendre

142
00:08:55,927 --> 00:08:56,970
la série originale "The Office"
et on va en faire un remake

143
00:08:57,061 --> 00:08:58,454
- aux États-Unis.
- j'ai fini par suivre Ricky

144
00:08:58,576 --> 00:09:02,600
dans un Starbucks. On a eu 
une super discussion de 2 heures.

145
00:09:02,702 --> 00:09:06,872
J'étais excité et flatté.Je me suis dit, 
wow, quel est le pire

146
00:09:06,953 --> 00:09:11,740
qui puisse arriver ? Faisons-le.
Je suis genre, oh, et c'est genre, oh,

147
00:09:11,854 --> 00:09:14,255
donc j'ai bien peur que ça dépende de vous.
- La clé de ce

148
00:09:14,367 --> 00:09:17,756
type de série est l'ambiance capturée

149
00:09:17,855 --> 00:09:22,444
- par les caméras
- Votre place est en jeu, Monsieur !

150
00:09:22,558 --> 00:09:25,830
Et l'usage de longues focales
pour espionner.

151
00:09:25,945 --> 00:09:28,285
Donc que veut vraiment dire
suppression d'emplois ?

152
00:09:28,489 --> 00:09:30,958
Et le fait d'avoir les personnages
qui parlent directement à la caméra.

153
00:09:31,075 --> 00:09:33,362
Moi je dis, amenez-le.

154
00:09:36,507 --> 00:09:39,524
Donc il y a beaucoup de procédés 
bizarres dans la série qui étaient

155
00:09:39,629 --> 00:09:43,093
- inhabituel - Couverture parfaite, 
je peux tout entendre et tout voir.

156
00:09:43,407 --> 00:09:48,409
- Bien - Nous allions choisir Steve Carell 
pour le rôle de Michael Scott.

157
00:09:48,570 --> 00:09:49,914
- Michael Scott !

158
00:09:50,026 --> 00:09:50,968
Où es-tu en train de travailler ?

159
00:09:51,071 --> 00:09:53,742
- Dunder Mifflin. 
- Il était le meilleur pour ce job.

160
00:09:53,861 --> 00:09:57,855
Il était non seulement brillant,
et tout ce qu'il faisait était génial.

161
00:09:57,956 --> 00:09:59,331
Il avait de bons instincts.

162
00:09:59,433 --> 00:10:02,234
- Bon gars.
- Il avait cette petite intensité,

163
00:10:02,327 --> 00:10:03,398
cette petite tête de musaraigne.

164
00:10:03,510 --> 00:10:07,968
Il est presque beau gosse.
Il est comme Bob Hope, vous voyez ?

165
00:10:08,598 --> 00:10:11,658
- Mon Dieu.
- John a auditionné à New York.

166
00:10:11,776 --> 00:10:13,352
Il y avait beaucoup de pression
sur lui pour auditionner

167
00:10:13,466 --> 00:10:17,426
pour Dwight, mais il sentait
vraiment qu'il devait être Jim.

168
00:10:17,544 --> 00:10:20,426
- Tu peux juste surveiller mon
téléphone ? - Négatif.

169
00:10:20,532 --> 00:10:21,382
On les a amenés dans notre

170
00:10:21,487 --> 00:10:24,463
bureau de production et on a commencé
quelques jeux d'improvisation avec eux.

171
00:10:24,563 --> 00:10:25,848
On disait, voila la situation

172
00:10:25,973 --> 00:10:28,481
et ils devaient improviser une scène.

173
00:10:28,903 --> 00:10:29,997
Chacun de ces montants de

174
00:10:30,112 --> 00:10:34,196
- $10,000 ou plus, peut-être $20,000.
- Ceux-là ?

175
00:10:34,317 --> 00:10:37,068
- Tu peux reculer, s'il te plaît ?
- Ta chaise roule ?

176
00:10:37,171 --> 00:10:38,348
Tu peux reculer, s'il-te-plaît ?

177
00:10:38,454 --> 00:10:40,075
Je me souviens qu'en faisant ces tests,
je me suis dit

178
00:10:40,174 --> 00:10:42,708
Mon Dieu, ce type
est légitimement agaçant.

179
00:10:42,801 --> 00:10:44,908
Il était fait pour ce rôle.

180
00:10:45,013 --> 00:10:46,984
J'étais frustré en tant que personne
pour faire cette scène.

181
00:10:47,098 --> 00:10:51,096
- J'entends quelqu'un parler mais
je ne vois pas du tout d'ou ça vient.

182
00:10:51,196 --> 00:10:55,542
J'entends des bruits bourdonnants
en fond sonore, mais je ne sais pas

183
00:10:55,656 --> 00:10:59,037
d'où ils viennent. - Si ça
sonne... Bien sûr, ça a marché

184
00:10:59,151 --> 00:11:01,834
parfaitement pour notre alchimie.
Je n'avais encore rien fait.

185
00:11:01,932 --> 00:11:02,857
J'étais serveur à l'époque,

186
00:11:02,955 --> 00:11:07,793
m'occupant des tables.
Les grenades sont ma nourriture préférée.

187
00:11:08,354 --> 00:11:11,000
Il y avait 7 Jim assis sur le banc

188
00:11:11,103 --> 00:11:12,976
et j'étais le septième à passer, et les
six autres Jim étaient passées avant moi,

189
00:11:13,066 --> 00:11:18,587
et c'était vraiment troublant de voir
des gens qui te ressemblent exactement.

190
00:11:18,924 --> 00:11:23,765
Peux-tu dire ça avec assez de sarcasme
que je sache que c'est pas sincère ?

191
00:11:25,098 --> 00:11:33,461
- Hum, les grenades sont ma
nourriture préférée. - C'est bon.

192
00:11:33,590 --> 00:11:37,407
- Très drôle.
- J'ai su que je m'entendrais bien

193
00:11:37,507 --> 00:11:38,792
avec John à la toute première seconde

194
00:11:38,896 --> 00:11:43,984
où je l'ai rencontrée pour l'audition.
- Qu'est ce que tu copies ?

195
00:11:44,097 --> 00:11:48,418
- C'est quoi ?
- C'est le chat perdu de Dwight.

196
00:11:48,518 --> 00:11:50,457
C'est le chat de Dwight. Attends.

197
00:11:52,113 --> 00:11:55,609
Persan a disparu. C'est son nom,
au fait, pas le type de chat.

198
00:11:55,700 --> 00:12:00,328
J'étais Pam Beesly.
J'étais réceptionniste.

199
00:12:00,472 --> 00:12:02,226
J'étais stagiaire et rêvais d'une

200
00:12:02,334 --> 00:12:04,694
- vie différente.
Je travaille. - Bien.

201
00:12:04,781 --> 00:12:06,592
Je ne sais pas si tu travailles,
mais j'ai du travail à faire.

202
00:12:06,727 --> 00:12:07,881
J'ai du travail à faire, aussi.

203
00:12:07,984 --> 00:12:11,103
- Désolé. Pardon.
- Dès que Jenna est arrivée,

204
00:12:11,205 --> 00:12:13,445
elle est exactement le rôle
tel que je l'imaginais.

205
00:12:13,521 --> 00:12:14,722
Je me souviens très bien 
m'être tourné vers elle

206
00:12:14,802 --> 00:12:17,353
et lui dire "pour info,
tu vas avoir le rôle".

207
00:12:17,458 --> 00:12:20,918
Elle m'a répondu : "c'est fou
je pense aussi que tu auras le rôle".

208
00:12:26,454 --> 00:12:29,329
On a tourné le pilote,
puis cinq autres épisodes,

209
00:12:29,423 --> 00:12:34,783
il devaient ensuite les diffuser mais
le pilote a eu des mauvaises critiques.

210
00:12:34,865 --> 00:12:36,820
Tout le monde l'a comparé
à la série anglaise originale

211
00:12:36,924 --> 00:12:39,745
dès le début et disait,
"c'est nul !"

