﻿1
00:00:04,143 --> 00:00:07,044
J'ai remarqué qu'aucun de vous
n'a répondu à l'invitation

2
00:00:07,046 --> 00:00:08,879
pour le dîner meurtre mystère.

3
00:00:10,166 --> 00:00:12,316
On avait l'intention de le faire.

4
00:00:12,318 --> 00:00:13,784
C'est faux car
c'était la semaine dernière

5
00:00:13,786 --> 00:00:15,736
et personne n'est venu !

6
00:00:16,822 --> 00:00:18,706
Alors si vous voulez résoudre
le mystère de qui a poignardé

7
00:00:18,708 --> 00:00:20,607
dans le dos Koothrappali 
avec l'arme de l'indifférence,

8
00:00:20,609 --> 00:00:22,827
c'était vous tous.

9
00:00:22,829 --> 00:00:25,112
Je ne crois pas qu'on puisse
qualifier ça un  mystère.

10
00:00:25,114 --> 00:00:27,348
On sait tous ce qu'on faisait.

11
00:00:28,383 --> 00:00:30,751
On est désolés.

12
00:00:30,753 --> 00:00:32,336
On peut le faire
la semaine prochaine.

13
00:00:32,338 --> 00:00:34,472
On n'est pas autant désolés.

14
00:00:34,474 --> 00:00:36,407
Ne vous inquiétez pas,
j'en ai pris note.

15
00:00:36,409 --> 00:00:38,459
Plus de dîner meurtre mystère.

16
00:00:38,461 --> 00:00:39,944
Super.

17
00:00:39,946 --> 00:00:41,812
Car j'ai prévu quelque chose
d'encore mieux.

18
00:00:41,814 --> 00:00:43,564
- Pourquoi ?
- Allez.

19
00:00:43,566 --> 00:00:45,015
Écoutez-moi.

20
00:00:45,017 --> 00:00:46,250
Je vais vous préparer

21
00:00:46,252 --> 00:00:48,803
une chasse au trésor
comme au M.I.T.

22
00:00:50,323 --> 00:00:51,322
Je les adorais.

23
00:00:51,324 --> 00:00:52,757
J'y participais 
tous les ans.

24
00:00:52,759 --> 00:00:53,874
On en faisait aussi à Princeton.

25
00:00:53,876 --> 00:00:54,825
Trop mignon.

26
00:00:54,827 --> 00:00:56,494
Comme c'est une vraie université.

27
00:00:57,829 --> 00:01:00,047
C'est amusant... j'allais dire 
la même chose du MIT,

28
00:01:00,049 --> 00:01:02,450
mais ça marche aussi
pour Princeton.

29
00:01:03,985 --> 00:01:05,770
Les chasses au trésor à Harvard 
étaient très dures.

30
00:01:05,772 --> 00:01:07,772
J'étais toujours bloquée
dès le premier défi...

31
00:01:07,774 --> 00:01:09,557
essayer de trouver quelqu'un
pour faire équipe avec moi.

32
00:01:11,844 --> 00:01:14,862
Je suppose que cette histoire 
est plus triste que drôle.

33
00:01:16,915 --> 00:01:17,965
J'adore les chasses au trésor.

34
00:01:17,967 --> 00:01:19,266
Mes amis et moi en faisions
tout le temps.

35
00:01:19,268 --> 00:01:20,667
Celles-là sont 
un peu différentes.

36
00:01:20,669 --> 00:01:22,970
Il y a une tradition 
dans les universités d'élite.

37
00:01:22,972 --> 00:01:24,522
Et à Princeton.

38
00:01:24,524 --> 00:01:26,841
Une tradition de chasses

39
00:01:26,843 --> 00:01:28,893
pleins d'énigmes 
reposant sur ​​la logique

40
00:01:28,895 --> 00:01:31,678
et la connaissance obscure,
la science.

41
00:01:31,680 --> 00:01:33,814
Dans les nôtres, on courait
dans la ville à la recherche

42
00:01:33,816 --> 00:01:36,150
d'un magasin qui accepte
de nous vendre la bière.

43
00:01:37,452 --> 00:01:38,369
Qui est partant ?

44
00:01:38,371 --> 00:01:40,638
- Ça semble amusant.
- Moi aussi.

45
00:01:40,640 --> 00:01:41,872
- Je suis partant.
- Faisons-la.

46
00:01:42,741 --> 00:01:44,208
Désolé.
On va vraiment la faire

47
00:01:44,210 --> 00:01:45,993
ou on dupe encore
Koothrappali

48
00:01:45,995 --> 00:01:47,995
comme pour le dîner ?

49
00:02:08,222 --> 00:02:12,222
♪ The Big Bang Theory 7x03 ♪
Le Vortex au trésor
1ère diffusion le 3 Octobre 2013

50
00:02:12,223 --> 00:02:17,223
== Synchro par Elderman ==
== www.addic7ed.com ==

51
00:02:17,994 --> 00:02:19,328
C'est quoi tout ça ?

