﻿1
00:00:07,869 --> 00:00:11,939
Hop Foo's, mon préféré.
Pourquoi pas un petit brunch ?

2
00:00:17,049 --> 00:00:20,460
- Des plats à emporter pour le p'tit 
déj ? - T'es ma copine maintenant.

3
00:00:20,461 --> 00:00:22,495
T'es pas censée juger 
tout ce que je fais.

4
00:00:22,529 --> 00:00:24,964
- Répète.
- T'es ma copine maintenant.

5
00:00:26,166 --> 00:00:29,361
J'adore. Même quand t'as un ravioli
dans la bouche.

6
00:00:29,362 --> 00:00:31,037
C'est cool.

7
00:00:31,071 --> 00:00:33,817
J'y vais. J'ai une réunion importante
avec le principal Foster.

8
00:00:33,843 --> 00:00:36,033
Je le déteste. Il rejette toujours
tes idées.

9
00:00:36,059 --> 00:00:38,177
Pas celle-là.
C'est...

10
00:00:38,212 --> 00:00:40,580
La journée pour la préservation
des océans.

11
00:00:40,581 --> 00:00:42,065
Pourquoi t'infliger ça ?

12
00:00:42,066 --> 00:00:43,433
Tu me dis que je devrais pas essayer ?

13
00:00:43,434 --> 00:00:45,980
Je veux pas que tu sois déçue
quand il dira non.

14
00:00:45,986 --> 00:00:49,067
Tu devrais essayer d'essayer moins.

15
00:00:49,068 --> 00:00:52,325
- Essayer de ne pas essayer ?
- C'est un cercle vicieux.

16
00:00:53,427 --> 00:00:55,962
- Salut Coach.
- J'ai fait tomber un ravioli !

17
00:00:55,996 --> 00:00:59,198
- C'est son p'tit déj ?
- Mignon, hein ?

18
00:00:59,233 --> 00:01:01,100
Il a même pas honte.

19
00:01:01,169 --> 00:01:04,237
Je l'ai ! Il a failli m'échapp...

20
00:01:08,909 --> 00:01:12,445
Principal Foster, on a l'occasion
de faire quelque chose de bien.

21
00:01:12,479 --> 00:01:15,581
Tout a été donné.
Il ne manque que le coût de transport.

22
00:01:16,617 --> 00:01:20,586
Allons ! Ce n'est que la partie
la plus chère pour en rien faire !

23
00:01:20,621 --> 00:01:22,321
Pardon.

24
00:01:22,356 --> 00:01:24,490
C'était impoli.

25
00:01:24,525 --> 00:01:27,226
J'ai très mal dormi.

26
00:01:27,261 --> 00:01:31,264
J'ai bu du thé <i>chai</i> très tard.
J'ai des amis de Montréal.

27
00:01:31,298 --> 00:01:33,299
Certains enfants ont toujours vécu
à L.A.

28
00:01:33,333 --> 00:01:35,568
et n'ont jamais vu l'océan.

29
00:01:35,602 --> 00:01:39,005
Je leur ai demandé de dessiner
l'océan la semaine dernière.

30
00:01:39,039 --> 00:01:41,340
J'ai eu plein de trucs comme ça.

31
00:01:41,375 --> 00:01:43,442
Un bagel avec des ailes ?

32
00:01:43,477 --> 00:01:45,199
- Oui.
- Fabuleux.

33
00:01:45,200 --> 00:01:47,001
Je n'accepterai pas de refus.

34
00:01:47,005 --> 00:01:50,165
Vous allez devoir accepter un refus
parce que c'est comme ça.

35
00:01:50,180 --> 00:01:52,814
Un requin avec des jambes.

36
00:01:52,815 --> 00:01:55,936
C'est loin d'être correct
d'un point de vue anatomique.

37
00:01:56,744 --> 00:01:58,912
Et là, un carré, c'est tout.

38
00:01:58,947 --> 00:02:01,888
Faites-les recommencer.
C'est très mauvais.

39
00:02:06,621 --> 00:02:08,855
Je voudrais te parler 
de ta forme physique.

40
00:02:08,890 --> 00:02:10,958
- De mon corps ?   - La dernière fois 
que t'as fait du sport ?

41
00:02:10,992 --> 00:02:13,003
Je vais te dire quand il a fait
du sport pour la dernière fois.

42
00:02:13,004 --> 00:02:15,595
Quand il a battu les autres 
spermatozoïdes de son père

43
00:02:15,630 --> 00:02:19,099
pour se frayer un chemin
jusqu'à l'ovule de sa mère.

44
00:02:19,133 --> 00:02:20,300
Tes vannes s'améliorent.

45
00:02:20,335 --> 00:02:22,069
Mais elles sont super longues.

46
00:02:22,103 --> 00:02:23,804
J'ai pas besoin de sport.

47
00:02:23,838 --> 00:02:26,039
Je suis vieux jeu.
Fort comme quelqu'un enrobé.

48
00:02:26,074 --> 00:02:29,876
Du chinois pour le p'tit déj.
Toujours fan de santé, dis-moi.

49
00:02:29,911 --> 00:02:32,969
- T'es pas censé bosser ?
- Je suis en JP... Jour personnel.

50
00:02:32,970 --> 00:02:34,881
Dernier jour du déménagement.

51
00:02:34,916 --> 00:02:37,818
Coach, je vois que t'as pas perdu
de temps pour prendre ma chambre.

52
00:02:37,852 --> 00:02:39,886
Bref, je suis passé

53
00:02:39,921 --> 00:02:42,080
déposer mes vieilles clés.

54
00:02:42,799 --> 00:02:44,624
C'est un évènement.

55
00:02:44,659 --> 00:02:46,893
Je voulais de l'espace tant recherché
de cet endroit.

56
00:02:46,928 --> 00:02:48,428
- T'habites de l'autre côté du palier.
- Exact.

57
00:02:48,463 --> 00:02:51,398
Où que tu ailles...