212
00:12:39,835 --> 00:12:41,812
- et horrible.
- j'ai fait ce rêve où je me

213
00:12:41,940 --> 00:12:45,413
trouvé devant le tribunal de Comedy et
ils me demandaient,

214
00:12:45,500 --> 00:12:48,932
- qu'as-tu fais de cette superbe série ?
- Qu'est-ce que c'est que ça ?

215
00:12:49,021 --> 00:12:52,406
- C'est mon agrafeuse.
- Non, non, non, ne la sort pas.

216
00:12:52,496 --> 00:12:53,632
Tu dois tout manger

217
00:12:53,708 --> 00:12:54,822
parce-qu'il y'a des gens qui meurent,

218
00:12:54,907 --> 00:12:57,665
et je déteste que l'on gâche.

219
00:12:57,757 --> 00:13:00,297
- Les critiques ont été un désastre.
- On ne pensait pas qu'on reviendrait.

220
00:13:00,392 --> 00:13:05,726
- Je savais qu'on avait quelque chose
de spécial, mais j'ignorais si

221
00:13:05,831 --> 00:13:09,264
quelqu'un d'autre pouvait le déceler.
- Tu peux pas faire ça. - Pourquoi pas ?

222
00:13:10,166 --> 00:13:14,884
Violation de sécurité. Je pourrais
tomber et me percer un organe.

223
00:13:15,677 --> 00:13:18,727
Espérons.

224
00:13:19,361 --> 00:13:21,779
Je trouve que c'était une série bizarre,
un genre de comédie dont les gens ne

225
00:13:21,892 --> 00:13:24,653
- sont pas habitués.
- Regarde ça. C'est partit.

226
00:13:27,828 --> 00:13:29,272
Je pense qu'on a poussé le bouchon
vraiment loin,

227
00:13:29,368 --> 00:13:31,122
ce qui était génial, que nous faisions

228
00:13:31,234 --> 00:13:35,252
- quelque chose de différent.
- Je suis Hitler. Adolph Hitler.

229
00:13:35,462 --> 00:13:39,321
Qui ne se sent pas relié à la série ?
Le mec veut la fille mais il peut

230
00:13:39,434 --> 00:13:42,195
pas l'avoir. Il a un collègue bizarre
à côté de lui.

231
00:13:42,321 --> 00:13:45,663
- Et ton patron est fou.
- Wazaaaah !

232
00:13:45,766 --> 00:13:47,839
Mais quand même adorable.

233
00:13:47,959 --> 00:13:51,042
- J'aime toujours ça même 7 ans
plus-tard. - Wazaaaah !

234
00:13:51,155 --> 00:13:55,207
Wazaaaah ! C'était une situation
délicate, car on savait à peine ce

235
00:13:55,297 --> 00:13:58,291
- qu'il se passerait l'année d'après.
- C'est un

236
00:13:58,412 --> 00:14:01,381
environnement accueillant, et tu
devrais juste

237
00:14:01,488 --> 00:14:04,637
- dégager d'ici.
- Au Quatrième ou Cinquième

238
00:14:04,742 --> 00:14:07,621
épisode de la saison, tout d'un coup

239
00:14:07,712 --> 00:14:10,105
nous étions numéro un sur iTunes,

240
00:14:10,195 --> 00:14:12,893
la série était acheté et téléchargé.

241
00:14:12,983 --> 00:14:15,997
Tout le monde était genre, euh ?
Comment c'est arrivé ?

242
00:14:16,097 --> 00:14:17,400
On était une série peu regardé

243
00:14:17,526 --> 00:14:23,440
- puis on était premier sur iTunes.
- Incroyable. Incroyable !

244
00:14:23,578 --> 00:14:26,890
C'est vraiment grâce à iTunes, aux notes
et téléchargement,

245
00:14:26,995 --> 00:14:30,191
qui a permis à NBC de voir qu'il

246
00:14:30,291 --> 00:14:34,912
y'avait une audience. C'est
donc les fans qui ont créer la série.

247
00:14:34,994 --> 00:14:36,522
Et d'un coup l'audience a commencé à

248
00:14:36,618 --> 00:14:39,169
grimper, grimper, et puis il y'a eu

249
00:14:39,261 --> 00:14:40,979
cette grosse bannière qui a été mise
sur le côté

250
00:14:41,083 --> 00:14:44,831
de NBC "The Office" avec toutes nos
têtes.

251
00:14:44,970 --> 00:14:46,524
C'était vers la moitié de la saison 2,

252
00:14:46,602 --> 00:14:48,789
et on était, genre, je pense qu'on a
notre série entre

253
00:14:48,889 --> 00:14:55,872
- nos mains. On est des guerriers !
- Je faisais l'émission de Letterman et

254
00:14:55,980 --> 00:14:59,609
en sortant les gens me demandé de leur
signer des autographes.

255
00:14:59,680 --> 00:15:00,821
Quelqu'un a dit, c'est qui lui ?

256
00:15:00,898 --> 00:15:04,128
Et ils dirent, il joue le rôle de
Steve Carell

257
00:15:04,267 --> 00:15:06,236
dans la version Anglaise de
"The Office".

258
00:15:06,592 --> 00:15:10,899
J'ai dis, c'est vrai, c'est moi.
Donc j'ai su à ce moment

259
00:15:11,033 --> 00:15:15,950
- que la série allait durer.
- La 63ème remise des Golden Globe

260
00:15:16,065 --> 00:15:18,902
- Awards.
- Puis Steve fût nominé pour le prix.

261
00:15:19,019 --> 00:15:24,852
- Steve Carell "The Office". - Il
n'espéré pas gagné, mais il l'a gagné.

262
00:15:25,184 --> 00:15:29,253
Ouah, Je m'attendais vraiment pas à
gagner donc j'ai rien préparé.

263
00:15:29,406 --> 00:15:30,983
Mais ma femme y croyait et m'a donné

264
00:15:31,087 --> 00:15:35,114
- un petit quelque chose.
- Et quand il a gagné, on a tous gagné.

265
00:15:35,238 --> 00:15:37,220
Je vais pleuré rien que d'en parler.

266
00:15:37,373 --> 00:15:40,128
C'était notre meilleur moment.

267
00:15:41,290 --> 00:15:43,468
- Salut.
- Hé.

268
00:15:46,842 --> 00:15:48,535
Je pensé à un dîner.

269
00:15:49,835 --> 00:15:52,129
Je pense pas que Jenna et moi avions
idée que ça

270
00:15:52,239 --> 00:15:54,627
deviendrai plus qu'une simple

271
00:15:54,723 --> 00:15:58,170
relation comme on voit à la télé.
Clique.

272
00:16:02,357 --> 00:16:04,944
A chaque fois que John et moi allions
au restaurant

273
00:16:05,038 --> 00:16:07,995
ensemble, oh mon Dieu, on voyait les

274
00:16:08,110 --> 00:16:13,572
gens devenir fou. Ouais !
On va dans un restaurant,

275
00:16:13,667 --> 00:16:15,585
pour manger, et une femme s'approche et

276
00:16:15,687 --> 00:16:17,893
nous dit, oh mon Dieu, vous êtes

277
00:16:17,999 --> 00:16:23,824
mariés dans la vrai vie ?
Et je leur dit, non.

278
00:16:23,921 --> 00:16:27,498
Je suis marié à un autre homme avec qui
j'ai un enfant.

279
00:16:27,618 --> 00:16:31,035
- On travaille juste ensemble.
- Je suis impatient de voir ta mère.

280
00:16:31,136 --> 00:16:35,629
Vraiment ? Ils veulent que la série
soient vrai, et j'en suis contente.

281
00:16:36,092 --> 00:16:41,238
Ta grande et petite ligne se croise à
la pointe. Ca craint.

282
00:16:41,367 --> 00:16:43,092
- Au moins j'ai pas de carie.
- Oui.

283
00:16:43,192 --> 00:16:46,843
Tu as de très belle dent.
Pam et Jim était amis au début.

