﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:02,100
Il est vraiment tête en l'air.

2
00:00:02,160 --> 00:00:04,220
Et sa copine si prétentieuse.

3
00:00:04,280 --> 00:00:07,500
C'est notre anniversaire.
C'est génial, bébé, merci.

4
00:00:07,560 --> 00:00:09,660
Tu veux vraiment gagner, voila un 
raccourci.

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,060
Je glisse !

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,900
Maman, Papa.
Tu te trompes mon gars.

7
00:00:16,960 --> 00:00:19,340
Ma mère a une toute nouvelle vie.

8
00:00:19,400 --> 00:00:22,260
Oscar peut marcher mais ma famille
ne se souvient pas de moi.

9
00:00:22,320 --> 00:00:24,380
Peu importe ce qui se passe,
ça nous arrive à tous.

10
00:00:24,440 --> 00:00:26,420
Tous les gangs ont besoin d'un repère.

11
00:01:36,640 --> 00:01:38,540
C'est quoi ça ?
Rien.

12
00:01:38,600 --> 00:01:40,220
C'est pour un ami.

13
00:01:40,280 --> 00:01:41,500
Un ami ?

14
00:01:41,560 --> 00:01:43,500
Quelqu'un que je connais ?

15
00:01:43,560 --> 00:01:45,140
Peut être.

16
00:01:45,200 --> 00:01:47,540
Il doit être plutot cool alors,

17
00:01:47,600 --> 00:01:50,580
comme tu as gravé ses initiales et tout.

18
00:01:50,640 --> 00:01:53,220
Et bien il pense l'être

19
00:01:53,280 --> 00:01:54,940
mais il ne l'est pas vraiment.

20
00:01:56,280 --> 00:01:57,980
Je parie que c'est le plus cool.

21
00:02:05,880 --> 00:02:07,260
Ce n'est pas comme ça.

22
00:02:21,880 --> 00:02:23,460
Ca sera toujours là.

23
00:02:28,200 --> 00:02:29,540
Qu'est-ce que tu fais ?

24
00:02:29,600 --> 00:02:31,500
Tu penses que je peux
nous tirer jusqu'à la rive ?

25
00:02:33,640 --> 00:02:35,620
Allez. Qu'est-ce que tu fais ?

26
00:02:35,680 --> 00:02:37,460
Hey. Hey. Stop.

27
00:02:51,960 --> 00:02:54,940
Il n'est périmé que depuis deux jours
et a un peu de moisissure.

28
00:02:55,000 --> 00:02:58,700
Génial. Ça se mariera bien avec
la crème anglaise vieille de 5 jours.

29
00:02:58,760 --> 00:03:00,780
Allez. Je te fais la courte-échelle.

30
00:03:00,840 --> 00:03:02,500
Désolé, j'ai la phobie des germes.

31
00:03:02,560 --> 00:03:04,020
Alors considère ceci comme une thérapie.

32
00:03:04,080 --> 00:03:06,180
Allez. Que ferait Bear Grylls ?

33
00:03:16,160 --> 00:03:20,300
Oh, je peux sentir
les bactéries qui m'attaquent.

34
00:03:20,360 --> 00:03:21,580
Les 10 millions de sortes.

35
00:03:21,640 --> 00:03:24,220
Dégagez !
Avant que je ne vous frappe !

36
00:03:24,280 --> 00:03:26,620
C'est mon père.
Allez, ça passe ou ça casse, mon pote.

37
00:03:28,760 --> 00:03:31,020
J'ai dit dehors.

38
00:03:44,640 --> 00:03:47,460
Mm. Des chips rassies. Pas mal.

39
00:03:47,520 --> 00:03:48,940
Je n'ai pas faim.

40
00:03:49,000 --> 00:03:53,020
Ça a un arôme net et
intense d'ordures.

41
00:03:53,080 --> 00:03:56,500
Plein de surprises. Moisissure.
Sucre granuleux.

42
00:03:56,560 --> 00:03:59,580
Et une touche de mégots.

43
00:04:01,240 --> 00:04:02,900
Voici l'explication.