58
00:02:51,432 --> 00:02:52,833
Tu es là.

59
00:02:52,867 --> 00:02:54,901
Quoi ?

60
00:02:54,936 --> 00:02:57,637
- Ses jeans sont super serrés.
- On dirait une marionnette.

61
00:02:57,672 --> 00:02:59,639
Un truc taillé par un Italien.

62
00:02:59,674 --> 00:03:01,965
- Allez, laisse-moi t'entraîner.
- Tu devrais le faire.

63
00:03:01,966 --> 00:03:03,408
J'adorerais que Coach m'entraîne,

64
00:03:03,409 --> 00:03:05,909
mais je me suis trop donné
sur le terrain hier.

65
00:03:05,936 --> 00:03:08,271
Je voulais faire un dunk,
j'ai mal atterri.

66
00:03:10,074 --> 00:03:12,575
Winston tout craché.

67
00:03:12,610 --> 00:03:14,744
- Trop.
- Comment ça ?

68
00:03:14,934 --> 00:03:16,869
T'es toujours trop blessé pour jouer.

69
00:03:16,870 --> 00:03:18,904
Tu te souviens quand t'as pas joué
parce que t'étais triste.

70
00:03:18,939 --> 00:03:20,373
Aussi parce que j'avais froid.

71
00:03:21,383 --> 00:03:24,082
Allez, Nick.

72
00:03:24,584 --> 00:03:25,918
Regarde-moi.

73
00:03:25,919 --> 00:03:27,553
T'es de nouveau en couple,

74
00:03:27,554 --> 00:03:29,448
donc tu risques de passer
au 42.

75
00:03:29,449 --> 00:03:31,131
- Ça existe pas.
- Si.

76
00:03:31,151 --> 00:03:33,354
Jess aime ça.

77
00:03:33,355 --> 00:03:35,809
Je l'ai vu se produire 
un million de fois.

78
00:03:35,810 --> 00:03:38,475
Puis, tu passes rapidement
au 44.

79
00:03:38,492 --> 00:03:41,360
Et sans t'en rendre compte,
t'es un gros lard sur un petit vélo

80
00:03:41,395 --> 00:03:44,263
avec un chapeau de cow-boy
qui dit "J'ai mal au cul".

81
00:03:44,264 --> 00:03:46,633
- Je veux pas être comme ça.
- Je veux pas que tu sois comme ça.

82
00:03:46,634 --> 00:03:48,990
Je pédalerais juste en rond
ou j'irais quelque part ?

83
00:03:48,991 --> 00:03:51,273
En rond, mec. Avec des rougeurs 
de gros lard sur les bras.

84
00:03:51,274 --> 00:03:54,694
Schmidt a essayé de me mettre au sport
depuis des années, sans succès.

85
00:03:54,695 --> 00:03:57,497
En plus, et c'est pas une excuse,
j'ai des problèmes de dos.

86
00:03:57,532 --> 00:03:58,732
De dos ?

87
00:03:58,733 --> 00:04:01,580
Tu m'as porté sur ton dos
il y a 2 jours et t'étais mort de rire.

88
00:04:01,581 --> 00:04:03,049
C'était génial.

89
00:04:03,083 --> 00:04:04,617
Et super drôle.

90
00:04:04,651 --> 00:04:06,152
On a pris les escaliers.

91
00:04:06,186 --> 00:04:07,641
Parce que j'étais surexcité.

92
00:04:07,642 --> 00:04:10,300
Ou tu prends ce ravioli
et t'es un ravioli-man,

93
00:04:10,331 --> 00:04:13,008
ou tu t'entraînes avec moi
et t'es un sport-man.

94
00:04:13,009 --> 00:04:14,757
Pas facile, j'ai été un ravioli-man
toute ma vie...

95
00:04:14,782 --> 00:04:16,996
Je sais. Un jour,
c'est tout ce qu'il me faut.

96
00:04:16,997 --> 00:04:18,871
Et je changerai ta vie.

97
00:04:18,872 --> 00:04:20,539
Tu pourras voir tes abdos.

98
00:04:22,536 --> 00:04:24,737
Je croyais que Dieu 
m'en avait pas donné.

99
00:04:24,771 --> 00:04:26,439
Allez.

100
00:04:26,473 --> 00:04:27,907
Lançons-nous.

101
00:04:27,941 --> 00:04:29,075
J'en suis !

102
00:04:29,109 --> 00:04:31,577
Mais je te préviens.
Le sport, c'est pas mon truc.

103
00:04:31,611 --> 00:04:33,366
T'inquiète. Je n'échoue pas.

104
00:04:33,390 --> 00:04:35,114
Vous savez quoi ? J'en suis aussi.

105
00:04:35,148 --> 00:04:36,482
T'es blessé. Tu devrais pas.

106
00:04:36,516 --> 00:04:40,186
Quoi ? Allez, Winnie le Bish se donne
malgré la douleur. Tu sais quoi ?

107
00:04:40,220 --> 00:04:41,902
Faut se réchauffer
avec des petits sauts.

108
00:04:48,395 --> 00:04:49,960
Je vais...

109
00:04:54,027 --> 00:04:55,995
Regardez mon super chapeau de plage.

110
00:04:56,029 --> 00:04:58,164
Malheureusement, 
j'ai une mauvaise nouvelle.

111
00:04:58,198 --> 00:05:01,701
On va devoir annuler la sortie scolaire.

112
00:05:01,735 --> 00:05:05,938
Vous aviez dit que tout était possible.

113
00:05:07,407 --> 00:05:10,243
Garde ce chapeau, Crystal.

114
00:05:10,277 --> 00:05:13,532
Tant que des hot-dog font 
des chapeaux...

115
00:05:14,792 --> 00:05:16,916
Tout est possible.

116
00:05:16,950 --> 00:05:19,821
Tu pourrais être la première 
petite fille dans l'espace.