52
00:02:19,330 --> 00:02:21,630
Tout que je pourrais avoir besoin

53
00:02:21,632 --> 00:02:24,383
pour gagner la chasse au trésor.

54
00:02:24,385 --> 00:02:26,218
Tu crois vraiment qu'il va 
nous envoyer sur une piste de bowling ?

55
00:02:26,220 --> 00:02:28,487
Si il le fait,

56
00:02:28,489 --> 00:02:30,723
sais-tu à quel point
les boules à louer sont sales ?

57
00:02:31,942 --> 00:02:33,259
Elles pourraient aussi bien 
se tenir debout sur le coin

58
00:02:33,261 --> 00:02:35,478
et donner des examens 
rectaux gratuits.

59
00:02:40,935 --> 00:02:43,235
Qui est prêt pour une...

60
00:02:44,538 --> 00:02:47,273
chasse au trésor ?

61
00:03:04,242 --> 00:03:06,158
Quelque part...

62
00:03:06,160 --> 00:03:08,294
dans Pasadena,

63
00:03:08,296 --> 00:03:09,512
j'ai caché

64
00:03:09,514 --> 00:03:12,631
une pièce d'or.

65
00:03:13,868 --> 00:03:16,635
Vous serez confrontés
à un total

66
00:03:16,637 --> 00:03:19,221
de dix énigmes !

67
00:03:26,631 --> 00:03:28,364
Chaque puzzle vous mènera

68
00:03:28,366 --> 00:03:30,783
à l'emplacement de la prochaine.

69
00:03:30,785 --> 00:03:32,268
Dont la dernière

70
00:03:32,270 --> 00:03:35,821
vous mènera à la pièce.

71
00:03:36,907 --> 00:03:38,324
La première équipe 
à la trouver...

72
00:03:38,326 --> 00:03:42,244
gagne !

73
00:03:43,330 --> 00:03:45,164
C'est un showman né.

74
00:03:47,050 --> 00:03:49,635
Des questions ?

75
00:03:50,837 --> 00:03:52,238
Pour être juste, les gens

76
00:03:52,240 --> 00:03:54,957
ayant été à Princeton ont
droit à une longueur d'avance ?

77
00:03:54,959 --> 00:03:56,475
C'est pas drôle.

78
00:03:56,477 --> 00:03:59,612
Ça l'est si tu comprends la blague.

79
00:03:59,614 --> 00:04:00,813
C'est basé sur le principe

80
00:04:00,815 --> 00:04:03,399
 que Princeton n'est pas 
une très bonne école.

81
00:04:04,702 --> 00:04:07,319
Il a compris.

82
00:04:07,321 --> 00:04:09,321
Allez-y

83
00:04:09,323 --> 00:04:11,323
former des équipes de deux.

84
00:04:11,325 --> 00:04:13,092
On se met par couples ?

85
00:04:13,094 --> 00:04:14,109
Ça semble bien.

86
00:04:14,111 --> 00:04:15,744
Ou on pourrait se mélanger.

87
00:04:15,746 --> 00:04:17,196
En piochant les noms
dans un chapeau.

88
00:04:17,198 --> 00:04:18,397
Peu importe.

89
00:04:21,619 --> 00:04:22,751
Pourquoi tu n'admets pas

90
00:04:22,753 --> 00:04:24,620
ne pas vouloir 
faire équipe avec moi ?

91
00:04:24,622 --> 00:04:26,772
J'ai dit :
"Ça semble bien".

92
00:04:26,774 --> 00:04:28,574
Tu ne crois pas que
je sois assez intelligente.

93
00:04:28,576 --> 00:04:30,426
Que je vais être un handicap.

94
00:04:30,428 --> 00:04:31,760
Même si je viens d'utiliser

95
00:04:31,762 --> 00:04:33,078
correctement
le mot "handicap"

96
00:04:33,080 --> 00:04:36,015
dans une phrase.

97
00:04:38,553 --> 00:04:39,885
Très bien,
faisons-le en couple.

98
00:04:39,887 --> 00:04:40,970
Je le veux.

99
00:04:42,023 --> 00:04:43,389
Mélangeons-nous.

100
00:04:43,391 --> 00:04:45,624
Je choisis Sheldon,
et on va vous botter le cul !

101
00:04:45,626 --> 00:04:47,726
Vraiment ?

102
00:04:47,728 --> 00:04:49,562
C'est la seule fois où je suis choisi
en premier dans une équipe

103
00:04:49,564 --> 00:04:52,031
et je suis coincé 
avec le handicap ?

104
00:04:53,617 --> 00:04:55,767
Arrête.
Penny n'est pas un handicap.

