1
00:00:07,840 --> 00:00:10,599
Je me présente pour être la prochaine
président de l'Union Etudiante

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,599
et je pense être Parti Travailliste.

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,719
Il y a quoi pour moi ? Vendez le moi.

4
00:00:16,720 --> 00:00:20,399
Normalement on évalue les candidats,
plutôt que les candidats nous évaluent.

5
00:00:20,400 --> 00:00:23,799
Oh, bien. Politicien typique
qui déforme tout.

6
00:00:23,800 --> 00:00:25,519
Vous êtes familière avec
notre politique ?

7
00:00:25,520 --> 00:00:28,799
Vous devez être pouvoir dire pourquoi
les gens devraient voter pour vous.

8
00:00:28,800 --> 00:00:32,800
Oh, ouais. C'est juste avoir de bonnes
leçons de grammaire. Je joins les Tories (ndt:conservateurs)

9
00:00:33,720 --> 00:00:37,720
- Conservateurs,  alors ?
- Je dis pas ça, vous déformez.

10
00:00:37,760 --> 00:00:39,719
- Ou vous déformez mes mots ?

11
00:00:39,720 --> 00:00:42,079
Non.

12
00:00:42,080 --> 00:00:43,639
Vous déformez mes mots.

13
00:00:43,640 --> 00:00:46,639
Vous voyez. c'est pourquoi tout le
monde pense que Blair est un con. Oubliez.

14
00:00:46,640 --> 00:00:49,519
Evidemment, j'ai un problème avec
tout le ...

15
00:00:49,520 --> 00:00:52,959
truc anti-Europe parce que j'aime
beaucoup aller à Amsterdam.

16
00:00:52,960 --> 00:00:56,839
Et puis, je déteste tout sur vous.

17
00:00:56,840 --> 00:00:58,679
Je suis juste venu vous donnez
une chance.

18
00:00:58,680 --> 00:01:00,999
Plus, j'aime le KFC.

19
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Je devine que c'est un peu
un problème ?

20
00:01:05,520 --> 00:01:06,567
Nah.

21
00:01:49,920 --> 00:01:53,439
J'ai quelque chose à te demander.

22
00:01:53,440 --> 00:01:57,440
Ç‡a te dirait de...

23
00:01:58,400 --> 00:02:00,479
me prendre un yaourt dans le frigo ?

24
00:02:00,480 --> 00:02:02,439
Tu peux pas le prendre toi-même ?

25
00:02:02,440 --> 00:02:06,440
Oui.

26
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Voici le salon.

27
00:02:11,360 --> 00:02:15,360
Il y a beaucoup de limaces mais vous
inquietez pas, je vais les tuer.

28
00:02:15,720 --> 00:02:18,319
Et la douche est bloquée.

29
00:02:18,320 --> 00:02:21,399
Des poils.
Ceux d'Howard sûrement.

30
00:02:21,400 --> 00:02:25,399
Mais, pas de problèmes.
Je vais... les dé-poiler.

31
00:02:25,400 --> 00:02:28,439
Télé, il y a un wok dedans. Je vais
surement jeter la télé.

32
00:02:28,440 --> 00:02:30,599
- Peut-être garder le wok.
- Qu'est-ce qu'il se passe ?

33
00:02:30,600 --> 00:02:32,279
Je vends la maison.

34
00:02:32,280 --> 00:02:34,799
- Quoi ?
- C'est vrai, je vends la maison.

35
00:02:34,800 --> 00:02:37,679
Cette université de merde est pleine
de gens qui s'en foutent de moi.

36
00:02:37,680 --> 00:02:39,599
Donc, à partir de maintenant, il y en
a que pour moi.

37
00:02:39,600 --> 00:02:41,479
Donc, en quoi ca va être différent ?

38
00:02:41,480 --> 00:02:43,799
Veuillez passer l'avis d'expulsion
à Josie

39
00:02:43,800 --> 00:02:45,839
Et Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-
Prononcer-Le-Nom.

40
00:02:45,840 --> 00:02:48,439
alias Il-A-Une-Tête-De-Merde.

41
00:02:48,440 --> 00:02:50,839
Ils sont au deuxième jour de leur
conférence sur leur relation.

42
00:02:50,840 --> 00:02:53,719
J'ai entendu Kinglsey faire ce truc
de gargouillement étranglé

43
00:02:53,720 --> 00:02:56,879
qu'il fait quand il est très stressé.
Ca ne présage rien de bon.

44
00:02:56,880 --> 00:03:00,119
Bien. J'espère qu'elle le largue,
qu'il se suicide

45
00:03:00,120 --> 00:03:02,159
et qu'elle pisse sur son corps

46
00:03:02,160 --> 00:03:04,039
parce que C'EST ce qu'il mérite.

47
00:03:04,040 --> 00:03:05,999
Bien, je vais être présidente de
l'Union,

48
00:03:06,000 --> 00:03:08,519
donc, je serai payée et probablement
je louerai quelque part.

49
00:03:08,520 --> 00:03:11,719
Eh bien, non. Je serai présidente
de l'Union.

50
00:03:11,720 --> 00:03:15,720
Ã‡a te dérange pas si je déchire
un peu ta carte postale ?

51
00:03:17,320 --> 00:03:21,119
Très bien, Vod. Tu t'es bien amusée,
c'est juste une grosse blague.

52
00:03:22,520 --> 00:03:25,199
Mais on sait toute les deux que tu
ne vas pas le faire.

53
00:03:25,200 --> 00:03:27,079
Tu n'as aucune chance.

54
00:03:27,080 --> 00:03:30,639
Tu penses que je suis stupide ?
Bien, si je suis stupide

55
00:03:30,640 --> 00:03:33,199
comment ça se faire qu'on soit si
proche dans les enquêtes ?

56
00:03:33,200 --> 00:03:35,519
- Sondage. Ca s'appelle des sondages.
- Peu importe.

57
00:03:35,520 --> 00:03:37,039
<i>C'est pas vraiment MORI non plus.
(ndt : institut de sondage) </i>

58
00:03:37,040 --> 00:03:40,799
C'est un site géré par un mec qui
se nomme lui-même David Dumblebite

59
00:03:40,800 --> 00:03:43,440
qui utilise une image de bite
comme un baromêtre.

60
00:03:45,040 --> 00:03:47,719
Personne va vraiment voter pour toi.
Personne.

61
00:03:47,720 --> 00:03:51,720
Oh, OK. Et toi Candice ?
Tu vas voter pour moi, n'est ce pas ?

62
00:03:52,280 --> 00:03:55,759
- Pourquoi pas ?
- Parce que tu n'as aucune politique.

63
00:03:55,760 --> 00:03:57,959
Si j'en ai. Frites pas cher.

64
00:03:57,960 --> 00:04:01,759
Tu as une politique. Je pense pas
qu'une seule politique soit assez.

65
00:04:01,760 --> 00:04:05,719
Et toi, Japes ? Tu voteras pour
moi, non ?

66
00:04:05,720 --> 00:04:07,439
Non.

67
00:04:07,440 --> 00:04:09,079
Parce que ?

68
00:04:09,080 --> 00:04:12,559
Parce que tu me dois 1000ã de loyer.

69
00:04:12,560 --> 00:04:14,039
Howard !

70
00:04:14,040 --> 00:04:15,639
La démocratie est une illusion.

71
00:04:15,640 --> 00:04:17,879
Je participerai à cette mascarade

72
00:04:17,880 --> 00:04:20,159
uniquement pour ruiner mon
bulletin de vote

73
00:04:20,160 --> 00:04:23,479
en écrivant une liste de différents
abus des droits de l'homme,

74
00:04:23,480 --> 00:04:25,559
comme les paramètres de
confidentialité sur Facebook.

75
00:04:25,560 --> 00:04:27,399
Hé, bébé, tu veux du jus ?

76
00:04:27,400 --> 00:04:29,759
Oui, j'aimerai bien.
Je peux te passer des céréales ?

