﻿1
00:00:00,055 --> 00:00:01,303
Voilà ce que vous avez manqué
dans Glee.

2
00:00:01,325 --> 00:00:03,126
Rachel a eu le rôle principal dans
Funny Girl à Broadway

3
00:00:03,137 --> 00:00:04,462
et Kurt veut créer un groupe.

4
00:00:04,480 --> 00:00:06,206
Sue a piégé Figgins et 
est désormais la principale

5
00:00:06,219 --> 00:00:07,126
et Becky sa Beckrétaire.

6
00:00:07,139 --> 00:00:09,341
Je prévois de promouvoir 
Becky comme ma secrétaire.

7
00:00:09,366 --> 00:00:11,956
et je l'appellerai désormais 
ma Beckrétaire.

8
00:00:11,975 --> 00:00:13,952
Il y a une nouvelle peste
chez les cheerios, Bree.

9
00:00:13,972 --> 00:00:15,580
Et il y a une nouvelle infirmière, 
Penny.

10
00:00:15,598 --> 00:00:16,393
Penny Owen.

11
00:00:16,406 --> 00:00:18,226
Elle a vacciné Sam dans les fesses
avec sa seringue d'amour

12
00:00:18,239 --> 00:00:19,639
et maintenant il craque complètement
pour elle.

13
00:00:19,653 --> 00:00:22,199
Tu dois danser avec moi.

14
00:00:22,218 --> 00:00:24,020
Jake et Marley ont trouvé
l'amour donc

15
00:00:24,030 --> 00:00:24,630
ça va durer.

16
00:00:24,643 --> 00:00:25,944
C'est toi et moi contre le monde.

17
00:00:25,963 --> 00:00:27,821
C'est ce que vous avez manqué 
dans Glee.

18
00:00:37,442 --> 00:00:38,775
On a une semaine importante.

19
00:00:38,810 --> 00:00:40,844
Venez. Rassemblez-vous.
J'ai ici dans ma main...

20
00:00:40,878 --> 00:00:41,878
Roulements de tambours, 
s'il vous plait...

21
00:00:41,913 --> 00:00:45,216
Une liste secrète des chorales

22
00:00:45,250 --> 00:00:46,949
contre qui nous serons en compétition

23
00:00:46,984 --> 00:00:48,718
aux Nationales dans six semaines.

24
00:00:48,752 --> 00:00:50,720
Voyons voir ce qu'il y a.

25
00:00:50,754 --> 00:00:52,722
Les Rust-Belters de Pittsburgh,

26
00:00:52,756 --> 00:00:54,857
les Thunder Showcats de Gainesville

27
00:00:54,891 --> 00:00:57,059
et enfin, de Fort Wayne,

28
00:00:57,094 --> 00:00:58,361
Throat Explosion.

29
00:01:00,998 --> 00:01:03,265
Pourquoi, mon Dieu ?

30
00:01:04,134 --> 00:01:05,300
Quoi ? Throat Explosion ?

31
00:01:05,335 --> 00:01:06,301
C'est une blague non ?

32
00:01:06,336 --> 00:01:07,302
Tout sauf ça.

33
00:01:07,337 --> 00:01:08,670
Ils sont le nouveau super groupe

34
00:01:08,704 --> 00:01:10,105
de chorale d'avant-garde
faisant le buzz.

35
00:01:10,140 --> 00:01:12,741
Leurs budgets pour les costumes,
le maquillage, les extensions

36
00:01:12,775 --> 00:01:14,776
sont astronomiques. Vous avez lu
le livre de Malcom Gladwell.

37
00:01:14,810 --> 00:01:15,611
<i>Outliers</i> ?

38
00:01:17,147 --> 00:01:20,114
Gladwell dit que vous ne pouvez pas 
maîtriser quelque chose

39
00:01:20,149 --> 00:01:22,617
à moins d'avoir passer 10 000 heures
à la pratiquer.

40
00:01:22,651 --> 00:01:25,620
Donc les élèves ne peuvent même pas
rejoindre Throat Explosion avant de

41
00:01:25,654 --> 00:01:28,689
prouver qu'ils ont fait 10 000 heures
de répétitions dans une chorale.

42
00:01:28,723 --> 00:01:30,191
<i>Ils ne vont même pas en classe.</i>

43
00:01:30,225 --> 00:01:32,793
<i>Ils répètent chaque minute de 
chaque journée.</i>

44
00:01:32,827 --> 00:01:35,228
<i>Ils vivent leur art.
Ils n'ont aucune limite.</i>

45
00:01:35,263 --> 00:01:37,430
<i>Ils repoussent constamment leur 
limites, vivant et répétant</i>

46
00:01:37,465 --> 00:01:39,132
<i>sur leur bord. 
Ce sont comme des mini Lady Gaga.</i>

47
00:01:40,668 --> 00:01:42,602
Nous sommes foutus. Ils ne sont pas
comme les Vocal Adrenaline,

48
00:01:42,637 --> 00:01:43,936
qui sont des robots Borg insensibles.

49
00:01:43,971 --> 00:01:45,405
Ce sont des outsiders, des inadaptés,

50
00:01:45,439 --> 00:01:47,407
c'était notre créneau.
On ne peut plus rivaliser

51
00:01:47,441 --> 00:01:49,409
avec Throat Explosion à ce niveau-là
parce qu'on a perdu

52
00:01:49,443 --> 00:01:51,310
notre plus grande Gaga quand Kurt
a été diplômé l'année dernière.

53
00:01:51,344 --> 00:01:53,646
Regardez, nous sommes dans une pièce 
pleine de Katy Perry maintenant.

54
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
Tu devrais mieux vérifier
ton champ de vision, Reine T,

55
00:01:55,348 --> 00:01:57,983
parce que les choses changent,
et Unique est la nouvelle Gaga.

56
00:01:58,017 --> 00:01:59,618
Pas Marley.
Elle est une Katy Perry.

57
00:01:59,653 --> 00:02:02,621
- Blaine aussi, Sam aussi. - Je suis une
Katy Perry et je suis fier de l'être.

58
00:02:02,656 --> 00:02:04,223
La vérité, nous sommes
un mix potentiel

59
00:02:04,257 --> 00:02:06,224
de Katy Perry et de Lady Gaga là.

60
00:02:06,258 --> 00:02:07,525
Mais ce n'est pas une responsabilité...

61
00:02:07,560 --> 00:02:09,960
C'est comme ça qu'on va battre 
Throat Explosion.

62
00:02:09,995 --> 00:02:11,762
Beaucoup d'entre nous
sont des deux côtés.

63
00:02:11,797 --> 00:02:14,465
Des deux côtés ? 
Vous venez de l'inventer.

64
00:02:14,500 --> 00:02:17,101
Beaucoup d'entre nous sont plus sains,

65
00:02:17,135 --> 00:02:20,271
innocents, romantiques, 
des Américains ordinaires.

66
00:02:20,306 --> 00:02:22,739
Qui, ici, se décrirait 
comme une Gaga ?

67
00:02:23,774 --> 00:02:25,242
Super.

68
00:02:25,276 --> 00:02:26,610
Et le reste d'entre vous
sont des Katy ?

69
00:02:26,644 --> 00:02:27,811
Y a-t-il une troisième option ?

70
00:02:27,845 --> 00:02:29,680
Nous devons mélanger un peu tout ça.

71
00:02:29,714 --> 00:02:32,282
Nous allons faire de nos faiblesses
nos forces.

72
00:02:33,951 --> 00:02:36,353
Cette semaine, les Katy vont faire
ressortir leur côté Gaga

73
00:02:36,387 --> 00:02:38,121
et les Gaga leur côté Katy.

74
00:02:38,155 --> 00:02:39,522
Throat Explosion font une
de ces choses

75
00:02:39,556 --> 00:02:40,989
très très bien,

76
00:02:41,024 --> 00:02:43,292
mais nous devons être capables
de faire les deux, avec brio,

77
00:02:43,327 --> 00:02:44,960
ou sinon nous n'aurons aucune chance

78
00:02:44,994 --> 00:02:46,234
de gagner les Nationales cette année.

79
00:02:49,531 --> 00:02:52,444
<font color="#40bfff">Synchro par <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

80
00:02:52,703 --> 00:02:54,669
Voici l'addition.

81
00:02:54,704 --> 00:02:56,003
Où étais-tu ?

82
00:02:56,038 --> 00:02:57,739
Tu as dit que tu allais seulement être
en retard de cinq minutes.

83
00:02:57,773 --> 00:02:59,474
J'étais à Cooper Square.
Je mettais une annonce

84
00:02:59,508 --> 00:03:01,843
au <i>The Village Voice</i>
pour mon nouveau groupe.

85
00:03:01,877 --> 00:03:03,645
Attends, tu crées
un nouveau groupe ?

86
00:03:03,679 --> 00:03:05,647
Oui, enfin, 
je devais en quelque sorte

87
00:03:05,681 --> 00:03:07,482
parce qu'Adam m'a viré des
Adam's Apples

88
00:03:07,516 --> 00:03:08,850
quand il a découvert
que j'étais fiancé.

89
00:03:08,884 --> 00:03:10,851
Quel genre de groupe crées-tu ?

90
00:03:10,885 --> 00:03:12,152
Tu prends des filles ?

91
00:03:12,186 --> 00:03:15,489
À l'origine, j'avais pensé à
un groupe de reprises de Madonna,

92
00:03:15,523 --> 00:03:18,325
mais je pense que je le veux plus 
organique que ça.

93
00:03:18,360 --> 00:03:20,994
Donc, oui, les filles peuvent en être,
et j'espérais

94
00:03:21,028 --> 00:03:23,797
que vous trois pourrez m'épargner
l'agonie des auditions ouvertes

95
00:03:23,831 --> 00:03:24,998
en vous inscrivant.

96
00:03:25,032 --> 00:03:26,499
Je ne sais pas, Kurt.

97
00:03:26,533 --> 00:03:28,501
Je pense que c'est juste
un petit peu trop tôt.

98
00:03:28,535 --> 00:03:31,971
Rachel, Finn ne voudrait pas 
que tu restes sur la touche

99
00:03:32,005 --> 00:03:33,406
alors que la vie continue.

100
00:03:33,440 --> 00:03:35,007
Je sais. C'est juste que,

101
00:03:35,041 --> 00:03:36,676
avec n'importe quelle force 
et l'énergie créative que j'ai,

102
00:03:36,710 --> 00:03:38,010
je dois me consacrer à Funny Girl.

103
00:03:38,044 --> 00:03:39,211
Je pense que rejoindre le groupe
maintenant

104
00:03:39,246 --> 00:03:40,546
serait un petit peu trop, mais...

105
00:03:40,581 --> 00:03:42,381
Merci.

106
00:03:42,415 --> 00:03:43,482
Tu m'as moi.

107
00:03:44,684 --> 00:03:46,518
Et pour toi, bébé ?

108
00:03:46,552 --> 00:03:49,187
OK, j'imagine.
Mais si nous faisons

109
00:03:49,221 --> 00:03:51,456
on ne veut pas faire qu'aider

110
00:03:51,491 --> 00:03:54,526
avec la set list. Nous voulons aussi avoir
notre mot à dire sur qui nous rejoint, OK ?

111
00:03:54,560 --> 00:03:58,263
Bien sûr. Tant que tu ne fais pas
ta folle Nicki Minaj sur moi,

112
00:03:58,297 --> 00:03:59,863
On se voit aux auditions.

113
00:04:06,871 --> 00:04:08,572
Qu'est-ce qui arrive à ton bras ?

114
00:04:08,607 --> 00:04:09,873
Est-ce un... tatouage ?

115
00:04:09,908 --> 00:04:11,742
Non c'est juste temporaire.

116
00:04:11,777 --> 00:04:14,178
J'aime être tatouée quand je vais
aux concerts de Skrillex.

117
00:04:14,212 --> 00:04:15,512
La dernière fois j'étais là-bas,

118
00:04:15,546 --> 00:04:17,514
il a craché dans un verre 
et me l'a jeté dessus.

119
00:04:17,548 --> 00:04:19,449
Dégoutant.

120
00:04:19,483 --> 00:04:22,585
Ou cool. Je n'aurais jamais soupçonné
que tu étais

121
00:04:22,620 --> 00:04:24,421
le genre de fille punk, 
electro-hardcore.

122
00:04:24,455 --> 00:04:25,935
Je sais, n'est-ce-pas ?
Le dernier mec avec qui je suis sorti...

123
00:04:25,956 --> 00:04:28,391
je le réalise maintenant,
c'est un vrai salaud...

124
00:04:28,426 --> 00:04:30,193
mais quelque part j'aimais 
ses goûts musicaux.

125
00:04:30,227 --> 00:04:32,894
Je pense que j'ai, comme, 
un côté musicale obscure.

126
00:04:32,929 --> 00:04:34,930
Qui c'est ça ?

127
00:04:36,065 --> 00:04:38,967
True Jackson, Lulu et Ryan.

128
00:04:40,169 --> 00:04:41,637
Tu n'as jamais vu <i>True Jackson, VP</i> ?