105
00:04:55,769 --> 00:04:57,736
Tu veux faire équipe avec moi ?

106
00:04:57,738 --> 00:05:00,823
On peut tirer les noms
dans un chapeau.

107
00:05:01,941 --> 00:05:03,709
Très bien, dépêche-toi
et ferme la porte

108
00:05:03,711 --> 00:05:04,877
pour qu'ils nous entendent pas.

109
00:05:10,033 --> 00:05:11,634
Tu peux arrêter de bouder ?

110
00:05:11,636 --> 00:05:12,785
Tu as tiré mon nom.

111
00:05:12,787 --> 00:05:14,103
Remets-toi en.

112
00:05:14,105 --> 00:05:17,006
Tu sais quelles étaient 
tes chances

113
00:05:17,008 --> 00:05:18,591
de tirer mon nom ?

114
00:05:19,644 --> 00:05:21,560
C'est pas dur...
Une sur cinq.

115
00:05:21,562 --> 00:05:23,812
Désormais tu sais
pourquoi je boude.

116
00:05:24,998 --> 00:05:26,465
Très bien, les équipes.

117
00:05:26,467 --> 00:05:28,884
Soyez prêts à ouvrir
votre première énigme.

118
00:05:28,886 --> 00:05:31,086
C'est parti !

119
00:05:32,188 --> 00:05:34,056
Vous voyez ce que j'ai fait ?

120
00:05:34,058 --> 00:05:36,575
La première énigme
est un puzzle !

121
00:05:36,577 --> 00:05:39,028
N'est-ce pas adorable ?

122
00:05:40,580 --> 00:05:42,781
Je voudrais avoir
un ami comme moi.

123
00:05:43,917 --> 00:05:45,317
Tu fais quoi ?

124
00:05:45,319 --> 00:05:46,785
Tu dois commencer 
par les bords.

125
00:05:46,787 --> 00:05:47,986
Il n'y a pas de bonne façon.

126
00:05:47,988 --> 00:05:49,505
J'ai déjà trouvé
des pièces qui s'assemblent.

127
00:05:49,507 --> 00:05:53,175
Mets-les de côté 
et commence par les bords.

128
00:05:54,427 --> 00:05:56,262
Et arrête de perdre du temps.

129
00:05:57,330 --> 00:06:00,015
Tu es très douée 
pour les puzzles.

130
00:06:00,017 --> 00:06:01,767
J'en faisait tout le temps
quand j'étais gosse.

131
00:06:01,769 --> 00:06:03,052
Comme ma mère disait :

132
00:06:03,054 --> 00:06:04,169
"Quand tu fais un puzzle,

133
00:06:04,171 --> 00:06:07,539
c'est comme avoir
un millier d'amis."

134
00:06:09,059 --> 00:06:11,610
Elle avait plein de drôles
de mensonges comme ça.

135
00:06:11,612 --> 00:06:13,112
Si ça peut t'aider
à te sentir mieux,

136
00:06:13,114 --> 00:06:15,948
ma mère est plein 
de quatre-quarts.

137
00:06:15,950 --> 00:06:17,983
Désolée que tu sois coincé avec moi.

138
00:06:17,985 --> 00:06:19,818
Je parie que tu voulais
être avec Bernadette.

139
00:06:19,820 --> 00:06:21,487
Tu as déjà joué à un jeu
avec Bernadette ?

140
00:06:23,424 --> 00:06:24,390
Tu as déjà été

141
00:06:24,392 --> 00:06:26,892
dans une cage en acier 
avec un wolverine ?

142
00:06:27,761 --> 00:06:29,078
Plus vite !

143
00:06:29,080 --> 00:06:30,212
Tu ne connais pas ces mots ?

144
00:06:30,214 --> 00:06:31,981
Ça veut dire "plus rapide" !

145
00:06:32,749 --> 00:06:34,333
Arrête de me crier dessus.

146
00:06:35,503 --> 00:06:38,704
Tu le sauras quand
je te crierais dessus.

147
00:06:38,706 --> 00:06:40,089
C'est le magasin de BD !

148
00:06:40,091 --> 00:06:41,090
Très bien, viens.

149
00:06:41,092 --> 00:06:42,541
C'est là où on doit aller.

150
00:06:42,543 --> 00:06:44,126
Mais on n'a pas fini le puzzle.

151
00:06:44,128 --> 00:06:46,312
C'est pas grave !

152
00:06:46,314 --> 00:06:47,563
On connait la réponse !

153
00:06:47,565 --> 00:06:49,865
- Viens.
- Tu crois connaitre la réponse.

154
00:06:49,867 --> 00:06:51,517
Mais ça pourrait être une ruse.

155
00:06:51,519 --> 00:06:53,218
Et si une fois terminé le puzzle,

156
00:06:53,220 --> 00:06:55,104
il y a un signe
dans le coin disant :

157
00:06:55,106 --> 00:06:57,072
"Allez au magasin de train" ?

