﻿1
00:00:41,692 --> 00:00:45,692
♪ The Simpsons 25x06 ♪
The Kid Is All Right
Première diffusion le 24 novembre 2013

2
00:00:48,934 --> 00:00:53,934
= synchro par elderman =
www.addic7ed.com

3
00:02:27,908 --> 00:02:30,953
♪ Un est le plus solitaire des nombres

4
00:02:31,078 --> 00:02:33,923
♪ que vous aurez à faire

5
00:02:34,048 --> 00:02:37,560
♪ Deux peut être pire que un

6
00:02:37,685 --> 00:02:41,564
♪ C'est le plus solitaire des nombres
après le un ♪

7
00:02:41,689 --> 00:02:48,070
♪ Non est la plus triste
des expériences que vous vivrez ♪

8
00:02:48,195 --> 00:02:52,699
♪ Oui, c'est la plus triste
des expériences que vous vivrez ♪

9
00:02:54,401 --> 00:03:00,616
♪ Car un est le plus solitaire
des nombres que vous aurez à faire ♪

10
00:03:00,741 --> 00:03:06,255
♪ Un est le plus solitaire des nombres,
pire que deux ♪

11
00:03:06,380 --> 00:03:07,456
♪ Et un...

12
00:03:07,581 --> 00:03:09,582
Je crois que vous m'avez comprise.

13
00:03:10,885 --> 00:03:13,929
La pluie a détruit l'abri de jardin !

14
00:03:14,054 --> 00:03:16,332
Je suis traqué par le sport !

15
00:03:16,457 --> 00:03:19,402
On appelle ça "précipitation",
parce que ça ne manque jamais

16
00:03:19,527 --> 00:03:21,027
de précipiter les comportements
turbulents.

17
00:03:22,897 --> 00:03:25,441
Et le plus triste, c'est que ceux
qui n'ont pas d'amis

18
00:03:25,566 --> 00:03:26,842
pour jouer sous la pluie,

19
00:03:26,967 --> 00:03:30,336
sont destinés à la pneumonie.

20
00:03:35,543 --> 00:03:36,852
Une boulette ?

21
00:03:36,977 --> 00:03:39,579
Au moins, j'attire l'attention.

22
00:03:41,248 --> 00:03:42,792
Et le meilleur,
c'est que je la bombarde

23
00:03:42,917 --> 00:03:43,883
avec ses propres devoirs.

24
00:03:58,697 --> 00:03:59,698
Arrière !

25
00:04:02,803 --> 00:04:05,448
On n'est jamais seul avec...

26
00:04:05,573 --> 00:04:08,041
L'autobiographie de Charles Manson ?

27
00:04:14,748 --> 00:04:17,226
Hein ?

28
00:04:17,351 --> 00:04:18,961
Salut, je suis la nouvelle de CM1.

29
00:04:19,086 --> 00:04:20,096
Tu aimes la pluie ?

30
00:04:20,221 --> 00:04:21,564
Nouvelle ?

31
00:04:21,689 --> 00:04:23,532
Tu t'es fait des amis ?

32
00:04:23,657 --> 00:04:25,057
Juste Charlotte, Emily et Anne.

33
00:04:25,223 --> 00:04:27,870
C'est une allusion aux sœurs Brontë !

34
00:04:28,059 --> 00:04:30,372
Tu as compris l'allusion !

35
00:04:30,497 --> 00:04:31,974
Ravie de te rencontrer, Lisa Simpson.

36
00:04:32,099 --> 00:04:34,009
Comment connais-tu mon nom ?

37
00:04:34,134 --> 00:04:35,935
J'ai décrypté l'anagramme
sur ton cahier.

38
00:04:37,304 --> 00:04:39,072
"Be Lisa" ?

39
00:04:42,409 --> 00:04:43,776
Isabel !

40
00:04:47,147 --> 00:04:48,581
Des spaghettis.

41
00:04:53,354 --> 00:04:54,764
Allô !

42
00:04:54,889 --> 00:04:57,757
Lisa, tu as un appel
d'une certaine Isabel.

43
00:04:59,059 --> 00:05:01,170
Je peux savoir pourquoi ?

44
00:05:01,295 --> 00:05:04,273
Une amitié naissante ?

45
00:05:04,398 --> 00:05:06,509
Pourquoi ne te fais-tu pas
de nouveaux amis ?

46
00:05:06,634 --> 00:05:08,010
C'est quoi le problème
avec ceux que j'ai ?

47
00:05:08,135 --> 00:05:10,780
J'ai enfin sorti
ce M&M de mon oreille.

48
00:05:10,905 --> 00:05:14,216
Je savais bien qu'il était vert !

49
00:05:14,341 --> 00:05:16,552
<i>Ne le mange pas.
Il était dans son oreille.</i>

50
00:05:16,677 --> 00:05:18,645
<i>Ne le mange pas.
C'était dans son oreille.</i>

51
00:05:21,849 --> 00:05:25,327
<i>Non. Il était dans l'oreille du gosse
et la gueule du chien.</i>

52
00:05:25,452 --> 00:05:27,229
<i>Ne le mange pas.</i>

53
00:05:27,354 --> 00:05:30,199
Pour l'amour de Dieu !

54
00:05:30,324 --> 00:05:32,768
Tu ne détestes pas être la cadette ?