284
00:16:46,966 --> 00:16:50,997
Amis avec une attirance.
Mais avec le temps Jim

285
00:16:51,125 --> 00:16:54,735
c'est montré comme étant l'homme
attentionné

286
00:16:54,822 --> 00:17:00,938
- sensible que Pam recherché.
- Comment oses-tu.

287
00:17:01,056 --> 00:17:03,506
C'est devenu si personnel et si vrai
pour tellement de personne

288
00:17:03,634 --> 00:17:05,482
parce que c'était presque comme si

289
00:17:05,567 --> 00:17:10,443
- il ne serait jamais ensemble.
- Je sais pas maman c'est mon

290
00:17:10,553 --> 00:17:12,657
- meilleur ami. - Je pense pas avoir
déjà embrassé une fille à la télé.

291
00:17:12,766 --> 00:17:13,840
C'était mon premier baiser à la télé.

292
00:17:13,923 --> 00:17:17,386
C'était la première fois que Jenna et
moi faisions ça à l'écran car avant

293
00:17:17,500 --> 00:17:22,835
- ce n'était jamais nécessaire.
- Ecoute Jim.

294
00:17:25,830 --> 00:17:28,166
Tout le monde a applaudit après qu'on

295
00:17:28,265 --> 00:17:31,037
se soit embrassés parce-que c'était
vraiment important.

296
00:17:31,918 --> 00:17:33,475
C'était genre, on fait quelque chose
de bien,

297
00:17:33,570 --> 00:17:35,855
comme quelque chose de bon,
vraiment spécial.

298
00:17:37,767 --> 00:17:39,700
On a toujours pensé que les gens
s'identifiait dans la série

299
00:17:39,788 --> 00:17:41,488
à Jim et Pam

300
00:17:41,575 --> 00:17:44,905
mais ils sont surement plus comme
Ryan et Kelly.

301
00:17:44,986 --> 00:17:45,957
J'espère que t'es bien engagé

302
00:17:46,039 --> 00:17:53,160
car je suis enceinte. BJ et moi avons
une relation tumultueuse.

303
00:17:53,262 --> 00:17:54,695
Hé, c'est vraiment indécent.

304
00:17:54,792 --> 00:17:56,000
On est les meilleurs amis mais dans

305
00:17:56,106 --> 00:18:00,314
la salle de pause on se bagarre beaucoup
mais on a pleins de choses en commun.

306
00:18:00,393 --> 00:18:02,316
- T'as mentit à propos d'être enceinte ?
- Oui, et alors ?

307
00:18:02,412 --> 00:18:04,862
Tu comprends vraiment pas pourquoi
ça me met tellement en colère.

308
00:18:04,952 --> 00:18:07,122
- Non.
- On se remettras jamais ensemble.

309
00:18:07,226 --> 00:18:12,841
- Pourquoi pas ? - On étais comme des
âmes-sœur qui se bagarre tout le temps

310
00:18:12,933 --> 00:18:15,420
en salle de réunion, et ça amusait les
gens donc

311
00:18:15,548 --> 00:18:18,758
il à été décidé d'écrire une romance
entre Ryan et Kelly.

312
00:18:18,841 --> 00:18:23,414
C'est le plus beau jour de ma vie.

313
00:18:23,518 --> 00:18:27,721
J'emballe beaucoup dans la série.
Qu'est-ce qu'on va faire ?

314
00:18:29,731 --> 00:18:31,384
J'emballe beaucoup BJ.

315
00:18:31,872 --> 00:18:35,939
- Il y'a de grosse dispute. Quoi ?
- Je suis désolé, désolé, désolé.

316
00:18:36,050 --> 00:18:40,534
- Puis on s'emballe de-nouveau.
- Pendant des années Kelly était obsédé

317
00:18:40,630 --> 00:18:44,026
par Ryan qui prenait ce qu'il pouvait
sans retour.

318
00:18:44,117 --> 00:18:47,129
- J'ai si froid.
- C'est parce-que t'as pas pris de veste.

319
00:18:47,321 --> 00:18:51,744
- Tu me dois 2 € pour l'essence.
- C'est le couple qui ne

320
00:18:51,844 --> 00:18:53,812
devrait pas travailler ensemble car ils
ne peuvent se permettre

321
00:18:53,911 --> 00:18:55,768
que ça affecte leur travaille.

322
00:18:55,852 --> 00:18:59,266
Ryan et moi avons une grosse annonce
à vous faire.

323
00:18:59,371 --> 00:19:05,703
- Oh mon Dieu ! - Pendant le week-end,
Ryan Bailey Howard et moi avons divorcé.

324
00:19:05,811 --> 00:19:08,293
- Cool. Une bague gratuite !
- Ils étaient plutôt

325
00:19:08,412 --> 00:19:14,090
égoïste, m'as-tu vu, et avaient un amour
commun pour Ryan.

326
00:19:14,191 --> 00:19:18,669
- Tout les deux pensent que Ryan est le 
meilleur. - C'est partit !

327
00:19:19,207 --> 00:19:21,909
- Hé !
-L'infidélité entre Dwight et Angela

328
00:19:22,037 --> 00:19:30,126
était génial. Ouais ! Et ça a pris une
forme de relations où

329
00:19:30,220 --> 00:19:33,125
ils étaient comme Lady et Lord

330
00:19:33,194 --> 00:19:37,629
MacBeth, c'est deux puissant et bizarre
gamins.

331
00:19:37,710 --> 00:19:41,172
Dwight, tu devrais diriger ce bureau.

332
00:19:42,957 --> 00:19:44,399
J'ai adoré quand elle lui a offert une

333
00:19:44,482 --> 00:19:50,471
- réplique de lui.
- C'est moi. C'est une réplique de moi.

334
00:19:53,284 --> 00:19:54,907
Dwight et Angela sont des âmes-sœur mais

335
00:19:55,029 --> 00:19:57,629
la vie n'est pas facile.
Il a tué par pitié mon chat en le

336
00:19:57,725 --> 00:20:00,498
- mettant au congélateur.
- C'était très beau et gentil

337
00:20:00,533 --> 00:20:02,861
et respectueux et je l'ai nourri
d'antihistaminique et elle s'est

338
00:20:02,944 --> 00:20:04,947
- doucement endormit.
- Et bien, elle a du vomir

339
00:20:05,045 --> 00:20:06,709
et essayé de sortir du congélateur.

340
00:20:06,819 --> 00:20:08,108
Et bien, je suis pas responsable de ça !

341
00:20:08,229 --> 00:20:10,984
- Hé, aie !
- Et c'était fini pour moi et Dwight

342
00:20:11,195 --> 00:20:15,313
parce qu'il avait tué Sprinkles.
C'est Sprinkles.

343
00:20:15,580 --> 00:20:16,848
Elle était ma meilleur amie.

344
00:20:16,946 --> 00:20:19,368
- Donc ils devaient donc rompre.
- Ca a envoyé Angela Martin dans

345
00:20:19,509 --> 00:20:22,068
les bras d'Andy Bernard.

346
00:20:23,697 --> 00:20:28,353
- Tu devrais m'invité à dîné.
- Angela était

347
00:20:28,704 --> 00:20:31,368
une relation très importante pour Andy

348
00:20:31,474 --> 00:20:33,247
parce-que c'était la première fois
qu'on le voyais

349
00:20:33,336 --> 00:20:37,243
ouvrir son cœur et se dévoilé.

350
00:20:37,341 --> 00:20:38,460
Si tu recherches une soirée dîné et film

351
00:20:38,549 --> 00:20:40,559
tu risques pas de les trouvés dans
cette boite.

352
00:20:42,246 --> 00:20:45,444
Je trouve que la scène où Andy fait sa
demande auprès d'Angel

353
00:20:45,565 --> 00:20:51,348
était approprié car il était si

354
00:20:51,528 --> 00:20:55,297
maladroit.
Miss Angela

355
00:20:55,386 --> 00:20:58,870
Martin, pourrais-tu me 
rejoindre sur scène ?

356
00:21:00,055 --> 00:21:03,330
OK. Donc je viendrais à toi ma fleur.