129
00:04:42,972 --> 00:04:44,573
C'est génial. J'ai les trois saisons
en DVD.

130
00:04:44,607 --> 00:04:46,007
Tu n'as jamais pensé
à ce que tu ferais

131
00:04:46,042 --> 00:04:47,575
si tu obtenais le job de tes rêves
du premier coup

132
00:04:47,609 --> 00:04:50,144
dans une importante entreprise
et que tu aurais seulement 15 ans ?

133
00:04:50,178 --> 00:04:52,380
Comment tu décorerais
ton bureau ? Qui engagerais-tu ?

134
00:04:52,414 --> 00:04:54,382
True Jackson a eu la chance de sa vie
quand elle a été engagée

135
00:04:54,416 --> 00:04:56,384
par son idole qui l'a promue chef
d'un empire de la mode et la voilà

136
00:04:56,418 --> 00:04:58,152
chaque semaine obligée de se frayer
un chemin dans ce monde effrayant

137
00:04:58,186 --> 00:05:00,221
parce que True Jackson est passée
de salle de classe à salle de conférence.

138
00:05:01,623 --> 00:05:02,789
Sam.

139
00:05:02,824 --> 00:05:04,958
Ce n'est pas du tout comme ça 
que je te voyais.

140
00:05:04,992 --> 00:05:06,593
Tu n'étais pas un strip-teaser ?

141
00:05:06,627 --> 00:05:10,063
On préfère le terme
"artiste érotique".

142
00:05:10,097 --> 00:05:11,598
Je voulais te demander,

143
00:05:11,632 --> 00:05:13,600
peut-être voudrais-tu sortir
ce week-end,

144
00:05:13,634 --> 00:05:15,335
comme un rendez-vous ?

145
00:05:15,370 --> 00:05:19,004
En fait, mon ex m'emmène

146
00:05:19,038 --> 00:05:21,474
au concert des Nine Inch Nails
à Columbus ce week-end.

147
00:05:21,508 --> 00:05:23,609
- Pas l'autre crétin.
- En fait, si.

148
00:05:23,643 --> 00:05:24,910
C'est cool quand même.
On est juste amis maintenant,

149
00:05:24,944 --> 00:05:26,912
mais il a acheté les billets
quand on sortait encore ensemble,

150
00:05:26,946 --> 00:05:28,313
et il veut vraiment que j'y aille et...

151
00:05:28,348 --> 00:05:30,148
Bref, écoute,

152
00:05:30,183 --> 00:05:32,184
je t'appellerai.

153
00:05:36,522 --> 00:05:38,823
<i>True Jackson VP</i> ?
Est-ce que ça existe encore ?

154
00:05:38,858 --> 00:05:41,025
Non, ça a été annulé. 
Apparemment, Nickelodeon

155
00:05:41,059 --> 00:05:43,160
se fiche de la qualité
de ses programmes.

156
00:05:43,195 --> 00:05:45,029
Ne me juge pas, d'accord ? 
Je suis un dur à cuire.

157
00:05:45,063 --> 00:05:47,365
Je fais du football, de la guitare et
j'étais un plouc qui pêchait.

158
00:05:47,400 --> 00:05:50,034
J'aime aussi les choses douces.

159
00:05:50,068 --> 00:05:52,369
Ça me détend. C'est pour ça que
je l'apprécie autant.

160
00:05:52,404 --> 00:05:54,772
Mais t'as dit qu'elle aimais Skrillex
et Nine Inch Nails.

161
00:05:54,806 --> 00:05:57,140
Clairement, elle n'est pas 
ce qu'elle prétend être.

162
00:05:57,174 --> 00:05:59,276
Exactement ! On dirait une Katy,
mais secrètement c'est une Gaga,

163
00:05:59,310 --> 00:06:00,944
et elle sort seulement avec des Gagas,
et je suis une Katy.

164
00:06:00,978 --> 00:06:02,946
Attends une seconde.
Penny aime les Gagas

165
00:06:02,980 --> 00:06:05,115
et t'es une Katy.
Mais M. Shue fait en sorte

166
00:06:05,149 --> 00:06:06,516
que tous les Katy chantent du Gaga,

167
00:06:06,550 --> 00:06:09,051
donc on y amène Penny

168
00:06:09,085 --> 00:06:11,487
pour qu'elle soit délivrée
de son admiration pour Skrillex

169
00:06:11,522 --> 00:06:13,556
et qu'elle oublie tout
de son idiot d'ex petit-ami.

170
00:06:13,590 --> 00:06:14,957
Comme ça, mon ami,

171
00:06:14,991 --> 00:06:16,559
tu auras un nouvel amour
dans ta vie.

172
00:06:18,194 --> 00:06:20,362
Cette leçon Katy/Gaga est
en train de me tuer.

173
00:06:20,397 --> 00:06:22,697
C'est comme si M. Shue
faisait ça pour nous séparer.

174
00:06:22,732 --> 00:06:24,098
Je ne pense pas qu'il a planifié 
autant à l'avance.

175
00:06:24,133 --> 00:06:25,834
Je suis presque sûre qu'il a 
composé ces leçons au hasard

176
00:06:25,868 --> 00:06:27,969
une fraction de seconde avant
de les écrire au tableau.

177
00:06:28,003 --> 00:06:30,138
En parlant de la leçon de cette semaine,

178
00:06:30,172 --> 00:06:33,074
es-tu toujours d'accord pour
qu'on sorte avec quelqu'un si...

179
00:06:33,108 --> 00:06:35,009
différent de toi ?

180
00:06:42,684 --> 00:06:45,653
J'ai eu Artie la première, garce !

181
00:06:45,687 --> 00:06:47,488
Tu m'a pris mon premier amour.

182
00:06:47,522 --> 00:06:48,989
Prends ça !

183
00:06:50,391 --> 00:06:52,192
Je n'ai pas couché avec Becky.

184
00:07:01,569 --> 00:07:04,537
Combien de temps doit-on
attendre ici ?

185
00:07:04,572 --> 00:07:05,905
C'est humiliant.

186
00:07:05,940 --> 00:07:08,307
J'ai dépensé tous mes pourboires 
pour louer cette pièce

187
00:07:08,342 --> 00:07:09,843
parce que je pensais que
des gens participeraient.

188
00:07:09,877 --> 00:07:11,309
Qu'est-ce que tu croyais ? 
Personne ne va auditionner

189
00:07:11,344 --> 00:07:12,611
pour un groupe qui n'a même
pas de nom.

190
00:07:12,645 --> 00:07:15,080
Bien que j'ai eu une idée géniale.

191
00:07:15,114 --> 00:07:19,217
On ne va pas nommer le groupe
les Apocalipsticks, OK ?

192
00:07:19,251 --> 00:07:21,887
Je représente le nom parfait, OK ?

193
00:07:21,921 --> 00:07:25,090
- Ça prend du temps. - Et pendant
ce temps, personne ne s'inscrit.

194
00:07:25,124 --> 00:07:28,092
Une personne s'est inscrite.
Elle s'est dégonflée, apparemment.

195
00:07:28,126 --> 00:07:29,560
Peut-être que c'est mieux.

196
00:07:29,595 --> 00:07:31,462
Enfin, qui voudrait s'appeler
lui-même Starchild ?

197
00:07:31,429 --> 00:07:34,063
C'est un hommage...
à Ziggy Stardust.

198
00:07:34,210 --> 00:07:36,158
Et aux Spiders from Mars.

199
00:07:36,221 --> 00:07:36,845
Désolé, je suis en retard.

200
00:07:36,959 --> 00:07:37,983
Les gens n'arrêtaient pas
de m'arrêter dans la rue,

201
00:07:38,038 --> 00:07:40,172
pour demander s'ils pouvaient prendre
une photo avec moi.

202
00:07:40,105 --> 00:07:42,739
Parce que tu déchires.

203
00:07:42,773 --> 00:07:44,273
Merci.

204
00:07:44,308 --> 00:07:46,510
J'ai dessiné et cousu 
ce costume moi-même.

205
00:07:46,544 --> 00:07:48,478
Ça fait un peu Project Runway,

206
00:07:48,513 --> 00:07:50,346
saison 6.

207
00:07:50,381 --> 00:07:52,021
- As-tu préparé une chanson ?
- Bien sûr.

208
00:07:52,049 --> 00:07:53,517
C'est une de mes artistes préférées,

209
00:07:53,551 --> 00:07:55,852
quelqu'un qui m'inspire à rester 
moi-même,

210
00:07:55,887 --> 00:07:58,254
peu importe ce que... 
les autres pensent.

211
00:07:59,856 --> 00:08:03,626
♪ Je vais épouser la nuit ♪

212
00:08:03,660 --> 00:08:07,262
♪ Je n'abandonnerai pas ma vie ♪

213
00:08:07,296 --> 00:08:11,166
♪ Je suis une reine guerrière ♪

214
00:08:11,200 --> 00:08:14,269
♪ Ce soir, je vais  ♪

215
00:08:14,303 --> 00:08:16,337
♪ Épouser la nuit ♪

216
00:08:16,371 --> 00:08:18,506
♪ Je vais épouser ♪

217
00:08:18,541 --> 00:08:21,275
♪ La nuit ♪

218
00:08:21,309 --> 00:08:23,210
♪ Je vais épouser ♪

219
00:08:23,245 --> 00:08:25,713
♪ La nuit ♪

220
00:08:25,748 --> 00:08:27,381
♪ Je ne pleurerai ♪

221
00:08:27,416 --> 00:08:30,217
♪ Plus, Je vais épouser ♪

222
00:08:30,252 --> 00:08:33,353
♪ La nuit ♪

223
00:08:33,387 --> 00:08:35,989
♪ Et ne laisserai rien à explorer
dans ces rues ♪

224
00:08:36,024 --> 00:08:38,525
♪ É-é-é-épouser ♪

225
00:08:38,560 --> 00:08:40,293
♪ É-é-é-épouser ♪

226
00:08:40,327 --> 00:08:42,829
♪ É-é-é-épouser la nuit ♪

227
00:08:45,332 --> 00:08:47,633
♪ Je vais lacer mes bottes ♪

228
00:08:47,635 --> 00:08:50,235
♪ Mettre du cuir ♪

229
00:08:50,270 --> 00:08:51,704
♪ Et traîner ♪

230
00:08:51,738 --> 00:08:54,707
♪ Dans les rues que j'aime ♪

231
00:08:54,741 --> 00:08:56,508
♪ Avec mes gants en résilles ♪

232
00:08:56,543 --> 00:08:59,311
♪ Je suis une pécheresse ♪

233
00:08:59,345 --> 00:09:02,581
♪ Puis j'irai dans un bar ♪

234
00:09:02,615 --> 00:09:07,052
♪ Mais je ne pleurerai plus ♪

235
00:09:07,086 --> 00:09:09,253
♪ Je lèverai haut mon verre de whisky ♪

236
00:09:09,288 --> 00:09:10,822
♪ Embrasserai le barman deux fois ♪

237
00:09:10,856 --> 00:09:13,323
♪ Je suis une perdante ♪

238
00:09:13,357 --> 00:09:17,027
♪ Je vais épouser la nuit ♪

239
00:09:17,062 --> 00:09:19,262
♪ Je vais épouser ♪

240
00:09:19,297 --> 00:09:21,865
♪ La nuit ♪

241
00:09:21,900 --> 00:09:24,501
♪ Je ne pleurerai plus ♪

242
00:09:24,535 --> 00:09:26,536
♪ Je vais épouser ♪ 

243
00:09:26,571 --> 00:09:28,405
♪ La nuit ♪

244
00:09:28,439 --> 00:09:29,672
♪ Ne rien laisser ♪

245
00:09:29,740 --> 00:09:33,042
♪ Dans ses rues que j'explore ♪

246
00:09:33,077 --> 00:09:34,343
♪ É-é-é-épouser ♪

247
00:09:34,377 --> 00:09:36,112
♪ É-é-é-épouser ♪

248
00:09:36,146 --> 00:09:38,948
♪ É-é-é-épouser la nuit ♪

249
00:09:40,217 --> 00:09:41,684
♪ Rien n'est assez cool ♪

250
00:09:41,719 --> 00:09:43,285
♪ Pour m'éloigner de toi ♪

251
00:09:43,320 --> 00:09:45,087
♪ New York n’est pas ♪

252
00:09:45,121 --> 00:09:47,055
♪ Seulement qu'un bronzage 
qu’on ne perd jamais ♪

253
00:09:47,090 --> 00:09:48,790
♪ Prépare Ginger ♪

254
00:09:48,825 --> 00:09:50,659
♪ À monter à l'avant d'El Camino ♪

255
00:09:50,693 --> 00:09:52,060
♪ Je ne ferai pas de trou 
dans les sièges ♪

256
00:09:52,095 --> 00:09:53,762
♪ Avec mes talons 
car c'est là où nous faisons ♪