55
00:05:32,893 --> 00:05:35,805
Si. Dans la voiture, je dois toujours
m'asseoir sur le siège du milieu.

56
00:05:35,930 --> 00:05:37,106
Ça m'empêche de pouvoir lire.

57
00:05:37,231 --> 00:05:39,842
Lisa, ta nourriture se refroidit !

58
00:05:39,967 --> 00:05:42,344
C'est des crudités.
C'est censé être froid !

59
00:05:42,469 --> 00:05:45,481
Quelqu'un qui t'aime a mis du beurre
fondu dessus !

60
00:05:45,606 --> 00:05:46,982
Merci M. Bergstrom.

61
00:05:47,107 --> 00:05:48,951
Je dirai à Lisa que vous êtes passé.

62
00:05:49,076 --> 00:05:49,852
Je ferai mieux d'y aller.

63
00:05:49,977 --> 00:05:51,720
Mais une dernière chose :

64
00:05:51,845 --> 00:05:53,355
j'ai remarqué qu'on faisait tous les 2
une présentation

65
00:05:53,480 --> 00:05:55,925
sur Roosevelt à l'école.
Pourquoi on la fait pas ensemble ?

66
00:05:56,050 --> 00:05:59,862
Oh mon dieu.
Quelqu'un veut être mon partenaire.

67
00:05:59,987 --> 00:06:01,897
Je ne dois pas foirer ça.

68
00:06:02,022 --> 00:06:04,600
Téléchargement, téléchargement,
téléchargement,

69
00:06:04,725 --> 00:06:05,892
téléchargement, téléchargement...

70
00:06:08,462 --> 00:06:09,595
Woo-hoo !

71
00:06:12,433 --> 00:06:14,677
Franklin Roosevelt
a bravement institué

72
00:06:14,802 --> 00:06:17,413
une série de réformes appelée la
"Nouvelle Donne".

73
00:06:17,538 --> 00:06:18,848
Elle allait totalement à l'encontre

74
00:06:18,973 --> 00:06:21,250
de la tradition américaine en matière
de gouvernement limité.

75
00:06:21,375 --> 00:06:23,552
P.S. : le gouvernement était aussi
inconstitutionnel.

76
00:06:25,179 --> 00:06:28,224
Le leadership ferme de Roosevelt

77
00:06:28,349 --> 00:06:30,793
a aussi aidé l'Amérique
à gagner la 2e guerre mondiale.

78
00:06:30,918 --> 00:06:33,662
Jusqu'à ce que les lâches démocrates
nous dénoncent à Yalta.

79
00:06:33,787 --> 00:06:36,298
Si tu ne l'avais pas deviné Lisa, je
suis un Républicain.

80
00:06:36,423 --> 00:06:37,700
Un républicain comme Lincoln ?

81
00:06:37,825 --> 00:06:38,467
Pas vraiment.

82
00:06:38,592 --> 00:06:39,668
Comme Reagan (président des US) ?

83
00:06:39,793 --> 00:06:40,669
Continue.

84
00:06:40,794 --> 00:06:41,670
Comme le premier président Bush ?

85
00:06:41,795 --> 00:06:42,996
Tu y arrives.
Oh mon dieu.

86
00:06:47,991 --> 00:06:50,161
Je dois dire Lisa que

87
00:06:50,286 --> 00:06:52,731
c'était amusant de te voir descendre
de tes grands chevaux.

88
00:06:52,856 --> 00:06:54,733
C'est faux.

89
00:06:54,858 --> 00:06:57,202
Ooh, elle remonte sur sa selle !

90
00:06:57,327 --> 00:06:59,003
J'arrive pas à croire que quelqu'un
comme toi

91
00:06:59,128 --> 00:07:00,238
est un Républicain.

92
00:07:00,363 --> 00:07:02,774
Ton nom de famille
serait pas Gutiérrez ?

93
00:07:02,899 --> 00:07:04,743
Qu'est ce que tu veux dire au juste ?

94
00:07:04,868 --> 00:07:07,112
Je dis juste que des gens avec un
héritage comme toi,

95
00:07:07,237 --> 00:07:09,681
qui pourrait être n'importe quel
héritage parmi d'autres,

96
00:07:09,806 --> 00:07:11,507
sans vouloir te cataloguer,

97
00:07:12,307 --> 00:07:13,918
c'est un truc de Catholique ?

98
00:07:14,043 --> 00:07:15,987
Je suis un juif d'Argentine hostile à
la religion.

99
00:07:16,112 --> 00:07:16,988
Aye caramba !

100
00:07:17,113 --> 00:07:18,590
Tu sais ce que ça veut dire au moins ?

101
00:07:18,715 --> 00:07:20,892
Euh, il y a un <i>caramba</i> dans
mon œil(eye/aye)?

102
00:07:21,017 --> 00:07:23,094
C'est la version
espagnole de "bon sang".

103
00:07:23,219 --> 00:07:24,596
Aye caramba !

104
00:07:24,721 --> 00:07:28,066
Lisa, tout va bien ?

105
00:07:28,191 --> 00:07:29,868
Oui, pourquoi ?

106
00:07:29,993 --> 00:07:31,236
Parce que tu fais tes devoirs et

107
00:07:31,361 --> 00:07:32,604
tu n'as pas l'air heureuse.