77
00:04:29,760 --> 00:04:32,199
Ha, mm, merci !
Mon dieu, n'est il pas génial ?

78
00:04:32,200 --> 00:04:33,959
Bien. Qu'est ce qui se passe ?

79
00:04:33,960 --> 00:04:35,839
Rien.
On est juste content.

80
00:04:35,840 --> 00:04:37,799
Donc vous avez rompu ?

81
00:04:37,800 --> 00:04:40,559
Et sexy Mike ?
Tu n'appréciais pas sexy Mike ?

82
00:04:40,560 --> 00:04:42,599
Et Mike grosse bite.

83
00:04:42,600 --> 00:04:44,879
Oh oui.
Qui pourrait oublier Mike grosse bite ?

84
00:04:44,880 --> 00:04:47,079
Je ne sais pas.
Moi je ne l'ai pas oublié.

85
00:04:47,080 --> 00:04:48,919
Et à propos de ces filles
chez le disquaire ?

86
00:04:48,920 --> 00:04:52,920
Tu les aimais bien, non ? Attention les filles.
Le pussyman est en chasse. Ha ! Ouais. Grrrrr!

87
00:04:54,160 --> 00:04:56,199
<b>Par l'enfer poilu.
qu'est ce qui se passe ici ?</b>

88
00:04:56,200 --> 00:04:58,199
Rien. Pas de soucis.

89
00:04:58,200 --> 00:05:02,200
On vient juste de décider d'avoir une relation ouverte.

90
00:05:02,400 --> 00:05:04,879
Oh. Donc t'es dispo ?

91
00:05:04,880 --> 00:05:08,880
Je sais que ça parait incroyablement bohémien et, en fait, ça l'est vraiment

92
00:05:09,000 --> 00:05:12,079
Mais on va encore sortir.
On peut juste voire d'autres personnes si on en a envie

93
00:05:12,080 --> 00:05:13,599
Donc, t'es libre ?

94
00:05:13,600 --> 00:05:16,839
C'est un peu comme, pourquoi tu devrais manger
la même chose, encore et encore,

95
00:05:16,840 --> 00:05:19,759
quand tu peux essayer un ensemble
de plats au buffet du sexe ?

96
00:05:19,760 --> 00:05:23,760
Hmm. Intéressant. Un peu comme une
version génitale du "à volonté".

97
00:05:24,360 --> 00:05:27,399
É‰videmment qu'on va avoir envie
d'autres personnes. C'est naturel.

98
00:05:27,400 --> 00:05:31,359
On est jeunes. ça reste jusqu'à ce qu'on est,
je sais pas moi, 29 ans.

99
00:05:31,360 --> 00:05:34,199
Donc on fait tout le machin scandinave.

100
00:05:34,200 --> 00:05:36,919
- Quoi ? Le meurtre en série ?
- être libre.

101
00:05:36,920 --> 00:05:39,519
Vous ne devriez pas rigoler avec ça.

102
00:05:39,520 --> 00:05:43,520
C'est niveau ceinture noire de baise-jitsu.
Vous avez écrit les règles ?

103
00:05:43,680 --> 00:05:45,039
On a pas besoin de règles.

104
00:05:45,040 --> 00:05:47,079
Donc, t'es vraiment disponible ?

105
00:05:47,080 --> 00:05:49,999
Bien que j'ai dit qu'une règle soit que
Josie ne puisse pas coucher avec JP.

106
00:05:50,000 --> 00:05:53,319
Ouais, vous avez besoin de règles parce que
sinon c'est un bordel de carnage.

107
00:05:53,320 --> 00:05:57,239
ça devient genre:"Il baise elle,
alors je baise lui".

108
00:05:57,240 --> 00:05:59,679
"Il fait un plan à trois avec
deux autres filles. Ok"

109
00:05:59,680 --> 00:06:01,959
"Je fais deux plans à trois
avec quatre autres mecs"

110
00:06:01,960 --> 00:06:03,959
Et avant que vous vous en rendiez compte,
l'un d'entre vous

111
00:06:03,960 --> 00:06:07,960
est en train de sucer un singe
dans un parking plein de routiers.

112
00:06:08,800 --> 00:06:12,800
Vous avez besoin de règles.

113
00:06:21,240 --> 00:06:23,039
Qu'est-ce qu'il se passe ?

114
00:06:23,040 --> 00:06:26,039
La relation ouverte. Je voudrais
postuler pour une place.

115
00:06:26,040 --> 00:06:28,439
Ã‡a marche pas vraiment comme ça.

116
00:06:28,440 --> 00:06:32,440
S'il te plait, écoute-moi.
Assieds-toi.

117
00:06:35,520 --> 00:06:38,879
- J'ai fais une présentation Powerpoint.
- Quoi ?

118
00:06:38,880 --> 00:06:40,399
Accessibilité.

119
00:06:40,400 --> 00:06:42,919
Je vis à seulement quelques mètres
de ton lit

120
00:06:42,920 --> 00:06:46,199
ce qui signifie, qu'à cause de ma
position unique sur le marché,

121
00:06:46,200 --> 00:06:49,279
je peux répondre à tes demandes
pratiquement immédiatement.

122
00:06:49,280 --> 00:06:53,280
Je peux être dans ta chambre, nu,
en 18 secondes.

123
00:06:54,560 --> 00:06:57,079
- C'est assez rapide.
- Connaissance.

124
00:06:57,080 --> 00:07:00,839
On an couché avant. on a déjà
une relation fonctionnelle.

125
00:07:00,840 --> 00:07:03,879
Fiabilité.
J'ai un orgasme ou je suis remboursé ?

126
00:07:03,880 --> 00:07:06,879
On peut me faire confiance pour
délivrer un produit de qualité.

127
00:07:06,880 --> 00:07:09,879
même sous des circonstances difficiles,
ou pressé par le temps

128
00:07:09,880 --> 00:07:12,399
J'ai des résultats démontrés.

129
00:07:12,400 --> 00:07:15,279
Compatibilité.
J'ai une queue.

130
00:07:15,280 --> 00:07:17,999
Tu as un vagin.

131
00:07:18,000 --> 00:07:20,839
Ma queue va dans ton vagin.

132
00:07:20,840 --> 00:07:24,840
Par conséquent, je suis
Josie-compatible.

133
00:07:24,880 --> 00:07:28,679
C'est le fruit défendu. Kingsley a dit
que nous ne pouvions pas coucher ensemble.

134
00:07:28,680 --> 00:07:31,559
Ce qui est la meilleure raison
de le faire.

135
00:07:31,560 --> 00:07:34,599
Parce qu'on sait tous les deux,
que le fruit défendu ...

136
00:07:34,600 --> 00:07:36,679
est le plus fruité.

137
00:07:36,680 --> 00:07:40,680
Donc, pour conclure, je pense que
toi et moi sommes la paire parfaite

138
00:07:41,320 --> 00:07:45,320
Nous sommes comme Fortnum and Mason,
ou les oeufs de goéland et le sel de Céleri.

139
00:07:46,480 --> 00:07:49,999
Donc, je pense que si tu te
penches sur ma proposition

140
00:07:50,000 --> 00:07:53,279
tu verras qu'il n'y a
aucun inconvénient.

141
00:07:53,280 --> 00:07:57,280
Merci. Tu vois, je suis touchée
par ta présentation powerpoint.

142
00:07:59,320 --> 00:08:01,239
Qui ne le serait pas ?

143
00:08:01,240 --> 00:08:05,240
Mais je crains de
devoir dire non.

144
00:08:10,160 --> 00:08:14,160
Cette diapo ne fonctionne vraiment
que si tu avais dit oui.

145
00:08:34,280 --> 00:08:35,879
Candice...

146
00:08:35,880 --> 00:08:38,679
Je sais que j'ai loupé ma
chance d'être avec toi

147
00:08:38,680 --> 00:08:42,680
parce que je suis stupide et pathétique
et lâche et auto-destructeur

148
00:08:43,800 --> 00:08:46,519
et j'ai été grossier envers toi pour
la fête, alors que je n'aurais pas dû,

149
00:08:46,520 --> 00:08:48,879
Mais en fait ...