357
00:21:04,744 --> 00:21:09,739
- Bon sang ! - La réponse d'Angela
n'était pas vraiment bonne.

358
00:21:09,858 --> 00:21:18,523
Me ferais-tu l'honneur de me donner ta
petite main en mariage ?

359
00:21:18,631 --> 00:21:21,093
Ca a augmenté la tension, la

360
00:21:21,199 --> 00:21:24,551
mésentente, le déni, toutes ces
horribles chosent

361
00:21:24,672 --> 00:21:28,596
- qui soutenaient cette relation.
- OK.

362
00:21:29,288 --> 00:21:34,014
- Dans le micro, ma chérie. - J'ai dis
OK. - Elle a dit oui !

363
00:21:37,028 --> 00:21:41,075
Et bien, l'épisode de la demande était
quelque chose de dingue.

364
00:21:41,177 --> 00:21:45,201
Ils ont construit un arrêt d'autoroute

365
00:21:45,286 --> 00:21:47,560
- et il y'avait une machine à pluie.
- Les caméras était au milieu de

366
00:21:47,625 --> 00:21:50,440
l'autoroute pour donner l'impression

367
00:21:50,510 --> 00:21:52,500
du trafic habituel.

368
00:21:52,586 --> 00:21:53,694
John et moi étions là sous la

369
00:21:53,774 --> 00:21:56,402
pluie, cette pluie battante, avec ces
voitures passant près de nous

370
00:21:56,484 --> 00:22:01,608
- à toute vitesse.
- Qu'est-ce que tu fais ?

371
00:22:02,230 --> 00:22:11,865
- Je peux plus attendre. - Oh mon Dieu.
- Veux-tu m'épouser ?

372
00:22:12,246 --> 00:22:16,325
Oh mon Dieu ! Et c'était si romantique,
si romantique.

373
00:22:16,409 --> 00:22:17,896
On pouvais voir que les équipes et les
autres acteurs

374
00:22:17,979 --> 00:22:19,614
attendaient de voir ce qu'il allait ce
passer ensuite !

375
00:22:19,693 --> 00:22:24,154
- Alors ?
- Oui !

376
00:22:28,415 --> 00:22:30,568
On était si triste pour Michael Scott
parce-qu'il

377
00:22:30,703 --> 00:22:34,170
voulait tellement être aimé, mais qui

378
00:22:34,277 --> 00:22:37,789
- pourrait aimer un bizarre comme lui ?
- Je veux un jardin avec palissade.

379
00:22:37,927 --> 00:22:39,598
Je veux des bagarre de ketchup et des

380
00:22:39,734 --> 00:22:42,925
- chatouilles et des rires.
- Jen était en quelque sorte le

381
00:22:43,050 --> 00:22:45,782
cauchemar de Michael en route pour le

382
00:22:45,864 --> 00:22:49,337
- détruire. Comme à l'épisode du dîné.
- J'aimerais tellement brulé tes

383
00:22:49,444 --> 00:22:53,103
- photophore. - Tu brûles, tu payes !
- Oh bien.

384
00:22:53,228 --> 00:22:56,822
- Je serai ton premier client.
- Tu seras durement mon premier !

385
00:22:56,947 --> 00:22:58,435
C'est ce qu'elle disent toute !

386
00:22:58,612 --> 00:23:05,686
- Et arrive Holly. - C'est Dj Holly.
- Qui a aussi cette étrange sens de

387
00:23:06,763 --> 00:23:10,792
l'humour décalé qui va très bien avec
Michael Scott.

388
00:23:11,603 --> 00:23:13,564
C'est ici que je suis tombé amoureux
de toi,

389
00:23:15,269 --> 00:23:18,629
et c'est ici que je veux te demander
de m'épouser.

390
00:23:23,279 --> 00:23:24,449
Ca a commencé

391
00:23:41,757 --> 00:23:45,179
Andy et Dwight assurent en ventent.

392
00:23:45,291 --> 00:23:46,631
Je me sens bénis.

393
00:23:50,676 --> 00:23:54,885
Premièrement et avant tout c'est une
série d'auteur, et nous leur

394
00:23:54,985 --> 00:23:58,292
- devons tout.
- Dans un monde parfait...

395
00:23:58,396 --> 00:23:59,762
Dans un monde parfait j'aurais mes dix
doigts sur ma

396
00:23:59,873 --> 00:24:01,693
main gauche pour que la droite ne serve

397
00:24:01,785 --> 00:24:06,679
qu'a frapper. C'est un groupe de
personnes qui arrivent à écrire et

398
00:24:06,790 --> 00:24:09,896
- jouer en même temps.
- J'ai passé plus de temps

399
00:24:09,993 --> 00:24:12,060
ici que sur le plateau, plus de temps

400
00:24:12,151 --> 00:24:15,346
ici que chez moi.
J'ai clairement passé plus de temps

401
00:24:15,429 --> 00:24:16,847
ici sur ces dix dernières années

402
00:24:16,930 --> 00:24:19,624
que n'importe où sur terre.
Et ce n'est pas

403
00:24:19,726 --> 00:24:23,364
le plus belle endroit où être, mais il
y'a eu tellement

404
00:24:23,464 --> 00:24:27,877
- de rire et d'idées ici.
- Oh, allez, c'est pas vrai,

405
00:24:27,970 --> 00:24:30,499
- Stanley n'a pas attaque cardiaque.
-Oh, non, non, non, tu ne vas pas

406
00:24:30,586 --> 00:24:33,935
mourir ! Stanley, tu ne vas pas mourir !
Stanley !

407
00:24:34,571 --> 00:24:38,576
Stanley ! Obama est président !
Tu es noir Stanley !

408
00:24:38,652 --> 00:24:40,140
- Je vais lui faire du bouche à bouche.
- Non, ne lui fait pas ça pour ça.

409
00:24:40,233 --> 00:24:43,414
Je pense que ce qui rends l'écriture de 
"The Office" si spécial est

410
00:24:43,519 --> 00:24:49,030
qu'il célèbre chaque détail.
Il y'a de l'humour même dans les

411
00:24:49,177 --> 00:24:52,094
plus petit moment de vie.
Ca n'a pas toujours

412
00:24:52,196 --> 00:24:55,112
besoin d'être gros ou ridicule, que

413
00:24:55,205 --> 00:24:57,363
- l'on sait que ça marche.
- Qu'est-ce que tu fais ?

414
00:24:57,735 --> 00:25:01,957
- Allez ! Oh !
- On a commencé avec le plus simple des

415
00:25:02,107 --> 00:25:03,703
besoin dans une entreprise,

416
00:25:03,794 --> 00:25:05,847
- une nouvelle couverture santé.
- Tu travailles ici.

417
00:25:05,938 --> 00:25:07,623
- Tu ne veux pas une bonne assurance ?
- Pas besoin.

418
00:25:07,730 --> 00:25:08,614
Jamais été malade.
Système immunitaire parfait.

419
00:25:08,708 --> 00:25:12,179
- Un exercice d'évacuation.
- Restez sous la fumée.

420
00:25:13,647 --> 00:25:18,411
On y vas ! Allez vous-en, de suite !
De suite veut dire maintenant !

421
00:25:19,163 --> 00:25:21,628
Et puis, avec le temps, une fois que
les personnages on prit

422
00:25:21,742 --> 00:25:23,921
vie d'eux-mêmes, les personnages

423
00:25:24,019 --> 00:25:25,916
- commencent à dicté leur histoire.
- Le seul moyen de comprendre Andy est de

424
00:25:26,009 --> 00:25:28,679
regardez ses extrêmes.

425
00:25:28,815 --> 00:25:33,689
Une fois quand Andy pète un câble et
fait un trou dans le mur.

426
00:25:33,800 --> 00:25:42,334
- Ah ! - Puis vous avez une scène où
on le voit faire une sérénade à Angela

427
00:25:42,439 --> 00:25:44,765
avec son groupe a cappella par le
haut-parleur de son téléphone.