117
00:05:19,822 --> 00:05:23,813
Tu peux conduire ce chapeau hot-dog
jusqu'à la lune.

118
00:05:24,700 --> 00:05:28,361
Tu n'es pas légalement autorisée
à me toucher.

119
00:05:28,395 --> 00:05:30,129
Mais merci.

120
00:05:36,241 --> 00:05:38,938
Devine qui a un entraîneur ?

121
00:05:38,939 --> 00:05:41,301
- Tous ces menus...
- Je vais ressembler à Michael Jordan.

122
00:05:41,302 --> 00:05:43,436
Sérieux, c'est quoi tout ça ?

123
00:05:45,143 --> 00:05:46,710
Ça s'est pas bien passé avec Foster ?

124
00:05:46,745 --> 00:05:48,112
En effet.

125
00:05:48,146 --> 00:05:51,849
- Je déteste te voir comme ça.
- Sérieux ? Encore des menus ?

126
00:05:51,883 --> 00:05:54,619
Pourquoi on aurait besoin
de plus de menus ?

127
00:05:54,620 --> 00:05:57,421
- On n'a pas assez de menus ?
- T'utilises beaucoup le mot "menus".

128
00:05:57,455 --> 00:05:59,056
C'est un désastre écologique.

129
00:05:59,090 --> 00:06:01,759
La préservation mérite une victoire
aujourd'hui.

130
00:06:01,793 --> 00:06:03,861
Hop Foo's a tué son dernier arbre.

131
00:06:03,892 --> 00:06:06,530
On se croirait dans la situation
"quelque chose d'autre se passe".

132
00:06:06,565 --> 00:06:08,732
Tu peux conduire ?
T'as des yeux de dément.

133
00:06:12,470 --> 00:06:14,638
Bienvenue à Hop Foo's.
Je peux vous aider ?

134
00:06:14,673 --> 00:06:18,475
On a reçu neuf menus aujourd'hui.

135
00:06:18,510 --> 00:06:21,478
Moi aussi, je les déteste.
C'est mauvais pour l'environnement.

136
00:06:21,513 --> 00:06:25,082
C'est du gaspillage,
c'est un désastre écologique.

137
00:06:25,116 --> 00:06:26,951
Je parlerai à mon patron
pour voir si on peut changer ça.

138
00:06:26,985 --> 00:06:28,719
Super. Faites donc.

139
00:06:28,753 --> 00:06:30,788
Je vous lâcherai pas là-dessus.

140
00:06:30,789 --> 00:06:33,136
Je composte, je recycle mais...
J'ai l'impression que c'est insuffisant.

141
00:06:33,137 --> 00:06:35,271
Merci. Vraiment merci beaucoup

142
00:06:35,272 --> 00:06:37,797
pour vous présenter
et dire quelque chose.

143
00:06:37,798 --> 00:06:39,807
Je suis comme ça, vous savez...

144
00:06:39,842 --> 00:06:42,407
- Je m'appelle Brian.
- Jess. Jessica. Jess.

145
00:06:42,446 --> 00:06:45,750
Ça fait du bien de rencontrer
quelqu'un qui se sent concerné.

146
00:06:45,751 --> 00:06:47,682
Vous êtes sublime, ça aide.

147
00:06:51,601 --> 00:06:55,003
C'est dingue. C'est pas réel.

148
00:06:55,038 --> 00:06:57,973
C'est débile. Complètement débile.
Vous êtes débile.

149
00:06:58,007 --> 00:06:59,341
Vous êtes gentil.

150
00:06:59,376 --> 00:07:02,036
Vous êtes impatient pour les vacances ?
Moi, oui.

151
00:07:02,037 --> 00:07:03,771
Enfin bref...

152
00:07:03,878 --> 00:07:06,480
Mon système est fait pour être simple.

153
00:07:06,514 --> 00:07:07,581
C'est simple comme peanuts.

154
00:07:07,615 --> 00:07:09,149
Simple comme peanuts ?

155
00:07:09,183 --> 00:07:10,650
C'est pas une expression.
Personne dit ça.

156
00:07:10,685 --> 00:07:11,885
PEANUTS est un acronyme.
Ça veut dire :

157
00:07:11,919 --> 00:07:15,522
Physical Education Activity Nuts !

158
00:07:16,624 --> 00:07:18,158
Comme, deviens fou, amuse-toi !

159
00:07:18,192 --> 00:07:19,426
Mais tu dois utiliser chaque lettre.

160
00:07:19,460 --> 00:07:20,894
Je suis au courant, 
mais ça marche quand même.

161
00:07:22,263 --> 00:07:25,165
Quoi de neuf, les gars ?
Allons-y.

162
00:07:25,199 --> 00:07:26,800
Aucune blessure ne clouera

163
00:07:26,834 --> 00:07:30,137
Winnie le Bish au sol,
je suis un guerrier. Nick le sait.

164
00:07:30,171 --> 00:07:32,305
Des flexions extensions ?
Très bien, cool.

165
00:07:33,341 --> 00:07:36,076
- La blessure va s'aggraver.
- J'abandonne pas !

166
00:07:36,110 --> 00:07:39,112
Quoi de neuf ? Tout va bien ?

167
00:07:39,147 --> 00:07:41,181
J'ai pas oublié ma kippa
des Oakland Raiders ?

168
00:07:41,215 --> 00:07:43,797
<i>Je sais pas. On fait du sport 
avec Coach.</i>

169
00:07:45,019 --> 00:07:47,287
Ça fait des années que j'essaye
de t'y mettre.

170
00:07:47,321 --> 00:07:50,590
- T'as qu'à venir.
- Je profite de mon espace.

171
00:07:50,625 --> 00:07:53,093
Mais tu peux mettre le haut-parleur.

172
00:07:53,127 --> 00:07:55,162
- C'est bon.
<i>- Parfait, plantez le décor.</i>

173
00:07:55,196 --> 00:07:57,597
<i>- Comment est l'ambiance ?</i>
- Nick est en jean.