158
00:06:57,074 --> 00:06:59,091
Ça ne le dira pas.

159
00:06:59,093 --> 00:07:00,726
J'espère que tu as tort.

160
00:07:00,728 --> 00:07:03,362
Je veux aller
au magasin de train.

161
00:07:04,381 --> 00:07:05,681
C'est la boutique de BD.

162
00:07:05,683 --> 00:07:07,700
Allons-y !

163
00:07:07,702 --> 00:07:09,952
Allez, idiot,
c'est le magasin de BD !

164
00:07:39,265 --> 00:07:40,866
Tu penses que Penny m'en veut ?

165
00:07:40,868 --> 00:07:42,284
Car tu es sur la file de droite

166
00:07:42,286 --> 00:07:43,702
derrière un bus 
que tu ne le doubles pas ?

167
00:07:43,704 --> 00:07:46,538
Je suis sûre
qu'elle trouve ça charmant.

168
00:07:46,540 --> 00:07:49,441
Car je n'ai pas 
faire équipe avec elle.

169
00:07:49,443 --> 00:07:51,377
Je commence à penser
qu'elle a évité un boulet.

170
00:07:51,379 --> 00:07:54,079
Le boulet le plus lent
du monde.

171
00:07:55,632 --> 00:07:58,083
Je n'avais jamais réalisé que
tu étais si compétitive.

172
00:07:58,085 --> 00:08:00,052
Je sais.

173
00:08:00,054 --> 00:08:01,637
C'est probablement
parce que j'ai grandi

174
00:08:01,639 --> 00:08:02,954
avec cinq frères et sœurs

175
00:08:02,956 --> 00:08:04,256
j'ai donc dû 
me battre pour chaque...

176
00:08:04,258 --> 00:08:06,925
Tu n'as pas ralenti
pour un oiseau !

177
00:08:06,927 --> 00:08:08,894
Tu sais qu'ils volent, hein ?

178
00:08:14,150 --> 00:08:15,801
Je pense que 
c'est la première fois

179
00:08:15,803 --> 00:08:17,352
qu'on est vraiment seuls ensemble.

180
00:08:17,354 --> 00:08:19,772
Je suppose que tu as raison.

181
00:08:19,774 --> 00:08:21,523
Je me demande pourquoi ?

182
00:08:21,525 --> 00:08:24,443
Premièrement je dirais 
que nous n'avons pas beaucoup

183
00:08:24,445 --> 00:08:26,485
en commun, sauf les gens 
avec qui nous sommes.

184
00:08:27,497 --> 00:08:29,031
De plus, à notre rencontre,
Penny m'a averti

185
00:08:29,033 --> 00:08:31,834
de ne jamais être seule
en voiture avec toi.

186
00:08:36,172 --> 00:08:39,758
Je parie qu'on a plus en 
commun qu'on ne le croit.

187
00:08:39,760 --> 00:08:41,393
Comme quoi ?

188
00:08:41,395 --> 00:08:42,878
Je ne sais pas.

189
00:08:42,880 --> 00:08:44,630
Dis-moi ce que tu aimes.

190
00:08:44,632 --> 00:08:45,714
Voyons voir.

191
00:08:45,716 --> 00:08:48,667
J'aime la harpe,  
<i>La petite maison dans la prairie,</i>

192
00:08:48,669 --> 00:08:51,470
la poésie médiévale,
la littérature médiévale...

193
00:08:51,472 --> 00:08:53,338
Si on écoutait de la musique ?

194
00:08:53,340 --> 00:08:55,707
Super.

195
00:08:55,709 --> 00:08:57,342
Sheldon ne me laisse jamais
écouter de la musique en voiture.

196
00:08:57,344 --> 00:09:00,479
Il ne veut pas être confondu
avec un membre de gang.

197
00:09:01,064 --> 00:09:03,198
Trouve quelque chose qui te plait.

198
00:09:03,200 --> 00:09:05,033
Les Beatles, ennuyeux.

199
00:09:05,035 --> 00:09:07,453
Eminem, effrayant.

200
00:09:07,455 --> 00:09:08,737
Weird Al ?

201
00:09:08,739 --> 00:09:11,773
Quel âge as-tu ?

202
00:09:11,775 --> 00:09:13,575
Neil Diamond ?

203
00:09:13,577 --> 00:09:16,044
Oui, j'aime Neil Diamond.

204
00:09:16,046 --> 00:09:17,913
J'aime Neil Diamond.

205
00:09:40,954 --> 00:09:42,570
Merci de me laisser utiliser

206
00:09:42,572 --> 00:09:44,255
le magasin de BD 
pour la chasse au trésor.

207
00:09:44,257 --> 00:09:45,473
Ça me fait plaisir.