44
00:04:04,400 --> 00:04:09,860
Je lui donne un 3 sur 10.
Presque immangeable. 2 sur 10.

45
00:04:09,920 --> 00:04:11,620
Un bon gros 0.

46
00:04:11,680 --> 00:04:13,540
Ma mère fait ceux-ci.

47
00:04:21,240 --> 00:04:23,540
On va arranger ça.
Je le sais.

48
00:04:25,680 --> 00:04:28,540
Comment résous-tu un problème 
que tu ne comprends même pas ?

49
00:04:49,200 --> 00:04:51,340
C'est quoi ce livre que 
tu regardes tout le temps ?

50
00:04:51,400 --> 00:04:52,460
Mon journal.

51
00:04:52,520 --> 00:04:57,340
Je pense écrire un bestseller.
À notre propos.

52
00:04:57,400 --> 00:04:59,420
Quatre garçons dont personne ne 
peut se rappeler.

53
00:04:59,480 --> 00:05:01,460
As-tu trouvé la fin ?

54
00:05:01,520 --> 00:05:03,300
Pas encore.

55
00:05:04,640 --> 00:05:07,100
C'est bien plus que des gens 
qui simplement nous oublient.

56
00:05:07,160 --> 00:05:08,780
C'est comme si nous n'existions pas.

57
00:05:08,840 --> 00:05:10,140
Irrationnel. Nous existons.

58
00:05:10,200 --> 00:05:11,620
Ah ouais ? Prouve-le.

59
00:05:13,000 --> 00:05:15,020
Bon sang. 
Voici ta preuve.

60
00:05:15,080 --> 00:05:17,620
Je veux parler de vraies preuves, Jake.
Des dossiers.

61
00:05:21,480 --> 00:05:23,180
Génial.

62
00:05:23,240 --> 00:05:26,900
Tu sais quoi ? Ça peut en fait 
être une bonne idée.

63
00:05:26,960 --> 00:05:29,980
Wow. Merci. 
Les dossiers d'inscription de l'école.

64
00:05:30,040 --> 00:05:32,980
Tu veux aller à l'école ?
Vraiment ? C'est samedi.

65
00:05:33,040 --> 00:05:34,700
Je sais. Parfait, n'est-ce pas ?

66
00:05:34,760 --> 00:05:37,140
En quoi est-ce qu'aller à l'école 
durant un weekend est parfait ?

67
00:05:37,200 --> 00:05:40,660
Nous rassemblons les infos nécessaires
et restons totalement indétectés.

68
00:05:40,720 --> 00:05:42,620
Sam. Sam.

69
00:05:43,880 --> 00:05:47,060
Le monstre et l'intello
veulent aller à l'école.

70
00:05:47,120 --> 00:05:48,940
Pour vérifier nos noms
dans les dossiers.

71
00:05:49,000 --> 00:05:50,420
Tu viens ?

72
00:05:50,480 --> 00:05:52,660
Il y une preuve dans ce bateau là-bas !

73
00:05:52,720 --> 00:05:54,740
Je vous rejoins, OK ?

74
00:05:54,800 --> 00:05:55,940
OK.

75
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
À l'école. On se voit là-bas.

76
00:06:09,000 --> 00:06:10,660
Les mecs, attendez !

77
00:06:20,960 --> 00:06:23,380
C'est toujours là. J'ai une preuve.
Attendez.

78
00:06:23,440 --> 00:06:26,180
Attendez les gars !

79
00:06:29,760 --> 00:06:31,300
J'existe.

80
00:06:37,040 --> 00:06:40,180
En 1ère j'ai fait un mois
de retenues le samedi.

81
00:06:40,240 --> 00:06:43,540
Et hormis 101 moyens d'enlever
les graffitis des bureaux,

82
00:06:43,600 --> 00:06:45,420
J'ai réussi à retenir quelque chose.

83
00:06:45,480 --> 00:06:46,980
Regardez et apprenez, amateurs.

84
00:06:50,080 --> 00:06:53,700
Donc, tu ne connais pas le code.
Je sais comment il sonne.