174
00:07:57,632 --> 00:08:00,834
Nixon jeans ? C'est quoi ça,
Nixon jeans ?

175
00:08:00,868 --> 00:08:02,202
Ça a l'air super cool.

176
00:08:02,236 --> 00:08:05,939
J'ai résolu le problème des menus.

177
00:08:05,973 --> 00:08:07,655
J'y suis allée,
je suis entrée en action.

178
00:08:08,876 --> 00:08:09,976
J'ai fait un changement.

179
00:08:10,011 --> 00:08:11,478
Maintenant que je peux le faire,
je sens vraiment

180
00:08:11,512 --> 00:08:13,013
que je peux résoudre
le problème de la sortie.

181
00:08:18,486 --> 00:08:20,654
Il y a encore deux-trois trucs
à régler.

182
00:08:20,688 --> 00:08:23,323
Le message doit passer.

183
00:08:23,357 --> 00:08:27,327
Plus besoin de les distribuer.

184
00:08:30,031 --> 00:08:31,298
Vous courez où comme ça ?

185
00:08:31,332 --> 00:08:33,200
Qui vous a envoyé ?

186
00:08:33,234 --> 00:08:37,471
Brian, vous deviez parler au patron.

187
00:08:37,505 --> 00:08:40,346
- Je suis le patron.
- Hop Foo est votre restaurant ?

188
00:08:40,374 --> 00:08:42,008
Désolé d'avoir menti.

189
00:08:42,009 --> 00:08:44,419
Vous aviez l'air folle,
je voulais pas m'impliquer.

190
00:08:44,420 --> 00:08:46,063
Mais vous tenez à la préservation.

191
00:08:46,075 --> 00:08:47,809
Pas du tout.

192
00:08:48,015 --> 00:08:49,516
Je tiens à mon restaurant.

193
00:08:49,550 --> 00:08:51,818
Je vais vous briser.

194
00:08:51,853 --> 00:08:54,988
Je vais collecter des signatures,
je vais commencer une pétition,

195
00:08:55,022 --> 00:08:59,526
et les envoyer à la personne en charge

196
00:08:59,560 --> 00:09:01,027
des restaurants.

197
00:09:01,062 --> 00:09:03,063
Je vais vous signaler à la mairie.

198
00:09:03,097 --> 00:09:05,332
Non, pas la mairie.

199
00:09:06,534 --> 00:09:07,901
Vous êtes un abruti !

200
00:09:07,935 --> 00:09:09,169
Je vais foutre le feu
à votre bâtiment.

201
00:09:09,203 --> 00:09:11,071
Je le ferai pas.

202
00:09:11,105 --> 00:09:13,073
Pourquoi les gens sont nuls ?

203
00:09:16,750 --> 00:09:18,960
On va s'échauffer en musique.

204
00:09:21,715 --> 00:09:24,599
- Tu sens ça ?
- Je crois bien.

205
00:09:25,667 --> 00:09:27,535
Faut détendre les épaules.

206
00:09:30,439 --> 00:09:31,639
Agite les bras.

207
00:09:32,808 --> 00:09:34,791
- Les bras, pas le visage.
- Désolé, j'ai compris "visage".

208
00:09:36,719 --> 00:09:38,993
- Sexy. Le sport, c'est sexy.
- Oui.

209
00:09:39,047 --> 00:09:42,183
C'est pas sexy, mec.
Ça, c'est sexy.

210
00:09:42,217 --> 00:09:43,417
C'est pas sexy.

211
00:09:52,882 --> 00:09:54,850
Merde !

212
00:09:54,884 --> 00:09:56,885
C'est un bon morceau pour l'exercice !

213
00:10:00,156 --> 00:10:02,224
Et après ?

214
00:10:03,626 --> 00:10:05,594
Stop !

215
00:10:08,302 --> 00:10:10,165
On le refait.

216
00:10:10,166 --> 00:10:11,767
Encore ?

217
00:10:13,705 --> 00:10:16,535
Six, sept, huit.

218
00:10:16,536 --> 00:10:18,970
Allez !

219
00:10:19,242 --> 00:10:21,209
La mienne est cassée.

220
00:10:21,244 --> 00:10:22,744
Du nerf, mon vieux.

221
00:10:22,856 --> 00:10:25,244
- Cece, Dieu merci.
- C'est quoi l'urgence ?

222
00:10:25,245 --> 00:10:26,856
Pourquoi Jess a besoin 
de toute cette bouffe chinoise ?

223
00:10:26,857 --> 00:10:28,650
J'ai tout inventé.

224
00:10:28,685 --> 00:10:30,852
Tu m'as roulé pour avoir ta bouffe ?

225
00:10:32,188 --> 00:10:33,522
Pourquoi ?

226
00:10:33,523 --> 00:10:35,358
- Nick, c'est quoi ça ? 
- C'est pour après... T'en fais pas.

227
00:10:35,359 --> 00:10:36,625
Je reviens.

228
00:10:39,295 --> 00:10:41,320
Bonjour toi.

229
00:10:42,151 --> 00:10:45,935
- Je suis Cece. Je me souviens de  toi. 
- Bonne mémoire.

230
00:10:45,936 --> 00:10:48,804
C'est ce qui se passe, c'est ce qui
se passe, sans aucun doute.

231
00:10:48,838 --> 00:10:50,272
Diggité.

232
00:10:56,512 --> 00:10:59,948
- Nick !
- Seins... Ni...

233
00:10:59,983 --> 00:11:03,099
C'est pour la bouffe,
et un peu plus pour toi.

234
00:11:03,987 --> 00:11:06,456
Tu me donnes un pourboire ?

235
00:11:07,156 --> 00:11:10,258
Si ça pose problème, rends-les-moi. 
Je t'ai donné 4 dollars.

236
00:11:10,293 --> 00:11:12,828
Je te traiterai bien.
Je te retournerai.