108
00:07:32,729 --> 00:07:35,640
Ma nouvelle meilleure amie
n'est pas ce que je pensais.

109
00:07:35,765 --> 00:07:37,900
C'est une... Républicaine !

110
00:07:39,602 --> 00:07:40,745
Qu'est ce qui est si drôle ?

111
00:07:40,870 --> 00:07:42,046
Ils détruisent le monde !

112
00:07:42,171 --> 00:07:43,314
N'est ce pas ?

113
00:07:43,439 --> 00:07:44,916
Je pensais te montrer ça

114
00:07:45,041 --> 00:07:46,351
quand tu serais plus grande mais...

115
00:07:46,476 --> 00:07:48,820
Tu as voté pour Reagan ?!

116
00:07:48,945 --> 00:07:51,790
C'était une époque folle,
les années 80.

117
00:07:51,915 --> 00:07:54,692
Tu ne me vois plus écouter les Thompson
Twins. (groupe anglais)

118
00:07:54,817 --> 00:07:56,919
Quoique...

119
00:08:05,228 --> 00:08:07,572
Donc tu traversais une phase ?

120
00:08:08,831 --> 00:08:11,309
D'accord, fête des 80's !
Où est le bœuf ?

121
00:08:11,434 --> 00:08:12,710
Abattez ce mur !

122
00:08:12,835 --> 00:08:16,538
Parce que je pense que le bœuf
est derrière ce mur !

123
00:08:20,166 --> 00:08:22,444
♪ Tu dis que je suis un rêveur...

124
00:08:23,753 --> 00:08:25,223
Maintenant lève toi, fils !

125
00:08:25,348 --> 00:08:27,525
On va faire
"Le Shuffle du Super Bowl"

126
00:08:27,650 --> 00:08:29,427
Non ! Tu me laisses jamais être
comme Mike Singletary !

127
00:08:29,552 --> 00:08:30,962
Bien. Tu es Mike Singletary.

128
00:08:31,087 --> 00:08:33,031
Profite de ta médiocre
carrière de coaching.

129
00:08:33,156 --> 00:08:35,400
♪ Mon nom est Homer, je suis un
véritable arrière ♪

130
00:08:35,525 --> 00:08:37,602
♪ Je vais courir après cette balle, je
ne veux pas de critiques ♪

131
00:08:37,727 --> 00:08:40,271
♪ Si tu essayes de courir, tu vas avoir
une crise cardiaque ♪

132
00:08:40,396 --> 00:08:43,107
Espèce de petit...

133
00:08:43,232 --> 00:08:45,143
♪Hé, big man,
je ne veux pas d'ennuis

134
00:08:45,268 --> 00:08:48,279
♪Je suis juste là pour le Shuffle du...♪

135
00:08:48,404 --> 00:08:50,048
♪ Super Bowl..."

136
00:08:50,173 --> 00:08:52,684
Excuse moi.

137
00:08:52,809 --> 00:08:55,053
La vision des gens change.

138
00:08:55,178 --> 00:08:57,489
Bobby Kennedy a travaillé
pour Joe McCarthy.

139
00:08:57,614 --> 00:08:59,290
Larry David jouait dans <i>Fridays.</i>

140
00:08:59,415 --> 00:09:00,692
Qu'est-ce que tu essaies de dire ?

141
00:09:00,817 --> 00:09:03,428
Isabel n'a que 8 ans.
Elle va grandir,

142
00:09:03,553 --> 00:09:06,197
et des choses surprenantes
vont arriver à son corps...

143
00:09:06,322 --> 00:09:07,332
ou y croit.

144
00:09:07,457 --> 00:09:09,791
Elle pourra toujours avoir besoin
d'une amie comme toi.

145
00:09:13,963 --> 00:09:16,274
Isabel ?
Lisa ?

146
00:09:16,399 --> 00:09:17,909
Écoute, je suis vraiment désolée
à propos de...

147
00:09:18,034 --> 00:09:19,210
Non, ça ne fait rien.

148
00:09:19,335 --> 00:09:21,513
Ma mère dit que tu traverses une phase
libérale.

149
00:09:21,638 --> 00:09:25,016
Quoi ?! Ma mère dit que tu traverses une
phase conservatrice.

150
00:09:25,141 --> 00:09:26,117
Pas du tout.

151
00:09:26,242 --> 00:09:27,585
Les conservateurs ne font que devenir
encore plus conservateurs.

152
00:09:27,710 --> 00:09:28,820
Parce que chaque année,

153
00:09:28,945 --> 00:09:30,788
ils avancent un peu plus
dans la lecture de <i>La Révolte d'Atlas</i>.

154
00:09:30,913 --> 00:09:33,124
Écoute, on a toutes les deux 8 ans.

155
00:09:33,249 --> 00:09:35,193
On peut pas juste jouer au Monopoly ou
quelque chose comme ça ?

156
00:09:35,318 --> 00:09:37,419
Mon père possède un Monopoly !

157
00:09:45,919 --> 00:09:49,007
Cette jeune fille est exactement
le genre de candidat

158
00:09:49,132 --> 00:09:51,109
qu'on a besoin de commencer à
recruter !

159
00:09:51,234 --> 00:09:54,312
C'est une jeune et dynamique Latina.