85
00:06:53,760 --> 00:06:55,140
Incroyable.

86
00:07:04,440 --> 00:07:06,020
Parfois, mon génie est une malédiction.

87
00:07:13,960 --> 00:07:17,780
La mission est "Existe-t-on ?". OK ?
Je vais voir les dossiers scolaires.

88
00:07:17,840 --> 00:07:20,300
Je vais vérifier les photos
à l'extérieur du gymnase.

89
00:07:20,360 --> 00:07:23,140
Je sais pas. CDI. Annuaires scolaires.
Le CDI est fermé.

90
00:07:23,200 --> 00:07:25,860
Ne viens-tu pas juste de témoigner
de l'étendue de mes pouvoirs ?

91
00:07:39,880 --> 00:07:42,820
- Qui attends-tu ?
- Un ami.

92
00:07:44,320 --> 00:07:46,260
Un ami. Quelqu'un que je connaitrais ?

93
00:07:46,320 --> 00:07:49,100
Euh, non.

94
00:07:49,160 --> 00:07:53,180
Pas l'homme bestial avec qui tu sors
depuis un an ?

95
00:07:53,240 --> 00:07:54,820
De quoi est-ce que tu parles ?

96
00:07:54,880 --> 00:07:57,500
On peut arrêter de jouer maintenant ?

97
00:07:57,560 --> 00:08:00,620
Je ne joue pas.
Oh, si.

98
00:08:00,680 --> 00:08:03,180
Est-ce que c'est, genre, un truc ?

99
00:08:03,240 --> 00:08:04,380
Un truc.

100
00:08:04,440 --> 00:08:07,780
Oui, genre, tu rentres dans la cour
des gens et agis follement ?

101
00:08:07,840 --> 00:08:09,380
Je n'agis pas follement.

102
00:08:09,440 --> 00:08:13,340
OK. Désolée. C'est vraiment bizarre
et je dois finir ce design.

103
00:08:13,400 --> 00:08:16,820
Donc c'était sympa de te rencontrer,
je suppose, mais je suis occupée.

104
00:08:16,880 --> 00:08:19,420
Tu ne sais vraiment pas qui je suis.

105
00:08:19,480 --> 00:08:21,300
Je ne t'ai jamais vu avant.

106
00:08:27,640 --> 00:08:29,380
Ça te semble familier ?

107
00:08:29,440 --> 00:08:30,860
S'il-te-plait.

108
00:08:30,920 --> 00:08:33,340
Regarde. C'est le même.

109
00:08:35,640 --> 00:08:38,300
Mais j'ai fait celui-là.

110
00:08:38,360 --> 00:08:41,300
Pardon de ne pas t'avoir offert de
cadeau, mais si je pouvais ...

111
00:08:41,360 --> 00:08:42,580
Désolée, je suis en retard.

112
00:08:42,640 --> 00:08:46,260
La nuit dernière ma sœur a mis de la
crème antifongique sur ses boutons.

113
00:08:46,320 --> 00:08:49,020
Eh maintenant ils sont énormes et
infectés, comme la lèpre.

114
00:08:49,080 --> 00:08:52,300
Ce matin elle les couvrait
de bandages et pleurait.

115
00:08:52,360 --> 00:08:53,820
Qu'est-ce que tu fais là ?

116
00:08:53,880 --> 00:08:57,780
Qui es-tu ? Qui est-il ?

117
00:08:57,840 --> 00:09:01,820
Je ne sais pas. Peut-on juste partir ?

118
00:09:09,160 --> 00:09:10,820
Mia, attends !

119
00:09:13,640 --> 00:09:14,940
Mia.

120
00:09:42,200 --> 00:09:45,460
On penserait qu'ils voudraient
que leurs élèves s'instruisent.

121
00:09:51,800 --> 00:09:54,340
L'autel à Jake Riles,
athlète vedette !

122
00:10:35,800 --> 00:10:37,340
Hey, Ellen.

123
00:10:37,400 --> 00:10:39,340
Joli costume.

124
00:10:39,400 --> 00:10:41,020
Tu te déguises en personne ennuyante ?