257
00:09:53,796 --> 00:09:55,296
♪ L’amour ♪

258
00:09:55,331 --> 00:09:56,397
♪ Viens et ♪

259
00:09:56,432 --> 00:09:56,976
♪ Cours... ♪

260
00:10:02,070 --> 00:10:03,537
♪ Démarre la voiture et ♪

261
00:10:03,571 --> 00:10:06,974
♪ Fonce... ♪

262
00:10:08,777 --> 00:10:11,979
♪ Je vais épouser ♪

263
00:10:12,014 --> 00:10:13,580
♪ La nuit ♪

264
00:10:13,615 --> 00:10:16,916
♪ Je vais brûler un trou 
dans la route ♪

265
00:10:16,951 --> 00:10:18,918
♪  Je vais épouser ♪

266
00:10:18,953 --> 00:10:20,720
♪ La nuit ♪

267
00:10:20,755 --> 00:10:24,157
♪ Ne rien laisser dans ses rues 
que j'explore ♪

268
00:10:24,191 --> 00:10:26,726
♪ <i>É-É-É-Épouser</i> ♪ 
♪ Épouser ♪

269
00:10:26,761 --> 00:10:28,294
♪ <i>É-É-É-Épouser</i> ♪

270
00:10:28,328 --> 00:10:29,896
♪ <i>É-É-É-Épouser</i> ♪

271
00:10:29,930 --> 00:10:31,597
♪ La nuit ♪

272
00:10:31,632 --> 00:10:34,733
♪ <i>É-É-É-Épouser</i> ♪ 
♪ Épouser ♪

273
00:10:34,768 --> 00:10:36,669
♪ <i>É-É-É-Épouser</i> ♪ 
♪ Épouser ♪

274
00:10:36,703 --> 00:10:39,071
♪ La nuit ♪

275
00:10:40,439 --> 00:10:42,074
♪ La nuit... ♪

276
00:10:42,108 --> 00:10:44,009
♪ La nuit ♪

277
00:10:44,044 --> 00:10:45,577
♪ La nuit ♪

278
00:10:47,480 --> 00:10:52,449
♪ La nuit... ♪

279
00:10:52,484 --> 00:10:55,987
♪ La nuit. ♪

280
00:10:57,056 --> 00:10:58,289
Bravo !

281
00:10:58,323 --> 00:10:59,356
Je ne serai pas

282
00:10:59,391 --> 00:11:00,992
embarrasséd de partager
la scène avec toi.

283
00:11:01,026 --> 00:11:03,260
Tu as tellement géré.

284
00:11:03,295 --> 00:11:05,261
- Merci. - Merci pour
ton temps, Starchild,

285
00:11:05,296 --> 00:11:07,097
- mais ça n'ira pas.
- Tu es fou ?

286
00:11:07,131 --> 00:11:08,732
Je suis désolée. Ça te dérangerait

287
00:11:08,733 --> 00:11:10,100
d'attendre dehors un moment 
pendant que je redonne

288
00:11:10,134 --> 00:11:11,334
un peu de sens à mon ami 
avec une claque de salope ?

289
00:11:11,368 --> 00:11:12,502
Non, je n'ai pas besoin d'une
minute, OK ?

290
00:11:12,536 --> 00:11:13,603
J'ai pris ma décision, d'accord ?

291
00:11:13,637 --> 00:11:15,972
Ton esthétique est saisissante,
Starchild,

292
00:11:16,007 --> 00:11:20,210
mais c'est un peu extravagant
pour le groupe que je monte.

293
00:11:20,244 --> 00:11:21,376
Mais si tu décides

294
00:11:21,411 --> 00:11:22,511
d'adoucir ton look,

295
00:11:22,545 --> 00:11:23,545
peut-être que j'y réfléchirai.

296
00:11:35,158 --> 00:11:37,425
Vous vouliez me voir,
Principal Sylvester ?

297
00:11:37,459 --> 00:11:38,926
Pourrais-tu avoir l'attention
de m'expliquer

298
00:11:38,960 --> 00:11:40,461
pourquoi tu es habillée
comme Lady Gaga ?

299
00:11:40,496 --> 00:11:43,330
Pourriez-vous m'expliquer pourquoi
<i>vous</i> êtes habillée comme Lady Gaga ?

300
00:11:43,364 --> 00:11:44,931
Je ne sais pas
de quoi tu parles.

301
00:11:44,965 --> 00:11:46,933
Si tu parles de mon visage en cage,

302
00:11:46,967 --> 00:11:48,935
je tiens à te dire que 
j'ai un rendez-vous demain

303
00:11:48,969 --> 00:11:50,437
pour une coloscopie de routine,

304
00:11:50,471 --> 00:11:53,674
et cet appareil m'aide à éviter
les produits alimentaires solides.

305
00:11:53,708 --> 00:11:56,443
Bon, le Glee Club

306
00:11:56,477 --> 00:11:58,712
que vous m'avez spécialement demandé 
d'essayer d'embêter,

307
00:11:58,746 --> 00:12:01,380
fait une sorte de semaine
Katy Perry-Lady Gaga

308
00:12:01,415 --> 00:12:04,717
dans le but d'avoir 100 % des Américains
les détestant.

309
00:12:04,751 --> 00:12:06,051
Bref, Jake Puckerman est un Gaga,

310
00:12:06,086 --> 00:12:08,621
et il est à fond sur cette fille Marley
avec la grosse mère,

311
00:12:08,655 --> 00:12:10,423
qui est une Katy,
probablement parce que

312
00:12:10,457 --> 00:12:13,359
les seins de sa mère balancent
aussi de la crème glacée.

313
00:12:13,393 --> 00:12:14,793
Donc, j'ai pensé que je jetterai
un peu de Gaga par là,

314
00:12:14,828 --> 00:12:16,027
et voir ce qui se passe.

315
00:12:16,061 --> 00:12:17,262
Cette idée de se dire

316
00:12:17,296 --> 00:12:19,864
soi-même comme 
un Katy ou un Gaga...

317
00:12:19,898 --> 00:12:23,034
le Glee Club va faire ça 
toute la semaine ?

318
00:12:23,068 --> 00:12:24,102
Super ennuyeux, non ?

319
00:12:24,136 --> 00:12:26,137
C'est la chose la plus ennuyeuse

320
00:12:26,171 --> 00:12:28,039
qu'ils aient jamais faite.

321
00:12:29,074 --> 00:12:30,475
Apparemment Will Schuester

322
00:12:30,509 --> 00:12:32,476
a abordé la question vieillote

323
00:12:32,510 --> 00:12:35,946
qui n'a cessé de vexer
les homosexuels depuis Socrate.

324
00:12:35,980 --> 00:12:37,781
Avant Katy contre Gaga,

325
00:12:37,815 --> 00:12:40,451
c'était Jackie contre Marilyn,
Betty contre Veronica,

326
00:12:40,485 --> 00:12:43,287
Mary Todd Lincoln contre
 Martha Washington.

327
00:12:43,321 --> 00:12:46,957
Pourquoi doit-on toujours choisir
entre deux chanteuses archétypes ?

328
00:12:46,991 --> 00:12:48,958
Pourquoi on ne peut les être tous ?

329
00:12:48,992 --> 00:12:51,160
Je ne vois plus du tout
de quoi vous parlez.

330
00:12:51,194 --> 00:12:54,330
C'est parce que, depuis les douze
dernières heures, j'ai avalé

331
00:12:54,365 --> 00:12:56,566
trois litres d'eau salée.

332
00:12:56,600 --> 00:12:59,435
J'ai plus de sel dans mon côlon
que Richard Simmons

333
00:12:59,470 --> 00:13:01,337
après un tir de canon râté

334
00:13:01,372 --> 00:13:03,438
sur le paquebot Fire Island.

335
00:13:03,473 --> 00:13:05,741
Maintenant tire-toi
de mon satané bureau.

336
00:13:09,879 --> 00:13:13,014
Nous devons arriver au Breadstix
plus tôt ce vendredi

337
00:13:13,048 --> 00:13:15,350
parce qu'ils font un
hommage à Julie Andrews

338
00:13:15,385 --> 00:13:16,518
au Lima Limelight.

339
00:13:16,552 --> 00:13:18,787
<i>Mary Poppins, Sound of Music,</i>

340
00:13:18,821 --> 00:13:20,521
le Journal d'une Princesse, le retour.

341
00:13:20,555 --> 00:13:22,456
Ça va être génial.

342
00:13:22,491 --> 00:13:23,891
Ça a l'air.

343
00:13:23,925 --> 00:13:27,194
Tu crois pas que ce serait génial ?

344
00:13:27,228 --> 00:13:28,562
Je veux dire, c'est juste, 
genre, la même chose.

345
00:13:28,597 --> 00:13:31,299
Breadstix, film, Breadstix, film,
Breadstix, trois films,

346
00:13:31,333 --> 00:13:32,533
semaine après semaine.

347
00:13:33,769 --> 00:13:35,368
Je t'aime.

348
00:13:35,403 --> 00:13:37,437
Je suis fatigué de faire
les mêmes choses.

349
00:13:37,471 --> 00:13:40,540
Allons...

350
00:13:40,574 --> 00:13:41,874
bouleverser un petit peu tout ça ?

351
00:13:41,909 --> 00:13:44,411
OK. Oublie Mary Poppins.

352
00:13:44,445 --> 00:13:45,878
On peut faire quelque chose d'autre.

353
00:13:45,913 --> 00:13:48,748
Il y a la Folie des 
Orchidées aux jardins.

354
00:13:50,451 --> 00:13:51,717
Au centre commercial,

355
00:13:51,751 --> 00:13:53,452
il y a une adoption de chat 
où on pourrait aller.

356
00:13:53,486 --> 00:13:55,954
Tu es tellement une Katy.

357
00:13:55,988 --> 00:13:57,656
Je ne sais pas comment tu vas
t'en sortir pour être une Gaga.

358
00:13:57,691 --> 00:14:00,693
Parce que j'aime les chats,
les fleurs et Julie Andrews ?

359
00:14:01,894 --> 00:14:04,196
Ça ne veut pas dire que je peux pas
tout déchirer avec un soutif

360
00:14:04,230 --> 00:14:05,831
fait de gants en cuir.

361
00:14:05,865 --> 00:14:09,500
Je suis impatient de voir ça.

362
00:14:09,535 --> 00:14:11,836
Allez.

363
00:14:11,870 --> 00:14:14,505
Les Gagas, je prends le contrôle
de ce Monster Ball,

364
00:14:14,540 --> 00:14:15,673
puisque je suis, évidemment,

365
00:14:15,708 --> 00:14:17,241
le plus avant-gardiste de ce groupe.

366
00:14:17,275 --> 00:14:19,076
En tant qu'ancien adolescent 
strip teaser, je comprends le...

367
00:14:19,110 --> 00:14:21,245
pouvoir de la théâtralité
et performativité.

368
00:14:21,279 --> 00:14:23,280
Mais qu'est-ce qu'ils fabriquent ?

369
00:14:23,315 --> 00:14:25,248
Le futur, Ryder.
Ils construisent le futur.

370
00:14:25,282 --> 00:14:26,249
On va devenir effrayant

371
00:14:26,283 --> 00:14:28,051
et bizarres et controversés.

372
00:14:28,085 --> 00:14:30,053
D'où le podium ?

373
00:14:30,087 --> 00:14:31,388
On le montre au public, Blaine, en plein

374
00:14:31,422 --> 00:14:33,390
dans leurs visages et on va faire
tomber les quatres murs.

375
00:14:33,424 --> 00:14:34,924
- Ce sont des lumières
stroboscopiques ? - Crois-y !

376
00:14:34,959 --> 00:14:36,727
Parce que certains enfants 
peuvent être épileptiques.

377
00:14:36,761 --> 00:14:39,395
C'est une attaque ou juste une danse
hardcore d'un niveau supérieur ?

378
00:14:39,429 --> 00:14:42,465
Allez les gars, j'ai besoin d'idées de
malade... si on veut impressionner Penny,

379
00:14:42,499 --> 00:14:43,899
ce truc doit être tellement fou

380
00:14:43,933 --> 00:14:46,301
que c'est déclaré légalement et 
clinicalement insensé.

381
00:14:46,336 --> 00:14:50,740
Et si on avait, genre des cierges
magiques, mais on est à l'intérieur ?

382
00:14:50,774 --> 00:14:53,075
C'est fou.

383
00:14:53,109 --> 00:14:55,410
Des confettis, seulement 
en forme de crânes humains.

384
00:14:55,444 --> 00:14:57,879
Non ! Ces idées sont nulles !

385
00:14:57,913 --> 00:14:59,481
Tu ne penses pas
avant-gardiste et frais !

386
00:14:59,515 --> 00:15:01,315
Tu penses sécurité, 
ennuyeux et chiant !

387
00:15:01,350 --> 00:15:02,917
Regarde, là.

388
00:15:02,951 --> 00:15:04,386
Prends la partition pour "Applause", OK ?

389
00:15:04,420 --> 00:15:05,387
Apprends-la.

390
00:15:05,421 --> 00:15:06,388
Possède-la.

391
00:15:06,422 --> 00:15:08,222
Vis-la.