208
00:09:45,475 --> 00:09:47,174
Je suis toujours heureux
d'aider à faire des trucs marrants

209
00:09:47,176 --> 00:09:50,044
auxquels je ne suis pas invité.

210
00:09:50,046 --> 00:09:52,613
Félicitations.

211
00:09:52,615 --> 00:09:54,048
Vous êtes la première équipe
à arriver.

212
00:09:54,050 --> 00:09:56,100
Ce n'est pas une ruse
pour se moquer de moi.

213
00:09:56,102 --> 00:10:00,187
C'est un vrai jeu 
et je vais le gagner !

214
00:10:00,973 --> 00:10:04,241
Votre prochaine énigme est une devinette.

215
00:10:04,243 --> 00:10:05,993
Et qui d'autre pour vous la donner

216
00:10:05,995 --> 00:10:09,780
que le Sphinx ?

217
00:10:09,782 --> 00:10:11,782
Allez !

218
00:10:13,920 --> 00:10:15,736
Pourquoi je suis plus rapide ?

219
00:10:15,738 --> 00:10:19,006
Je porte des talons et je me suis 
arrêtée pour répondre au téléphone.

220
00:10:19,008 --> 00:10:20,958
Je suis asthmatique.

221
00:10:20,960 --> 00:10:23,477
Lâche-moi !

222
00:10:23,479 --> 00:10:24,829
"Résolvez ça.

223
00:10:24,831 --> 00:10:27,682
"Arrah, Arrah, rassemblez-vous,

224
00:10:27,684 --> 00:10:30,468
ce héros travaille dans 
la légion pour vous.

225
00:10:30,470 --> 00:10:32,887
Il multiplie N par 
le nombre de He,

226
00:10:32,889 --> 00:10:36,857
et c'est dans cette pièce
que vous le verrez."

227
00:10:36,859 --> 00:10:38,309
Bonne énigme, hein ?

228
00:10:38,311 --> 00:10:40,061
Quand vous prévoyez 
des jeux comme ça,

229
00:10:40,063 --> 00:10:41,646
est-ce que mon nom...

230
00:10:41,648 --> 00:10:44,198
vient sur le tapis parfois, ou... ?

231
00:10:45,734 --> 00:10:47,535
Je t'ai invité à ma soirée Cluedo.

232
00:10:55,228 --> 00:10:56,527
On est les derniers,
 dépêche-toi !

233
00:10:56,529 --> 00:10:58,829
C'est un marathon,
pas un sprint.

234
00:10:58,831 --> 00:10:59,997
Les gens courent dans un marathon !

235
00:10:59,999 --> 00:11:02,033
Pas avec une boule 
de bowling sur le dos.

236
00:11:02,035 --> 00:11:04,602
Penny, je voulais juste 
te souhaiter bonne chance,

237
00:11:04,604 --> 00:11:05,953
j'espère que tu ne m'en veux pas.

238
00:11:07,223 --> 00:11:09,724
Tu arrangeras
ton couple plus tard.

239
00:11:10,892 --> 00:11:12,927
Du calme, c'est une énigme compliquée.

240
00:11:12,929 --> 00:11:14,295
Elle va être longue à résoudre.

241
00:11:14,297 --> 00:11:16,113
"Résolvez-moi ça..."
Trouvé.

242
00:11:17,549 --> 00:11:19,016
Princeton, regarde ça,

243
00:11:19,018 --> 00:11:21,301
c'est l'équipe "cours du soir
à la faculté locale" qui gagne.

244
00:11:22,320 --> 00:11:25,906
Je croyais qu'on s'appelait
les "Requins éclairs".

245
00:11:27,225 --> 00:11:29,443
Tu sais ce que ça 
voudrais dire...

246
00:11:29,445 --> 00:11:31,912
Bien vu.

247
00:11:31,914 --> 00:11:34,081
Alors, ça serait...

248
00:11:34,083 --> 00:11:34,899
C'est ça.

249
00:11:34,901 --> 00:11:36,584
À la Neil Mobile !

250
00:11:38,236 --> 00:11:40,337
Je savais, qu'on allait perdre !

251
00:11:40,339 --> 00:11:42,006
Attends, j'ai compris !

252
00:11:42,008 --> 00:11:44,792
Bravo, tu l'as compris en dernier.

253
00:11:50,515 --> 00:11:52,666
Tu es vraiment méchante, tu sais ?

254
00:12:00,375 --> 00:12:03,210
Du coup personne n'a rien acheté.

255
00:12:08,618 --> 00:12:10,234
Voyons voir.

256
00:12:10,236 --> 00:12:11,452
"Pour continuer votre quête,

257
00:12:11,454 --> 00:12:12,903
ne laissez aucune pierre 
non retournée."