125
00:10:41,080 --> 00:10:43,580
Deux idiots en un jour ?

126
00:10:43,640 --> 00:10:46,340
On dirait la convention des 
idiots de Bremin.

127
00:11:14,760 --> 00:11:17,260
Nous n'existons vraiment pas.

128
00:11:17,320 --> 00:11:18,660
Mais, ça veut dire quoi ?

129
00:11:18,720 --> 00:11:21,460
Il n'y a aucune trace de nous ici.

130
00:11:21,520 --> 00:11:23,740
Donc, nous ne sommes rien.

131
00:11:30,800 --> 00:11:33,020
Jake, non.
Quoi, ça a de l'importance ?

132
00:11:33,080 --> 00:11:35,300
Si nous n'existons pas, comment
pouvons-nous nous faire attraper ?

133
00:11:35,360 --> 00:11:37,940
Je suppose.

134
00:11:38,000 --> 00:11:39,820
Alors, si nous n'existons pas,

135
00:11:39,880 --> 00:11:43,540
Nous n'avons pas à suivre quelque
règle ennuyante que ce soit.

136
00:11:43,600 --> 00:11:45,180
Il n'y a pas de punitions.

137
00:11:45,240 --> 00:11:46,940
On peut faire tout ce qu'on veut.

138
00:12:29,720 --> 00:12:31,380
Désolé Jake.

139
00:12:36,880 --> 00:12:39,100
Joli.

140
00:12:39,160 --> 00:12:41,180
Nous avons confirmé que nous
n'existons plus.

141
00:12:41,240 --> 00:12:44,700
Alors a suivi l'étape logique suivante
- la folie temporaire.

142
00:12:44,760 --> 00:12:47,380
Deviens fou, Sam. Ça te fera
te sentir mieux.

143
00:12:47,440 --> 00:12:48,740
Personne ne peut t'attraper.

144
00:12:48,800 --> 00:12:51,860
C'est surprenant combien
Cela diminue l'attraction.

145
00:12:51,920 --> 00:12:53,100
Bien sûr que nous existons.

146
00:12:53,160 --> 00:12:57,460
Quand vous êtes partis, j'ai trouvé une
gravure que j'ai faite avec Mia.

147
00:12:57,520 --> 00:12:59,140
C'est toujours là.
Exactement le même.

148
00:12:59,200 --> 00:13:00,540
Mes initiales.

149
00:13:00,600 --> 00:13:03,460
Peut-être que quelqu'un a essayé
de supprimer nos existences ?

150
00:13:03,520 --> 00:13:05,220
Comme un vol d'identité.

151
00:13:05,280 --> 00:13:07,620
Pourquoi est-ce que qui que ce soit
voudrait voler ton identité ?

152
00:13:07,680 --> 00:13:09,740
Ils n'ont pas réussi à tout effacer.

153
00:13:09,800 --> 00:13:11,940
As-tu vu Mia ?

154
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
Oui, oui. Je lui ai montrer ça.

155
00:13:14,760 --> 00:13:16,860
Elle a agi comme si elle
ne me connaissait même pas.

156
00:13:16,920 --> 00:13:19,260
Mais elle me connaissait.
Je l'ai vu dans ses yeux.

157
00:13:19,320 --> 00:13:21,180
C'est comme quand tu ne peux pas 
te rappeler d'un mot

158
00:13:21,240 --> 00:13:23,100
Et que tu l'as au bout de la langue.

159
00:13:23,160 --> 00:13:25,020
J'ai besoin de l'atteindre
d'une manière ou d'une autre.

160
00:13:25,080 --> 00:13:28,540
Emmène-la à la gravure.
Elle pense que je suis un psychopathe.

161
00:13:28,600 --> 00:13:30,020
Alors emmène-la lui.

162
00:13:30,080 --> 00:13:32,420
Tu veux que je ramène
un bateau jusqu'à sa maison ?

163
00:13:32,480 --> 00:13:33,940
Non, idiot. Une photo.

164
00:13:34,000 --> 00:13:35,940
On pourrait utiliser les caméras
de nos téléphones.