160
00:09:54,437 --> 00:09:57,715
Yee-Ha !
Je l'ai bien dit !

161
00:09:57,840 --> 00:10:01,653
Sans les votes des hispaniques, même le
Texas est sur le point de devenir bleu.

162
00:10:01,778 --> 00:10:02,754
Bleu ?!

163
00:10:02,879 --> 00:10:05,723
Ouais, on doit la contacter
et la préparer

164
00:10:05,848 --> 00:10:07,926
avant qu'elle ne s'engraisse
comme Chris Christie.

165
00:10:08,051 --> 00:10:11,119
Il pense que GOP (parti républicain)
veut dire "Gravy on pancakes".

166
00:10:12,655 --> 00:10:17,492
Mais en dépit de mes remarques gaies,
l'obésité n'est pas un sujet marrant.

167
00:10:23,235 --> 00:10:27,181
Peux pas résister à
ces mots, "signer le document"

168
00:10:27,306 --> 00:10:30,351
Oh, on dirait que je vais
concourir contre Isabel.

169
00:10:30,476 --> 00:10:31,585
Et Ralph ?

170
00:10:31,710 --> 00:10:33,587
Appelez-moi Ralph Nader.

171
00:10:33,712 --> 00:10:35,589
Je ne sais pas pourquoi.
Isabel !

172
00:10:35,714 --> 00:10:37,825
Je veux que cette campagne traite
des problèmes :

173
00:10:37,950 --> 00:10:39,260
les copains de sorties scolaires
de même sexe,

174
00:10:39,385 --> 00:10:41,862
subvenir aux besoins des animaux de la
classe avec un chemin vers la citoyenneté

175
00:10:41,987 --> 00:10:43,731
Et ne pas déterrer les relations
passées.

176
00:10:43,856 --> 00:10:46,700
Oui, Lisa et moi sommes sortis
ensemble. Oui, elle a brisé mon cœur.

177
00:10:46,825 --> 00:10:48,869
Je suis sûr que vos chercheurs
savent tout de ça.

178
00:10:48,994 --> 00:10:50,838
C'est la première fois
que j'en entends parler.

179
00:10:50,963 --> 00:10:52,530
Vraiment ?
Mais j'ai obtenu ceci !

180
00:10:54,366 --> 00:10:56,811
Ça fait combien de temps que
tu n'as pas fait de lavement d'estomac ?

181
00:10:56,936 --> 00:10:58,536
Arrête de demander ça !

182
00:11:00,139 --> 00:11:01,182
Arrêtez de bousculer !

183
00:11:01,307 --> 00:11:03,117
J'aimerais un mot
avec vous, jeune dame.

184
00:11:03,242 --> 00:11:04,251
Comment êtes vous arrivé là ?

185
00:11:04,376 --> 00:11:05,677
J'ai glissé à travers les grilles.

186
00:11:07,379 --> 00:11:08,956
Voilà le scoop.

187
00:11:09,081 --> 00:11:10,157
Vous êtes notre avenir,

188
00:11:10,282 --> 00:11:11,892
on ne peut pas se permettre
de vous perdre.

189
00:11:12,017 --> 00:11:13,360
Et j'adore l'Espagnol...

190
00:11:13,485 --> 00:11:16,230
de l'Inquisition aux
douces années de Franco.

191
00:11:16,355 --> 00:11:17,932
De quoi parlez vous ?

192
00:11:18,057 --> 00:11:20,267
Dégage !
Je sais comment parler aux enfants.

193
00:11:20,392 --> 00:11:22,703
On veut te donner un petit cadeau.

194
00:11:22,828 --> 00:11:26,240
Une victoire pourrie
qui te hantera pour toujours.

195
00:11:26,365 --> 00:11:28,943
J'aurais dû le faire moi-même.

196
00:11:29,068 --> 00:11:30,845
Qui te posséderait, alors ?

197
00:11:30,970 --> 00:11:33,938
Tu ne pourrais pas m'acheter
avec une brouette pleine de glace.

198
00:11:37,309 --> 00:11:38,786
Wow, c'est joliment fait.

199
00:11:38,911 --> 00:11:41,422
Tu en as charmé un autre
dans les bras

200
00:11:41,547 --> 00:11:43,224
du parti Libéral.

201
00:11:43,349 --> 00:11:46,127
Peut être que nous pouvons l'aider
sans qu'elle sache qu'on l'aide.

202
00:11:46,252 --> 00:11:49,530
Personne ne dit que je ne peux pas
acheter une seconde classe d'élection.

203
00:11:49,655 --> 00:11:51,999
Pourquoi, j'avais assez d'argent pour
fixer l'homme vivant le plus sexy

204
00:11:52,124 --> 00:11:53,934
De People Magazine.

205
00:11:54,059 --> 00:11:55,636
La plupart de l'argent a
servi a les convaincre

206
00:11:55,761 --> 00:11:57,161
que j'étais vivant.

207
00:11:59,565 --> 00:12:01,475
Qui a commandé le Yumboni ?

208
00:12:01,600 --> 00:12:02,676
Juste ici !

209
00:12:02,801 --> 00:12:04,578
Maintenant, Smithers,
Je veux que vous mangiez ça pour moi.