258
00:12:13,956 --> 00:12:15,239
Le prochain indice doit être caché

259
00:12:15,241 --> 00:12:16,373
sous l'une de ces pierres.

260
00:12:18,544 --> 00:12:19,777
Je dois te le demander.

261
00:12:19,779 --> 00:12:22,513
Comment as-tu su que c'était
dans le labo de géologie ?

262
00:12:22,515 --> 00:12:26,500
C'est simple.

263
00:12:26,502 --> 00:12:28,335
Un membre de la ligue 
des super-héros.

264
00:12:28,337 --> 00:12:29,320
connu sous le nom d'Element Lad.

265
00:12:29,322 --> 00:12:30,971
Puis le mot "He",

266
00:12:30,973 --> 00:12:32,640
ce n'est pas le pronom masculin,

267
00:12:32,642 --> 00:12:34,141
mais plutôt, "H-E,"

268
00:12:34,143 --> 00:12:35,542
l'abréviation pour hélium.

269
00:12:35,544 --> 00:12:37,544
Tu vois où je veux en venir ?

270
00:12:40,750 --> 00:12:42,416
Bien essayé.

271
00:12:42,418 --> 00:12:44,735
Et le pouvoir d'Element Lad

272
00:12:44,737 --> 00:12:46,854
a le pouvoir de transformer
les éléments chimiques.

273
00:12:46,856 --> 00:12:49,473
L'hélium a pour numéro atomique 2.

274
00:12:49,475 --> 00:12:52,076
Si on multiplie ce nombre
par le numéro atomique de "N"...

275
00:12:52,078 --> 00:12:53,494
l'azote...

276
00:12:53,496 --> 00:12:57,982
on obtient 14, qui est 
le numéro atomique de...

277
00:12:59,251 --> 00:13:01,152
Je me moque de toi,
du silicium.

278
00:13:01,154 --> 00:13:03,554
Et c'est le plus courant 
des éléments

279
00:13:03,556 --> 00:13:04,722
sur la surface de la Terre.

280
00:13:04,724 --> 00:13:05,756
Ce qui réduit les possibilités

281
00:13:05,758 --> 00:13:07,908
au labo de géologie
ou au labo de chimie.

282
00:13:10,129 --> 00:13:13,013
Je peux boire une bière dans l'eau.

283
00:13:13,015 --> 00:13:15,766
Je suis sûr que 
tes parents sont fiers.

284
00:13:15,768 --> 00:13:17,334
Finalement,

285
00:13:17,336 --> 00:13:20,187
la phrase "dans cette pièce,
la chose que vous verrez"

286
00:13:20,189 --> 00:13:21,588
est évidemment une référence

287
00:13:21,590 --> 00:13:23,557
à La Chose des 4 Fantastiques.

288
00:13:23,559 --> 00:13:24,742
qui est entièrement constituée de...

289
00:13:24,744 --> 00:13:26,277
La ferme.

290
00:13:26,279 --> 00:13:27,594
J'ai trouvé.

291
00:13:31,934 --> 00:13:33,617
Ce sont des coordonnées GPS.

292
00:13:33,619 --> 00:13:34,952
Retiens-les.
Allons-y.

293
00:13:36,037 --> 00:13:37,288
Attends.

294
00:13:37,290 --> 00:13:39,073
Tu ne veux pas savoir 
comment j'ai trouvé ça ?

295
00:13:39,075 --> 00:13:40,941
Personne n'aime les 
Mme Je-sais-tout, Penny.

296
00:14:05,016 --> 00:14:07,968
Je suis d'accord pour que
tu conduises ma voiture.

297
00:14:07,970 --> 00:14:10,988
Pas pour que tu la fasses voler.

298
00:14:10,990 --> 00:14:13,107
Ne t'en fais pas, mon père est flic.
Il peut arranger certaines choses.

299
00:14:15,244 --> 00:14:17,111
Même la mort ?

300
00:14:17,113 --> 00:14:19,413
Ton gamin est peut-être 
un étudiant brillant

301
00:14:19,415 --> 00:14:20,948
mais toi t'es qu'un con !

302
00:14:23,919 --> 00:14:25,619
Penny ne répond pas à mes textos.

303
00:14:25,621 --> 00:14:27,588
On s'en fout !
Concentre-toi sur le jeu.

304
00:14:27,590 --> 00:14:30,157
C'est à cause de ce jeu 
débile qu'elle m'en veut.

305
00:14:30,159 --> 00:14:31,258
Je vais lui dire que j'abandonne.

306
00:14:32,211 --> 00:14:33,427
Abandonner serait le pire

307
00:14:33,429 --> 00:14:34,595
pour votre relation.

308
00:14:34,597 --> 00:14:35,662
Pourquoi ?

309
00:14:35,664 --> 00:14:37,097
Parce que tu passerais pour

310
00:14:37,099 --> 00:14:38,999
un truc pour lequel
elle te prend déjà.