165
00:13:36,000 --> 00:13:37,420
Négatif. Ils sont tous morts.

166
00:13:37,480 --> 00:13:39,420
Mon frère à une caméra numérique.

167
00:13:39,480 --> 00:13:41,940
Quand on aura prouvé que
tout cela ne mène à rien,

168
00:13:42,000 --> 00:13:43,580
On aura besoin de nourriture,
de couvertures.

169
00:13:43,640 --> 00:13:46,700
Un déodorant pour toi, en particulier.
On a mangé des ordures, tu te souviens ?

170
00:13:46,760 --> 00:13:50,100
Mon père est fou de camping. Nous avons 
beaucoup de matériel de rechange.

171
00:13:50,160 --> 00:13:51,660
Tu l'as dit, nous l'avons.

172
00:13:51,720 --> 00:13:54,340
Je peux prendre la caméra de mon frère
pendant qu'on y est. Qui vient ?

173
00:13:54,400 --> 00:13:55,980
Moi.
Moi.

174
00:13:56,040 --> 00:13:59,380
OK, mais Andy vient avec moi
pour récupérer de la nourriture.

175
00:13:59,440 --> 00:14:01,460
Ce n'est pas juste. Pourquoi pas Jake ?

176
00:14:01,520 --> 00:14:04,340
Ce n'est pas ta grand-mère qui possède
le restaurant chinois du coin ?

177
00:14:04,400 --> 00:14:06,860
Oui. Mais toujours injuste.

178
00:14:16,040 --> 00:14:17,580
Heureusement que nous n'existons pas.

179
00:14:28,000 --> 00:14:29,380
Génial

180
00:14:29,440 --> 00:14:32,380
C'est le nouveau truc.
Le vieux truc est ici.

181
00:14:36,840 --> 00:14:39,220
Quel âge avais-tu la dernière fois
que t'as utilisé ça ?

182
00:14:39,280 --> 00:14:41,020
J'avais 6 ans, OK ?

183
00:14:45,800 --> 00:14:47,660
Qu'est-ce que vous faites ?

184
00:14:47,720 --> 00:14:50,980
Regarde et contemple.

185
00:15:02,000 --> 00:15:04,380
Mon super pouvoir.

186
00:15:05,920 --> 00:15:09,500
Deux services de 22, très épicés.
Ouaip.

187
00:15:09,560 --> 00:15:12,660
4 63s, un 54, et un 37

188
00:15:12,720 --> 00:15:16,100
Ouaip. A délivré au 144 Acacia Court.

189
00:15:16,160 --> 00:15:17,820
Oui, en liquide.

190
00:15:17,880 --> 00:15:19,260
Apporte quelques poulets au citron.

191
00:15:19,320 --> 00:15:21,180
Ce n'est même pas vraiment Chinois.

192
00:15:21,240 --> 00:15:22,660
Non, ca sera tout, merci.

193
00:15:25,440 --> 00:15:26,700
Maintenant on attend.

194
00:15:58,720 --> 00:16:00,580
Gloire au Roi Vince.

195
00:16:00,640 --> 00:16:04,740
Désolé, Pete,sa doit être dur d'arriver
Second. Ta vie entière.

196
00:16:14,680 --> 00:16:17,820
Oh, mec, c'est le rang, mec.

197
00:16:17,880 --> 00:16:20,180
Temps mort. Je prends un jus.

198
00:16:20,240 --> 00:16:21,740
Vince.
Quoi?

199
00:16:21,800 --> 00:16:24,380
Fais-moi un sandwich aux oeufs,
ou des haricots en sauce.

200
00:16:24,440 --> 00:16:25,900
C'est toxique, mec.

201
00:16:29,200 --> 00:16:30,740
Hey

202
00:16:32,760 --> 00:16:34,380
Merde

203
00:16:37,640 --> 00:16:40,820
Oh. Je devais être au cricket il y a
15 min.

204
00:16:40,880 --> 00:16:42,540
Bouffon, tu peux me déposer en voiture ?

205
00:16:43,640 --> 00:16:45,780
J'ai besoin de te conduire partout ?