210
00:12:04,703 --> 00:12:05,813
Décrivez chaque goût.

211
00:12:05,938 --> 00:12:07,815
Et n'oubliez pas le cerveau congelé.

212
00:12:07,940 --> 00:12:09,917
Monsieur,
je suis intolérant au lactose.

213
00:12:10,042 --> 00:12:11,118
Et je suis allergique à la répartie.

214
00:12:11,243 --> 00:12:12,410
Donc commencez à manger !

215
00:12:14,880 --> 00:12:16,590
Passez une bonne journée,
les enfants.

216
00:12:16,715 --> 00:12:18,459
Et, Bart, je viendrais te chercher
après l'école

217
00:12:18,584 --> 00:12:20,194
pour t'emmener à ton cours de karaté.

218
00:12:20,319 --> 00:12:22,163
Maman, après six semaines,
je me suis rendu compte

219
00:12:22,288 --> 00:12:24,665
que Sensei Weinstein est
vraiment mon psychiatre.

220
00:12:24,790 --> 00:12:28,626
Quoiqu'il en soit, pour 45 min,
tu n'es pas mon problème, chérie.

221
00:12:32,164 --> 00:12:34,241
Ne t'inquiète pas, Lisa,
malgré la publicité,

222
00:12:34,366 --> 00:12:36,544
Je suis en plein milieu de la route.

223
00:12:36,669 --> 00:12:37,978
Imbécile !

224
00:12:38,103 --> 00:12:39,103
Choisis une file !

225
00:12:41,702 --> 00:12:42,721
Quoi ?

226
00:12:46,478 --> 00:12:48,389
Qu'est-ce que tu fais ?

227
00:12:48,514 --> 00:12:49,990
Je suis aussi perplexe
que tu ne l'es.

228
00:12:50,115 --> 00:12:51,992
Je ne sais pas pourquoi,
mais le parti Républicain de Springfield

229
00:12:52,117 --> 00:12:53,194
est en train de m'amadouer.

230
00:12:53,319 --> 00:12:55,696
De t'amadouer ? BERK !

231
00:12:55,821 --> 00:12:57,731
Malheureusement,
Je ne peux rien contre ça.

232
00:12:57,856 --> 00:13:00,434
La Cours Suprême dit que dépenser de
l'argent est la liberté d'expression.

233
00:13:00,559 --> 00:13:02,269
Eh bien, alors tu pourrais utiliser
ta liberté d'expression

234
00:13:02,394 --> 00:13:05,306
pour dénoncer celle intrusion
de gros argent dans notre élection.

235
00:13:05,431 --> 00:13:06,574
J'y penserai

236
00:13:06,699 --> 00:13:08,933
quand je ferai ma tournée
à la cafétéria.

237
00:13:15,974 --> 00:13:17,818
Verse-m'en un autre.

238
00:13:17,943 --> 00:13:19,386
Qu'est-ce que tu fais ?

239
00:13:19,511 --> 00:13:20,945
C'est imaginaire.

240
00:13:22,147 --> 00:13:23,157
Très bien.

241
00:13:23,282 --> 00:13:24,358
Je dois y aller.

242
00:13:24,483 --> 00:13:27,452
À plus tard.

243
00:13:43,802 --> 00:13:46,046
Bart, j'ai besoin de ton aide
pour gagner l'élection.

244
00:13:46,171 --> 00:13:48,048
Je peux aider, mais ça va être rude.

245
00:13:48,173 --> 00:13:49,083
Ça, je connais.

246
00:13:49,208 --> 00:13:50,651
Tu ne sais pas ce que rude veut dire.

247
00:13:50,776 --> 00:13:51,819
Ça ce n'est pas rude.

248
00:13:51,944 --> 00:13:53,587
Plus comme une douce brise.

249
00:13:53,712 --> 00:13:54,922
Maggie frappe plus fort.

250
00:13:55,047 --> 00:13:58,383
Est-ce que la Fée Bonne Nuit
vient de m'embrasser la joue ?

251
00:13:59,418 --> 00:14:00,794
Je t'écoute.

252
00:14:00,919 --> 00:14:02,229
Tu veux gagner cette élection ?

253
00:14:02,354 --> 00:14:04,632
Alors, à partir de maintenant,
tu vas faire exactement ce que je dis.

254
00:14:04,757 --> 00:14:05,766
Ça marche.

255
00:14:05,891 --> 00:14:07,434
Premièrement, va me faire cinq
plats de brownies.

256
00:14:07,559 --> 00:14:10,104
Tu profites de la situation.

257
00:14:10,229 --> 00:14:12,139
Peut-être qu'Isabel aime cuisiner.

258
00:14:12,264 --> 00:14:14,041
Cuit ou gluant ?

259
00:14:14,166 --> 00:14:16,367
Je vais faire les deux.

260
00:14:18,404 --> 00:14:19,880
D'abord, on va les faire chanceler.

261
00:14:20,005 --> 00:14:22,249
Ensuite, on les terrorise à mort.

262
00:14:22,374 --> 00:14:24,351
En discutant de la crise du
budget scolaire ?

263
00:14:24,476 --> 00:14:26,754
Non, avec des ballons dans la tête.

264
00:14:26,879 --> 00:14:29,414
Bombardement !