150
00:08:48,880 --> 00:08:51,359
Je t'apprécies vraiment ...

151
00:08:51,360 --> 00:08:52,919
Beaucoup.

152
00:08:52,920 --> 00:08:55,479
Donc, pourrais tu ne pas embrasser
Gary le Goth devant mas fenêtre ?

153
00:08:55,480 --> 00:08:59,480
On ne s'embrassait pas. Son anneau de
lèvre s'est pris dans ma boucle d'oreille.

154
00:09:00,000 --> 00:09:02,559
Je pensais que vous aviez un
long et érotique baiser.

155
00:09:02,560 --> 00:09:04,679
Non. Nous avions une longue et
non-érotique lutte,

156
00:09:04,680 --> 00:09:08,680
suivie par un très court et non-érotique
déchirement de mon cartilage d'oreille.

157
00:09:10,320 --> 00:09:11,759
Mais vous sortez ensemble ?

158
00:09:11,760 --> 00:09:15,679
Non. J'y ai réfléchi, mais
ça ne m'a pas semblé correct.

159
00:09:15,680 --> 00:09:17,319
Alors ...

160
00:09:17,320 --> 00:09:19,839
Alors ...

161
00:09:19,840 --> 00:09:22,519
Tu voudrais sortir avec moi ?

162
00:09:23,960 --> 00:09:26,759
Vraiment ?
Ouais, j'aimerais bien.

163
00:09:29,120 --> 00:09:31,959
Super.

164
00:09:31,960 --> 00:09:35,960
Je ne sais pas quoi faire maintenant,
donc je vais rentrer dans ma chambre.

165
00:09:38,840 --> 00:09:41,479
Vraiment, es tu tombé sur la
tête quand tu étais jeune ?

166
00:09:41,480 --> 00:09:45,479
Je ne suis pas péquenaud de Didsbury,
ou Timperley. Je viens de Londres.

167
00:09:45,480 --> 00:09:48,759
Où ils ont tous les boulots,
et l'argent. Tu sais ? Londres,

168
00:09:48,760 --> 00:09:51,519
où ils ont tournés les plans
en hélicos pour "The Apprentice"

169
00:09:51,520 --> 00:09:53,639
et tous les autres plans
de "The Apprentice"

170
00:09:53,640 --> 00:09:57,279
Ce que je veux dire, c'est que je
connais le business,alors fais avec.

171
00:09:57,280 --> 00:09:59,839
Patate en robe des champs,
s'il vous plait. Avec du fromage

172
00:09:59,840 --> 00:10:03,519
Oui, j'ai enlevé
le wok de la télé

173
00:10:03,520 --> 00:10:06,639
ce qui veut dire que c'est votre
tour de faire votre part du marché

174
00:10:06,640 --> 00:10:10,519
et de m'amener quelque chose
à voir. Salut.

175
00:10:10,520 --> 00:10:14,319
- J-Penis, comment ça se passe ?
- Je me présente comme candidat Tory.

176
00:10:14,320 --> 00:10:17,679
<i>Les premiers pas vers une inévitable
ascension jusqu'au 10 Downing street.
(Ndt : résidence du premier ministre)</i>

177
00:10:17,680 --> 00:10:20,399
Je ne suis pas vraiment sûr
de vouloir faire carrière en politique.

178
00:10:20,400 --> 00:10:24,119
Mais ça fait plaisir au vieux.

179
00:10:24,120 --> 00:10:26,759
- Bien sûr, je compte sur ton vote.
- Non.

180
00:10:26,760 --> 00:10:29,839
Excuse moi, qu'est ce que tu as dit ?
J'ai cru que tu avais dis "non".

181
00:10:29,840 --> 00:10:32,159
C'est exact, je ne fais plus
rien pour personne maintenant.

182
00:10:32,160 --> 00:10:34,199
Je suis tout à moi-même maintenant.

183
00:10:34,200 --> 00:10:37,679
Mec, c'est EXACTEMENT ce que
je représente.

184
00:10:37,680 --> 00:10:40,919
Je ne représente que les gens qui sont
uniquement intéressés par eux-mêmes.

185
00:10:40,920 --> 00:10:42,679
Peux pas parler.
J'ai une patate.

186
00:10:42,680 --> 00:10:44,439
Plus tard.

187
00:10:44,440 --> 00:10:48,440
Mais... Non !

188
00:10:49,960 --> 00:10:52,799
Je peux avoir une autre place
pour Nick Cave and the Bad Seeds.

189
00:10:52,800 --> 00:10:56,800
J'ai pensé, pure nouveauté,
que tu voudrais peut être venir.

190
00:10:57,240 --> 00:11:00,079
Ouais.
Mmm, je sais pas trop...

191
00:11:00,080 --> 00:11:03,919
- parce que, tu sais, je n'aime pas ton
style de musique.-Essaie un coup.

192
00:11:03,920 --> 00:11:07,920
Ã‰coute un peu.

193
00:11:11,480 --> 00:11:13,999
Qu'est ce que tu en penses ?

194
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
-J'aime pas.
- ça a à peine commencé.

195
00:11:20,400 --> 00:11:24,400
- Oh, j'aime toujours pas.
- Attend que les chÅ"urs arrivent.

196
00:11:29,440 --> 00:11:31,639
- J'aime pas.
- Pourquoi tu n'aimes pas ?

197
00:11:31,640 --> 00:11:35,239
On dirait une musique
d'enterrement de clochard,

198
00:11:35,240 --> 00:11:38,439
jouées par d'autres clochards.

199
00:11:38,440 --> 00:11:42,440
Je passe un autre morceau.

200
00:11:45,880 --> 00:11:49,880
C'est mieux.
Tu vois ?

201
00:11:50,720 --> 00:11:52,599
Mais j'aime pas.

202
00:11:52,600 --> 00:11:55,679
Ne me force pas à y aller.
Je vais me faire du mal.

203
00:11:55,680 --> 00:11:59,680
Mais merci de m'avoir demandé,
tout de même.

204
00:12:00,960 --> 00:12:03,999
Es tu intéressé par la préservation
du fond de soutien financier aux étudiants ?

205
00:12:04,000 --> 00:12:07,319
Parceque... Tu devrais. Je veux dire,
je ne veux pas paraitre excessivement

206
00:12:07,320 --> 00:12:09,679
sérieuse ou autoritaire, mais c'est
un problème sérieux et ...

207
00:12:09,680 --> 00:12:11,439
tu dois t'y intéresser.

208
00:12:11,440 --> 00:12:14,879
On doit engager le dialogue et
avoir un débat mature.

209
00:12:14,880 --> 00:12:16,999
Branleur.

210
00:12:17,000 --> 00:12:19,319
Hé, Oregon. Oh.
Comment ça se passe?

211
00:12:19,320 --> 00:12:22,559
Bien. Vraiment bien. Je pense.
J'ai une vraie connexion avec les gens.

212
00:12:22,560 --> 00:12:25,679
J'ai entendu beaucoup de personnes
dirent qu'elles allaient voter pour Vod.

213
00:12:25,680 --> 00:12:28,239
La candidature de Vod est une farce.
Ignore là.

214
00:12:28,240 --> 00:12:32,240
Oregon, tu dois prendre Vod
au sérieux.

215
00:12:33,360 --> 00:12:34,639
Quoi ? ça ?

216
00:12:34,640 --> 00:12:37,719
CE n'est pas le problème.

217
00:12:37,720 --> 00:12:40,079
C'EST le problème.

218
00:12:40,080 --> 00:12:44,080
Vod est un dieu !

219
00:12:44,960 --> 00:12:46,759
Oh, merde.

220
00:12:46,760 --> 00:12:48,232
Vod est un dieu !

221
00:12:51,360 --> 00:12:53,319
Bon ! Pose moi une autre question.