237
00:11:12,862 --> 00:11:15,332
Super.

238
00:11:15,898 --> 00:11:17,966
Si seulement j'avais pu dire
autre chose.

239
00:11:18,001 --> 00:11:20,552
- "Je te retournerai", c'était bien.
- Bien, cool. Elle est célibataire ?

240
00:11:20,553 --> 00:11:22,320
- En quelque sorte.
- Super.

241
00:11:22,321 --> 00:11:23,822
Tu fais quoi là ?

242
00:11:23,823 --> 00:11:25,340
Je vais juste...
C'est juste

243
00:11:25,341 --> 00:11:26,942
un coup de pouce des protéines.
Je vais juste manger un peu.

244
00:11:26,976 --> 00:11:28,176
Ça marche pas comme ça, mec.

245
00:11:28,211 --> 00:11:29,277
On est toujours au milieu
de notre exercice.

246
00:11:29,312 --> 00:11:30,612
- On n'a pas encore fini ?
- Non !

247
00:11:32,215 --> 00:11:35,183
Je viens d'avoir une conversation
productive avec le proprio du restaurant.

248
00:11:35,218 --> 00:11:37,185
Les mesures ont été prises,
il y a du changement dans l'air.

249
00:11:37,220 --> 00:11:41,156
Là je vais faire des recherches 
sur des procès pour m'amuser.

250
00:11:41,613 --> 00:11:44,926
- Ça va ? Tu as l'air fatigué.
- Arrête de commander à ce restau.

251
00:11:44,961 --> 00:11:46,234
Pose ce ravioli.

252
00:11:47,533 --> 00:11:50,132
Quoi de neuf, Jason Street ?

253
00:11:50,166 --> 00:11:52,534
Internet a dit que je devais
ne pas marcher,

254
00:11:52,568 --> 00:11:54,536
mais après j'ai trouvé
cette chaise roulante dans un fossé,

255
00:11:54,570 --> 00:11:56,705
donc je suis prêt 
pour faire de l'exercice.

256
00:11:56,739 --> 00:12:00,308
Winston, va t'allonger.
Nick, laisse le ravioli.

257
00:12:00,343 --> 00:12:02,411
Calme-toi.

258
00:12:02,445 --> 00:12:05,047
Tu viens de haleter ?

259
00:12:05,081 --> 00:12:07,182
- Je vais prendre un...
- Pose ça.

260
00:12:07,216 --> 00:12:10,685
Je vais te le redemander.
Ne...

261
00:12:11,854 --> 00:12:13,188
Ne le fais pas.

262
00:12:14,957 --> 00:12:16,925
Non. N...

263
00:12:16,959 --> 00:12:20,362
Je vais manger une bouchée de ça.

264
00:12:20,396 --> 00:12:22,531
Ne le fais pas.
Tu vaux mieux que ça.

265
00:12:22,565 --> 00:12:24,733
Je ne sais pas.
Je pourrais... Non.

266
00:12:24,767 --> 00:12:27,002
Arrête de le secouer comme ça.

267
00:12:27,036 --> 00:12:28,437
- Laisse-moi manger le ravioli !
- Que se passe-t-il ?

268
00:12:28,471 --> 00:12:31,006
- On fait juste de l'exercice.
- On se relaxe.

269
00:12:31,040 --> 00:12:34,676
Est-ce qu'il y a
du glutamate de sodium ?

270
00:12:34,710 --> 00:12:36,411
Oh, mon Dieu, le glutamate de sodium
me fait décrocher la mâchoire.

271
00:12:36,446 --> 00:12:37,412
Tu vas bien, mec ?

272
00:12:37,447 --> 00:12:38,647
Quoi ?

273
00:12:38,681 --> 00:12:40,727
Elle a quoi ta mâchoire ?

274
00:12:40,750 --> 00:12:42,384
Allez, fils de...

275
00:12:42,418 --> 00:12:44,920
Attends une seconde.
"Pas de glutamate de sodium".

276
00:12:46,155 --> 00:12:48,223
Où vas-tu ?

277
00:12:48,257 --> 00:12:49,958
- J'emmène Winston faire une balade.
- Où est-ce que tu m'emmènes ?

278
00:12:49,992 --> 00:12:52,227
Je pense qu'il a besoin d'air frais.

279
00:12:52,261 --> 00:12:54,020
Merde, Coach.

280
00:12:54,021 --> 00:12:56,853
Je veux que tu penses fort
à la prochaine étape.

281
00:12:56,887 --> 00:13:01,123
- Pourquoi ça t'importe autant ?
- C'est un moment crucial, un carrefour.

282
00:13:01,158 --> 00:13:02,959
En mangeant ça, tu me dis

283
00:13:02,993 --> 00:13:04,861
que tu préfèrerais rester sur le canapé
à manger des raviolis

284
00:13:04,895 --> 00:13:07,029
plutôt que de faire quelque chose
de ta vie.

285
00:13:07,099 --> 00:13:09,532
Tu es un sport-man
ou tu es un ravioli-man ?

286
00:13:09,566 --> 00:13:12,702
Je suis désolé.
Je ne suis pas toi, mec.

287
00:13:12,736 --> 00:13:15,037
Je suis un ravioli-man.

288
00:13:15,873 --> 00:13:18,207
C'est végétarien.

289
00:13:18,242 --> 00:13:20,009
J'ai fait tout ça pour rien ?

290
00:13:21,511 --> 00:13:22,812
J'ai essayé.

291
00:13:22,846 --> 00:13:25,915
- Tu m'emmènes où ?
- Quoi ? T'es mon arme du crime.

292
00:13:25,949 --> 00:13:27,750
Winston est dans une chaise roulante ?

293
00:13:27,784 --> 00:13:29,552
Et puis quoi ensuite, Roberto Benigni 
arrivant dans les entrées,

294
00:13:29,586 --> 00:13:31,087
faisant rire tout le monde ?

295
00:13:32,556 --> 00:13:34,390
Ratant tout.

