﻿1
00:00:02,482 --> 00:00:04,175
Tu te fous de ma gueule ?!

2
00:00:04,295 --> 00:00:05,788
Comment peuvent-ils faire ça ?!

3
00:00:05,908 --> 00:00:07,535
Et tu dois vraiment faire

4
00:00:07,655 --> 00:00:08,945
ça maintenant ?!

5
00:00:09,065 --> 00:00:12,173
En fait, je ne suis pas
obligé de le faire du tout.

6
00:00:12,293 --> 00:00:16,595
Alors une fois de plus,
pourquoi le fais-tu ?

7
00:00:16,597 --> 00:00:18,402
Comment peuvent-ils saisir mon appart ?!

8
00:00:18,522 --> 00:00:20,083
Et bien, A, c'est le gouvernement,

9
00:00:20,172 --> 00:00:22,764
et B, cet appartement est la
propriété d'ISIS, donc...

10
00:00:22,884 --> 00:00:23,446
Depuis quand ?

11
00:00:23,566 --> 00:00:25,720
Depuis ce truc appelé "toujours" ?

12
00:00:26,258 --> 00:00:27,522
Ca ne t'a jamais paru bizarre

13
00:00:27,642 --> 00:00:30,776
que tu aies vécu ici dix ans
sans payer un centime de loyer ?

14
00:00:30,778 --> 00:00:33,312
J'ai toujours cru que c'était parce
que je m'étais tapé la femme du

15
00:00:33,432 --> 00:00:35,161
propriétaire quand elle a déposé la clé.

16
00:00:35,448 --> 00:00:37,415
Mais je réalise que je
m'étais trompé.

17
00:00:37,535 --> 00:00:39,810
Ca doit te faire peur
d'avoir tort.

18
00:00:39,920 --> 00:00:41,703
Pas aussi peur que d'avoir à vivre

19
00:00:41,705 --> 00:00:43,922
dans la maison de la famille
Addams avec vous deux !

20
00:00:43,924 --> 00:00:46,124
Non, je ne fais que travailler,

21
00:00:46,126 --> 00:00:48,993
je n'emménage pas. Je suis assez
intelligente pour avoir mis

22
00:00:48,995 --> 00:00:51,596
- mon appartement au nom de Ron.
- On aurait tous pu cacher

23
00:00:51,598 --> 00:00:53,682
nos biens si vous nous aviez
prévenus qu'on allait se faire

24
00:00:53,684 --> 00:00:56,834
- arrêter pour trahison !
- Oh, pour l'amour du...

25
00:00:56,836 --> 00:00:59,137
vous allez encore me blâmer
pendant longtemps ?!

26
00:00:59,139 --> 00:01:01,005
Probablement tout le week-end.

27
00:01:01,007 --> 00:01:02,840
Et bien, vous devrez faire
ça depuis Miami.

28
00:01:02,842 --> 00:01:05,060
Attendez, non, pourquoi, qu'y
a-t-il à...

29
00:01:05,062 --> 00:01:09,197
Miami.

30
00:01:09,199 --> 00:01:11,283
À part 90% des moustiques
et des Cubains

31
00:01:11,285 --> 00:01:13,184
- sur Terre ?
- Vous planez, ou quoi ?

32
00:01:13,186 --> 00:01:16,354
Un acheteur pour vingt kilos
de notre cocaïne.

33
00:01:16,356 --> 00:01:21,493
OK, là vous planez pour de bon.

34
00:01:21,495 --> 00:01:23,628
Et qu'est-ce que j'ai dit
pour ce klaxon ?!

35
00:01:23,630 --> 00:01:25,697
- Oh, vous étiez sérieuse ?
- Je n'avais pas

36
00:01:25,699 --> 00:01:27,716
- l'air d'être sérieuse ?!
- Et bien peut-être qu'elle

37
00:01:27,718 --> 00:01:29,384
ne fait pas la différence, parce que
vous m'aviez l'air plutôt

38
00:01:29,386 --> 00:01:31,086
sérieuse là, quand vous disiez
avoir mis en place

39
00:01:31,088 --> 00:01:33,004
- un deal de drogues.
- Comment pourrait-on

40
00:01:33,006 --> 00:01:34,890
la vendre autrement ? Ce n'est
pas comme si on pouvait faire

41
00:01:34,892 --> 00:01:37,092
un marché aux puces.

42
00:01:37,094 --> 00:01:40,312
- Allo ? Les gens la voleraient ?
- Je sais bien.