222
00:12:53,320 --> 00:12:55,399
Est ce que les cuites au sein du
syndicat sont un problème,

223
00:12:55,400 --> 00:12:57,719
et si oui, qu'est ce que vous proposez
comme solution ?

224
00:12:57,720 --> 00:12:59,679
Des frites pas chères. Une autre !

225
00:12:59,680 --> 00:13:03,199
Si il y avait un conflit entre le
syndicat et l'université,

226
00:13:03,200 --> 00:13:05,679
et que vous étiez aux manettes,
comment le résoudriez vous ?

227
00:13:05,680 --> 00:13:08,959
- Des frites pas chères. - Ouais, on a
plus vraiment besoin de répéter.

228
00:13:08,960 --> 00:13:12,879
surtout si tu vas encore répondre
pareil à chaque question

229
00:13:12,880 --> 00:13:16,639
Hey. Alors, tu as trouver quelqu'un
pour t'accompagner ?

230
00:13:16,640 --> 00:13:18,039
Non. Tu peux croire ça ?

231
00:13:18,040 --> 00:13:21,399
Oui, oui, je peux.
Alors, tu y vas quand même ?

232
00:13:21,400 --> 00:13:22,519
Hé bien, oui, évidemment.

233
00:13:22,520 --> 00:13:25,159
On parle de Nick Cave,
pas de ... Beady Eye

234
00:13:25,160 --> 00:13:27,439
Ouais, au fait, écoute...

235
00:13:27,440 --> 00:13:28,599
Sam y sera.

236
00:13:28,600 --> 00:13:31,639
Évidemment on n'y vas pas ensemble.
Elle y va. J'y vais.

237
00:13:31,640 --> 00:13:34,359
On est juste deux personnes qui
vont au même endroit au même moment.

238
00:13:34,360 --> 00:13:37,919
Mais on y va pas ensemble. Bien que,
même si on y allait ensemble,

239
00:13:37,920 --> 00:13:39,679
on est dans un relation ouverte.,

240
00:13:39,680 --> 00:13:43,479
ce serait OK. Mais comme rien ne
va se passer, c'est deux fois OK,

241
00:13:43,480 --> 00:13:47,480
et, hum, de cette manière
je crois que ça va...

242
00:13:47,800 --> 00:13:51,479
Tu crois que ça va ?

243
00:13:51,480 --> 00:13:53,479
Ouais. je pense que ça va.

244
00:13:53,480 --> 00:13:57,480
Super. Mon dieu, nous sommes
tellement mature, n'est ce pas ?

245
00:14:12,920 --> 00:14:16,920
Alors, tu apprécies la soirée ?

246
00:14:21,680 --> 00:14:25,359
Es ce que tu vas dire
quelque chose de la soirée ?

247
00:14:25,360 --> 00:14:29,360
J'ai peur de le faire, au cas où
je ruinerai la soirée.

248
00:14:29,640 --> 00:14:33,640
Tu vas la ruiner si tu ne dis rien.

249
00:14:36,840 --> 00:14:40,479
Je ne sais pas improviser.

250
00:14:40,480 --> 00:14:44,199
Je ne fais pas de riffs.

251
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
Je ne pourrais même pas te
donner le nom d'un improvisateur.

252
00:14:50,680 --> 00:14:54,599
Eddie Izzard ?

253
00:14:54,600 --> 00:14:57,680
Je ne sais pas quoi dire.

254
00:14:59,920 --> 00:15:03,679
On pourrait flirter ?

255
00:15:03,680 --> 00:15:07,680
Oui ! Ok, bien.

256
00:15:09,120 --> 00:15:12,639
- T'es pas mal.
- Toi aussi.

257
00:15:12,640 --> 00:15:16,640
- Alors, le flirt c'est fait! Check.
- Check.

258
00:15:17,320 --> 00:15:19,159
Et ensuite ?

259
00:15:19,160 --> 00:15:23,160
On pourrait tenter une marque d'affection
publique et ironique ?

260
00:15:33,080 --> 00:15:36,159
- Check.
- Check.

261
00:15:36,160 --> 00:15:39,599
On est dans une bonne passe.

262
00:15:39,600 --> 00:15:42,599
Et ensuite ?

263
00:15:42,600 --> 00:15:46,600
Peut être que je pourrais t'inviter
chez moi pour un café ?

264
00:15:46,760 --> 00:15:50,760
Comme Joey dans Friends.

265
00:15:51,120 --> 00:15:55,039
Je ne sais pas qui c'est.

266
00:15:55,040 --> 00:15:58,879
Quel est le problème le plus important auquel
fait face le syndicat étudiant en ce moment ?

267
00:15:58,880 --> 00:16:00,439
En trois mots.

268
00:16:00,440 --> 00:16:01,960
Frites pas chères.

269
00:16:03,440 --> 00:16:05,759
Frites pas chères !

270
00:16:05,760 --> 00:16:07,679
Je suis en désaccord complet.

271
00:16:07,680 --> 00:16:09,319
Ha, nous y voilà.

272
00:16:09,320 --> 00:16:13,320
J'ai budgeté la politique des frites pas
chère de Vod. Et ça ne va pas.

273
00:16:13,840 --> 00:16:16,479
Si, comme elle le propose,
elle réduit de 50%

274
00:16:16,480 --> 00:16:20,480
le coût des frites droites, des frites
courbées, à la sauce ou épicées,

275
00:16:20,520 --> 00:16:24,520
cela coutera au syndicat
500ã par jour.

276
00:17:26,080 --> 00:17:27,839
C'est la chambre de Vod.

277
00:17:27,840 --> 00:17:31,840
Vod est sexy, mais je ne pense pas
que nous baiserons jamais.

278
00:17:33,960 --> 00:17:36,999
La chambre d'Oregon. Sexy aussi.

279
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Mais encore une fois, d'une certaine
manière, nous n'allons pas baiser.

280
00:17:44,400 --> 00:17:48,400
C'est la chambre de Josie.
Encore une fois, sexy.

281
00:17:49,200 --> 00:17:51,359
et belle.

282
00:17:51,360 --> 00:17:55,199
Des fois je me demande si nous finirons
par vivre ensemble à Notting Hill.

283
00:17:55,200 --> 00:17:58,559
Je serais chancelier de l'échiquier,

284
00:17:58,560 --> 00:18:01,959
et elle, la fille d'une couturière
qui a réussie.

285
00:18:01,960 --> 00:18:05,960
Je pense qu'elle pourrait être
ma Kate Middleton

286
00:18:14,560 --> 00:18:17,159
J'aime les bougies.
C'est tellement romantique.

287
00:18:17,160 --> 00:18:21,160
Je les ai dans l'éventualité d'un
tremblement de terre, ou d'une chute

288
00:18:21,720 --> 00:18:25,720
de météorites, ou une mauvaise
gestion des autorités locales.

289
00:18:33,480 --> 00:18:36,679
Oh, je crois que je viens juste
de marcher sur un escargot.

290
00:18:36,680 --> 00:18:39,799
Ok. Euh, attends juste là.
Ne bouge pas, ne t'en va pas.

291
00:18:39,800 --> 00:18:43,079
Ou ne romps pas avec moi.

292
00:18:43,080 --> 00:18:45,039
Qu'est ce que tu fais?

293
00:18:45,040 --> 00:18:47,239
Je mets juste plus de sel
autour du lit,

294
00:18:47,240 --> 00:18:50,759
pour éloigner les limaces.

295
00:18:50,760 --> 00:18:54,760
Ok. Maintenant, nous pouvons
être romantique à nouveau.

296
00:19:00,160 --> 00:19:01,759
Je veux que tu donnes tout.

297
00:19:01,760 --> 00:19:03,159
Oui.

298
00:19:03,160 --> 00:19:05,239
Bien sûr.

299
00:19:05,240 --> 00:19:08,199
- Ce qui veut dire ? - Je veux
le faire dans toutes les positions.