428
00:25:44,855 --> 00:25:47,063
♪ Si t'as besoin de moi fais-le moi
savoir ♪

429
00:25:47,166 --> 00:25:53,351
♪ je serais toujours là si tu n'as nulle
part où aller ♪

430
00:25:53,511 --> 00:25:56,834
Ca montre bien à quel point il peut être
gentil et heureux.

431
00:25:58,160 --> 00:26:01,179
Ces deux scène ensemble résument bien

432
00:26:01,280 --> 00:26:04,632
la complexité du "Nard Dog"

433
00:26:05,685 --> 00:26:06,755
Tu n'as pas besoin de resté ici.

434
00:26:06,856 --> 00:26:11,655
- Je sais. - Avoir beaucoup d'émotions
dans une comédie est pour moi, est

435
00:26:11,754 --> 00:26:14,578
génial car les spectateurs ne savent pas
où cela va mener.

436
00:26:14,674 --> 00:26:18,798
Tu peux créer un moment très poignant
puis les surprendre.

437
00:26:19,021 --> 00:26:24,238
- Donc tes règles te font mal, hein ?
- Ils y'a tellement de partis qui sont

438
00:26:24,352 --> 00:26:26,407
écrites et qui va surprendre tout le
monde.

439
00:26:26,496 --> 00:26:27,558
Ils écrivent même nos réactions qui
apparaîsse à la

440
00:26:27,633 --> 00:26:30,999
- caméra. - C'était comme communiquer

441
00:26:31,091 --> 00:26:33,552
avec les téléspectateurs, genre,
t'as vu ça ?

442
00:26:33,633 --> 00:26:35,900
Je suis le seul à penser que c'est
dingue ?

443
00:26:37,409 --> 00:26:38,748
C'était comme si Jim avait

444
00:26:38,836 --> 00:26:39,885
développé une relation avec les

445
00:26:39,974 --> 00:26:42,680
téléspectateurs où il espère que vous
avez vu comme lui.

446
00:26:42,778 --> 00:26:45,267
Les "euh" et "mmh" sont dans le script

447
00:26:45,355 --> 00:26:47,910
Je pense la raison  que ça parraisse

448
00:26:48,037 --> 00:26:50,312
spontané et grâce à la façon dont c'est
filmé.

449
00:26:50,426 --> 00:26:52,044
Les mouvements de la caméra sont

450
00:26:52,161 --> 00:26:55,357
chorégraphié. On utilise que des caméras
à la main

451
00:26:55,454 --> 00:26:59,393
et on avait aucun marquage au sol.

452
00:26:59,492 --> 00:27:00,667
On prévoit tout ça bien avant.

453
00:27:00,783 --> 00:27:04,094
Tout le monde travaille très très dur,
pour donner l'impression que c'est filmé

454
00:27:04,189 --> 00:27:07,309
- sur une mouche.
- Ah ! - Ah !

455
00:27:12,368 --> 00:27:14,864
On écrit pour que ça paraisse naturel,

456
00:27:14,969 --> 00:27:17,573
et on garde toujours la dernière prise
pour improviser.

457
00:27:17,694 --> 00:27:20,806
On leur dit de faire leur version après.

458
00:27:20,909 --> 00:27:25,294
Quand Steve et Rainn se prête à ce jeu
ça donne bien souvent de superbe scènes.

459
00:27:25,401 --> 00:27:27,371
- Je te stress ?
- Rien ne me stress

460
00:27:27,451 --> 00:27:29,913
à part quand je cherche

461
00:27:30,015 --> 00:27:33,342
l'approbation de mes inférieur.
Les écrivains font confiance

462
00:27:33,449 --> 00:27:36,427
aux acteurs pour nous laisser improviser

463
00:27:36,545 --> 00:27:38,944
- avec leur texte.
- Il y'a un

464
00:27:39,048 --> 00:27:42,354
épisode que j'ai écris pour moi et Rainn
appelé "L'initiation"

465
00:27:42,449 --> 00:27:44,996
dans lequel Dwight emmène Ryan à sa

466
00:27:45,099 --> 00:27:48,930
- ferme de betteraves.
- Ton voyage commence maintenant.

467
00:27:50,837 --> 00:27:52,013
Et j'ai eu beaucoup à écrire dans

468
00:27:52,100 --> 00:27:54,941
le script, et c'était au début et donc

469
00:27:55,054 --> 00:27:57,466
je pensé pas pouvoir beaucoup improvisé.

470
00:27:57,588 --> 00:27:58,557
Je devais planter une graine dans le

471
00:27:58,654 --> 00:27:59,880
sol et c'était la fin de la scène.

472
00:27:59,977 --> 00:28:01,250
Puis il dit...

473
00:28:01,353 --> 00:28:03,159
Comme tu as planté une graine dans le

474
00:28:03,255 --> 00:28:08,125
sol, je vais mettre ma graine en toi.

475
00:28:08,228 --> 00:28:11,198
C'était une ligne qui est arrivé
par hasard.

476
00:28:11,276 --> 00:28:12,478
J'étais genre, ouais, c'est cool, j'ai

477
00:28:12,567 --> 00:28:14,978
trouver comment être acteur et écrivain.
- Cette improvisation

478
00:28:15,078 --> 00:28:17,112
était bien meilleur que n'importe quoi

479
00:28:17,218 --> 00:28:21,884
de ce que j'avais écris. C'était sur
le moment. Bien sûr.

480
00:28:22,004 --> 00:28:24,040
Je pouvais voir Steve dans une scène,
et je pouvais

481
00:28:24,123 --> 00:28:26,747
le voir avoir une idée,
je pouvais voir cette

482
00:28:26,840 --> 00:28:29,507
étincelle dans ses yeux.
La scène du baiser

483
00:28:29,618 --> 00:28:32,014
avec Oscar est un bel exemple.

484
00:28:32,105 --> 00:28:35,017
Toi et moi allons faire une déclaration
ensemble.

485
00:28:35,133 --> 00:28:36,355
On se câliner et câliner.

486
00:28:36,434 --> 00:28:40,245
Puis à un moment il s'est rapproché.
Je me disais, il est si prêt, où

487
00:28:40,309 --> 00:28:43,977
il... genre, oh, je voie où tu veux en
venir. Aah !

488
00:28:44,920 --> 00:28:49,421
Il ne devait pas y avoir de baiser.
C'était de l'improvisation.

489
00:28:50,737 --> 00:28:52,751
Je pouvais entendre tout le monde rire.
J'étais genre, oh,

490
00:28:52,863 --> 00:28:55,456
mec, j'espère qu'on aura pas à la
refaire.

491
00:28:56,074 --> 00:29:00,359
- Le voilà.
- Oh, non. C'est un mannequin.

492
00:29:00,455 --> 00:29:02,188
Une des meilleurs chose à propos de
"The Office" est

493
00:29:02,313 --> 00:29:05,979
qu'on as eu tellement de guests
de qualité.

494
00:29:06,114 --> 00:29:07,336
J'ai essayé de faire participé
Timothy Oliphant

495
00:29:07,395 --> 00:29:10,593
parce-que j'avais le béguin pour lui.

496
00:29:10,594 --> 00:29:13,006
Tellement que, comme on y croyait pas
trop, mais il y'a eu

497
00:29:13,113 --> 00:29:14,444
un épisode où il apparu.

498
00:29:14,630 --> 00:29:15,577
J'aimerais vous présenter à

499
00:29:15,768 --> 00:29:22,201
Mr. Danny Cordray. Il nous rejoint pour
être notre nouveau représentant.

500
00:29:22,293 --> 00:29:27,455
- Dites bonjour à Danny. - Baise moi.
- OK. Tu sais quoi ?

501
00:29:27,564 --> 00:29:31,592
- Non, non. - Et on bip dans la série.
Pour moi, c'était génial

502
00:29:31,694 --> 00:29:33,940
que je puisse y aller à fond.

503
00:29:34,029 --> 00:29:34,792
Un plaisir de vous rencontrez,

504
00:29:34,884 --> 00:29:38,931
- Mlle Bennett. - Kathy Bates est une
présidente de la firme dans le sud.