265
00:14:32,785 --> 00:14:36,587
J'associe Isabel avec une douleur
dans mon ventre.

266
00:14:38,056 --> 00:14:39,924
Bombardement ?

267
00:14:41,460 --> 00:14:42,603
Mademoiselle Simpson,

268
00:14:42,728 --> 00:14:44,571
votre plateforme appelle
pour la création

269
00:14:44,696 --> 00:14:46,240
d'un jardin géré par les étudiants.

270
00:14:46,365 --> 00:14:48,509
Le jardinage organique est
une part essentielle

271
00:14:48,634 --> 00:14:51,412
de l'éducation du 21e siècle,
enseignant à la fois...

272
00:14:51,537 --> 00:14:53,080
Et quel programme voudriez-vous que
l'on décapite pour payer

273
00:14:53,205 --> 00:14:54,748
ce précieux jardin ?

274
00:14:54,873 --> 00:14:56,050
Les nouvelles battes de Wiffle ?

275
00:14:56,175 --> 00:14:57,251
Pizza le vendredi ?

276
00:14:57,376 --> 00:14:59,853
Pas la pizza du vendredi !

277
00:14:59,978 --> 00:15:01,846
Désolé, Lisa, tu as encore perdu.

278
00:15:02,881 --> 00:15:05,459
Tu vas devoir revoir ton jeu,
frangine.

279
00:15:05,584 --> 00:15:06,560
Tu penses que je suis dure ?

280
00:15:06,685 --> 00:15:09,063
Attend que Gutiérrez
y plante ses dents.

281
00:15:09,188 --> 00:15:10,864
Souviens toi, tu es un as
au fond du trou :

282
00:15:10,989 --> 00:15:13,534
chocolat au lait dans les fontaines
à eau.

283
00:15:13,659 --> 00:15:14,902
C'est impossible.

284
00:15:15,027 --> 00:15:16,303
Nous avons déjà
les meilleurs plombiers

285
00:15:16,428 --> 00:15:17,971
de la ville qui bossent dessus.

286
00:15:18,096 --> 00:15:20,631
Nous serons désolés après que tu auras
été élue.

287
00:15:23,335 --> 00:15:24,545
Qu'est-ce qui te rend aussi content ?

288
00:15:24,670 --> 00:15:25,913
C'est dans la poche, Lis.

289
00:15:26,038 --> 00:15:27,928
Une fois que tout le monde verra ça.

290
00:15:29,007 --> 00:15:30,017
Des roulettes.

291
00:15:30,140 --> 00:15:32,041
Elle utilise encore des roulettes.

292
00:15:33,243 --> 00:15:34,434
Et regarde ça.

293
00:15:39,774 --> 00:15:40,893
Excellent.

294
00:15:41,018 --> 00:15:42,260
Je fais quoi ?

295
00:15:42,385 --> 00:15:44,028
L'intention ! L'intention !

296
00:15:44,481 --> 00:15:47,948
Oh, Bart, je veux gagner,
mais pas de cette façon.

297
00:15:48,031 --> 00:15:49,616
Je suis désolée, tu es viré.

298
00:15:53,585 --> 00:15:55,206
Laisse cette bouteille.

299
00:15:55,922 --> 00:15:58,626
Je parie que d'ici la fin de la nuit,
tu vas devenir très bonne.

300
00:15:58,792 --> 00:16:02,463
Bienvenue à notre premier d'un série
de 37 débats...

301
00:16:02,546 --> 00:16:05,751
seigneur... avant l'élection de
l'école élémentaire.

302
00:16:05,924 --> 00:16:07,285
Tu as une tête de crotte de nez !

303
00:16:07,410 --> 00:16:10,055
Allons au-delà des injures

304
00:16:10,180 --> 00:16:12,555
pour résoudre nos vrais problèmes.

305
00:16:14,057 --> 00:16:15,226
Crotte de nez !

306
00:16:15,392 --> 00:16:16,661
Votez pour qui vous voulez.

307
00:16:16,786 --> 00:16:18,062
Pour moi, les deux sont des perdants.

308
00:16:18,228 --> 00:16:22,297
Maintenant, le second niveau du débat
entre Isabel Gutiérres

309
00:16:22,422 --> 00:16:24,436
et Lisa Simp-a-son.

310
00:16:24,561 --> 00:16:25,568
Ça sonne bizarre.

311
00:16:27,404 --> 00:16:28,572
<i>Ivy Agee</i>,

312
00:16:28,738 --> 00:16:30,906
Frank Marino, Glen Gloyd.

313
00:16:31,186 --> 00:16:33,445
Ces hommes se sont
battus à Omaha Beach.

314
00:16:33,570 --> 00:16:34,880
Et ils sont la raison pour laquelle

315
00:16:35,005 --> 00:16:37,081
je suis candidate.

316
00:16:37,247 --> 00:16:39,308
<i>Dieu vous bénisse tous.</i>

317
00:16:40,709 --> 00:16:43,588
Je parie mon sandwich bolognaise
que cette fille va gagner.

318
00:16:43,713 --> 00:16:45,690
Un peu riche pour mon cœur, monsieur

319
00:16:45,815 --> 00:16:47,392
Oui, tu peux embuer un
miroir, Seymour,

320
00:16:47,517 --> 00:16:48,827
mais je ne t'appellerai pas
un vivant.