300
00:19:08,200 --> 00:19:11,999
Missionnaire, missionnaire modifié,
non-missionnaire, tout.

301
00:19:12,000 --> 00:19:14,639
Ok. Écoute. Je voudrais te demander
quelque chose aussi.

302
00:19:14,640 --> 00:19:16,359
On peut le faire deux fois ?

303
00:19:16,360 --> 00:19:19,559
La première fois, on peut le
faire comme un échauffement,

304
00:19:19,560 --> 00:19:22,839
un vague brouillon de ce que, tu sais,
tu viens juste de proposer.

305
00:19:22,840 --> 00:19:25,759
Et ensuite, tu vois, s'en débarrasser,
respirer un bon coup,

306
00:19:25,760 --> 00:19:29,199
et s'y remettre, mais cette fois
avec la bonne palette ou au moins

307
00:19:29,200 --> 00:19:33,200
avec des hachures très détaillées dans
les endroits cités.- ça a l'air bien.

308
00:19:36,200 --> 00:19:38,559
- Tu es prête ?
- Je le suis.

309
00:19:38,560 --> 00:19:41,319
Que les hostilités commencent.

310
00:19:41,320 --> 00:19:45,320
C'est chez moi...

311
00:19:47,360 --> 00:19:50,799
C'est mon drapeau de maison.

312
00:19:50,800 --> 00:19:54,559
C'est un trident avec des bites
pour les dents

313
00:19:54,560 --> 00:19:58,519
Cette bite est la mienne, évidemment.

314
00:19:58,520 --> 00:20:01,999
Ensuite, là c'est Kingsley,
et la petite, bizarre,

315
00:20:02,000 --> 00:20:04,479
flageolante et déformée c'est
celle de Howard.

316
00:20:04,480 --> 00:20:07,559
J'ai peint ça au début du semestre.

317
00:20:07,560 --> 00:20:09,759
J'étais heureux.

318
00:20:09,760 --> 00:20:13,760
On était amis à ce moment.

319
00:20:19,840 --> 00:20:21,919
Je devrais m'en aller.

320
00:20:21,920 --> 00:20:24,959
Ne t'en vas pas.

321
00:20:24,960 --> 00:20:26,760
Je vais m'en aller.

322
00:20:33,120 --> 00:20:37,120
Bien que, je pourrais rester.
Je suis dans une relation ouverte.

323
00:20:37,280 --> 00:20:40,720
Exactement.
Tu es dans une relation ouverte.

324
00:20:47,800 --> 00:20:50,199
Elle m'a envoyé un sms pour me dire
qu'elle allait chez Noah.

325
00:20:50,200 --> 00:20:52,919
mais elle ne m'a pas dit pourquoi
elle allait chez Noah.

326
00:20:52,920 --> 00:20:56,159
Si elle couche avec lui en ce moment ?
Elle ne devrait pas me le dire ?

327
00:20:56,160 --> 00:20:58,839
Donc, elle devrait envoyer
des messages pendant le sexe ?

328
00:20:58,840 --> 00:21:02,759
"Je baise
en ce moment. :-) :-) :o "

329
00:21:02,760 --> 00:21:06,199
Hé bien, non, pas comme ça bien sûr. Même,
si peut être ça pourrait être comme ça.

330
00:21:06,200 --> 00:21:09,759
- Ou elle pourrait me le dire avant.
- " Tu peux tenir ton érection?

331
00:21:09,760 --> 00:21:13,079
parcequ'il faut que je le dire à mon copain.
Tu as une érection ?" Ce genre de chose ?

332
00:21:13,080 --> 00:21:14,639
Je pense juste que ce serait
bien de le savoir.

333
00:21:14,640 --> 00:21:16,199
Je crois que je ne vais pas
coucher avec toi

334
00:21:16,200 --> 00:21:17,879
parce que elle pourrait ne
pas coucher avec Noah.

335
00:21:17,880 --> 00:21:19,399
Je ne veux pas la blesser.

336
00:21:19,400 --> 00:21:20,759
Mais si elle couche avec Noah

337
00:21:20,760 --> 00:21:23,519
Alors je DEVRAIS probablement coucher
avec toi pour ne pas la blesser.

338
00:21:23,520 --> 00:21:26,199
La clef pour qu'une relation ouverte
fonctionne est la communication.

339
00:21:26,200 --> 00:21:28,199
Tu te rends compte que tu parles
à vois haute ?

340
00:21:28,200 --> 00:21:30,119
Ouais. Je ne prends
rien comme acquis.

341
00:21:30,120 --> 00:21:33,999
C'est juste que je t'aime bien et que
tu m'aimes bien et que nous sommes

342
00:21:34,000 --> 00:21:36,159
à un moment où nous devrions explorer ça
un peu plus, si tu veux et que je veux,

343
00:21:36,160 --> 00:21:40,160
et je le veux sans doute,
si tu le veux.

344
00:21:43,000 --> 00:21:45,439
Ok. Je n'ai toujours pas de nouvelles
de sa part donc je vais supposer

345
00:21:45,440 --> 00:21:48,719
qu'elle couche avec Noah.

346
00:21:48,720 --> 00:21:51,759
Ce qui est Ok. Totalement Ok.

347
00:21:51,760 --> 00:21:55,760
Donc, pourquoi je ne t'accompagnerai
pas chez toi ?

348
00:22:05,160 --> 00:22:09,160
"Vous avez un nouveau message"

349
00:22:22,520 --> 00:22:24,199
Josie ?

350
00:22:24,200 --> 00:22:26,399
Qu'est-ce qui se passe ?

351
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
Tout tombe en miettes.

352
00:22:34,400 --> 00:22:36,199
Ne t'inquiète pas.

353
00:22:36,200 --> 00:22:38,919
J'ai retiré la maison du marché.

354
00:22:38,920 --> 00:22:40,879
Je ne la vends pas.

355
00:22:40,880 --> 00:22:44,880
Je ne voulais pas dire comme ça.
Tout tombe en miette avec Kingsley.

356
00:22:46,040 --> 00:22:50,040
Il couche avec Sam.

357
00:22:50,600 --> 00:22:54,600
je le hais.

358
00:23:07,160 --> 00:23:10,799
- Tu veux une frite ? - Non
- Allez, prends une frite.

359
00:23:10,800 --> 00:23:12,639
- Non je ne veux pas de frites ,
- Les frites sont super.

360
00:23:12,640 --> 00:23:15,879
Elles sont fabriquées à partir de licornes
tranchées et ont des vertus magiques.

361
00:23:15,880 --> 00:23:17,959
et elles résolvent tous les
problèmes du monde.

362
00:23:17,960 --> 00:23:20,279
Pourquoi tu ne réponds pas à ma question ?

363
00:23:20,280 --> 00:23:23,559
Ouais, c'est pénible, n'est ce pas?

364
00:23:23,560 --> 00:23:25,279
Pourquoi tu t'en prends à moi ?

365
00:23:25,280 --> 00:23:28,039
Je ne m'en prends pas à TOI.
Je m'en prends à ta politique.

366
00:23:28,040 --> 00:23:32,040
- Elle est stupide. - Tu es en train de
dire que je suis stupide ?

367
00:23:33,280 --> 00:23:37,039
C'est ce que tu es en train de dire ?
De quoi on parle vraiment ?

368
00:23:37,040 --> 00:23:40,039
Je suis vraiment énervé,
parce que ça compte pour moi

369
00:23:40,040 --> 00:23:42,879
et toi, tu n'en as rien à foutre.
Tu vas abandonner,

370
00:23:42,880 --> 00:23:44,759
Comme tu abandonnes toujours tout,

371
00:23:44,760 --> 00:23:46,599
comme tu as abandonné ton mari,

372
00:23:46,600 --> 00:23:47,999
comme tu as abandonné ta mère,

373
00:23:48,000 --> 00:23:50,999
comme tu m'as abandonnée en vacances.

374
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
Oh, mon dieu. Tu continues de ramener
le sujet des vacances?!