296
00:13:34,424 --> 00:13:36,325
Prends ça.

297
00:13:39,019 --> 00:13:40,620
Ne parlez même pas.

298
00:13:40,629 --> 00:13:42,753
Mon ami fait une allergie 
à votre nourriture.

299
00:13:42,787 --> 00:13:45,839
Il y a écrit "pas de glutamate
de sodium" sur le menu.

300
00:13:45,840 --> 00:13:47,531
Il est aussi écrit avec le...

301
00:13:47,573 --> 00:13:49,574
Comment t'appelle le cercle 
avec une ligne diagonale ?

302
00:13:49,608 --> 00:13:51,409
- C'est le truc de <i>Ghostbusters</i>.
- Quoi ?

303
00:13:51,443 --> 00:13:52,810
Dans le film <i>Ghostbusters</i>.

304
00:13:52,845 --> 00:13:56,581
C'est écrit avec des mots,
avec le truc de <i>Ghostbusters</i>.

305
00:13:56,615 --> 00:13:58,683
- Calmez-vous.
- Non, voilà ce qui va se passer.

306
00:13:58,717 --> 00:14:00,718
Vous allez arrêter de mettre
ces menus partout,

307
00:14:00,753 --> 00:14:02,287
ou je montrerai aux gens

308
00:14:02,321 --> 00:14:04,889
ici ce qui arrive quand on mange
la nourriture.

309
00:14:04,923 --> 00:14:08,498
- En fait, j'aime bien la nourriture.
- La bouffe chinoise <i>est</i> avec du GDS.

310
00:14:08,499 --> 00:14:10,133
L'Amérique vit dans le mensonge,

311
00:14:10,134 --> 00:14:12,316
et on distribue des menus pour que
les gens commandent la nourriture.

312
00:14:12,317 --> 00:14:14,551
Acceptez juste que c'est comme ça !

313
00:14:14,552 --> 00:14:18,369
Non, j'en ai marre d'accepter
les choses comme elles sont,

314
00:14:18,370 --> 00:14:21,272
car il y a des menus partout,

315
00:14:21,307 --> 00:14:23,941
et des enfants qui veulent
voir l'océan.

316
00:14:23,976 --> 00:14:27,312
- Quoi ? - Et j'aime pas
les ondes que vous dégagez.

317
00:14:29,014 --> 00:14:31,549
Voilà ce que manger ici
a fait à mon ami.

318
00:14:33,073 --> 00:14:35,441
Ce sont des nouilles sautées ?

319
00:14:41,314 --> 00:14:44,249
- Tu fous quoi, mec ?
- Le rythme des îles.

320
00:14:44,284 --> 00:14:45,918
Je pense que c'est ce que je vais faire

321
00:14:45,952 --> 00:14:48,387
à partir de maintenant, 
vu que je ne peux pas entraîner.

322
00:14:48,421 --> 00:14:50,564
Je pensais qu'on rigolait juste.

323
00:14:50,565 --> 00:14:52,624
Pourquoi tu le prends
autant au sérieux ?

324
00:14:52,625 --> 00:14:56,628
Car, mec, j'essayais de me prouver
que je pouvais toujours le faire.

325
00:14:56,663 --> 00:15:00,432
Depuis que Malia a cassé avec moi... 
Je ne sais pas...

326
00:15:00,467 --> 00:15:03,302
Je suis perdu. 
Comme si je pouvais rien faire correctement.

327
00:15:03,336 --> 00:15:07,706
Les gars, c'est fermé, c'est ouvert.
Ressaisissez-vous sérieusement.

328
00:15:07,740 --> 00:15:10,042
Que fais-tu là ?
Je croyais que t'étais trop occupé.

329
00:15:10,076 --> 00:15:11,710
J'ai trouvé ce réveil en plus,

330
00:15:11,744 --> 00:15:15,447
et je pensais que ça serait amical
donc je l'installerai pour vous.

331
00:15:15,482 --> 00:15:16,906
De rien.

332
00:15:17,951 --> 00:15:19,318
Attends une minute.

333
00:15:19,352 --> 00:15:22,454
- C'est quoi ?
- C'est quoi, quoi ?

334
00:15:22,455 --> 00:15:24,034
C'est un appareil photo ?

335
00:15:24,035 --> 00:15:26,203
Tu nous espionnes ?

336
00:15:26,626 --> 00:15:29,261
Donc...
C'est... c'est un appareil photo.

337
00:15:29,295 --> 00:15:33,065
- Je suis choqué.
- Écoute, tu as voulu partir.

338
00:15:33,099 --> 00:15:34,800
- Alors pars.
- Je pars.

339
00:15:34,834 --> 00:15:36,969
Je suis en fait très occupé,
tu sais ça ?

340
00:15:37,003 --> 00:15:40,305
En fait je suis en retard 
pour un café très important avec un...

341
00:15:40,340 --> 00:15:42,274
avec un ami très cher.

342
00:15:42,308 --> 00:15:43,709
Qui est-ce ?

343
00:15:43,743 --> 00:15:45,511
Qui ?

344
00:15:45,545 --> 00:15:48,147
Tu n'aimerais pas savoir ?

345
00:15:59,446 --> 00:16:02,628
Vous aimez votre repas ?
Winston a aimé son repas, n'est-ce pas ?

346
00:16:02,662 --> 00:16:04,429
- Jusqu'à la réaction allergique.
- On y va.

347
00:16:04,464 --> 00:16:06,328
Voilà. Je fais partir tous les clients,

348
00:16:06,332 --> 00:16:10,576
et je continuerai tous les jours 
jusqu'à l'arrêt des menus.

349
00:16:10,791 --> 00:16:13,393
- Guerrier de la Terre !
- Vous gagnez. J'arrêterai.

350
00:16:13,427 --> 00:16:15,595
Merci.

351
00:16:15,629 --> 00:16:17,563
Charles ?