43
00:01:40,314 --> 00:01:43,381
- Pas de marché aux puces.
- En plus, c'est illégal ?

44
00:01:43,383 --> 00:01:46,017
Ce que je veux savoir, Malory,
c'est comment avez-vous pu

45
00:01:46,019 --> 00:01:48,904
mettre en place un deal de
drogues aussi conséquent ?

46
00:01:48,906 --> 00:01:50,772
Oh, ne t'en fais pas pour ça...

47
00:01:50,774 --> 00:01:52,857
- Je pense que je devrais m'en faire.
- Fais juste attention à

48
00:01:52,859 --> 00:01:55,777
ne pas tout faire rater, parce que
si tout se passe bien,

49
00:01:55,779 --> 00:01:58,163
les amis de mon contact
pourraient acheter le reste.

50
00:01:58,165 --> 00:01:59,864
Et plus vite on vendra cette cocaïne,

51
00:01:59,866 --> 00:02:02,250
plus vite nous serons tranquilles à vie.

52
00:02:02,252 --> 00:02:04,419
Et plus vite on partira de
cet énorme

53
00:02:04,421 --> 00:02:07,372
manoir de l'Âge d'Or. Ce qui me fait
penser... Où est passé

54
00:02:07,374 --> 00:02:09,741
- Woodhouse ?
- Dans la piscine.

55
00:02:09,743 --> 00:02:13,595
Y'a quelqu'un ?
J'ai fini !

56
00:02:13,597 --> 00:02:15,413
Seigner, combien de temps il lui faut

57
00:02:15,415 --> 00:02:17,215
- pour s'installer ?
- Ainsi, plus vite

58
00:02:17,217 --> 00:02:19,751
- vous serez à Miami...
- Oh, pardon,

59
00:02:19,753 --> 00:02:21,419
laissez-moi avaler 20 kilos
de ballons remplis de coke,

60
00:02:21,421 --> 00:02:23,605
- et on peut y aller.
- Ne sois pas ridicule,

61
00:02:23,607 --> 00:02:25,941
- Allo, enceinte ?
- Dr. Krieger a trouvé

62
00:02:25,943 --> 00:02:27,759
un moyen pour transporter la cocaïne

63
00:02:27,761 --> 00:02:30,729
- sans être repérés.
- Oh, vous étiez sérieuse ?

64
00:02:30,731 --> 00:02:34,232
Mon Dieu ! J'y crois pas !
- Parfois c'est dur

65
00:02:34,234 --> 00:02:36,368
- de savoir avec vous !
- Et puisque Carol insiste

66
00:02:36,370 --> 00:02:39,487
pour garder Mr. Gillette ici,
comme coach vocal...

67
00:02:39,489 --> 00:02:44,993
Do, ré, mi, fa, sol, la, teee !

68
00:02:44,995 --> 00:02:48,446
Non, non, non, non !
On recommence !

69
00:02:48,448 --> 00:02:51,082
Do...
Et aussi

70
00:02:51,084 --> 00:02:52,667
- puisqu'il est handicapé...
- Et aussi puisqu'il

71
00:02:52,669 --> 00:02:56,388
est handicapé, Pam...

72
00:02:56,390 --> 00:02:59,808
- viendra avec vous.
- Un peu comme le troisième

73
00:02:59,810 --> 00:03:04,462
- Mousquetaire, hein ?
- Un peu.

74
00:03:04,464 --> 00:03:07,965
Hé, Pam, relax, respire,
tout va bien...

75
00:03:07,967 --> 00:03:11,152
Mais puisque ce "produit" spécial
dans ton plâtre

76
00:03:11,154 --> 00:03:13,521
peut être absorbé dans la peau,

77
00:03:13,523 --> 00:03:16,941
vaudrait mieux que tu te
calmes sur la transpiration.

78
00:03:16,943 --> 00:03:19,477
Ouais, pense à des trucs frais.
Comme manger de la glace

79
00:03:19,479 --> 00:03:25,700
menthe chocolat. De ton
tiroir réfrigéré.

80
00:03:25,702 --> 00:03:28,336
À la morgue.

81
00:03:28,338 --> 00:03:39,126
Synchro par honeybunny, 
Trad par Mow2345 et LauraJGL  
www.addic7ed.com

82
00:04:08,745 --> 00:04:12,321
- Do, ré, mi, fa...
- Non, on recommence !

83
00:04:12,987 --> 00:04:15,721
Mon Dieu, comme j'envie les sourds.

84
00:04:15,723 --> 00:04:18,190
J'espère que tu es meilleur en droit
qu'elle ne l'est au chant.