321
00:16:48,952 --> 00:16:51,804
Et maintenant, notre autre candidate,
Lisa Simpson.

322
00:16:52,605 --> 00:16:54,223
Je suis Libérale.

323
00:16:54,389 --> 00:16:56,475
Et parfois, c'est un gros mot.

324
00:16:57,857 --> 00:16:58,727
Libérale.

325
00:16:58,893 --> 00:17:01,740
Mais ce que ça veut exactement dire,
c'est quelqu'un croit

326
00:17:01,865 --> 00:17:03,729
que ceux qui ont plus que d'autres

327
00:17:03,854 --> 00:17:06,068
devraient partager avec ceux qui
en ont moins.

328
00:17:07,068 --> 00:17:08,313
Et ces principes

329
00:17:08,438 --> 00:17:10,081
ont toujours été là

330
00:17:10,206 --> 00:17:13,121
pendant les périodes les plus
prospères de ce pays.

331
00:17:13,246 --> 00:17:16,023
Donc, si c'est ça être libérale,
alors je le suis.

332
00:17:16,148 --> 00:17:17,341
Et soutenez-moi.

333
00:17:18,163 --> 00:17:20,187
Désolé, nous ne faisons que la mise
en place

334
00:17:20,312 --> 00:17:22,084
<i>d'un événement à Owl Creek Bridge.</i>

335
00:17:31,593 --> 00:17:33,335
Le Panthéon du parti Démocrate.

336
00:17:33,460 --> 00:17:35,361
Ces nobles idéaux.

337
00:17:36,431 --> 00:17:37,767
Et voici les esprits.

338
00:17:37,933 --> 00:17:40,186
Michael Dukakis, Walter Mondale,

339
00:17:40,352 --> 00:17:41,520
John Kerry ?

340
00:17:41,603 --> 00:17:43,189
Ceux sont des perdants

341
00:17:43,272 --> 00:17:46,275
J'ai peur que vous n'alliez vers
une défaite, Lisa.

342
00:17:46,441 --> 00:17:48,861
Et quand nous perdons,
nous perdons gros.

343
00:17:49,027 --> 00:17:50,085
Et pour Obama ?

344
00:17:50,210 --> 00:17:51,186
Harry Truman ?

345
00:17:51,311 --> 00:17:52,281
Bill Clinton ?

346
00:17:52,447 --> 00:17:54,089
Lisa, tu me ressembles.

347
00:17:54,214 --> 00:17:56,124
Joue du saxophone,
viens d'une petite ville,

348
00:17:56,249 --> 00:17:57,787
élevée par une mère sans aucune aide.

349
00:17:57,953 --> 00:17:59,622
Alors, tu sais comment
je peux gagner ?

350
00:17:59,788 --> 00:18:01,429
Je ne sais même pas pourquoi
je suis un fantôme.

351
00:18:01,554 --> 00:18:02,931
Tout ces gens sont vivants.

352
00:18:03,208 --> 00:18:04,799
John Kerry est Secrétaire d'État.

353
00:18:04,924 --> 00:18:06,616
Il fait un boulot impec.

354
00:18:06,741 --> 00:18:08,544
Bien, nous avons encore
une longue route

355
00:18:08,669 --> 00:18:10,553
sur les questions
de monnaie asiatique.

356
00:18:10,678 --> 00:18:11,640
Absolument.

357
00:18:11,765 --> 00:18:13,341
Et, Lisa, je n'apparais
que dans ce rêve

358
00:18:13,466 --> 00:18:15,944
donc je pourrais revoir avec toi
la Clinton Global Initiative.

359
00:18:16,069 --> 00:18:18,713
Tu vois, notre mission est de
transformer les idées en actions.

360
00:18:18,838 --> 00:18:20,417
Et de trouver des solutions
innovantes qui pourraient aid...

361
00:18:22,247 --> 00:18:24,384
Tu ne peux pas t'endormir
dans un rêve !

362
00:18:26,314 --> 00:18:27,440
Je sais ce que j'ai à faire.

363
00:18:29,104 --> 00:18:31,353
Bonjour, Isabel ?
Écoute...

364
00:18:33,553 --> 00:18:36,283
CGI réunit également CGI Amérique,

365
00:18:36,449 --> 00:18:39,537
une rencontre dédiée à la restauration
de l'économie et la création d'emplois.

366
00:18:39,703 --> 00:18:41,038
Tu as l'habitude d'être drôle !

367
00:18:41,204 --> 00:18:43,140
Kevin Costner a l'habitude d'être
une star de cinéma.

368
00:18:43,265 --> 00:18:44,542
Passe à autre chose.

369
00:18:44,708 --> 00:18:46,377
Et à présent, pour le débat final,

370
00:18:46,543 --> 00:18:48,910
veuillez accueillir,
euh, Li... euh...

371
00:18:49,238 --> 00:18:52,666
Li-sa ? Li-sa, euh, Simpsone.

372
00:18:52,791 --> 00:18:53,682
Oui.

373
00:18:53,807 --> 00:18:57,519
Et euh, Isabel
Adolpho-Guzman-Lopez-Guitieérrez.

374
00:18:57,644 --> 00:18:58,805
Mesdemoiselles.