311
00:14:39,001 --> 00:14:41,001
Elle me prend pour quoi ?

312
00:14:41,003 --> 00:14:43,220
Comment dire ?

313
00:14:43,222 --> 00:14:45,806
Elle t'appelle par un nom

314
00:14:45,808 --> 00:14:48,976
normalement réservé 
au sexe féminin.

315
00:14:50,478 --> 00:14:52,012
Ou aux chats.

316
00:14:53,782 --> 00:14:56,200
Ou aux saules.

317
00:14:59,070 --> 00:15:01,472
Je n'arrive pas à croire
qu'elle parle de moi comme ça.

318
00:15:01,474 --> 00:15:02,823
Si tu veux en pleurer

319
00:15:02,825 --> 00:15:04,975
j'ai des mouchoirs dans mon sac.

320
00:15:04,977 --> 00:15:06,911
Sauf si tu en as dans le tien.

321
00:15:06,913 --> 00:15:08,462
Grand saule.

322
00:15:33,171 --> 00:15:37,191
Encore 10 mètres.

323
00:15:39,662 --> 00:15:41,996
C'est un bowling.

324
00:15:44,233 --> 00:15:48,419
Mon cerveau est le meilleur !

325
00:16:04,853 --> 00:16:06,753
Et c'est moi 
qu'on traite de fillette.

326
00:16:06,755 --> 00:16:08,922
Ils verront bien.

327
00:16:11,443 --> 00:16:13,060
Tu peux attraper l'indice ?

328
00:16:13,062 --> 00:16:13,827
Presque.

329
00:16:13,829 --> 00:16:15,446
Grouille-toi, Sheldon et Penny

330
00:16:15,448 --> 00:16:17,281
étaient juste derrière nous 
 au bowling.

331
00:16:17,283 --> 00:16:18,866
Je l'ai !

332
00:16:18,868 --> 00:16:20,117
Super, remonte maintenant.

333
00:16:21,970 --> 00:16:24,154
Allez !

334
00:16:26,574 --> 00:16:29,877
Penny avait peut-être raison.

335
00:16:31,079 --> 00:16:32,796
Au planétarium !

336
00:16:32,798 --> 00:16:33,797
On y va !

337
00:16:33,799 --> 00:16:35,082
À la fosse à goudron !

338
00:16:35,084 --> 00:16:36,166
On y va !

339
00:16:36,168 --> 00:16:37,968
Il y a un concert de Neil Diamond
le mois prochain :

340
00:16:37,970 --> 00:16:40,054
On y va !

341
00:16:42,257 --> 00:16:44,258
Trois sacs, non ouverts.

342
00:16:44,260 --> 00:16:45,392
On est les premiers arrivés !

343
00:16:46,662 --> 00:16:48,628
- C'est du linge sale. Tu t'y colles.
- Quoi ?

344
00:16:48,630 --> 00:16:49,596
Pourquoi moi ?

345
00:16:49,598 --> 00:16:50,898
Tu t'es entraînée

346
00:16:50,900 --> 00:16:52,016
toute ta vie pour ça.

347
00:16:52,018 --> 00:16:54,485
Tu vis dans une montagne 
de linge sale.

348
00:16:57,022 --> 00:16:58,272
Ils sont arrivés avant.

349
00:16:58,274 --> 00:17:00,891
Tu m'as forcé à ralentir 
pour cet aveugle.

350
00:17:00,893 --> 00:17:03,160
L'indice doit être dans le sac.

351
00:17:03,162 --> 00:17:05,412
L'indice doit être dans le sac.

352
00:17:05,414 --> 00:17:06,447
C'est juste un tas de pantalons.

353
00:17:06,449 --> 00:17:07,498
C'est juste un tas de pantalons.

354
00:17:07,500 --> 00:17:08,999
Je suis surprise

355
00:17:09,001 --> 00:17:10,367
que tu veuilles copier mes réponses,

356
00:17:10,369 --> 00:17:12,169
alors que je ne suis pas assez
intelligente pour ton équipe.

357
00:17:12,171 --> 00:17:14,821
Pourquoi tu voudrais être
avec quelqu'un

358
00:17:14,823 --> 00:17:16,156
que tu aimes appeler...

359
00:17:16,158 --> 00:17:18,158
Je ne peux pas le dire 
 devant Sheldon.

360
00:17:18,160 --> 00:17:20,494
De quoi tu parles ?

361
00:17:20,496 --> 00:17:22,479
Tu sais de quoi je parle.

362
00:17:22,481 --> 00:17:23,380
Elle ne sait pas.

363
00:17:23,382 --> 00:17:24,882
J'ai tout inventé.

364
00:17:24,884 --> 00:17:27,167
Pourquoi ?

365
00:17:27,169 --> 00:17:28,769
Parce que tu allais 
abandonner comme un...