375
00:23:55,320 --> 00:23:59,119
Ok, je suis partie avec un Mexicain
sexy et je t'ai laissée un peu seule.

376
00:23:59,120 --> 00:24:01,559
Je veux dire, c'est quoi le problème?

377
00:24:01,560 --> 00:24:04,519
Tu es ma complice de drague.

378
00:24:04,520 --> 00:24:06,559
Je ne suis pas ta complice de drague.

379
00:24:06,560 --> 00:24:08,799
Et je ne suis pas ton assistante.

380
00:24:08,800 --> 00:24:12,799
Et si ça continue, peut être
que je ne suis pas ton amie.

381
00:24:12,800 --> 00:24:16,639
Un peu dur.

382
00:24:16,640 --> 00:24:18,679
Alors le PowerPoint a marché?
Quoi?!

383
00:24:18,680 --> 00:24:20,719
Oh, ouais, ouais, ouais.
Le PowerPoint a marché.

384
00:24:20,720 --> 00:24:22,839
Le PowerPoint a carrément marché.

385
00:24:22,840 --> 00:24:25,199
Et maintenant, je veux une autre
sorte de PowerPoint,

386
00:24:25,200 --> 00:24:27,239
le PowerPoint dans ton slip.

387
00:24:27,240 --> 00:24:30,999
Je dois t'avertir que cette façon
de parler m'excite énormément.

388
00:24:31,000 --> 00:24:34,159
Ouais? Bien. Baise-moi avec
ton PowerPoint.

389
00:24:34,160 --> 00:24:36,759
Oh, ouais!

390
00:24:36,760 --> 00:24:39,252
Je vais ta baiser avec mon PowerPoint.

391
00:24:49,659 --> 00:24:51,418
'Vous n'avez aucun nouveaux messages.

392
00:24:51,419 --> 00:24:55,419
'Tapez 1 pour retourner au menu.'

393
00:24:59,419 --> 00:25:02,278
Devrions-nous? Euh, ouais.

394
00:25:02,285 --> 00:25:03,884
Enfin, c'est ce que je veux. Ou pas?

395
00:25:03,885 --> 00:25:05,724
Si, c'est ce que je veux!

396
00:25:05,725 --> 00:25:07,924
Non, non, non. Tu as raison.

397
00:25:07,925 --> 00:25:10,284
Je peux pas...Je peux pas faire ça.

398
00:25:10,285 --> 00:25:12,404
Mais tu as une énorme érection.

399
00:25:12,405 --> 00:25:13,645
Oui, en effet.

400
00:25:17,205 --> 00:25:21,205
Non, non, non. Attends, attends.
Je peux pas. Je peux pas.

401
00:25:22,845 --> 00:25:24,844
Bon sang qu'est-ce qui va pas chez moi?!

402
00:25:24,845 --> 00:25:28,044
Merde. Et si je te disait que
je ne crois pas pouvoir le faire?

403
00:25:28,045 --> 00:25:32,045
Eh bien, je me sentirais frustrée
et excitée

404
00:25:32,445 --> 00:25:34,684
et en colère et coupable mais...

405
00:25:34,685 --> 00:25:38,685
ce serait sûrement pour le mieux.

406
00:25:39,605 --> 00:25:41,204
Dieu.

407
00:25:41,205 --> 00:25:44,884
Peut-être qu'on devrait juste
se masturber ensemble.

408
00:25:44,885 --> 00:25:48,204
Nan, tu as raison. On ne peut
même pas se masturber ensemble.

409
00:25:48,205 --> 00:25:50,564
Dieu, avoir une conscience est merdique.

410
00:25:50,565 --> 00:25:52,804
C'est comme être Catholique.

411
00:25:52,805 --> 00:25:54,724
Ou une femme.

412
00:25:54,725 --> 00:25:57,244
Totalement merdique.

413
00:25:57,245 --> 00:26:01,245
Sans vouloir te vexer.

414
00:27:51,365 --> 00:27:54,604
Bonjour.

415
00:27:54,605 --> 00:27:58,605
J'ai cru que tu étais partie.
Pourquoi je ferais ça?

416
00:28:00,405 --> 00:28:03,324
Je ne sais pas.

417
00:28:03,325 --> 00:28:07,325
Au fait, tu as une limace sur les fesses.

418
00:28:07,365 --> 00:28:11,365
Bien sûr. D'un coup tout le monde
veut un bout de mon beau cul.

419
00:28:16,285 --> 00:28:19,084
Alors, petit déjeuner ...

420
00:28:19,085 --> 00:28:20,684
Ou sexe ?

421
00:28:33,405 --> 00:28:35,204
Et maintenant, pour sa
dernière déclaration,

422
00:28:35,205 --> 00:28:38,925
Violet Nordstrom, du Parti
Indépendant des Frites Pas Chères.

423
00:28:46,725 --> 00:28:48,284
Ouais, donc ...

424
00:28:48,285 --> 00:28:52,285
Il y a de nouvelles politiques
dont je veux vous parler.

425
00:28:54,245 --> 00:28:58,245
Si je suis élue, je ferai brûler
tous livres de la librairie,

426
00:28:59,045 --> 00:29:03,045
en commençant par les hommes, mais les
femmes auront aussi leur tour ensuite.

427
00:29:03,085 --> 00:29:05,405
Branleurs.

428
00:29:11,965 --> 00:29:15,965
Je.. Je vais mettre la télésurveillance
dans toutes les chambres,

429
00:29:17,005 --> 00:29:19,484
et puis je publierais un hebdomadaire

430
00:29:19,485 --> 00:29:22,805
de qui se fait qui,
juste pour rire.

431
00:29:25,245 --> 00:29:27,084
Putain, mais qu'est ce que tu fais ?

432
00:29:27,085 --> 00:29:31,085
Je suis en train d'essayer de ne PAS me faire
élire, pour que tu le sois, tête de gland.

433
00:29:32,205 --> 00:29:34,204
Ah. Bon...

434
00:29:34,205 --> 00:29:36,924
- Ok. Merci.
- Par contre, sérieusement,

435
00:29:36,925 --> 00:29:39,684
qu'est ce que je dois faire pour
qu'ils arrêtent de m'aimer ?

436
00:29:39,685 --> 00:29:42,324
Chier sur le billard ?

437
00:29:42,325 --> 00:29:44,204
Deux mots.

438
00:29:44,205 --> 00:29:48,205
Discours homophobe.

439
00:29:50,605 --> 00:29:54,204
Ok? N'oublie pas l'élection.

440
00:29:54,205 --> 00:29:58,004
Je nettoie la maison, comme ça on
pourra faire une fête pour le gagnant.

441
00:29:58,005 --> 00:30:00,044
Mais d'abord je dois sniffer

442
00:30:00,045 --> 00:30:03,324
un plein-pif de crack colombien
de première qualité,

443
00:30:03,325 --> 00:30:07,325
<i>et puis je vais astiquer  cette maman
Faites vous plaisir si vous en voulez.</i>

444
00:30:07,685 --> 00:30:11,685
Merci, mais je vais rester aux toasts.

445
00:30:19,685 --> 00:30:22,364
Ok, ok. Et ça alors ?

446
00:30:22,365 --> 00:30:24,644
Je vais ...

447
00:30:24,645 --> 00:30:28,084
enlever tous les plans inclinés
pour les handicapés.

448
00:30:28,085 --> 00:30:31,245
Ouais ! Putain, ouais ! Je peux voter
pour un autre candidat ? Non ?

449
00:30:35,365 --> 00:30:38,964
D'accord. Et maintenant.

450
00:30:38,965 --> 00:30:41,484
Ma dernière proposition...

451
00:30:41,485 --> 00:30:43,804
elle concerne les gays.

452
00:30:43,805 --> 00:30:47,805
C'est ce que je pense des gays.

453
00:30:53,485 --> 00:30:57,485
Donc, il s'est passé quelque
chose avec Sam ?

454
00:30:57,565 --> 00:30:59,204
Non.