352
00:16:17,598 --> 00:16:19,732
Tu es viré.

353
00:16:19,767 --> 00:16:22,268
- Quoi ? Non !
- Oh, mon Dieu !

354
00:16:22,303 --> 00:16:24,537
- Oh, mon Dieu !
- Ne le virez pas.

355
00:16:24,571 --> 00:16:26,906
- C'est le mec du menu.
- J'essayais juste de changer les choses.

356
00:16:26,941 --> 00:16:28,975
C'est fait. Ce matin, cet homme avait
un travail.

357
00:16:29,009 --> 00:16:31,373
Maintenant, il a rien, donc bravo
pour votre victoire. Vous gagnez.

358
00:16:36,183 --> 00:16:38,751
Vous avez de l'expérience comme professeur ?

359
00:16:38,786 --> 00:16:41,461
Est-ce que quelqu'un a des 
anti-histaminiques ?

360
00:16:47,038 --> 00:16:49,406
J'ai juste déménagé
à l'autre bout du couloir,

361
00:16:49,441 --> 00:16:52,543
mais c'est comme si j'étais 
à l'autre bout d'un océan.

362
00:16:52,544 --> 00:16:55,345
Les gens grandissent, surtout les jeunes.

363
00:16:55,559 --> 00:16:57,593
Donc je ne manque plus à mes amis ?

364
00:16:57,594 --> 00:16:59,788
Non, tu ne leur manques pas.

365
00:16:59,789 --> 00:17:01,733
- Ils s'en remettent.
- Quoi ?

366
00:17:02,293 --> 00:17:04,227
Comment tu sais ça ?

367
00:17:04,262 --> 00:17:07,397
Parce qu'<i>il</i> me l'a dit.

368
00:17:07,432 --> 00:17:11,048
♪ Son nom est Conner et il est allé
à l'université de Binghamton.

369
00:17:11,049 --> 00:17:13,503
J'ai vécu une fois avec 40 oiseaux,

370
00:17:13,538 --> 00:17:16,670
et ils volaient partout, donc j'ai déménagé.

371
00:17:19,611 --> 00:17:21,545
Ralentis un peu sur les nouilles, mec.

372
00:17:21,579 --> 00:17:24,247
Bravo, Miller. Tu avais raison.

373
00:17:24,282 --> 00:17:26,516
- Qu'est ce qui s'est passé ?
- J'ai terrorisé un restaurant.

374
00:17:26,551 --> 00:17:29,086
J'ai fait virer un homme bien.

375
00:17:29,120 --> 00:17:32,556
J'ai peut-être roulé sur un lézard
avec ma chaise roulante, mais j'ai honte.

376
00:17:32,590 --> 00:17:35,292
Voilà ce que tu as quand tu essaies.

377
00:17:35,326 --> 00:17:37,728
Voyons quel goût a l'ennemi.

378
00:17:37,762 --> 00:17:39,863
- C'est bon.    - Quelqu'un veut m'aider 
aux toilettes ?

379
00:17:39,897 --> 00:17:42,466
Je me débrouillerai.

380
00:17:42,500 --> 00:17:44,901
J'aurais même pas dû essayer.
Tu te fais juste mal.

381
00:17:44,936 --> 00:17:46,269
Quel soulagement.

382
00:17:46,304 --> 00:17:47,738
Je peux grossir maintenant.

383
00:17:47,772 --> 00:17:50,540
- Les mecs, arrêtez ça !
- Je veux manger ça toute la journée.

384
00:17:50,575 --> 00:17:54,244
C'est un ménage avec
de la bouffe chinoise.

385
00:17:54,278 --> 00:17:56,446
Vous faites des choses,
et les gens comme moi,

386
00:17:56,481 --> 00:17:59,916
les gens qui ne font rien...
on a besoin de gens comme vous.

387
00:17:59,951 --> 00:18:02,419
Mince, c'est mauvais.

388
00:18:02,453 --> 00:18:04,988
Ce... OK, d'accord.

389
00:18:05,023 --> 00:18:07,624
Je vais vous faire un discours
qui va vous enflammer.

390
00:18:07,659 --> 00:18:09,826
- J'en ai sur mon pantalon...
- Commencons avec les compliments

391
00:18:09,861 --> 00:18:12,262
pour améliorer la confiance en soi.

392
00:18:12,296 --> 00:18:14,798
Tu es un mec bien.

393
00:18:14,832 --> 00:18:16,466
Tu as un corps solide.

394
00:18:16,501 --> 00:18:17,834
Quoi ?

395
00:18:17,869 --> 00:18:20,470
Tu as juste besoin de plus de clients.
Je crois en toi.

396
00:18:20,505 --> 00:18:23,106
- Merci.
- Tu es géniale.

397
00:18:23,141 --> 00:18:24,808
Tu es la personne la plus débrouillarde,

398
00:18:24,842 --> 00:18:26,410
optimiste, incroyable personne

399
00:18:26,444 --> 00:18:28,078
que j'ai jamais rencontrée dans ma vie.

400
00:18:28,112 --> 00:18:29,579
Je ne peux même pas envoyer
mes élèves en sortie.

401
00:18:29,614 --> 00:18:31,848
Tu peux faire tout ce que tu décides
de faire parce que

402
00:18:31,883 --> 00:18:34,284
tu es intelligente, d'accord ?
Pourquoi pas la sortie ?

403
00:18:34,318 --> 00:18:35,652
C'est pas possible 
de les amener à la mer.

404
00:18:35,687 --> 00:18:38,321
C'est un bateau.
Karaté-frappe-le !

405
00:18:38,356 --> 00:18:40,524
Tu n'as pas l'habitude de faire
des discours, si ?

406
00:18:40,558 --> 00:18:43,226
L'important, 
c'est de ne pas abandonner.

407
00:18:45,963 --> 00:18:50,133
Bon. Je suppose que vous gagnez.
Ça me manque un peu d'être ici.