392
00:15:08,257 --> 00:15:09,724
Et ensuite accroche-toi parce que...

393
00:15:10,926 --> 00:15:12,426
On ne fait pas ça 
pour le Glee Club.

394
00:15:12,460 --> 00:15:14,561
On va faire ça devant 
toute l'école entière.

395
00:15:14,596 --> 00:15:16,096
Et,  oui,

396
00:15:16,130 --> 00:15:17,931
Penny l'infirmière scolaire
sera présente.

397
00:15:17,965 --> 00:15:20,100
Maintenant, si vous voulez
bien m'excuser,

398
00:15:20,134 --> 00:15:21,902
Je vais m'assurer que le spectacle
soit complet.

399
00:15:21,936 --> 00:15:23,103
Et comment vas-tu faire ça ?

400
00:15:23,137 --> 00:15:24,237
Comme Gaga le ferait :

401
00:15:24,272 --> 00:15:26,306
en recrutant quelques
petits monstres.

402
00:15:27,441 --> 00:15:29,275
Becky.

403
00:15:29,309 --> 00:15:31,511
Attends un peu. J'ai besoin
de ton aide pour quelque chose.

404
00:15:31,545 --> 00:15:32,912
Dégage.

405
00:15:32,946 --> 00:15:35,247
Je ne fais pas dans la dentelle.

406
00:15:35,282 --> 00:15:37,016
Quoi ? Ce n'est pas 
ce que je voulais dire.

407
00:15:37,050 --> 00:15:38,518
Arrête-toi une minute, OK ? 
Regarde.

408
00:15:38,552 --> 00:15:40,119
Je connais ton problème :

409
00:15:40,153 --> 00:15:42,455
à l'extérieur, tu prétends être
une Katy, mais...

410
00:15:42,489 --> 00:15:45,123
à l'intérieur, ton âme est pur Gaga.

411
00:15:45,157 --> 00:15:46,725
De quoi es-tu en train de parler ?

412
00:15:46,759 --> 00:15:48,359
Lady Gaga.

413
00:15:48,394 --> 00:15:49,127
Qui ?

414
00:15:49,161 --> 00:15:50,462
Katy Perry ?

415
00:15:50,496 --> 00:15:51,863
Le gouverneur du Texas ?

416
00:15:51,898 --> 00:15:54,065
OK, je... Peu importe.

417
00:15:54,099 --> 00:15:55,300
Fais-moi confiance.

418
00:15:55,334 --> 00:15:57,335
On est en train de monter un énorme
show pour le Glee Club et j'ai besoin

419
00:15:57,369 --> 00:15:59,237
que tu fasses passer le mot à
tous les Monsters de McKinley, OK ?

420
00:15:59,271 --> 00:16:00,337
OK, je le ferai.

421
00:16:00,371 --> 00:16:04,007
Peu importe. Je le ferai mais tais-toi !

422
00:16:05,877 --> 00:16:08,579
C'était grossier.

423
00:16:08,613 --> 00:16:11,482
Donc, Santana m'a montré

424
00:16:11,516 --> 00:16:12,850
l'incroyable audition de Starchild.

425
00:16:12,884 --> 00:16:15,085
Et elle a dit que 
tu ne l'avais pas accepté

426
00:16:15,119 --> 00:16:16,519
parce que tu ne voulais pas partager

427
00:16:16,554 --> 00:16:18,855
le "feu des projecteurs lavande" 
avec quiconque.

428
00:16:18,889 --> 00:16:20,490
Rachel, c'est un groupe, d'accord ?

429
00:16:20,524 --> 00:16:22,024
Si j'avais peur de partager le feu
des projecteurs avec quelqu'un,

430
00:16:22,059 --> 00:16:23,492
je ferais un show en solo au Duplex

431
00:16:23,526 --> 00:16:25,393
à propos de mon obsession
pour les divas de Broadway.

432
00:16:25,428 --> 00:16:27,830
Pourquoi tu as fait ça ? 
Il est vraiment spécial.

433
00:16:27,864 --> 00:16:30,365
Comme je l'ai dit avant,
le look de Starchild,

434
00:16:30,399 --> 00:16:33,335
c'est juste trop... avant-gardiste,
c'est trop.

435
00:16:33,369 --> 00:16:35,036
Ce n'est pas ce que je veux
pour ce groupe.

436
00:16:35,071 --> 00:16:36,672
- OK, et c'est quoi exactement ?
- Je ne sais pas.

437
00:16:36,706 --> 00:16:39,074
Un succès et une reconnaissance
du grand public, pour une fois.

438
00:16:39,108 --> 00:16:41,843
Écoute, j'ai fait ce "bizarre, 
excentrique, fabuleux,

439
00:16:41,877 --> 00:16:44,411
extravagant, acolyte, meilleur ami " 
depuis longtemps maintenant,

440
00:16:44,446 --> 00:16:45,847
et ça ne m'a mené nulle part.

441
00:16:45,881 --> 00:16:47,882
Tu es allé à New York,
tu as été admis à la NYADA.

442
00:16:47,916 --> 00:16:49,584
Est-ce que ça me donne
une sécurité financière ?

443
00:16:49,618 --> 00:16:51,018
Un public massif ?

444
00:16:51,052 --> 00:16:52,419
Une chanson à la radio ?

445
00:16:52,454 --> 00:16:53,521
Depuis quand c'est ce que tu veux ?

446
00:16:53,555 --> 00:16:54,856
Peut-être depuis que j'ai déménagé 
à New York

447
00:16:54,890 --> 00:16:56,691
et que j'ai vu une de mes amies
bénéficier d'un spectacle à Broadway

448
00:16:56,724 --> 00:16:58,324
et une autre, 
une publicité nationale.

449
00:16:58,359 --> 00:16:59,793
Écoute, Rachel,

450
00:16:59,827 --> 00:17:01,461
il n'y a rien de mal avec vouloir être

451
00:17:01,496 --> 00:17:02,829
cette chose que tout le monde aime

452
00:17:02,864 --> 00:17:05,231
cette chose que tout le monde
veut voir et entendre

453
00:17:05,265 --> 00:17:07,534
et ça n'offense 
et ne défie personne.

454
00:17:07,568 --> 00:17:10,370
Non, ce n'est pas toi.
Tu es plus spécifique.

455
00:17:10,404 --> 00:17:11,871
Ce qui est le code pour marginal

456
00:17:11,905 --> 00:17:13,873
ce qui est un code pour échec,

457
00:17:13,907 --> 00:17:15,541
ce qui est un code pour 
"Tu n'y arriveras jamais

458
00:17:15,575 --> 00:17:17,242
 dans la cour des grands, gamin.
Arrête d'essayer."

459
00:17:17,276 --> 00:17:19,845
Ce n'est pas mon groupe,
donc je ne vais pas te dire quoi faire.

460
00:17:19,880 --> 00:17:21,413
Mais en tant que ta meilleure amie
et ta plus grande fan,

461
00:17:21,447 --> 00:17:23,348
ce que j'aime le plus chez toi

462
00:17:23,383 --> 00:17:24,917
est que tu n'essayes pas
de faire ou d'être

463
00:17:24,951 --> 00:17:28,052
ce que tout le monde fait d'accord ?
Tu te fais ton propre chemin.

464
00:17:29,755 --> 00:17:31,523
- C'est si difficile parfois.
- Je sais.

465
00:17:31,557 --> 00:17:34,091
Mais le jeu en vaudra la chandelle,
je te le promets.

466
00:17:34,126 --> 00:17:36,227
Ta marque, ça va être énorme.

467
00:17:36,261 --> 00:17:38,029
Regarde Madonna. Elle s'est produit
à East Village,

468
00:17:38,063 --> 00:17:40,264
et ensuite elle était 
au Super Bowl, OK ?

469
00:17:40,298 --> 00:17:42,199
Ça sera toi...
Je le sais.

470
00:17:42,234 --> 00:17:44,735
Tu es vraiment talentueux, Kurt,

471
00:17:44,769 --> 00:17:48,005
mais je pense que Starchild 
pourrait l'être aussi.

472
00:17:48,039 --> 00:17:49,406
Et, heureusement, 
ça n'est pas trop tard

473
00:17:49,440 --> 00:17:50,473
pour toi de le rappeler.

474
00:17:52,443 --> 00:17:53,777
J'espère. Je...

475
00:17:53,811 --> 00:17:55,412
n'ai même pas son numéro de téléphone.

476
00:17:55,446 --> 00:17:57,347
Ou son vrai nom.

477
00:17:57,381 --> 00:17:59,349
Je suis tellement impatiente 
pour ce week-end.

478
00:17:59,383 --> 00:18:02,885
Moi aussi. Je pense qu'on pourrait 
y rajouter un petit plus.

479
00:18:02,920 --> 00:18:04,687
Je sais !

480
00:18:04,721 --> 00:18:06,355
Je peux obtenir quelques billets 
de plus pour John Mayer.

481
00:18:06,389 --> 00:18:08,457
Il est supposé être génial en live.

482
00:18:08,491 --> 00:18:11,861
Je suis sûr qu'il l'est, mais...

483
00:18:11,895 --> 00:18:13,696
Ça sera amusant.
Je suis impatient.

484
00:18:14,898 --> 00:18:17,799
Regardez-moi ce joli couple.

485
00:18:17,833 --> 00:18:20,035
Jake, je voulais juste te dire

486
00:18:20,069 --> 00:18:22,370
que les Cheerios sont en train
de préparer quelque chose d'énorme

487
00:18:22,404 --> 00:18:25,040
et on pourrait utiliser quelques uns
de tes meilleurs pas de dances

488
00:18:25,074 --> 00:18:28,409
qui essaient maladroitement de
combiner dance classique et hip-hop.

489
00:18:28,444 --> 00:18:29,811
Tu es le meilleur danseur
dans ce trou paumé,

490
00:18:29,845 --> 00:18:31,645
et j'ai besoin de ton aide 
pour chorégraphier le numéro.

491
00:18:31,680 --> 00:18:35,082
Merci, Bree, mais je ne suis pas
chorégraphe.

492
00:18:35,116 --> 00:18:36,516
Non, tu devrais le faire.

493
00:18:36,551 --> 00:18:38,418
Tu adores et 
tu es tellement doué.

494
00:18:38,453 --> 00:18:40,087
Vraiment ?

495
00:18:40,121 --> 00:18:42,255
OK, pourquoi pas ? J'en suis.

496
00:18:42,290 --> 00:18:43,523
Tu déchires.

497
00:18:43,558 --> 00:18:45,525
Je t'enverrai les dates
de répétition par sms.

498
00:18:51,865 --> 00:18:54,433
le nom Ohio a pour origine

499
00:18:54,468 --> 00:18:55,868
le mot iroquois

500
00:18:55,903 --> 00:18:58,304
"ohi-yo"
qui signifie "belle rivière".

501
00:18:58,338 --> 00:19:00,473
Votre attention, les idiots de McKinley.

502
00:19:00,507 --> 00:19:01,874
Voici les annonces du matin

503
00:19:01,909 --> 00:19:03,875
que je n'ai pas faites plus tôt
car j'étais occupée

504
00:19:03,910 --> 00:19:06,812
à allaiter mon bébé en public
au Starbucks.

505
00:19:06,846 --> 00:19:09,047
Une fois encore, 
c'est la saison des puces et des tiques.

506
00:19:09,082 --> 00:19:12,784
Alors s'il vous plaît,
assurez-vous d'inspecter vos corps

507
00:19:12,819 --> 00:19:14,019
pleins d'acné et d'hormones.

508
00:19:17,189 --> 00:19:21,792
Je suis l'une des disciples dévoués
de la Mother Monster,

509
00:19:21,827 --> 00:19:25,029
et je vous ordonne d'ouvrir
vos ordinateurs portables immédiatement.

510
00:19:46,216 --> 00:19:48,551
Je ne comprends pas cette vidéo !

511
00:20:00,229 --> 00:20:01,697
C'est juste une petite vidéo
pour intriguer les gens,

512
00:20:01,731 --> 00:20:03,065
pour que tout le monde aie envie
de venir

513
00:20:03,099 --> 00:20:04,199
à notre numéro de Lady Gaga.

514
00:20:04,233 --> 00:20:05,600
C'est à 15 h 30.

515
00:20:05,635 --> 00:20:07,569
J'ai vu.

516
00:20:07,603 --> 00:20:09,403
Donc tu vas venir ?

517
00:20:09,437 --> 00:20:10,571
Je ne peux pas.

518
00:20:10,605 --> 00:20:12,206
Je vais avoir un nouveau piercing.

519
00:20:12,240 --> 00:20:13,207
Quoi ?  Où ?

520
00:20:13,241 --> 00:20:14,375
Sur mon oreille.

521
00:20:14,409 --> 00:20:16,778
Cool. C'est... oui.

522
00:20:16,812 --> 00:20:19,446
C'est bizarre tu sais, 
parce qu'en fait j'avais prévu

523
00:20:19,481 --> 00:20:21,549
de me faire plusieurs piercings 
aux oreilles ce week-end.