455
00:30:59,205 --> 00:31:01,284
Je veux dire. ça aurait pu, évidemment.

456
00:31:01,285 --> 00:31:04,324
Mais après j'ai pensé :
" ça en vaut la peine ? "

457
00:31:04,325 --> 00:31:07,524
" Non, ça n'en vaut pas la peine. "

458
00:31:07,525 --> 00:31:11,084
- Et toi, il s'est passé quelque chose
avec Noah ? - Avec Noah, mon dieu, non !

459
00:31:11,085 --> 00:31:13,724
- Il n'en a jamais été question.
- Super. Donc tout est bon.

460
00:31:13,725 --> 00:31:16,844
On est tout bon.
On peut revenir à la normale.

461
00:31:20,365 --> 00:31:23,804
Sauf que, tout n'est pas bon,
n'est ce pas ?

462
00:31:23,805 --> 00:31:26,484
Eh bien, peut être qu'on peut essayer
quelque chose de nouveau.

463
00:31:26,485 --> 00:31:29,644
On pourrait faire un plan à trois,
ou baiser en plein air.

464
00:31:29,645 --> 00:31:31,964
- C'est pas une réponse.
- Ou on pourrait essayer la chasteté.

465
00:31:31,965 --> 00:31:34,764
Le concept je veux dire.
Pas la Chastity de ton cours.

466
00:31:34,765 --> 00:31:36,324
Kingsley, écoute toi.

467
00:31:36,325 --> 00:31:38,644
Mariage, et puis conseil marital.

468
00:31:38,645 --> 00:31:40,844
on pourrait déménager en Nouvelle-
Zélande et fonder une ferme.

469
00:31:40,845 --> 00:31:44,204
Ou on pourrait faire ce truc allemand,
ou on mange chacun un morceau de l'autre.

470
00:31:44,205 --> 00:31:46,604
Ouais, c'est un moyen super connu
pour sauver une relation

471
00:31:46,605 --> 00:31:48,684
en bouffant les problèmes.

472
00:31:48,685 --> 00:31:51,804
Je t'aime. Je ferais tout ce qu'il
faut pour que ça fonctionne.

473
00:31:51,805 --> 00:31:54,804
Je me raserai la barbichette.
J'arrêterai de manger des penne.

474
00:31:54,805 --> 00:31:57,444
Ou je continuerai à manger des penne.
N'importe lequel tu voudrais que je fasse.

475
00:31:57,445 --> 00:32:01,324
Et j'écouterai Mumford and Sons avec toi
sans faire des remarques sarcastiques

476
00:32:01,325 --> 00:32:04,044
et je ne danserais pas ironiquement,
et je ferais tout ce que tu veux,

477
00:32:04,045 --> 00:32:06,284
et je te rendrai heureuse,
et on sâ€™achètera une maison,

478
00:32:06,285 --> 00:32:09,844
surplombant la péninsule de Gower et on
aura deux enfants et on vieillira ensemble

479
00:32:09,845 --> 00:32:13,284
et on sâ€™assoira dans notre jardin, sous le
soleil, et on se tiendra la main

480
00:32:13,285 --> 00:32:15,124
jusqu'à nos 90 ans.
Et on sera amoureux.

481
00:32:15,125 --> 00:32:19,125
Et on sera heureux.

482
00:32:19,205 --> 00:32:22,004
Ok.

483
00:32:22,005 --> 00:32:26,005
Et CECI est ce que je ferais
aux gays...

484
00:32:26,365 --> 00:32:29,684
si j'étais élue.

485
00:32:29,685 --> 00:32:33,684
Wow. Je veux dire, wow.
Je suis entièrement d'accord.

486
00:32:33,685 --> 00:32:37,164
Je ne dirai jamais ça à vois haute. Je veux dire,
c'est ça le problème avec les hommes politiques modernes.

487
00:32:37,165 --> 00:32:38,764
Il n'y a plus de personnalités.

488
00:32:38,765 --> 00:32:41,404
Plus de personnalités racistes
ou homophobes.

489
00:32:41,405 --> 00:32:44,284
Donc, s'il n'y a pas de questions...

490
00:32:44,285 --> 00:32:46,405
C'est ça. Santé.

491
00:32:54,365 --> 00:32:56,644
Donne moi ça !

492
00:32:56,645 --> 00:32:58,564
Je ne peux pas croire que tu
ais fait ça pour moi.

493
00:32:58,565 --> 00:33:02,324
Ouais, c'est un acte d'amitié
plutôt bizarre.

494
00:33:02,325 --> 00:33:05,564
Tu as encore besoin d'une
gestionnaire de beuh, non?

495
00:33:05,565 --> 00:33:07,204
Ouais.

496
00:33:07,205 --> 00:33:09,604
Une qui sera payée en
bières gratuites ?

497
00:33:09,605 --> 00:33:13,605
Ouais. Même si ça peut être un peu délicat
vu que maintenant tu as une réputation d'homophobe.

498
00:33:15,245 --> 00:33:18,844
Merci de votre patience.
Les résultats seront bientôt là.

499
00:33:18,845 --> 00:33:20,364
Hé, salut.

500
00:33:20,365 --> 00:33:23,124
- ça va ?
- Oui

501
00:33:23,125 --> 00:33:24,724
- Tu as l'air calme.
- Je vais bien.

502
00:33:24,725 --> 00:33:27,044
Hé. La maison n'est plus en vente.

503
00:33:27,045 --> 00:33:30,724
Je suis un putain de héro, et je ne dis pas ça
juste parce que j'ai pris un putain de tas de coke

504
00:33:30,725 --> 00:33:34,564
Je veux dire, j'ai pris putain de tas de
coke, mais je suis un héro quand même.

505
00:33:34,565 --> 00:33:37,644
Juste comme ça. ça se voit que j'ai
pris un putain de tas de coke

506
00:33:37,645 --> 00:33:40,964
Parce que, je l'ai vraiment fait.
En fait ne répond pas à ça.

507
00:33:40,965 --> 00:33:44,965
Parce que, mêmes i ça se voit
j'en ai putain de rien à foutre.

508
00:33:46,365 --> 00:33:49,164
É‰coute, est ce que j'ai tout ruiné
entre Kingsley et toi ?

509
00:33:49,165 --> 00:33:51,404
non, tu n'as rien ruiné du tout.

510
00:33:51,405 --> 00:33:54,124
Parce que, tu n'as RIEN fait du tout.
Tu t'en souviens ?

511
00:33:54,125 --> 00:33:58,125
Ha, je l'ai.

512
00:33:59,365 --> 00:34:02,604
Oh, mon dieu. Regarde ! C'est Sam.

513
00:34:02,605 --> 00:34:06,164
- Bien. Je vais aller parler à Sam.
- En fait, je ne le ferais pas si j'étais toi.

514
00:34:06,165 --> 00:34:10,044
Mon pote, vraiment, si il y a un truc pour
lequel les gens sous coke sont bons, c'est parler aux gens

515
00:34:10,045 --> 00:34:14,045
Tant qu'on ne me demande pas d'écouter,
ça devrait aller.

516
00:34:15,285 --> 00:34:17,764
Hey Sam, je dois te dire un mot.

517
00:34:17,765 --> 00:34:20,364
JP, je sais que je suis incroyable
mais tu dois t'en remettre.

518
00:34:20,365 --> 00:34:22,444
C'est de ça que je veux te parler.

519
00:34:22,445 --> 00:34:25,044
Je pense que tu es totalement,
et complétement incroyable.

520
00:34:25,045 --> 00:34:27,844
Et je ne dis pas ça juste parce que
j'ai pris un putain de tas de coke.

521
00:34:27,845 --> 00:34:31,044
J'AI pris un putain de tas de coke.
Je dois te dire ça directement.

522
00:34:31,045 --> 00:34:33,764
Mais, en fait, je me suis rendu compte
qu'on était pas vraiment amoureux.