505
00:29:39,082 --> 00:29:43,887
- Ce sont de jolies chiens. - Ils aiment
les entre-jambes. - Ca c'est sûr.

506
00:29:44,070 --> 00:29:47,039
- Vous devriez le prendre comme un
compliment. - Je le fais.

507
00:29:49,772 --> 00:29:52,286
Will Farell a été génial. Je l'ai
dirigé lors d'un épisode.

508
00:29:52,382 --> 00:29:56,782
- Il s'intègre si facilement.
- Salut.

509
00:29:56,846 --> 00:30:01,003
- Bonjour. - Je me rappel de lui dans la
salle des écrivains obsédé par la scène

510
00:30:01,092 --> 00:30:04,246
- où il rencontre Michael.
- Aux débuts et aux fins.

511
00:30:04,338 --> 00:30:06,941
Et aux milieux, le héro méconnus.

512
00:30:07,227 --> 00:30:10,592
Le jeu de la scène consistais à voir
combien de temps ces deux idiots

513
00:30:10,703 --> 00:30:14,683
- allaient mettre pour réaliser qu'ils
sont là pour se rencontrer. - Bonjour.

514
00:30:14,796 --> 00:30:18,204
- Ici Michael Scott.
- Oui. Salut, vous êtes en retard ?

515
00:30:18,304 --> 00:30:19,634
- Non. Je suis là.
- Oh.

516
00:30:19,763 --> 00:30:23,317
- Je suis au bar. - Je suis aussi au
bar. - Ah bon ?

517
00:30:23,577 --> 00:30:26,243
- Quel bar ? - C'est le genre de chose
dans lequel on est bon.

518
00:30:26,335 --> 00:30:27,782
On leur donne un bon prémisse

519
00:30:27,873 --> 00:30:30,848
et on vois jusqu'où ils peuvent allez.

520
00:30:30,982 --> 00:30:33,942
- Michael Scott.
- Deangelo Vicors. - Ouah !

521
00:30:35,013 --> 00:30:39,139
Ours mange betterave. Ours. Betterave.

522
00:30:39,293 --> 00:30:43,526
- Battlestar Galactica.
- L'ours ne mange pas de... Qu'est-ce

523
00:30:43,621 --> 00:30:45,105
qui ce passe ?
Qu'est-ce que tu fais ?

524
00:30:45,204 --> 00:30:48,847
- Jim fait toujours des blagues à
Dwight. - Michael !

525
00:30:49,117 --> 00:30:52,564
- Oh, c'est drôle. - Michael !
- Si vous regardez en arrière, toutes

526
00:30:52,661 --> 00:30:55,130
les blagues, il préfère se moqué de lui

527
00:30:55,221 --> 00:30:58,184
mais sans faire mal à ces sentiments.

528
00:30:58,288 --> 00:31:04,919
- Où est mon bureau ? - C'est bizarre.
- Et son bureau a disparu, et

529
00:31:05,008 --> 00:31:10,804
- Dwight le retrouve dans les toilettes.
- Dwight

530
00:31:10,881 --> 00:31:12,978
répond au téléphone, il travaille
toujours.

531
00:31:13,077 --> 00:31:17,664
Ca ne va pas l'empêcher de faire son
travaille.

532
00:31:20,201 --> 00:31:24,433
Jim va envoyer des faxs du futur Dwight.

533
00:31:24,548 --> 00:31:26,384
Dwight, à 8h aujourd'hui

534
00:31:26,494 --> 00:31:29,670
quelqu'un va empoisonner le café.
Ne bois pas ce café.

535
00:31:29,771 --> 00:31:31,477
Il y croit totalement.

536
00:31:31,564 --> 00:31:35,684
Il reçoit un fax du futur. Non !

537
00:31:37,259 --> 00:31:39,373
Tu me remercieras plus-tard.
C'en est une des classique

538
00:31:39,465 --> 00:31:41,697
que les téléspectateurs ont aimer

539
00:31:41,779 --> 00:31:49,017
- pendant tant d'années.
- Je pense que toute ces blagues sont

540
00:31:49,123 --> 00:31:53,548
- celles qu'on aimerai faire à
son frère. - Mon porte-feuille.

541
00:31:54,864 --> 00:31:56,770
Oh, il est là, J1.

542
00:32:05,232 --> 00:32:06,803
Merde, Jim !

543
00:32:07,177 --> 00:32:10,669
Emballé son bureau dans du papier-bulle
était incroyable.

544
00:32:12,971 --> 00:32:15,153
Il y'a eu tellement de blagues

545
00:32:15,254 --> 00:32:16,676
à travers la série, mais tout ça

546
00:32:16,771 --> 00:32:19,010
est basé purement sur de l'amour.

547
00:32:19,125 --> 00:32:24,505
- Tu sais que je dois le faire. - Je
sais. - A la fin de la journée je pense

548
00:32:24,600 --> 00:32:25,800
que Jim ne ferai jamais quelque chose

549
00:32:25,903 --> 00:32:28,115
qui ferai vraiment du mal à Dwight.

550
00:32:28,206 --> 00:32:29,647
Je peux toujours retenir ma réspiration.
Je peux bloquer

551
00:32:29,721 --> 00:32:34,882
- avec...
- J'adore notre scène à la galerie d'art

552
00:32:34,978 --> 00:32:38,514
quand Michael est le seul à venir pour
l'exposition de Pam.

553
00:32:38,608 --> 00:32:43,511
- Ouah ! - C'était si émotionnel et
gentil.

554
00:32:43,612 --> 00:32:47,169
- Tu veux en acheter ?
- Et bien, ouais. Ouais.

555
00:32:47,266 --> 00:32:50,157
- On doit l'avoir pour le bureau.
- J'adore comme Michael est gentil

556
00:32:50,259 --> 00:32:55,529
avec elle à ce moment. Elle se sent mal,
et il prends soin d'elle.

557
00:32:57,336 --> 00:33:01,268
Et puis y'a une interview qui est ma
préférée.

558
00:33:01,357 --> 00:33:04,249
Quand Jim m'invite finalement à sortir.

559
00:33:04,340 --> 00:33:05,079
Tu es libre pour dîner

560
00:33:05,164 --> 00:33:09,063
- ce soir ?
- Oui. - C'est cool.

561
00:33:09,166 --> 00:33:16,480
- C'est un rendez-vous. - Ce qui me fais
pleurer. C'est mon moment préférée

562
00:33:16,571 --> 00:33:20,197
de la série. Je suis désolé.
C'était quoi la question ?

563
00:33:21,052 --> 00:33:23,526
Kelly apparaît dans le deuxième épisode
de "The Office"

564
00:33:23,651 --> 00:33:25,695
un épisode appelé "le jour de la
diversité" où Michael

565
00:33:25,807 --> 00:33:27,291
insulte les minorité.

566
00:33:27,292 --> 00:33:31,988
Gougi, gougi, temps.
Mon Gougi, gougi,gougi...

567
00:33:34,010 --> 00:33:34,899
Je m'en rappelles, oh, mon Dieu,

568
00:33:35,005 --> 00:33:36,030
On faisais ce truc, qui est

569
00:33:36,135 --> 00:33:39,750
très proches de ce que font certains qui
sont de

570
00:33:39,848 --> 00:33:42,568
réelles problèmes, qui sont terrible et

571
00:33:42,676 --> 00:33:44,408
qu'ignore certaines personnes.
Et on le fait

572
00:33:44,485 --> 00:33:46,819
d'une façon dont on peut se moquer.

573
00:33:47,019 --> 00:33:49,280
Basé sur des stéréotypes totalement
faux,

574
00:33:49,417 --> 00:33:52,948
dont je ne suis pas d'accord, mais tu
pourrais être un

575
00:33:53,023 --> 00:33:56,674
- très mauvais conducteur.
- Oh, mince, suis-je une femme ?

576
00:33:56,757 --> 00:33:57,946
Je pense que mon épisode préféré

577
00:33:58,035 --> 00:34:01,260
parmit tous est celui appelé
"La blessure".