206
00:16:48,440 --> 00:16:50,140
Compris. Compris.

207
00:16:51,720 --> 00:16:54,580
Les ninja observent leur cible
pendant des semaines,

208
00:16:54,640 --> 00:16:58,220
pour une connaissance intime
de leurs habitudes quotidiennes.

209
00:16:58,280 --> 00:17:00,500
Le livreur à domicile.
Il vient par içi.

210
00:17:00,560 --> 00:17:03,340
Notre sujet a le béguin
Sur le marchand de journaux.

211
00:17:03,400 --> 00:17:08,220
Chaque après-midi, il chipe
Un petit paquet de xiaolongbao.

212
00:17:08,280 --> 00:17:09,700
Boulettes de pâte d'amour.

213
00:17:14,160 --> 00:17:16,540
Ninja.

214
00:17:17,640 --> 00:17:20,660
Et maintenant ?
Le leurre est un élément essentiel.

215
00:17:35,200 --> 00:17:37,100
Maitre. Apprentis.

216
00:17:39,760 --> 00:17:41,060
C'est assez clair ?

217
00:17:44,840 --> 00:17:46,340
Marque un but mec.

218
00:17:46,400 --> 00:17:48,580
Pour nous tous.

219
00:18:20,640 --> 00:18:23,140
OK. Il est tout conçu,
En ligne et prêt à y aller.

220
00:18:23,200 --> 00:18:24,380
Super.

221
00:18:26,640 --> 00:18:27,940
Oh, non.

222
00:18:29,520 --> 00:18:30,940
Hey.

223
00:18:31,000 --> 00:18:34,140
Écoutes, on est genre en rendez-vous là.

224
00:18:34,200 --> 00:18:36,300
J'ai quelque chose à vous montrer.

225
00:18:36,360 --> 00:18:40,140
Regarde, le bateau rouge.
La gravure.

226
00:18:40,200 --> 00:18:41,900
Nous l'avons fait. Tu t'en souviens ?

227
00:18:41,960 --> 00:18:43,220
Gênant..

228
00:18:43,280 --> 00:18:46,020
Oui. Bien sûr je me souviens
de la gravure. Je le savais.

229
00:18:46,080 --> 00:18:48,340
Mais je ne l'ai pas fait avec toi.

230
00:18:48,400 --> 00:18:52,340
J'étais avec mon petit ami. Sammy.

231
00:18:52,400 --> 00:18:53,660
Sammy.

232
00:18:59,640 --> 00:19:01,180
Qui es tu ?

233
00:19:01,240 --> 00:19:02,580
C'est mon bateau.

234
00:19:03,640 --> 00:19:06,460
C'est toi le taré qui est entré
dans ma maison hier ?

235
00:19:06,520 --> 00:19:07,620
Ta maison ?

236
00:19:07,680 --> 00:19:09,580
Ouais. Mon frère m'a parlé de toi.

237
00:19:09,640 --> 00:19:12,620
Qu'est-ce que tu fais
en parlant avec ma copine ?

238
00:19:12,680 --> 00:19:15,060
Donne-moi ma planche. Voleur.

239
00:19:15,120 --> 00:19:16,380
C'est à moi.

240
00:19:16,440 --> 00:19:19,420
Rends-moi ma planche et
laisse-nous tranquilles, traqueur.

241
00:19:19,480 --> 00:19:22,100
Juste arrêtez les gars.
C'est tellement stupide.

242
00:19:25,920 --> 00:19:27,340
Hey. Ma planche.

243
00:19:27,400 --> 00:19:29,420
Cours, traqueur.

244
00:19:29,480 --> 00:19:30,900
Trop mignon.

245
00:19:30,960 --> 00:19:34,060
Mais tellement taré. Dommage.

246
00:19:35,440 --> 00:19:36,780
Allez les gars.

247
00:20:49,640 --> 00:20:52,860
Oh. Désolée, tu m'as fait peur.

248
00:20:52,920 --> 00:20:55,340
Tu cherches Sammy ?

249
00:20:55,400 --> 00:20:57,420
Qui est-il ?
De quoi, mon petit ?