524
00:20:21,583 --> 00:20:23,750
On devrait y aller ensemble. 
Comme ça, tu pourrais venir nous voir.

525
00:20:23,785 --> 00:20:26,053
Parce que ça va être complètement
dingue, comme Gaga.

526
00:20:26,087 --> 00:20:29,122
Surtout moi, parce que je suis
vraiment à fond là.

527
00:20:29,157 --> 00:20:30,557
Alors ?

528
00:20:30,591 --> 00:20:32,458
Qu'est-ce que t'en dis ?
Oui ? Non ? Oui ?

529
00:20:32,493 --> 00:20:34,427
- Oui ? 
- Bien sûr.

530
00:20:37,244 --> 00:20:39,797
Je pense à des lions, à des tigres.

531
00:20:39,823 --> 00:20:42,490
On les lâchera du zoo.
Maintenant, c'est "rugissant".

532
00:20:42,525 --> 00:20:45,059
Je veux fouetter le public et
en faire nos esclaves.

533
00:20:45,093 --> 00:20:47,495
Rejouons la naissance d'un bébé sur scène.

534
00:20:47,530 --> 00:20:50,431
On peut flotter dans des sacs géants
en plastique de liquide amniotique.

535
00:20:50,465 --> 00:20:51,833
Puckerman !

536
00:20:51,867 --> 00:20:52,767
T'es réveillé ?

537
00:20:52,769 --> 00:20:54,769
Ça fait 5 heures qu'on est dessus.

538
00:20:54,803 --> 00:20:56,269
Et on y sera encore pendant 5 heures

539
00:20:56,303 --> 00:20:57,604
jusqu'à ce qu'on ait l'idée du siècle.

540
00:20:57,606 --> 00:20:58,939
À plus tard.

541
00:20:58,973 --> 00:21:00,541
Où crois-tu aller ?

542
00:21:00,575 --> 00:21:01,608
Au studio de danse.

543
00:21:01,643 --> 00:21:02,776
Je dois aider les Cheerios

544
00:21:02,810 --> 00:21:04,144
avec leur chorégraphie.

545
00:21:04,178 --> 00:21:05,546
Qui t'a demandé ça ?

546
00:21:05,580 --> 00:21:06,613
Laisse-moi deviner.

547
00:21:06,648 --> 00:21:07,614
Bree.

548
00:21:07,649 --> 00:21:10,050
Elle est l'être humain

549
00:21:10,084 --> 00:21:11,717
le plus infâme sur Terre.

550
00:21:11,752 --> 00:21:14,319
Et ça veut dire
beaucoup venant de moi.

551
00:21:22,696 --> 00:21:25,330
Marley.

552
00:21:25,365 --> 00:21:27,166
Je ne dis pas que Jake pourrait
te tromper,

553
00:21:27,200 --> 00:21:28,433
mais ce n'est pas que
je ne le dis pas non plus.

554
00:21:28,467 --> 00:21:30,334
Comme dit toujours ma tante Felicia,

555
00:21:30,369 --> 00:21:31,770
un tigre ne peut pas changer de rayures.

556
00:21:31,804 --> 00:21:33,104
Surtout quand ce tigre 
est une salope au masculin.

557
00:21:33,138 --> 00:21:35,173
Jake n'est plus comme ça.

558
00:21:35,207 --> 00:21:38,242
Je sais qu'il t'aime et que tu l'aimes, 
mais c'était pre-Bree.

559
00:21:38,277 --> 00:21:40,745
Cette fille est un poison.
Elle est détraqué comme du crack,

560
00:21:40,780 --> 00:21:42,080
un attrape-mouche à pénis, Marley.

561
00:21:42,114 --> 00:21:44,648
Elle le mâchera.

562
00:21:44,683 --> 00:21:45,849
#sermon.

563
00:21:45,884 --> 00:21:47,517
Un, deux,

564
00:21:47,552 --> 00:21:49,920
trois, quatre, cinq, six...

565
00:21:49,955 --> 00:21:51,955
Bien. Que suis-je sensé faire ?
Je suis pas comme ca.

566
00:21:51,957 --> 00:21:54,357
Je ne suis pas ce genre de fille.
C'est ta semaine pour te battre.

567
00:21:54,392 --> 00:21:55,859
Tu as besoin d'être entièrement Gaga
et de leur montrer à tous les deux

568
00:21:55,894 --> 00:21:57,054
que tu peux aussi être forte.

569
00:21:57,062 --> 00:21:58,596
Je ne veux pas être parano
à propos de Jack.

570
00:21:58,630 --> 00:22:01,631
Ou il veut être avec la vraie moi, 
ou il peut aller se faire voir.

571
00:22:02,633 --> 00:22:03,933
C'est parti !

572
00:22:03,968 --> 00:22:06,736
Divertis-moi ! Divertis-moi !
Becky, Becky, assieds-toi.

573
00:22:06,770 --> 00:22:08,037
OK. Merci.

574
00:22:20,650 --> 00:22:24,052
♪ Je suis ici à attendre ♪

575
00:22:24,087 --> 00:22:26,822
♪ Que tu sonnes le gong ♪

576
00:22:28,091 --> 00:22:31,126
♪ Pour écraser la critique qui dit ♪

577
00:22:31,160 --> 00:22:33,494
♪ "Est-ce bien ou est-ce mal ?" ♪

578
00:22:35,463 --> 00:22:37,765
♪ Si seulement la gloire ♪

579
00:22:37,799 --> 00:22:40,200
♪ avait une intraveineuse, bébé,
pourrais-je supporter ♪

580
00:22:41,870 --> 00:22:44,505
♪ D'être loin de toi ♪

581
00:22:44,539 --> 00:22:47,441
♪ J'ai trouvé la veine, plante-la ici ♪

582
00:22:47,475 --> 00:22:49,308
♪ Je vis pour les applaudissements ♪

583
00:22:49,343 --> 00:22:50,844
♪ Applaudissements, applaudissements ♪

584
00:22:50,878 --> 00:22:53,013
♪ Je vis pour les applaudissements ♪

585
00:22:53,047 --> 00:22:54,614
♪ Je vis pour les applaudissements ♪

586
00:22:54,649 --> 00:22:56,116
♪ Je vis pour la façon ♪

587
00:22:56,150 --> 00:22:58,251
♪ Dont tu me remontes le moral 
et dont tu cries pour moi ♪

588
00:22:58,285 --> 00:23:00,720
♪ Les applaudissements, applaudissements ♪

589
00:23:00,755 --> 00:23:03,289
♪ Applaudissements ♪

590
00:23:03,323 --> 00:23:06,224
♪ Donne-moi cette chose que j'aime,
Je laisserai les lumières ♪

591
00:23:06,259 --> 00:23:09,728
♪ Mets tes mains en l'air,
Fais-le très fort ♪

592
00:23:09,763 --> 00:23:12,596
♪ Donne-moi cette chose que j'aime,
Je laisserai les lumières ♪

593
00:23:12,631 --> 00:23:15,933
♪ Mets tes mains en l'air,
Fais-le très fort ♪

594
00:23:15,968 --> 00:23:18,636
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪

595
00:23:18,671 --> 00:23:21,438
♪ Fais-le très fort, 
Mets tes mains en l'air ♪

596
00:23:21,473 --> 00:23:23,641
♪ A-P-P ♪

597
00:23:23,676 --> 00:23:26,610
♪ L-A-U-S-E ♪
♪ Fais-le très fort ♪

598
00:23:26,645 --> 00:23:28,611
♪ Mets tes mains en l'air ♪

599
00:23:42,827 --> 00:23:45,728
♪  Je vis pour les applaudissements, 
applaudissements, applaudissements ♪

600
00:23:45,762 --> 00:23:47,629
♪ Je vis pour les applaudissements ♪

601
00:23:47,664 --> 00:23:50,299
♪ Je vis pour les applaudissements, 
Je vis pour ♪

602
00:23:50,333 --> 00:23:53,736
♪ La façon dont tu me remontes le moral 
et dont tu cries pour moi ♪

603
00:23:53,770 --> 00:23:55,404
♪ Les applaudissements, applaudissements

604
00:23:55,438 --> 00:23:57,173
♪ Applaudissements ♪

605
00:23:57,207 --> 00:23:59,341
♪ Donne-moi cette chose que j'aime ♪

606
00:23:59,375 --> 00:24:00,775
♪ Je laisserai les lumières ♪

607
00:24:00,777 --> 00:24:03,945
♪ Mets tes mains en l'air, 
Fais-le très fort ♪

608
00:24:03,979 --> 00:24:06,014
♪ Donne-moi cette chose que j'aime ♪

609
00:24:06,048 --> 00:24:07,682
♪ Je laisserai les lumières ♪

610
00:24:07,717 --> 00:24:10,885
♪ Mets tes mains en l'air,
Fais-le très fort ♪

611
00:24:10,920 --> 00:24:14,622
♪ A-P-P-L-A-U-S-E
♪ Fais-le très fort ♪

612
00:24:14,656 --> 00:24:18,458
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪
♪ Fais-le très fort ♪

613
00:24:18,492 --> 00:24:21,394
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪
♪ Fais-le très fort ♪

614
00:24:21,429 --> 00:24:24,698
♪ A-P-P-L-A-U-S-E ♪

615
00:24:24,733 --> 00:24:26,633
♪ A-R-T-P-O-P. ♪

616
00:24:30,905 --> 00:24:33,305
- Et le bikini en coquillages ?
- Je n'étais pas à l'aise.

617
00:24:33,340 --> 00:24:34,573
Redescends sur terre...
Tu penses que je suis juste

618
00:24:34,608 --> 00:24:35,708
confortable comme ça
sans t-shirt sur moi !

619
00:24:35,743 --> 00:24:37,043
Oui, tu l'es probablement.

620
00:24:37,077 --> 00:24:38,811
Je n'aime pas exactement
cette grande chose blanche

621
00:24:38,846 --> 00:24:40,312
qui arrête pas de s'accrocher
dans mes roues.

622
00:24:40,347 --> 00:24:41,948
Et je ressemble à Siegfried et Roy,

623
00:24:41,982 --> 00:24:43,049
et je le fais quand même.

624
00:24:43,083 --> 00:24:44,217
C'était la leçon.

625
00:24:44,251 --> 00:24:45,384
Je suis désolée

626
00:24:45,418 --> 00:24:46,619
mais je suis qui je suis,

627
00:24:46,653 --> 00:24:48,620
et je ne vais pas changer cela
pour quiconque.

628
00:24:48,654 --> 00:24:50,789
Marley, on essaie tous

629
00:24:50,823 --> 00:24:52,624
de gagner un championnat ici,
en tant qu'équipe,

630
00:24:52,658 --> 00:24:54,692
mais tu mets tes problèmes
au dessus de ca.

631
00:24:54,727 --> 00:24:55,894
Je suis désolé, mais...

632
00:24:55,928 --> 00:24:57,896
tu es suspendue pour le reste
de la semaine.

633
00:25:01,868 --> 00:25:03,534
Et bim !

634
00:25:11,009 --> 00:25:12,185
Vous vous foutez de moi ?

635
00:25:12,197 --> 00:25:13,430
Tu as vu ce qu'ils ont fait.

636
00:25:13,449 --> 00:25:14,969
Je vais littéralement te donner...

637
00:25:16,327 --> 00:25:17,117
Ça ne va pas marcher.

638
00:25:17,128 --> 00:25:19,897
- Arrête ça !
- Les gars, on doit se concentrer !

639
00:25:19,932 --> 00:25:21,933
C'est maintenant le jour J,
et on n'a pas encore

640
00:25:21,967 --> 00:25:23,601
de bon plan pour cette chanson de Katy,
et je pense que

641
00:25:23,635 --> 00:25:25,335
- c'est assez évident d'où vient
le problème. - Parce que

642
00:25:25,370 --> 00:25:27,437
on est une bande de Gagas, essayant
de surpasser les Katys comme Katy

643
00:25:27,471 --> 00:25:28,939
qui vient de chanter une chanson
de Gaga avec Marley

644
00:25:28,973 --> 00:25:30,106
en tant que Katy ?

645
00:25:30,140 --> 00:25:31,608
En plus, on avait un plan,

646
00:25:31,642 --> 00:25:33,509
mais King Latifah a lâché la boule.

647
00:25:33,544 --> 00:25:35,344
Laisse-moi corriger ça pour toi.

648
00:25:35,379 --> 00:25:37,513
J'ai essayé de forcer l'entrée du zoo
pour nous procurer des tigres vivants.

649
00:25:37,548 --> 00:25:39,115
Lima n'a pas de zoo !

650
00:25:39,149 --> 00:25:40,349
Pourquoi pensait-on que ça marcherait ?

651
00:25:40,384 --> 00:25:41,985
Mais je nous ai procuré
un costume de lion

652
00:25:42,019 --> 00:25:43,151
pour me rattraper. 
N'est-ce pas ?

653
00:25:50,193 --> 00:25:52,061
Je ne suis pas vraiment d'accord avec ça.