375
00:19:05,094 --> 00:19:07,937
Je veux juste dire,
je n'en ai rien à faire de la politique,

376
00:19:08,062 --> 00:19:10,432
campagne électorale ou campagne
négative.

377
00:19:10,557 --> 00:19:13,292
Si mon amie Lisa gagne,
qu'il en soit ainsi.

378
00:19:16,470 --> 00:19:18,284
Et j'ajouterais que si...

379
00:19:18,367 --> 00:19:19,368
Fin du temps.
Mais, je...

380
00:19:19,534 --> 00:19:20,702
Assez d'esbroufe.

381
00:19:25,162 --> 00:19:27,293
Retour à la remise des prix.

382
00:19:27,459 --> 00:19:28,627
<i>Bonjour.</i>

383
00:19:28,710 --> 00:19:30,755
Nous avons terminé le décompte
des voix

384
00:19:30,921 --> 00:19:31,964
pour le représentant de classe.

385
00:19:32,130 --> 00:19:33,955
Une brève publicité :
la salade Grecque contaminée

386
00:19:34,080 --> 00:19:35,259
a donné à quelques étudiants

387
00:19:35,425 --> 00:19:37,678
des cauchemars incluant
Michael Dukakis.

388
00:19:37,761 --> 00:19:39,294
Cela risque de se reproduire cette nuit,
donc si possible,

389
00:19:39,419 --> 00:19:41,348
demandez à vos parents de vous
attacher à votre lit.

390
00:19:41,431 --> 00:19:42,933
Et maintenant, les résultats.

391
00:19:43,099 --> 00:19:44,766
Représentant de Première année...
résultats retardés indéfiniment

392
00:19:44,891 --> 00:19:46,401
à cause de la gelée sur les bulletins
de vote.

393
00:19:46,526 --> 00:19:47,770
Représentant de Seconde année...

394
00:19:47,895 --> 00:19:49,671
Isabel Gutiérres.

395
00:19:49,796 --> 00:19:51,357
Représentant de Troisième année, aucun
vote enregistré. Félicitations Isabel.

396
00:19:51,524 --> 00:19:53,408
Représentant de Quatrième année... nom
de famille Weiner, prénom Ima...
(Il s'est fait avoir)

397
00:19:53,533 --> 00:19:55,571
J'espère sincèrement que vous apprécierez
les réunions du conseil du vendredi matin.

398
00:19:55,737 --> 00:19:56,578
Simpson !

399
00:19:57,248 --> 00:19:59,025
Et les cookies gratuits.

400
00:19:59,866 --> 00:20:01,035
Smithers, on a gagné !

401
00:20:01,201 --> 00:20:03,055
Lâchez les ballons !

402
00:20:09,778 --> 00:20:11,212
Faites-le et vous allez le tuer.

403
00:20:12,062 --> 00:20:13,129
Hé, Lisa.

404
00:20:14,174 --> 00:20:15,382
Je suis désolée, je t'ai viré.

405
00:20:15,548 --> 00:20:17,025
Eh, pas de rancune.

406
00:20:17,150 --> 00:20:19,041
Un tas de bonnes choses
me sont arrivées.

407
00:20:19,803 --> 00:20:20,869
Merci, Bart.

408
00:20:20,994 --> 00:20:22,237
Je pense que tu te sentiras mieux

409
00:20:22,362 --> 00:20:24,239
si tu regardes ces sondages.

410
00:20:24,364 --> 00:20:26,727
Ils me trouvent monsieur je sais tout
aux cheveux pointus.

411
00:20:26,893 --> 00:20:29,647
Oui, mais ils sont d'accord avec tout
ce que tu as dit.

412
00:20:29,813 --> 00:20:30,981
Où est-ce que tu veux en venir ?

413
00:20:31,147 --> 00:20:33,815
53 % ont dit qu'ils voteraient
pour un Libéral

414
00:20:33,940 --> 00:20:35,277
Pas que toi.

415
00:20:35,812 --> 00:20:37,781
Euh. Tu entends ça, monde ?

416
00:20:37,906 --> 00:20:40,828
Ils aiment mes idées,
pas seulement moi.

417
00:20:40,953 --> 00:20:43,639
Et c'est la moitié de la bataille !

418
00:20:44,661 --> 00:20:46,705
Bonjour, je suis l'ainé
Anderson Cooper.

419
00:20:46,871 --> 00:20:48,137
Bienvenue à notre premier débat

420
00:20:48,262 --> 00:20:50,452
entre la Républicaine
Isabel Guitiérrez

421
00:20:50,577 --> 00:20:52,318
et Lisa Simpson, représentant

422
00:20:52,443 --> 00:20:54,713
la Coalition des Zombies Robots
Démocrates.

423
00:20:54,879 --> 00:20:57,038
Première question :
Mademoiselle Simpson, que feriez-vous

424
00:20:57,163 --> 00:20:59,468
pour sortir l'Amérique de
l'Afghanistan ?

425
00:20:59,634 --> 00:21:02,805
Je voudrais simplement jeter l'éponge
et en faire un état.

426
00:21:03,374 --> 00:21:05,309
C'est notre fille.

427
00:21:06,725 --> 00:21:11,105
= synchro par elderman =
www.addic7ed.com

428
00:21:51,515 --> 00:21:52,533
Chut !