250
00:20:57,480 --> 00:20:59,460
Cet autre garçon.

251
00:20:59,520 --> 00:21:02,820
Pourquoi est-il dans notre maison ?
Et pourquoi essaye-t-il d’être moi ?

252
00:21:02,880 --> 00:21:06,300
Oh, désolée.
Ça va M'mam ?

253
00:21:06,360 --> 00:21:10,220
Chéri, je ne suis pas ta maman.

254
00:21:10,280 --> 00:21:12,180
Je suis ton fils.

255
00:21:12,240 --> 00:21:14,220
Tu ne l'es pas.

256
00:21:14,280 --> 00:21:18,060
Maman. Maman. Ça va ?

257
00:21:18,120 --> 00:21:19,700
S'il te plait, écoute-moi.

258
00:21:19,760 --> 00:21:21,780
Chaque anniversaire, tu nous fais du
cheesecake.

259
00:21:21,840 --> 00:21:24,900
Le même que ta mère te faisait enfant.
Quoi ?

260
00:21:24,960 --> 00:21:27,420
Quand tu avais mon age tu vivais à la
plage.

261
00:21:27,480 --> 00:21:30,100
Tu étais une championne junior de surf.
Comment sais tu ca?

262
00:21:30,160 --> 00:21:32,900
C'est pour ça que j'ai commencé à skater.
Pour pouvoir être comme toi.

263
00:21:32,960 --> 00:21:34,940
Je ne sais pas à qui tu as parlé.

264
00:21:35,000 --> 00:21:37,340
Tu me manques maman.
S'il te plait, souviens-toi de moi

265
00:21:43,640 --> 00:21:45,860
Je penses que tu as fait une erreur.

266
00:21:46,800 --> 00:21:48,300
Maman

267
00:21:49,720 --> 00:21:51,140
Maman. Maman.

268
00:22:05,640 --> 00:22:07,740
Police, pompiers ou une ambulance ?

269
00:22:07,800 --> 00:22:10,020
S'il vous plait précisez
la nature de votre urgence.

270
00:22:10,080 --> 00:22:12,100
Maman. Maman.
Allo?

271
00:22:12,160 --> 00:22:15,780
Allo. S'il vous plait précisez la
nature de votre urgence.

272
00:22:15,840 --> 00:22:17,260
C'est bon.

273
00:22:18,440 --> 00:22:20,140
Tout va bien.

274
00:22:35,080 --> 00:22:37,580
- On ne devrait pas attendre Sam ?
- On lui en gardera.

275
00:22:37,640 --> 00:22:39,300
De ta part.

276
00:22:42,640 --> 00:22:44,580
Numéro 63. Des talons de phoenix.

277
00:22:46,680 --> 00:22:48,300
Patte de poulet à la vapeur.

278
00:22:48,360 --> 00:22:51,140
Du foie szechuan avec des pois mange-tout.

279
00:22:51,200 --> 00:22:54,420
Et numéro 54, le dernier

280
00:22:54,480 --> 00:22:57,260
du chu kiok chou, des pieds de cochon
avec du vinaigre.

281
00:22:57,320 --> 00:22:59,180
Berk. Pourquoi t'as commandé ça ?

282
00:22:59,240 --> 00:23:00,660
Pourquoi m'appelles-tu nerd ?

283
00:23:00,720 --> 00:23:03,540
Oh.
Je sais que je vais regretter ca.

284
00:23:12,320 --> 00:23:13,940
Oh. Chaud.

285
00:23:14,000 --> 00:23:15,460
C'est quoi ça ?

286
00:23:15,520 --> 00:23:17,780
Vraisemblablement du poivre de
Szechuan.

287
00:23:17,840 --> 00:23:19,020
Eau

288
00:23:19,080 --> 00:23:20,620
J'ai besoin d'eau.

289
00:23:20,680 --> 00:23:22,420
J'ai presque oublié.. Numéro 37.

290
00:23:22,480 --> 00:23:23,740
Poulet au citron.

291
00:23:27,520 --> 00:23:30,180
Je suppose que c'est comestible.