408
00:18:50,168 --> 00:18:51,835
La caméra de la nounou l'a
en quelque sorte laissé échapper.

409
00:18:51,869 --> 00:18:55,267
Personne ne m'a aidé donc
maintenant c'est vraiment le bazar.

410
00:18:55,268 --> 00:18:57,441
As-tu de l'argent pour louer

411
00:18:57,475 --> 00:18:59,109
une voiture, un bus ou
un truc du genre ?

412
00:18:59,143 --> 00:19:00,711
J'ai trouvé ce fauteuil roulant
dans une poubelle.

413
00:19:00,745 --> 00:19:03,046
Quelqu'un va-t-il
me dire ce qui se passe ?

414
00:19:03,081 --> 00:19:06,149
Stop ! À moins que ce soit une idée
pour louer une voiture ou un van,

415
00:19:06,184 --> 00:19:07,784
je ne veux pas l'entendre !

416
00:19:07,819 --> 00:19:09,553
Attends une minute. Nick ?

417
00:19:10,655 --> 00:19:12,355
C'est brillant !

418
00:19:12,390 --> 00:19:14,345
Garçons et filles,
Transport fourni

419
00:19:14,358 --> 00:19:16,226
par le restaurant Hop Foo.

420
00:19:16,260 --> 00:19:18,628
Bien tout le monde, on l'a fait !

421
00:19:18,663 --> 00:19:22,966
La journée pour la préservation des océans
commence... Maintenant !

422
00:19:23,000 --> 00:19:25,702
Bienvenue à l'océan Pacifique !

423
00:19:25,737 --> 00:19:28,672
Oui. L'étendue d'eau à ma gauche.

424
00:19:28,706 --> 00:19:32,209
Pas de bêtises, les enfants.
Ne parlez pas aux étrangers.

425
00:19:32,243 --> 00:19:35,625
Et tu disais que ça ne rentrerait pas.

426
00:19:35,651 --> 00:19:38,415
Je savais que ça rentrerait, je ne voulais
juste pas que tu l'emmènes.

427
00:19:38,449 --> 00:19:40,684
Attention. Il y a un problème
à une roue.

428
00:19:40,718 --> 00:19:42,219
Je pense que c'est bon.

429
00:19:42,253 --> 00:19:45,188
- La roue.
- Pas bon. Désolé.

430
00:19:46,557 --> 00:19:48,892
Beau fauteuil roulant.

431
00:19:50,094 --> 00:19:52,195
Merci.

432
00:19:52,230 --> 00:19:55,499
Tenez. Vous le méritez.

433
00:19:55,533 --> 00:19:58,168
Merci. Je l'adore.

434
00:19:58,202 --> 00:20:01,838
Mais tu sais quoi ? Je pense que
ça appartient à Nick Miller,

435
00:20:01,873 --> 00:20:03,759
parce que c'est grâce à lui.

436
00:20:05,376 --> 00:20:09,546
- C'est votre père ?
- Quel âge crois-tu que j'ai, petite ?

437
00:20:12,683 --> 00:20:15,185
- Je ne veux pas de ce cadeau.
- C'est son chapeau préféré.

438
00:20:17,989 --> 00:20:19,626
Tu as changé les choses.
Ça fait quoi ?

439
00:20:20,658 --> 00:20:22,726
Ça fait du bien.

440
00:20:22,760 --> 00:20:25,195
Oui, en fait, ça fait du bien. 
Je me sens comme...

441
00:20:25,229 --> 00:20:28,265
Je ne sais pas.
Comme si je courais.

442
00:20:28,299 --> 00:20:29,966
Tu me montres comment faire ?

443
00:20:30,001 --> 00:20:31,902
- Comment courir ?
- Allez. Entraîne-moi !

444
00:20:31,936 --> 00:20:34,771
C'est bien, Coach ?
Je le fais bien ?

445
00:20:34,806 --> 00:20:36,873
Miller, tu es une honte pour 
l'espèce humaine

446
00:20:36,908 --> 00:20:38,809
Tu as la forme d'un pouf en poire !

447
00:20:38,843 --> 00:20:40,243
Je vais m'asseoir sur toi !

448
00:20:40,278 --> 00:20:42,479
- Tu peux le faire.
- Je viens aussi.

449
00:20:42,513 --> 00:20:45,579
J'abandonne pas facilement !
Ironside !

450
00:20:46,284 --> 00:20:48,051
Je viens. Je vi...

451
00:20:49,420 --> 00:20:50,921
Je suis tout-terrain, bébé.

452
00:20:50,955 --> 00:20:53,183
J'avais tort à ton sujet.
T'abandonne jamais.

453
00:20:53,958 --> 00:20:55,158
Maintenant, s'il te plait, abandonne !

454
00:20:55,159 --> 00:20:57,427
Je suis content d'avoir vu ça.

455
00:20:59,430 --> 00:21:00,897
Voilà tes clés.

456
00:21:00,932 --> 00:21:03,866
On aime bien t'avoir auprès de nous.

457
00:21:06,731 --> 00:21:08,036
Merci.

458
00:21:08,621 --> 00:21:11,928
C'est juste une copie par contre.
J'en ai genre 50 autres à la maison.

459
00:21:12,117 --> 00:21:15,011
- Vous me faites quoi ?
- Tes élèves enterrent Winston.

460
00:21:15,012 --> 00:21:16,047
Non, il aime ça.

461
00:21:16,048 --> 00:21:18,316
Éloignez-vous !
Où sont vos parents ?

462
00:21:18,341 --> 00:21:20,341
Ouste, les enfants, ouste !

463
00:21:21,404 --> 00:21:23,910
Partez maintenant, partez !

464
00:21:24,356 --> 00:21:26,356
Tais-toi Winston !

465
00:21:27,112 --> 00:21:30,578
- Ils sont si méchants !
- C'est le Karma...

466
00:21:30,987 --> 00:21:33,987
Synchro par Reef
www.addic7ed.com