654
00:25:52,095 --> 00:25:53,562
Les gars, le vrai problème c'est que,
on pense

655
00:25:53,597 --> 00:25:55,263
gadgets et spectacle, et, oui,

656
00:25:55,298 --> 00:25:57,232
Katy et Gaga partagent ça, mais...

657
00:25:57,266 --> 00:26:00,635
ce que les gens aiment à propos de la
musique de Katy, c'est ce que c'est sympa

658
00:26:00,669 --> 00:26:02,570
et vrai et la fille d'à côté.

659
00:26:02,605 --> 00:26:03,972
On doit réduire à l'essentiel.

660
00:26:04,006 --> 00:26:06,040
Pas de costumes, 
pas d'effets spéciaux,

661
00:26:06,075 --> 00:26:08,910
pas de gadgets...
Juste la musique.

662
00:26:11,013 --> 00:26:12,113
Sérieusement,

663
00:26:12,147 --> 00:26:14,015
Je ressemble à un Thundercat gay.

664
00:26:20,354 --> 00:26:22,122
Bonjour.
Bienvenue au Spotlight.

665
00:26:22,156 --> 00:26:25,125
Je suis Kurt, je serai
votre serveur aujourd'hui.

666
00:26:25,159 --> 00:26:28,962
Pourrais-je vous recommander
une de nos spécialités, un Orange Freezes ?

667
00:26:28,997 --> 00:26:31,163
D'abord, je peux te demander 
quelque chose ?

668
00:26:31,197 --> 00:26:33,298
Est-ce que c'est assez atténué ?

669
00:26:33,333 --> 00:26:34,967
Oh, mon Dieu... Starchild.

670
00:26:35,002 --> 00:26:36,902
C'est Elliot Gilbert, en fait.

671
00:26:38,438 --> 00:26:40,973
- As-tu une minute pour parler ?
- Je prends

672
00:26:41,008 --> 00:26:42,141
un entracte.

673
00:26:42,175 --> 00:26:44,010
C'est comme ça qu'on dit ici.

674
00:26:44,044 --> 00:26:45,444
"Je prends une pause".

675
00:26:45,478 --> 00:26:47,598
On doit le dire comme ça,
sinon on se prend un carton.

676
00:26:47,613 --> 00:26:49,014
C'est un bonheur de te voir.

677
00:26:49,048 --> 00:26:50,682
Je passe mon temps à te chercher
depuis ton audition.

678
00:26:50,716 --> 00:26:52,951
De même pour moi.
C'est pour ça que je te traque.

679
00:26:52,985 --> 00:26:55,286
Donc je vais en venir à l'essentiel
et te dire ça.

680
00:26:55,320 --> 00:26:57,956
J'ai besoin de faire partie
de ton groupe.

681
00:26:57,990 --> 00:27:00,025
Je veux dire, je suis venu
à New York pour ça.

682
00:27:00,059 --> 00:27:02,293
Faire quelque chose de cool,
de drôle et de spécial.

683
00:27:02,327 --> 00:27:04,695
Il y a de l'espoir.
Tu viens d'où ?

684
00:27:04,729 --> 00:27:06,864
Si tu dis Ohio, je meurs.

685
00:27:06,898 --> 00:27:08,398
Paramus, New Jersey.

686
00:27:08,432 --> 00:27:09,700
Le pays des centres commerciaux.

687
00:27:09,734 --> 00:27:11,035
Dès que j'ai été assez âgé,

688
00:27:11,069 --> 00:27:13,203
j'avais l'habitude de prendre
le bus du New Jersey jusqu'en ville

689
00:27:13,237 --> 00:27:16,473
pour voir des spectacles et des concerts
et aller dans des musées.

690
00:27:16,507 --> 00:27:18,208
Donc j'ai seulement postulé 
aux universités de New York.

691
00:27:18,242 --> 00:27:20,877
- Tu vas à NYADA aussi ?
- Non. À NYU.

692
00:27:20,911 --> 00:27:23,079
Je n'ai pas été pris à la NYADA.

693
00:27:23,113 --> 00:27:26,049
Mais c'est bon. Je m'occupe
dans toute la ville.

694
00:27:26,083 --> 00:27:28,751
Une des choses sur ma liste de choses 
à faire d'artiste

695
00:27:28,786 --> 00:27:30,386
est d'être dans un groupe indépendant.

696
00:27:30,420 --> 00:27:32,454
Donc, si...

697
00:27:32,489 --> 00:27:34,790
Starchild, c'est trop pour toi...

698
00:27:34,824 --> 00:27:36,558
Je peux être qui tu veux.

699
00:27:36,592 --> 00:27:38,927
Je voulais juste faire
bonne impression.

700
00:27:38,961 --> 00:27:40,062
Tu l'as fait.

701
00:27:40,096 --> 00:27:41,897
Et après mûre réflexion,

702
00:27:41,931 --> 00:27:44,066
j'en suis venu à la conclusion
que les plus grandes chances

703
00:27:44,100 --> 00:27:46,968
qu'ont mon groupe et mon image
de réussir

704
00:27:47,003 --> 00:27:49,071
est de m'entourer 
des meilleures personnes.

705
00:27:49,105 --> 00:27:50,605
Et même s'il y en a peu ici,

706
00:27:50,639 --> 00:27:53,174
tu as fait s'envoler la compétition.

707
00:27:53,208 --> 00:27:54,875
Je peux à nouveau auditionner ?

708
00:27:56,745 --> 00:27:58,345
Tu es pris.
En tant qu'Elliot Gilbert,

709
00:27:58,379 --> 00:28:00,848
Starchild, ou entre les deux.

710
00:28:00,882 --> 00:28:02,850
- Peu importe qui tu veux être.
- La pause est finie.

711
00:28:02,884 --> 00:28:05,019
Tu es fiancé,
alors arrête de flirter.

712
00:28:05,053 --> 00:28:07,553
Santana, c'est Elliot Gilbert.

713
00:28:07,588 --> 00:28:09,622
Alias Starchild.

714
00:28:09,656 --> 00:28:10,957
C'est du tonnerre !

715
00:28:12,093 --> 00:28:14,594
Et j'espère notre nouveau membre
du groupe.

716
00:28:20,667 --> 00:28:22,968
Tu as disparu
après notre spectacle.

717
00:28:23,002 --> 00:28:23,969
Tu en as pensé quoi ?

718
00:28:24,003 --> 00:28:25,971
J'ai beaucoup aimé le moment

719
00:28:26,005 --> 00:28:27,405
où la fille se fait renvoyer.

720
00:28:27,440 --> 00:28:30,575
Non, je... à propos de...
qu'as-tu pensé de notre numéro ?

721
00:28:30,610 --> 00:28:32,911
Je n'ai pas détesté.

722
00:28:32,946 --> 00:28:35,447
En fait, si. Mais ça n'a rien 
contre toi cependant.

723
00:28:35,481 --> 00:28:37,616
Lady Gaga n'est juste pas mon fort.

724
00:28:37,650 --> 00:28:38,983
Elle est trop sombre pour moi.

725
00:28:39,017 --> 00:28:40,985
Je croyais que tu disais avoir
un côté sombre dans ta musique.

726
00:28:41,019 --> 00:28:43,955
J'ai menti.
Mes exs ont ce côté sombre.

727
00:28:43,989 --> 00:28:45,790
Depuis l'école primaire,
les gens n'ont cessé de répéter,

728
00:28:45,824 --> 00:28:48,492
c'est sûr, Penny Owen a de beaux 
et longs cheveux dorés,

729
00:28:48,526 --> 00:28:50,327
mais elle est tellement banale.

730
00:28:50,362 --> 00:28:53,064
J'ai commencé à sortir avec des bad boys
qui se sont avérés très drôles

731
00:28:53,098 --> 00:28:55,899
jusqu'à ce qu'ils volent votre cœur, 
et votre voiture,

732
00:28:55,933 --> 00:28:57,173
et de tout ce qui vient de chez vous.

733
00:28:57,201 --> 00:28:58,735
Je suis fatiguée des bad boys.

734
00:28:58,770 --> 00:29:00,070
Et mes artistes préférés

735
00:29:00,104 --> 00:29:01,905
sont principalement des chanteurs,
compositeurs

736
00:29:01,939 --> 00:29:04,841
comme Carrie Underwood,
Bruno Mars et Katy Perry

737
00:29:04,876 --> 00:29:06,676
Moi aussi ! Oh, mon Dieu, 
je ne suis pas du tout un Gaga.

738
00:29:06,710 --> 00:29:08,779
J'aime Katy Perry.
Je suis tellement un Katy.

739
00:29:08,813 --> 00:29:10,846
Ça fait tellement de bien
de le dire à voix haute.

740
00:29:10,881 --> 00:29:12,948
J'aime encore aussi
les Jonas Brothers.

741
00:29:12,983 --> 00:29:14,917
- J'aime aussi le Bieber.
- Non.

742
00:29:14,951 --> 00:29:18,020
Tu sais, Katy Perry part en tournée
l'année prochaine.

743
00:29:18,054 --> 00:29:21,257
Tu veux aller à un concert avec moi, 
si jamais elle vient dans l'Ohio ?

744
00:29:21,291 --> 00:29:23,425
Bien sûr.

745
00:29:23,459 --> 00:29:25,194
Mais pourquoi attendre un an ?

746
00:29:25,228 --> 00:29:27,628
Une partie du Glee Club va faire 
une session Katy aujourd'hui.

747
00:29:27,663 --> 00:29:29,297
Ça pourrait être...

748
00:29:35,271 --> 00:29:37,005
Oh, mon Dieu, Sam, doucement.

749
00:29:47,596 --> 00:29:49,511
♪ Je suis bien réveillée ♪

750
00:29:49,530 --> 00:29:51,669
♪ Oui, j'étais dans le noir ♪

751
00:29:51,689 --> 00:29:53,490
♪ Je tombais à toute allure ♪

752
00:29:53,525 --> 00:29:55,492
♪ Avec un cœur ouvert ♪

753
00:29:55,527 --> 00:29:57,061
♪ Je suis bien réveillée ♪

754
00:29:57,095 --> 00:30:00,630
♪ Comment ai-je pu autant 
mal interpréter les étoiles ♪

755
00:30:02,700 --> 00:30:04,500
♪ Je suis bien réveillée ♪

756
00:30:04,535 --> 00:30:08,671
♪ Et maintenant c'est clair pour moi
que tout ce que tu vois ♪

757
00:30:08,705 --> 00:30:12,308
♪ N'est pas toujours ce qui semble être,
je suis bien réveillée ♪

758
00:30:12,342 --> 00:30:15,278
♪ Oui, j'ai rêvé pendant si longtemps ♪

759
00:30:16,846 --> 00:30:19,247
♪ J'aurais souhaité savoir alors ♪

760
00:30:19,282 --> 00:30:20,815
♪ Ce que je sais maintenant ♪

761
00:30:20,849 --> 00:30:22,784
♪ Je n'y plongerais pas ♪

762
00:30:22,818 --> 00:30:24,752
♪ Je ne m'inclinerais pas ♪

763
00:30:24,787 --> 00:30:26,421
♪ La gravité fait mal ♪

764
00:30:26,456 --> 00:30:28,256
♪ Tu l'as fait paraître si douce ♪

765
00:30:28,291 --> 00:30:30,258
♪ Jusqu'à ce que je me réveille ♪

766
00:30:30,293 --> 00:30:32,927
♪ Sur le béton ♪

767
00:30:32,962 --> 00:30:35,429
♪ Je suis tombée ♪

768
00:30:35,464 --> 00:30:37,998
♪ Septième ciel ♪

769
00:30:38,032 --> 00:30:39,933
♪ Tombant ♪

770
00:30:39,968 --> 00:30:44,338
♪ Je m'écrase de haut... ♪

771
00:30:44,372 --> 00:30:46,140
♪ Tombant, tombant ♪

772
00:30:46,174 --> 00:30:48,809
♪ Je me laisse aller ♪

773
00:30:48,843 --> 00:30:52,278
♪ Ce soir ♪

774
00:30:52,313 --> 00:30:56,149
♪ Oui, Je suis tombée du ♪

775
00:30:56,183 --> 00:31:00,587
♪ Septième ciel ♪

776
00:31:00,621 --> 00:31:02,489
♪ Je suis bien réveillée ♪

777
00:31:02,523 --> 00:31:04,257
♪ Ne perdant pas le sommeil ♪

778
00:31:04,291 --> 00:31:06,259
♪ J'ai ramassé tous les morceaux ♪

779
00:31:06,293 --> 00:31:07,792
♪ Et suis retombée sur mes pieds ♪

780
00:31:07,827 --> 00:31:09,294
♪ Je suis bien réveillée ♪

781
00:31:09,329 --> 00:31:11,463
♪ Besoin de rien pour être complète ♪

782
00:31:11,498 --> 00:31:13,665
♪ Moi-même ♪

783
00:31:13,699 --> 00:31:14,933
♪ Non ♪

784
00:31:14,967 --> 00:31:16,668
♪ Je suis bien réveillée ♪

785
00:31:16,702 --> 00:31:18,770
♪ Oui, je renais à nouveau ♪

786
00:31:18,804 --> 00:31:20,606
♪ Hors de l'antre des lions ♪

787
00:31:20,640 --> 00:31:22,441
♪ Je n'ai pas besoin de simuler ♪

788
00:31:22,475 --> 00:31:23,941
♪ Et il est trop tard ♪

789
00:31:23,975 --> 00:31:26,277
♪ L'histoire est finie maintenant ♪

790
00:31:26,311 --> 00:31:27,612
♪ La fin... ♪

791
00:31:27,646 --> 00:31:29,647
♪ La fin ♪

792
00:31:29,681 --> 00:31:31,449
♪ J'aurais souhaité savoir alors ♪

793
00:31:31,483 --> 00:31:32,950
♪ Ce que je sais maintenant ♪

794
00:31:32,984 --> 00:31:34,952
♪ Je n'y plongerais pas ♪

795
00:31:34,986 --> 00:31:36,521
♪ Je ne m'inclinerais pas ♪

796
00:31:36,555 --> 00:31:38,656
♪ La gravité fait mal ♪

797
00:31:38,690 --> 00:31:40,590
♪ Tu l'as fait paraître si douce ♪

798
00:31:40,625 --> 00:31:41,991
♪ Jusqu'à ce que je me réveille ♪

799
00:31:42,026 --> 00:31:44,661
♪ Sur le béton ♪

800
00:31:44,695 --> 00:31:48,165
♪ Je suis bien réveillée ♪
♪ Le tonnerre gronde ♪