523
00:34:33,765 --> 00:34:36,124
Ce qu'on avait n'était pas de l'amour,
parce que, ouais, je t'aimais,

524
00:34:36,125 --> 00:34:39,084
mais tu ne m'aimais pas, et quand
deux personnes sont vraiment amoureuses,

525
00:34:39,085 --> 00:34:42,964
c'est déjà assez dur de rester amoureux. Alors,
si un des deux n'aime pas l'autre, ce n'est pas de l'amour.

526
00:34:42,965 --> 00:34:45,884
et je suis sincèrement désolé, parce que
je pense que j'ai été un petit peu obsédé

527
00:34:45,885 --> 00:34:49,204
et peut être projeter des sentiments de ta part,
qui n'étaient pas vraiment de ta part

528
00:34:49,205 --> 00:34:51,964
Je suis désolé et je me rends compte qu'on
a l'impression que c'est la coke qui parle

529
00:34:51,965 --> 00:34:55,804
et c'est vraiment la coke qui parle,
mais je le pense aussi.

530
00:34:55,805 --> 00:34:59,805
Merci.

531
00:35:01,525 --> 00:35:04,484
- Bon. - Est ce que tu es juste venu
me voir ? - Non.

532
00:35:04,485 --> 00:35:08,485
Bien. Ok, ouais. En fait je le savais.
Je vérifiais juste

533
00:35:11,765 --> 00:35:15,765
É‰coutes, je sais que tu aimes Howard.

534
00:35:16,645 --> 00:35:19,324
Mais regarde tous les problèmes qu'ont
Kingsley et Josie.

535
00:35:19,325 --> 00:35:21,444
Peut être qu'il ne "faut pas
chier là où on mange"

536
00:35:21,445 --> 00:35:23,324
On sort déjà ensemble.

537
00:35:23,325 --> 00:35:27,325
Ah, euh.. Ah, euh..
Hé bien alors, félicitations.

538
00:35:28,085 --> 00:35:30,684
Homophobe.

539
00:35:30,685 --> 00:35:32,284
ça va?

540
00:35:34,685 --> 00:35:37,044
<i>Juste un gouine super sexy,
qui est en train de me tester</i>

541
00:35:37,045 --> 00:35:40,724
Mais je lui ai donné mon numéro, et je
pense qu'elle va venir faire mon éducation.

542
00:35:40,725 --> 00:35:44,084
Donc, c'est tout bon.

543
00:35:44,085 --> 00:35:46,604
Ok. Les résultats sont arrivés.

544
00:35:46,605 --> 00:35:49,084
Avant que je fasse
le détail du vote,

545
00:35:49,085 --> 00:35:50,924
Je peux vous dire que nous
avons une nette victoire

546
00:35:50,925 --> 00:35:53,484
et tout le plaisir est pour moi,
de vous annoncer que ...

547
00:35:53,485 --> 00:35:56,365
Oregon Shawcross est élue en
bonne et due forme

548
00:35:59,005 --> 00:36:01,604
Allez !!

549
00:36:01,605 --> 00:36:04,244
On est les maitres du monde !!

550
00:36:04,245 --> 00:36:06,124
Que les autres candidats aillent
se faire foutre.

551
00:36:06,125 --> 00:36:10,125
Surtout toi, Travailliste ! Wouhou !

552
00:36:13,765 --> 00:36:15,204
Juste pour te tenir au courant,

553
00:36:15,205 --> 00:36:17,044
le syndicat est gravement endetté.

554
00:36:17,045 --> 00:36:19,924
Donc, pas d'&argent pour des
frites pas chères ?

555
00:36:19,925 --> 00:36:23,004
Pas d'argent pour rien.
Et en même temps que la dette,

556
00:36:23,005 --> 00:36:26,324
<i>on est poursuivi par le NUS
pour sévère mauvaise gestion
(ndt : le NUS est l'union nationale des syndicats étudiants)</i>

557
00:36:26,325 --> 00:36:28,964
Félicitations pour ta victoire.

558
00:36:28,965 --> 00:36:30,604
C'est ton problème maintenant.

559
00:36:30,605 --> 00:36:33,244
Tu le savais depuis le départ.
c'est TOI qui m'as dit de faire campagne.

560
00:36:33,245 --> 00:36:35,404
Putain, tu m'as piégée.

561
00:36:35,405 --> 00:36:39,405
Ouais. Je t'aime pas vraiment, en fait.

562
00:36:40,885 --> 00:36:44,004
Ho, merde.

563
00:36:44,005 --> 00:36:46,044
Relax. Stresse pas là dessus.

564
00:36:46,045 --> 00:36:49,484
Je vais réserver des supers groupes,
pour garder le moral de tout le monde

565
00:36:49,485 --> 00:36:52,724
Pendant que TU réduiras le
budget des services essentiels.

566
00:36:52,725 --> 00:36:55,524
J'ai quoi comme budget ?
Non, ne me dis même pas.

567
00:36:55,525 --> 00:36:59,525
Je verrais ça plus tard.

568
00:37:02,685 --> 00:37:04,404
Qu'est ce que je vais faire ?

569
00:37:04,405 --> 00:37:08,405
Panique pas.
Continue juste à boire.

570
00:37:12,685 --> 00:37:16,685
T'as envie d'aller te coucher tôt ?

571
00:37:19,765 --> 00:37:22,924
C'est quoi le problème ?

572
00:37:22,925 --> 00:37:26,925
- Tu sais où est le problème.
- S'il te plait.Ne dis pas ça.

573
00:37:27,205 --> 00:37:28,804
Je dois le dire.

574
00:37:28,805 --> 00:37:32,805
Je ne veux pas que tu le dises.

575
00:37:34,205 --> 00:37:35,884
Ça va pas marcher.

576
00:37:35,885 --> 00:37:38,524
Je sais qu'on s'aime vraiment
bien tous les deux...

577
00:37:38,525 --> 00:37:41,684
mais c'est pas suffisant.

578
00:37:41,685 --> 00:37:43,524
Je sais qu'on aime tous les deux les penne.

579
00:37:43,525 --> 00:37:46,684
Mais pour être honnête, je ne suis pas
sûre que je ne veuille que des penne.

580
00:37:46,685 --> 00:37:50,685
Je veux aller en Thaïlande, manger des
pâtes et rencontrer des gens

581
00:37:50,805 --> 00:37:53,804
et possiblement sauter un de ces mecs
si j'en ai envie.

582
00:37:53,805 --> 00:37:55,364
Et tu devrais avoir envie aussi.

583
00:37:55,365 --> 00:37:57,964
Et, est tu vraiment amoureux, ou
as tu juste peur de me perdre.

584
00:37:57,965 --> 00:38:01,965
Parce que c'est pas exactement
la même chose.

585
00:38:02,645 --> 00:38:06,645
Donc, peut être qu'on devrait
juste laisser tomber...

586
00:38:06,765 --> 00:38:09,164
tant que je t'aime-slash-apprécie encore.

587
00:38:09,165 --> 00:38:12,924
Parce que si on continue
comme ça jusqu'au bout...

588
00:38:12,925 --> 00:38:16,925
alors, quand on va quitter la fac,
on ne sera même plus amis sur facebook...

589
00:38:20,005 --> 00:38:22,284
et...

590
00:38:22,285 --> 00:38:26,285
Je veux vraiment continuer à
te voir jusqu'à la fin de ma vie.

591
00:38:28,805 --> 00:38:32,805
Donc ...

592
00:38:32,965 --> 00:38:36,965
On fait une pause pour nous deux,
d'accord ?

593
00:38:44,925 --> 00:38:48,524
Bim. Un autre placard de fait.

594
00:38:48,525 --> 00:38:51,524
Bim. On passe au placard suivant.

595
00:38:51,525 --> 00:38:54,845
Putain, j'adore nettoyer.

596
00:39:23,365 --> 00:39:27,365
J'ai plus besoin de toi que je te veux

597
00:39:45,005 --> 00:39:46,322
Mon Dieu je suis en chaleur.