578
00:34:01,372 --> 00:34:04,182
Je me suis gravement bruler mon pied

579
00:34:04,345 --> 00:34:07,287
- sur mon grill électrique.
- Il veut se réveiller

580
00:34:07,389 --> 00:34:09,169
avec l'odeur du bacon au matin.

581
00:34:09,286 --> 00:34:11,288
Ce mec ce lève tout les matins et
branche

582
00:34:11,374 --> 00:34:12,934
son grill électrique, retourne se
coucher, y mettre

583
00:34:13,013 --> 00:34:17,297
- son bacon crue et puis le manger.
- Aujourd'hui je me suis levé, j'ai

584
00:34:17,459 --> 00:34:20,186
marché sur mon grill et maintenant j'ai
des cloques. Rien d'étonnant.

585
00:34:20,290 --> 00:34:22,628
Je vois pas ce qu'il y'a de si difficile
à croire.

586
00:34:22,713 --> 00:34:24,242
Il était en colère que ça lui arrive,

587
00:34:24,331 --> 00:34:26,913
puis il a pensé devenir handicapé.

588
00:34:27,038 --> 00:34:29,124
OK, à quoi ça ressemble selon toi,

589
00:34:29,215 --> 00:34:35,961
- Stanley ? - Une boîte aux lettres etc.
- C'était vraiment à ce moment là que

590
00:34:36,060 --> 00:34:38,783
"The Office" à commencer à sortir de
l'ombre au niveau comédie.

591
00:34:38,877 --> 00:34:40,428
Quand est-ce que je peux m'asseoir sur
tes genoux ?

592
00:34:40,488 --> 00:34:45,180
- Maintenant, viens, gros bonhomme.
- Je n'oublierais jamais l'épisode de

593
00:34:45,279 --> 00:34:50,038
Noël où Kevin s'assoit sur les genoux
de Michael.

594
00:34:50,144 --> 00:34:51,150
Michael essaye de le pressé de

595
00:34:51,279 --> 00:34:53,692
- faire ses vœux.
- Que veux-tu

596
00:34:53,790 --> 00:34:55,454
pour Noël, mon petit-bonhomme ?

597
00:34:55,536 --> 00:34:59,524
Et la performance de Steve à était ce
que j'ai vu de plus drôle.

598
00:34:59,620 --> 00:35:01,744
Personne ne me laisse jamais m'asseoir
sur leur genoux.

599
00:35:01,827 --> 00:35:03,685
Tu peux voir dans l'épisode,

600
00:35:03,770 --> 00:35:05,789
Je suis en retrait sur la scène,
et je dois me

601
00:35:05,876 --> 00:35:08,900
cacher derrière un mur parce-que je
perdais mon contrôle.

602
00:35:08,994 --> 00:35:11,645
Et si je vous disais ce que je ne
veux pas ?

603
00:35:11,733 --> 00:35:13,359
OK, descends, descends !

604
00:35:14,302 --> 00:35:21,878
- Oh mon Dieu ! - Le départ de Michael
était triste et très émotionnel et j'ai

605
00:35:22,002 --> 00:35:23,985
écris ce script. Pendant l'écriture,

606
00:35:24,139 --> 00:35:25,919
j'étais pas loin de pleurer pendant que

607
00:35:26,034 --> 00:35:29,802
j'écrivais le moment clef entre Michael
et Dwight.

608
00:35:29,892 --> 00:35:32,082
Dwight, je pars demain.

609
00:35:32,150 --> 00:35:35,014
- Oui ?
- Donc je veux te donner ça.

610
00:35:35,721 --> 00:35:38,574
- C'est une lettre de recommandation.
- Ca à était

611
00:35:38,669 --> 00:35:42,621
vraiment bien écris et génial à jouer

612
00:35:42,718 --> 00:35:46,136
ce moment où Dwight lit sa lettre de
recomandation.

613
00:35:46,242 --> 00:35:47,500
En tant que responsable commercial, en

614
00:35:47,593 --> 00:35:52,419
tant que chef, en tant qu'homme et
comme ami, il est

615
00:35:52,527 --> 00:35:55,287
un gentil du plus haut niveau, de
qualité et de l'ordre suprême.

616
00:35:55,406 --> 00:36:03,569
Et la dernière scène de Steve était
Jim allant

617
00:36:03,689 --> 00:36:06,361
dans son bureau pour dire au-revoir à
Michael.

618
00:36:06,456 --> 00:36:07,448
Et dès qu'ils ont dit "Action"

619
00:36:07,548 --> 00:36:11,866
j'ai commencé à sangloter sans pouvoir

620
00:36:12,007 --> 00:36:13,991
m'arrêter, et Steve à lui aussi commencé

621
00:36:14,077 --> 00:36:17,510
à sangloté. Tu sais ce qu'on devrait
faire ?

622
00:36:17,669 --> 00:36:21,303
Je pense qu'on devrai garder nos adieu
pour le repas de demain.

623
00:36:21,404 --> 00:36:23,476
Il y'a des moments où les personnages

624
00:36:23,561 --> 00:36:27,600
- et la vrai vie se rencontre.
- Ma dernière scène avec Steve,

625
00:36:27,705 --> 00:36:31,446
même maintenant sa m'émeut.
Je devais courir

626
00:36:31,538 --> 00:36:33,956
après Steve et une fois arrivé à lui, je
devais juste dire au-revoir.

627
00:36:34,042 --> 00:36:43,581
Et puis j'ai dis au-revoir, et on a
pleuré et s'est enlacé.

628
00:36:43,787 --> 00:36:46,349
Et c'était spécial car il y'avait pas
de son donc

629
00:36:46,458 --> 00:36:48,360
j'ai pu lui dire tout ce que je voulais,

630
00:36:48,416 --> 00:36:50,934
et ça à été notre moment privé.
Et ça sera toujours très

631
00:36:51,015 --> 00:36:52,974
spécial pour moi.

632
00:36:56,484 --> 00:36:58,118
Hé, Meredith, j'ai besoin de te dire
quelque chose.

633
00:36:58,201 --> 00:36:59,562
Oh mon Dieu, Meredith, qu'est-ce que

634
00:36:59,672 --> 00:37:02,085
- tu fais ? - Je fais un gâteau .
Qu'est-ce que tu crois que je fais ?

635
00:37:02,186 --> 00:37:05,037
- Je me debarrasse de mes poux.
- Stop ! Je suis désolé !

636
00:37:05,564 --> 00:37:07,130
J'espère que ça perdra pas une ride.

637
00:37:07,622 --> 00:37:12,310
Quand je regarde "Nick at Night" et vois
"Roseanne"

638
00:37:12,473 --> 00:37:16,632
ou "Everybody Loves Raymond" ou
"Seinfeld", Ca n'as pas changé.

639
00:37:16,935 --> 00:37:17,982
Des années après avoir vu ces séries et

640
00:37:18,085 --> 00:37:21,562
encore en rigoler. Et j'espère juste
qu'on sera une de ces séries.

641
00:37:22,376 --> 00:37:25,959
Je vais faire tourné cette grenade
insecticide très puissante qui

642
00:37:26,129 --> 00:37:30,117
contient du butoxyde de pipéronyle,
ainsi que...

643
00:37:32,242 --> 00:37:37,766
Je crois pas que qui-que soit pensait
qu'on passerait les 200 épisodes.

644
00:37:37,895 --> 00:37:40,732
C'est très émotionnel en ce moment sur
le plateau.

645
00:37:40,841 --> 00:37:41,745
Tout est la dernière fois.

646
00:37:41,836 --> 00:37:47,202
On s'est battu durement y'a un an pour
pouvoir faire cette dernière

647
00:37:47,335 --> 00:37:49,649
saison. On s'y est mis à fond dans cette
dernière saison.

648
00:37:49,721 --> 00:37:52,438
- Faisons ça bien.
- On a eu d'incroyable

649
00:37:52,560 --> 00:37:54,276
personnage sur un superbe plateau,

650
00:37:54,343 --> 00:37:57,995
et on veux voir ce qui va leur arrivé.
A Dwight...