801
00:31:48,199 --> 00:31:49,098
♪ Je suis bien réveillée ♪

802
00:31:49,133 --> 00:31:51,701
♪ Les châteaux tombent en ruine ♪

803
00:31:51,735 --> 00:31:52,602
♪ Je suis bien réveillée ♪

804
00:31:52,637 --> 00:31:58,641
♪ J'essaie de m'accrocher ♪

805
00:31:58,675 --> 00:31:59,775
♪ Je suis bien réveillée ♪

806
00:31:59,809 --> 00:32:01,277
♪ Dieu sait ♪

807
00:32:01,311 --> 00:32:02,978
♪ Que j'ai essayé ♪
♪ Je suis bien réveillée ♪

808
00:32:03,012 --> 00:32:06,482
♪ De voir le bon côté des choses ♪

809
00:32:06,516 --> 00:32:10,819
♪ Mais je ne suis plus aveugle ♪

810
00:32:12,588 --> 00:32:14,489
♪ Je suis tombée ♪

811
00:32:14,523 --> 00:32:18,259
♪ Du septième ciel ♪

812
00:32:18,294 --> 00:32:20,428
♪ It was out of the blue ♪

813
00:32:20,462 --> 00:32:26,634
♪ Je m'écrase de haut... ♪

814
00:32:27,768 --> 00:32:30,170
♪ Maintenant je me laisse aller ♪

815
00:32:30,205 --> 00:32:32,673
♪ Ce soir...  ♪

816
00:32:34,875 --> 00:32:36,776
♪ Je suis tombée du ♪

817
00:32:36,811 --> 00:32:40,214
♪ Septième ciel ♪

818
00:32:41,549 --> 00:32:43,516
♪ Je suis bien réveillée ♪

819
00:32:50,824 --> 00:32:53,192
Je n'avais jamais vu une Katy
Perry aussi triste

820
00:32:53,227 --> 00:32:55,461
depuis son divorce avec Russell Brand
dans <i>Part of Me</i>.

821
00:32:55,495 --> 00:32:57,062
Je sais. Je m'en excuse.

822
00:32:57,097 --> 00:32:59,698
C'est dur de croire que
je n'étais pas autorisée

823
00:32:59,732 --> 00:33:01,032
à assister à votre performance.

824
00:33:01,066 --> 00:33:03,702
Je n'avais jamais été suspendue.

825
00:33:03,736 --> 00:33:05,570
J'ai même jamais eu 
un quelconque problème.

826
00:33:05,605 --> 00:33:06,904
En fait, si.

827
00:33:06,939 --> 00:33:09,040
- Plein, en réalité.
- Mais...

828
00:33:09,074 --> 00:33:10,875
Pourquoi tu ne viendrais pas
après l'école aujourd'hui ?

829
00:33:10,909 --> 00:33:12,711
On fera quelque chose de fun.

830
00:33:12,745 --> 00:33:13,945
Ma mère a <i>Mary Poppins</i> en DVD.

831
00:33:14,980 --> 00:33:16,247
Merci.

832
00:33:16,249 --> 00:33:18,616
D'accord, je passerai à la maison
pour me changer.

833
00:33:18,650 --> 00:33:20,751
Non, fais pas ça. Je commence à aimer
toute cette vague Katy Perry.

834
00:33:20,818 --> 00:33:21,785
Sérieusement ?

835
00:33:22,754 --> 00:33:23,787
Même la perruque ?

836
00:33:23,789 --> 00:33:26,423
Surtout la perruque.

837
00:33:26,458 --> 00:33:28,626
Et ma mère enchaîne
deux postes ce soir,

838
00:33:28,660 --> 00:33:30,827
donc elle ne rentrera pas
avant très, très tard.

839
00:33:30,862 --> 00:33:33,329
C'est sûr.

840
00:33:56,319 --> 00:33:58,320
Jake, arrête.

841
00:34:05,761 --> 00:34:08,896
Peut-on avoir une conversation
honnête à ce sujet ?

842
00:34:08,930 --> 00:34:11,965
L'idée principale d'une relation
amoureuse

843
00:34:12,000 --> 00:34:15,235
est de sortir et passer
du temps ensemble

844
00:34:15,270 --> 00:34:17,571
pour qu'on puisse s'apprécier
et se faire confiance.

845
00:34:17,606 --> 00:34:19,572
Je t'apprécie et te fais confiance
totalement.

846
00:34:19,607 --> 00:34:20,767
Et n'y a-t-il pas un meilleur endroit

847
00:34:20,775 --> 00:34:23,443
pour explorer certains aspects 
de nous-même qu'ici ?

848
00:34:23,477 --> 00:34:26,279
Es-tu en train de me dire 
que tu es sorti avec moi

849
00:34:26,314 --> 00:34:28,948
uniquement pour que je te laisse
toucher mes seins ?

850
00:34:28,982 --> 00:34:31,284
Quoi ? Non.
Bien sûr que non.

851
00:34:31,319 --> 00:34:33,386
J'ai juste l'impression que
tu ne considères pas la chose.

852
00:34:33,421 --> 00:34:35,721
Comme si tu te fichais
de ce qui m'attire.

853
00:34:35,755 --> 00:34:37,956
- Que veux-tu que je fasse ?
- Je ne veux pas avoir la pression

854
00:34:37,990 --> 00:34:39,558
en faisant quelque chose 
que je refuse !

855
00:34:39,592 --> 00:34:41,560
Qui te met la pression, Marley ?

856
00:34:41,594 --> 00:34:42,628
J'ai été le plus patient.

857
00:34:42,662 --> 00:34:43,729
Le plus compréhensif.

858
00:34:43,763 --> 00:34:45,464
Je veux dire, j'avais l'habitude
de laisser tomber une fille

859
00:34:45,498 --> 00:34:47,299
si elle ne me laissait pas
la toucher après six heures.

860
00:34:47,334 --> 00:34:49,935
Alors va avec l'une de ces filles !

861
00:34:49,969 --> 00:34:51,602
Vas-y ! Éclate-toi !

862
00:35:17,328 --> 00:35:19,663
Tu veux... aller quelque part ?

863
00:35:20,732 --> 00:35:22,466
Où ?

864
00:35:22,500 --> 00:35:24,633
Dans un endroit... privé.

865
00:35:24,668 --> 00:35:26,068
Très privé.

866
00:35:27,103 --> 00:35:29,605
Un endroit privé de l'école ?

867
00:35:30,674 --> 00:35:32,441
J'aime les endroits intimes.

868
00:35:33,510 --> 00:35:35,778
Ta petite amie y sera ?

869
00:35:36,580 --> 00:35:39,381
Tu veux y aller ou non ?

870
00:35:41,350 --> 00:35:42,717
Je vais prendre mon manteau.

871
00:35:42,752 --> 00:35:45,319
On aura besoin de quelque chose
pour se coucher sur le sol.

872
00:35:45,354 --> 00:35:48,857
Je n'ai pas envie d'avoir des taches 
d'herbe sur mon uniforme.

873
00:35:59,892 --> 00:36:04,059
Et si on appelait notre groupe
les Tétons ?

874
00:36:04,099 --> 00:36:05,532
Tous les gens fans de seins

875
00:36:05,567 --> 00:36:07,335
viendront se pointer, c'est sûr.

876
00:36:07,369 --> 00:36:09,236
Ça a marché pour les Barenaked Ladies.

877
00:36:09,271 --> 00:36:10,838
- Et c'étaient des mecs.
- C'est sûr,

878
00:36:10,872 --> 00:36:12,573
on n'a qu'à s'appeler
les Aréoles.

879
00:36:12,607 --> 00:36:15,241
Non. Aréole 51... ça ramène
les geeks de science-fiction.

880
00:36:15,276 --> 00:36:16,542
J'étais sarcastique.

881
00:36:16,577 --> 00:36:18,178
Non, tu faisais juste le robot
qui dit "Non".

882
00:36:18,212 --> 00:36:20,013
Tu pourrais pas trouver quelque chose
au lieu de tourner en ridicule

883
00:36:20,047 --> 00:36:21,381
tout ce qui nous passe 
par la tête ?

884
00:36:21,415 --> 00:36:22,582
Je n'ai pas encore le nom du groupe.

885
00:36:22,616 --> 00:36:23,749
Mais je le saurai quand je l'entendrai.

886
00:36:25,619 --> 00:36:27,587
Ma belle.
C'était comment les répétitions ?

887
00:36:27,621 --> 00:36:29,889
C'était triste.
J'ai chanté "My Man" toute la journée,

888
00:36:29,923 --> 00:36:31,590
ce qui était assez déprimant.

889
00:36:31,624 --> 00:36:33,592
Tu peux te consoler avec la bouffe
si tu veux.

890
00:36:33,626 --> 00:36:34,893
Non, ça ira.
Qu'est-ce que vous faites ?

891
00:36:34,927 --> 00:36:36,628
On est en train de s'échauffer
les méninges pour arriver

892
00:36:36,662 --> 00:36:38,897
à trouver un nom de groupe 
qui plaise à la reine.

893
00:36:38,931 --> 00:36:41,233
Pourquoi ne pas vous appeler...

894
00:36:41,267 --> 00:36:43,102
Pamela Lansbury ?

895
00:36:44,937 --> 00:36:46,705
Non... je plaisantais.

896
00:36:46,739 --> 00:36:48,572
Rachel, tu es un génie.

897
00:36:48,607 --> 00:36:51,675
Un groupe avec le même sex appeal
que Pamela Anderson

898
00:36:51,710 --> 00:36:52,843
et la douce dignité

899
00:36:52,878 --> 00:36:54,045
d'Angela Lansbury.

900
00:36:54,079 --> 00:36:55,513
Tu dois en faire partie.

901
00:36:55,547 --> 00:36:57,415
Je peux pas. Je te l'ai dit.

902
00:36:57,449 --> 00:36:59,183
Rachel, c'est sérieux, OK ?

903
00:36:59,218 --> 00:37:00,584
Plus d'excuses <i>Funny Girl</i>.

904
00:37:00,619 --> 00:37:02,420
Quand Barbara faisait Fanny,

905
00:37:02,454 --> 00:37:03,420
elle avait encore le temps de chanter

906
00:37:03,454 --> 00:37:04,521
pour le Président et Lady Bird Johnson,

907
00:37:04,555 --> 00:37:06,689
de poser en couverture 
du magazine <i>Tim</i>,

908
00:37:06,724 --> 00:37:08,058
et de chanter "Happy Days
Are Here Again"

909
00:37:08,092 --> 00:37:10,093
à ses fans des nightclubs 
à travers tout le pays.

910
00:37:10,128 --> 00:37:11,561
Alors tu peux le faire.

911
00:37:11,595 --> 00:37:14,398
OK, tu m'avais déjà
à "Lady Bird Johnson".

912
00:37:19,802 --> 00:37:21,237
Mettons-nous au travail.

913
00:37:21,271 --> 00:37:23,172
Et c'est pour cela
que maths et musique

914
00:37:23,206 --> 00:37:24,573
seront amis pour la vie.

915
00:37:24,607 --> 00:37:25,574
Les gars !

916
00:37:25,608 --> 00:37:27,743
Throat Explosion
viennent de tweeter

917
00:37:27,777 --> 00:37:30,246
qu'ils feront "Applause" 
dans leurs numéros aux Nationales !

918
00:37:30,280 --> 00:37:31,447
Alors ? Voilà le deal.

919
00:37:31,481 --> 00:37:32,515
On aura juste à faire 
une autre chanson de Lady Gaga.