292
00:23:32,120 --> 00:23:33,740
Bien joué

293
00:23:33,800 --> 00:23:35,220
Nerd.

294
00:23:41,040 --> 00:23:43,700
Il y a de la nourriture dedans.

295
00:23:43,760 --> 00:23:45,940
Et bien, en quelque sorte.

296
00:23:47,000 --> 00:23:48,220
C'est cool.

297
00:23:57,640 --> 00:24:00,980
Découvrir que tu n'existes pas,
tue en quelque sorte ton appétit.

298
00:24:03,280 --> 00:24:06,060
Et que tes parents ont un autre enfant

299
00:24:06,120 --> 00:24:07,540
et lui ont donné le même nom.

300
00:24:07,600 --> 00:24:08,740
Ah ouais ?

301
00:24:10,480 --> 00:24:11,980
Wow.

302
00:24:12,040 --> 00:24:14,180
Je n'arrêtais pas de penser, pas moi.

303
00:24:15,800 --> 00:24:17,620
Je serai différent, vous savez ?

304
00:24:20,040 --> 00:24:21,580
Et je suis différent.

305
00:24:24,280 --> 00:24:25,660
Je suis remplacé.

306
00:24:29,240 --> 00:24:31,220
Qu'est-ce que c'était ?

307
00:24:33,520 --> 00:24:35,500
Je ne sais pas mais ça a un ami.

308
00:24:35,560 --> 00:24:37,100
J'espérais

309
00:24:37,160 --> 00:24:40,140
que la nourriture d'Andy serait la pire
chose qui nous soit arrivée.

310
00:24:44,120 --> 00:24:45,340
C'est quoi ça ?

311
00:24:47,760 --> 00:24:49,340
Cours. Cours.

312
00:24:51,920 --> 00:24:53,620
Ouvre la porte. Ouvre la porte.

313
00:24:53,680 --> 00:24:56,020
- C'est quoi ça ?
- Quoi ?

314
00:24:57,640 --> 00:24:59,180
Ouvre la. C'est coincé.

315
00:24:59,240 --> 00:25:01,220
Allez Jake. Juste ouvre la porte.

316
00:25:01,280 --> 00:25:02,820
Je peux pas.

317
00:25:02,880 --> 00:25:05,260
Jake. Jake.
C'est coincé.

318
00:25:07,200 --> 00:25:09,420
Que se passe-t-il ?
Il y a quelque chose dehors.

319
00:25:09,480 --> 00:25:11,460
Quelque chose arrive.
Qu'est-ce que c'est ?

320
00:25:11,520 --> 00:25:13,620
Je pense que c'est une sorte
de mauvais esprit.

321
00:25:13,680 --> 00:25:16,020
Quoi ? Quoi ?
Comme un fantôme ?

322
00:25:16,080 --> 00:25:18,060
Les fantômes n'existent pas.

323
00:25:18,120 --> 00:25:21,540
Les fantômes n'existent pas.
Les fantômes n'existent pas.

324
00:25:21,600 --> 00:25:23,460
Les fantômes n'existent pas.

325
00:25:25,960 --> 00:25:27,580
Les gars ?

326
00:25:27,640 --> 00:25:29,020
Ce n'était pas une tempête.

327
00:25:29,080 --> 00:25:31,780
Il doit y avoir des forces en jeu
que nous ne comprenons pas.

328
00:25:31,840 --> 00:25:33,980
C'est ça. Des trous de vers.

329
00:25:34,040 --> 00:25:36,820
Nous sommes la matière, glissant à 
travers d'infinies variations

330
00:25:36,880 --> 00:25:38,740
d'une même réalité.
Pervers.

331
00:25:40,680 --> 00:25:43,060
C'était la femme sinistre de la foret.

332
00:25:43,120 --> 00:25:46,220
Elle nous observait.
Vous aviez un livre ici avant.

333
00:25:46,280 --> 00:25:48,020
Ce n'est pas pour les enfants.

334
00:25:48,080 --> 00:25:50,820
Et si nous étions inconscients ?
Que nous devions nous réveiller nous-même