366
00:17:28,771 --> 00:17:30,137
Sheldon, bouche-toi les oreilles.

367
00:17:31,523 --> 00:17:33,440
Je ne suis pas un enfant.

368
00:17:33,442 --> 00:17:35,609
Je connais le mot "imbécile".

369
00:17:35,611 --> 00:17:36,794
Tu aurais du abandonner,

370
00:17:36,796 --> 00:17:38,112
parce que je vais te battre.

371
00:17:38,114 --> 00:17:40,314
J'aimerais avoir un mec 
comme elle dans mon équipe.

372
00:17:41,449 --> 00:17:42,616
Je suis tout autant un mec

373
00:17:42,618 --> 00:17:44,535
que Penny.

374
00:17:44,537 --> 00:17:46,620
On s'y remet !

375
00:17:46,622 --> 00:17:49,456
Il n'y a pas que des pantalons, 
il y a un T-shirt.

376
00:17:50,459 --> 00:17:52,209
Il est à moi.

377
00:17:52,211 --> 00:17:53,944
Celui-là aussi.
Non, c'est pas le mien.

378
00:17:53,946 --> 00:17:54,962
Il y a une grosse tache dessus.

379
00:17:54,964 --> 00:17:55,963
Mais attends.

380
00:17:55,965 --> 00:17:56,997
Sur celui-là aussi.

381
00:17:56,999 --> 00:17:58,966
Peut-être que la tache est l'indice.

382
00:18:03,871 --> 00:18:04,838
"Sheldon la tâche."

383
00:18:04,840 --> 00:18:07,391
La pièce est à ta place !

384
00:18:07,393 --> 00:18:09,593
C'est malin.

385
00:18:09,595 --> 00:18:10,844
Vite !

386
00:18:10,846 --> 00:18:12,312
J'arrive.

387
00:18:12,314 --> 00:18:13,847
Je mets juste ça au pré-lavage.

388
00:18:19,721 --> 00:18:22,306
Arrête-là, Leonard !

389
00:18:30,115 --> 00:18:31,748
Où est cette foutue pièce ?

390
00:18:31,750 --> 00:18:33,167
La réponse n'était pas la place
habituelle de Sheldon ?

391
00:18:33,169 --> 00:18:35,669
Si, Leonard.

392
00:18:35,671 --> 00:18:37,871
C'est ça.

393
00:18:38,790 --> 00:18:40,524
Alors où est la pièce ?

394
00:18:40,526 --> 00:18:42,292
Exactement.

395
00:18:42,294 --> 00:18:43,677
Où est la pièce ?

396
00:18:44,879 --> 00:18:47,381
Pourquoi tu ne regardes 
pas dans ta poche ?

397
00:18:51,553 --> 00:18:54,555
Je vous les ai mises 
là un peu plus tôt.

398
00:18:55,840 --> 00:18:57,474
Je ne comprends pas.

399
00:18:57,476 --> 00:18:59,443
Tu ne vois pas ?

400
00:18:59,445 --> 00:19:01,195
Quand on s'amuse tous ensemble,

401
00:19:01,197 --> 00:19:03,280
on y gagne tous.

402
00:19:04,450 --> 00:19:05,765
Vous voyez ?

403
00:19:05,767 --> 00:19:08,235
Même moi j'y gagne.

404
00:19:09,070 --> 00:19:11,271
Tu te moques de moi ?

405
00:19:12,407 --> 00:19:15,242
C'est la chose la plus stupide 
que j'ai jamais entendue.

406
00:19:16,227 --> 00:19:20,397
T'es vraiment naze.

407
00:19:20,399 --> 00:19:22,666
Je pensais...

408
00:19:22,668 --> 00:19:24,451
Je ne voulais pas que certains

409
00:19:24,453 --> 00:19:26,136
soient déçus à la fin du jeu.

410
00:19:26,138 --> 00:19:28,589
Et certaines énigmes étaient très dures,

411
00:19:28,591 --> 00:19:30,424
alors que je ne savais pas
qui se taperait Penny.

412
00:19:36,681 --> 00:19:38,382
Fuis.

413
00:19:38,384 --> 00:19:40,634
Ce n'est pas ce que je voulais dire,

414
00:19:40,636 --> 00:19:41,968
mais vous admettrez

415
00:19:41,970 --> 00:19:44,288
qu'on a tous passé 
un bon moment.

416
00:19:45,340 --> 00:19:48,275
Fuis jusqu'en Inde.

417
00:19:48,277 --> 00:19:51,311
Je voulais rendre service !

418
00:19:55,450 --> 00:19:56,450
Regardez.

419
00:19:56,452 --> 00:19:58,619
J'ai gagné.

420
00:20:26,130 --> 00:20:31,130
== Synchro par elderman ==
www...addic7ed.com