920
00:37:32,549 --> 00:37:33,582
Ils se moquent de nous.

921
00:37:33,616 --> 00:37:34,917
Ils disent
qu'ils croient tellement

922
00:37:34,951 --> 00:37:35,850
en leur victoire,
qu'ils nous offrent même

923
00:37:35,884 --> 00:37:37,252
un petit avantage
en nous disant

924
00:37:37,286 --> 00:37:38,453
leur liste de chansons.

925
00:37:38,487 --> 00:37:40,588
Sérieusement !
On devrait abandonner là.

926
00:37:40,622 --> 00:37:42,357
Les gars, les gars !
Du calme.

927
00:37:42,391 --> 00:37:44,859
Notre réalisation est bonne,
tout comme Vocal Adrenaline.

928
00:37:44,893 --> 00:37:45,793
Et les Warblers.

929
00:37:45,827 --> 00:37:46,894
Et merci Dieu pour ça.

930
00:37:46,929 --> 00:37:48,530
S'il y a quelque chose
à apprendre

931
00:37:48,564 --> 00:37:49,797
de la leçon de cette semaine,

932
00:37:49,831 --> 00:37:50,631
c'est que la grandeur des autres

933
00:37:50,666 --> 00:37:51,798
rend la nôtre encore plus grande.

934
00:37:51,832 --> 00:37:53,400
Gaga et Katy,
elles se poussent entre elles,

935
00:37:53,435 --> 00:37:55,735
pour aller plus loin, s'améliorer,
être plus audacieuses.

936
00:37:55,770 --> 00:37:57,071
Et à la fin de la journée,

937
00:37:57,105 --> 00:37:58,572
toute cette compétition amicale
entre elles

938
00:37:58,606 --> 00:38:01,341
signifie de meilleures chansons
à nous offrir.

939
00:38:01,376 --> 00:38:03,577
Je veux dire, j'espère que
les Throat Explosion seront coriaces,

940
00:38:03,611 --> 00:38:06,746
pour que nous sachions
qu'il faut l'être à notre tour.

941
00:38:06,781 --> 00:38:08,081
Vous pensez qu'il y a réfléchi
toute la semaine,

942
00:38:08,115 --> 00:38:09,682
ou que ça lui est venu d'un coup ?

943
00:38:09,716 --> 00:38:11,584
Qu'est-ce que tu dis ?
M. Shuester est un génie.

944
00:38:11,618 --> 00:38:13,919
Cette semaine, on a vu ce qu'était
d'affronter nos faiblesses

945
00:38:13,954 --> 00:38:15,088
pour les transformer en forces...
on s'est dispersé.

946
00:38:15,122 --> 00:38:16,422
Mais maintenant, 
pour notre dernier numéro,

947
00:38:16,457 --> 00:38:18,757
nous serons ensemble
comme un groupe uni.

948
00:38:18,792 --> 00:38:21,260
Faites que ce soit
une autre chanson de Journey.

949
00:38:21,295 --> 00:38:22,661
Il doit bien en rester une.

950
00:38:23,696 --> 00:38:25,497
Bonjour, Glee Club.

951
00:38:27,800 --> 00:38:30,168
Tu sais,
j'étais assise à mon bureau

952
00:38:30,203 --> 00:38:32,036
en train d'organiser ma collection

953
00:38:32,071 --> 00:38:33,572
de figurines personnalisées
aux têtes de mes pires ennemis,

954
00:38:33,606 --> 00:38:36,341
et juste à la droite
d'Henry Kissinger et Drake,

955
00:38:36,375 --> 00:38:39,510
j'ai vu ta tête chevelue
dodeliner de haut en bas,

956
00:38:39,544 --> 00:38:41,345
et j'ai réalisé, 
que ça faisait longtemps

957
00:38:41,379 --> 00:38:44,014
que je n'étais pas venue ici
pour foutre la merde.

958
00:38:44,048 --> 00:38:45,782
Vous êtes tous suspendus
pour une semaine.

959
00:38:45,817 --> 00:38:48,352
Quoi ? Attends, Sue,
tu ne peux pas...

960
00:38:48,386 --> 00:38:49,653
Je peux faire ça
et je viens juste de le faire, William.

961
00:38:49,687 --> 00:38:52,022
Il y a des règles à propos de ce que
les jeunes peuvent porter à l'école

962
00:38:52,056 --> 00:38:54,458
et ces excréments venus
tout droit des costumes

963
00:38:54,493 --> 00:38:55,658
d'un film de Tod Browning

964
00:38:55,692 --> 00:38:56,959
sont en violation avec
chacune d'entre elles.

965
00:38:56,994 --> 00:38:58,128
Quelles règles ?
Je veux dire,

966
00:38:58,162 --> 00:38:59,462
le Glee Club s'est 
baladé ici

967
00:38:59,497 --> 00:39:01,197
en costumes pendant 4 ans.

968
00:39:01,232 --> 00:39:03,799
C'était AS :
"Avant Sue".

969
00:39:03,834 --> 00:39:05,635
Une semaine de suspension,
dès à présent.

970
00:39:06,837 --> 00:39:08,671
On a quatre semaines
pour préparer les Nationales.

971
00:39:08,705 --> 00:39:10,206
C'est vrai. On ne peut pas se permettre
de perdre l'une d'entre elles.

972
00:39:10,241 --> 00:39:11,806
Tu as dit toi-même que
tu voulais qu'on gagne.

973
00:39:11,841 --> 00:39:13,708
Non, j'ai dit que vous devez
gagner pour rester un club.

974
00:39:13,743 --> 00:39:15,410
En fait, je ne veux pas 
que vous gagniez.

975
00:39:15,445 --> 00:39:17,679
Tu recommences 
sérieusement cette dispute ?

976
00:39:17,713 --> 00:39:19,681
Ça n'avait jamais été fini.

977
00:39:19,715 --> 00:39:22,717
C'était en train d'hiberner comme
un ours polaire en hiver.

978
00:39:22,752 --> 00:39:24,586
Tu sais, Sue, le problème
avec cette guerre

979
00:39:24,621 --> 00:39:26,522
c'est que je trouve toujours
le moyen de la gagner.

980
00:39:26,556 --> 00:39:28,356
À chaque fois.

981
00:39:28,390 --> 00:39:30,558
Et je ne parierai pas sur un changement.
Je suis la principale.

982
00:39:30,592 --> 00:39:34,362
Ce qui veut dire qu'il n'y a qu'un seul
d'entre nous avec une bombe atomique.

983
00:39:34,396 --> 00:39:36,764
- C'est bien, Sue.
- C'est bien envoyé.

984
00:39:36,798 --> 00:39:37,765
Une fois de plus.

985
00:39:37,799 --> 00:39:38,866
C'est envoyé.

986
00:39:38,900 --> 00:39:41,035
Bien... mais tu ferais mieux
d'être prête

987
00:39:41,069 --> 00:39:42,537
à entendre
les New Directions rugir.

988
00:39:42,571 --> 00:39:44,271
Trois, quatre !

989
00:39:44,305 --> 00:39:45,539
Même si je ne connais pas vos noms,

990
00:39:45,573 --> 00:39:47,607
vous êtes suspendus aussi,
bande de geeks.

991
00:39:48,643 --> 00:39:50,076
♪ J'avais l'habitude
de me mordre la langue ♪

992
00:39:50,110 --> 00:39:51,411
♪ Et de retenir mon souffle ♪

993
00:39:51,445 --> 00:39:54,281
♪ Effrayée de faire chavirer le navire
et de faire une erreur ♪

994
00:39:54,315 --> 00:39:56,583
♪ Alors je me suis assise sagement ♪

995
00:39:56,617 --> 00:39:59,085
♪ J'ai poliment accepté ♪

996
00:39:59,119 --> 00:40:02,254
♪ Je suppose que j'ai oublié 
que j'avais le choix ♪

997
00:40:02,289 --> 00:40:04,856
♪ Je t'ai laissé me pousser au-delà
du point de rupture ♪

998
00:40:04,891 --> 00:40:07,193
♪ Je n'ai résisté à rien ♪

999
00:40:07,227 --> 00:40:09,928
♪ Je suis tombée pour tout ♪

1000
00:40:09,962 --> 00:40:13,765
♪ Tu m'as enfoncée, 
mais je me suis relevée ♪

1001
00:40:13,800 --> 00:40:15,266
♪ En enlevant déjà la poussière ♪

1002
00:40:15,301 --> 00:40:18,603
♪ Tu entends ma voix, 
tu entends ce son ♪

1003
00:40:18,637 --> 00:40:20,938
♪ Comme le tonnerre, 
ça va faire trembler ton sol ♪

1004
00:40:20,972 --> 00:40:23,107
♪ Tu m'as enfoncée,
mais je me suis relevée ♪

1005
00:40:23,141 --> 00:40:25,776
♪ Sois prêt,
parce que j'en ai eu assez ♪

1006
00:40:25,811 --> 00:40:28,946
♪ Je te vois tout, je te vois à présent ♪

1007
00:40:28,980 --> 00:40:33,617
♪ J'ai eu l'œil du tigre, 
un combattant ♪

1008
00:40:33,651 --> 00:40:36,152
♪ Je danse dans le feu ♪

1009
00:40:36,187 --> 00:40:38,722
♪ Parce que je suis un championne ♪

1010
00:40:38,756 --> 00:40:42,892
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1011
00:40:42,927 --> 00:40:44,160
♪ Plus fort ♪

1012
00:40:44,195 --> 00:40:48,531
♪ Plus fort qu'un lion ♪

1013
00:40:48,565 --> 00:40:49,665
♪ Parce que je suis un champion ♪

1014
00:40:49,700 --> 00:40:53,769
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1015
00:41:00,810 --> 00:41:04,246
♪ Tu vas m'entendre rugir ♪

1016
00:41:06,315 --> 00:41:09,183
♪ Maintenant je virevolte 
comme un papillon ♪

1017
00:41:09,218 --> 00:41:11,786
♪ Piquant comme une abeille, 
j'ai gagné mes galons ♪

1018
00:41:11,820 --> 00:41:14,556
♪ Je suis passé de zero ♪

1019
00:41:14,590 --> 00:41:16,791
♪ À mon propre héros ♪

1020
00:41:16,825 --> 00:41:19,860
♪ Tu m'as enfoncée, 
mais je me suis relevée ♪

1021
00:41:19,894 --> 00:41:22,028
♪ Enlevant déjà la poussière ♪

1022
00:41:22,063 --> 00:41:25,031
♪ Tu entends ma voix,
tu entends ce son ♪

1023
00:41:25,066 --> 00:41:27,434
♪ Comme le tonnerre, 
ça va faire trembler ton sol ♪

1024
00:41:27,469 --> 00:41:30,036
♪ Tu m'as enfoncée, 
mais je me suis relevée ♪

1025
00:41:30,071 --> 00:41:32,606
♪ Sois prêt, parce que j'en ai assez ♪

1026
00:41:32,641 --> 00:41:35,608
♪ Je vois tout,
je le vois à présent ♪

1027
00:41:35,643 --> 00:41:39,078
♪ J'ai l'œil du tigre ♪

1028
00:41:39,112 --> 00:41:40,212
♪ un combattant ♪

1029
00:41:40,247 --> 00:41:42,882
♪ Dansant dans le feu ♪

1030
00:41:42,916 --> 00:41:45,752
♪ Parce que je suis un championne ♪

1031
00:41:45,786 --> 00:41:49,722
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1032
00:41:49,757 --> 00:41:50,657
♪ Plus fort ♪

1033
00:41:50,691 --> 00:41:53,325
♪ Plus fort qu'un lion ♪

1034
00:41:53,359 --> 00:41:56,528
♪ Parce que je suis un championne ♪

1035
00:41:56,562 --> 00:42:00,666
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1036
00:42:08,239 --> 00:42:13,377
♪ Rugir, rugir, rugir, rugir ♪

1037
00:42:13,412 --> 00:42:15,879
♪ Rugir ♪

1038
00:42:15,914 --> 00:42:18,882
♪ J'ai l'œil du tigre ♪

1039
00:42:18,917 --> 00:42:23,420
♪ Un combattant,
dansant dans le feu ♪

1040
00:42:23,454 --> 00:42:25,755
♪ Parce que je suis un championne ♪

1041
00:42:25,790 --> 00:42:29,726
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1042
00:42:29,760 --> 00:42:34,263
♪ Plus fort, plus fort qu'un lion ♪

1043
00:42:34,298 --> 00:42:36,466
♪ Parce que je suis un championne ♪

1044
00:42:36,500 --> 00:42:41,603
♪ Et tu vas m'entendre rugir ♪

1045
00:42:47,777 --> 00:42:50,979
♪ Tu vas m'entendre rugir ♪

1046
00:42:55,584 --> 00:42:58,052
♪ M'entendre rugir ♪

1047
00:42:59,187 --> 00:43:02,156
♪ Tu vas m'entendre rugir ♪

1048
00:43:02,190 --> 00:43:07,058
<font color="#40bfff">Synchro par <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