651
00:37:58,086 --> 00:38:00,767
C'est un anneau que j'ai récupéré des
fesses de ma

652
00:38:00,864 --> 00:38:03,572
grand mère mis là par des gangsters
patriarche de

653
00:38:03,693 --> 00:38:07,764
la Dynastie des Coors, fait dans une
fondrie

654
00:38:07,855 --> 00:38:11,721
- tenu par des mennonites.
- OK, oui, je le veux.

655
00:38:14,070 --> 00:38:16,497
- J'ai encore changé d'avis. - A Andy...
- Je vais quitter Dunder Mifflin pour

656
00:38:16,603 --> 00:38:20,050
- devenir acteur.
-A Stanley et

657
00:38:20,140 --> 00:38:22,938
Toby, on veut aussi voir ce qui arrivera

658
00:38:23,033 --> 00:38:25,962
- à Jim et Pam. - Je sais pas Jim.
Peut-être que tu devrais être là.

659
00:38:26,318 --> 00:38:29,048
- T'es pas sérieuse ?
- Un de mes moments préféré de Jim et

660
00:38:29,129 --> 00:38:31,840
Pam est dans la dernière saison où

661
00:38:31,935 --> 00:38:34,260
ils s'engueulent par téléphone.

662
00:38:34,406 --> 00:38:35,930
J'essaie de faire en sorte que tout soit
parfait ici,

663
00:38:36,024 --> 00:38:38,298
OK, que t'es tout

664
00:38:38,416 --> 00:38:41,006
- ce que tu veux.
- Je fais ça que pour moi ?

665
00:38:41,098 --> 00:38:41,909
C'est ce que je fais, rien que

666
00:38:41,998 --> 00:38:44,177
pour moi ? J'espère que les gens ont vu

667
00:38:44,278 --> 00:38:46,353
le côté vrai et honnête de tout ça,

668
00:38:46,459 --> 00:38:50,848
plutôt que de voir une façon bizarre de
séparer Jim et Pam.

669
00:38:50,953 --> 00:38:52,212
On se parle demain.

670
00:38:52,464 --> 00:38:56,469
Salut. C'était de vrai larme. Je n'aime
pas non-plus que Jim soit méchant avec

671
00:38:56,565 --> 00:39:02,360
- Pam autant que les téléspectateurs.
- On oublie que c'était une comédie.

672
00:39:02,463 --> 00:39:06,069
On a oublié que c'était une série.
On y tient tellement.

673
00:39:06,156 --> 00:39:07,965
Pas assez pour moi.

674
00:39:08,236 --> 00:39:21,670
- Tu es tout pour moi. - Merci.
- Ca a été quelque semaine de folie

675
00:39:21,774 --> 00:39:24,111
à filmé ce final, et vous savez, dans

676
00:39:24,213 --> 00:39:25,538
les finals il y'a toujours pleins de

677
00:39:25,620 --> 00:39:27,381
résolution pour les différents
personnages,

678
00:39:27,463 --> 00:39:29,255
et c'est vraiment, vraiment spécial
pour nous.

679
00:39:29,756 --> 00:39:33,260
La finale, dans le temps, arrive six mois

680
00:39:33,353 --> 00:39:37,425
après la diffusion du premier épisode,

681
00:39:37,490 --> 00:39:40,460
et il y'a eu beaucoup de changement.
Et il ont tout assemblé pour

682
00:39:40,540 --> 00:39:44,991
deux choses, le mariage de Dwight et
pour un panneau assemblé

683
00:39:45,074 --> 00:39:47,103
par l'équipe de tournage qui les filmés.

684
00:39:47,196 --> 00:39:50,532
Ca donné l'impression qu'on re-faisait

685
00:39:50,626 --> 00:39:52,267
le monde et l'équité des personnages,

686
00:39:52,355 --> 00:39:56,633
et j'espère que les fans sont d'accord,

687
00:39:56,738 --> 00:40:00,400
qu'on ai mis notre cœur dedans. Et nous
sommes sacrément fier.

688
00:40:00,710 --> 00:40:04,892
Je pense que vous allez rire et pleurer
si vous êtes un fan.

689
00:40:05,245 --> 00:40:08,612
- C'est un très belle adieu.
- Coupé.

690
00:40:08,843 --> 00:40:10,791
Je vous laissent partir 30 minutes plus
tôt pour

691
00:40:10,874 --> 00:40:12,519
puissiez regarder le documentaire, pour

692
00:40:12,608 --> 00:40:14,378
que vous puissiez vous rattrapez vous
pourrez travaillé 30 minutes de plus

693
00:40:14,463 --> 00:40:17,394
demain ou une minute de plus pour le
reste du mois.

694
00:40:17,641 --> 00:40:20,492
Ca me fend le cœur parce-que c'est
quand même une série

695
00:40:20,605 --> 00:40:24,469
très réaliste qui s'arrête.

696
00:40:24,563 --> 00:40:25,529
Je pense qu'on se rappelleras de cette

697
00:40:25,611 --> 00:40:30,524
série comme une série comique parce-que

698
00:40:30,611 --> 00:40:34,020
c'était vrai et honnête à propos des
personnages et

699
00:40:34,125 --> 00:40:35,693
ce qu'ils voulaient dans leurs vies et

700
00:40:35,833 --> 00:40:37,457
comment ils la vivaient et en parlé.

701
00:40:37,553 --> 00:40:41,401
- Et toute les comédies viennent de là.
- Rappelez-vous vos points de sortie,

702
00:40:41,495 --> 00:40:43,927
- vos sortie, les amis.
- Oscar ! Oscar !

703
00:40:44,298 --> 00:40:46,324
- Reste en vie, je vais chercher de
l'aide. - Tire moi.

704
00:40:46,413 --> 00:40:47,249
Tu es trop lourde.

705
00:40:47,333 --> 00:40:50,919
Je fait que 50 kg !
J'espère que dans quelque

706
00:40:51,035 --> 00:40:54,554
années les gens à un moment les gens

707
00:40:54,638 --> 00:41:01,811
- crieront... - Sauve Bandit !
- J'espère qu'un jour vous

708
00:41:01,899 --> 00:41:05,264
pourrez récupérer ces DVD ou ce qu'on

709
00:41:05,358 --> 00:41:09,974
utilisera dans 10 ans et que la série

710
00:41:10,093 --> 00:41:13,863
sera toujours amusante.
J'ai finie.

711
00:41:14,128 --> 00:41:15,971
Merci à "The Office" pour la soirée de
culture.

712
00:41:16,062 --> 00:41:17,479
On est ravies de vous avoir ici !

713
00:41:20,801 --> 00:41:21,832
Je t'aime.

714
00:41:28,319 --> 00:41:33,382
Cette incroyable famille va beaucoup
me manquer.

715
00:41:33,954 --> 00:41:35,846
Ca a été ma deuxième famille

716
00:41:35,935 --> 00:41:38,893
pendant neuf ans.
Etes-vous sérieuse là ?

717
00:41:39,031 --> 00:41:40,447
J'ai juste eu une irrésistible

718
00:41:40,542 --> 00:41:43,235
fierté, et c'est une grosse partie

719
00:41:43,318 --> 00:41:46,313
de nos vies qui se finit.

720
00:41:46,561 --> 00:41:52,912
- Et c'est difficile.
- Pour moi, ça a été tout.

721
00:41:53,426 --> 00:41:56,184
- Ca a était tout pour moi.
- Le plus grand honneur

722
00:41:56,286 --> 00:41:58,747
serait que qui-que ce soit faisant
n'importe

723
00:41:58,852 --> 00:42:00,881
quel type de télé ou film ou art ou
autres et

724
00:42:01,005 --> 00:42:04,002
qu'il dise, qu'il a était influencé et

725
00:42:04,105 --> 00:42:06,055
inspiré par "The Office".

726
00:42:18,739 --> 00:42:21,350
Synchro. par n17t01
pour addic7ed.com