85
00:04:18,192 --> 00:04:20,826
Je dois être bon.
Et je le serai,

86
00:04:20,828 --> 00:04:23,161
je suis plutôt excité de
me remettre au droit.

87
00:04:23,163 --> 00:04:25,263
Enfin, j'espère ne pas avoir
à défendre quelqu'un au tribunal,

88
00:04:25,265 --> 00:04:27,099
Mais il y a toujours

89
00:04:27,101 --> 00:04:28,600
un procureur à qui faire
du chantage,

90
00:04:28,602 --> 00:04:30,502
un témoin à contraidre,
un juge à soudoyer...

91
00:04:30,504 --> 00:04:32,304
Soudoyer avec quoi ? Le
gouvernement a saisi les

92
00:04:32,306 --> 00:04:35,440
- comptes ISIS, on est fauchés.
- Plus pour longtemps, espérons-le.

93
00:04:35,442 --> 00:04:37,876
Et quand cet argent de la drogue
commencera à arriver,

94
00:04:37,878 --> 00:04:40,846
tu seras en charge du blanchiment.

95
00:04:40,848 --> 00:04:42,414
Je vais commencer à chercher
un lavomatique.

96
00:04:42,416 --> 00:04:46,068
Quoi ? Blanchiment d'argent,
espèce de crétin !

97
00:04:46,070 --> 00:04:48,570
Oh, pour nous servir de couverture,
car une laverie

98
00:04:48,572 --> 00:04:52,991
rapporte beaucoup d'argent.
Pourquoi ne pas te laisser

99
00:04:52,993 --> 00:04:55,193
gérer toute l'organisation ?

100
00:04:55,195 --> 00:04:58,396
Seulement si vous me promettez
de le microgérer pérodiquement.

101
00:04:58,398 --> 00:05:01,166
- Et de m'émasculer.
- Cyril,

102
00:05:01,168 --> 00:05:05,070
Cela va sans dire.

103
00:05:05,072 --> 00:05:07,405
Ca pue le singe !

104
00:05:07,407 --> 00:05:08,957
Ouais, j'espère que les matelas

105
00:05:08,959 --> 00:05:12,794
sont juste moisis, et pas...
moisis et témoins de meurtre.

106
00:05:12,796 --> 00:05:14,579
Non, pas la chambre.
Ces trucs.

107
00:05:14,581 --> 00:05:16,431
Les plâtres sentent mauvais
quand on les enlève,

108
00:05:16,433 --> 00:05:19,101
- Tout le monde le sait !
- Ouais, après six semaines,

109
00:05:19,103 --> 00:05:21,887
- pas six heures !
- Bon, écoute,

110
00:05:21,889 --> 00:05:23,421
- à propos du deal...
- Attends.

111
00:05:23,423 --> 00:05:28,060
Pam, dépêche, le torse !
Ca pue le chenil,

112
00:05:28,062 --> 00:05:30,312
- mais pour les chiens pauvres.
- Archer !

113
00:05:30,314 --> 00:05:32,564
- Quoi, sens-le.
- Ferme la, écoute,

114
00:05:32,566 --> 00:05:34,816
là-dedans ta mère a l'heure,
l'endroit,

115
00:05:34,818 --> 00:05:36,651
le prix par kilo...
Mais il n'y a rien

116
00:05:36,653 --> 00:05:38,370
sur le contact, pas de photo,

117
00:05:38,372 --> 00:05:40,772
même pas un nom ?
Et si cette "personne" était

118
00:05:40,774 --> 00:05:42,791
- vraiment un gang de bikers ?
- On s'en tape.

119
00:05:42,793 --> 00:05:44,776
Attends. Les jambes !

120
00:05:44,778 --> 00:05:47,445
Lana, toi et moi, plutôt moi,
étions deux des meilleurs

121
00:05:47,447 --> 00:05:49,047
agents secrets du monde...

122
00:05:49,049 --> 00:05:50,749
- On était des escrocs.
- Patrie, pa-trahison,

123
00:05:50,751 --> 00:05:53,218
on s'en fout, mais on s'est
lançés contre des terroristes,

124
00:05:53,220 --> 00:05:56,838
des assassins, le KGB, l'IRA si
tu te souviens, la Corée du Nord,

125
00:05:56,840 --> 00:06:01,343
- des cyborgs, aide moi...
- Des pirates de l'espace...

126
00:06:01,345 --> 00:06:03,812
Oh, mon Dieu ! J'avais oublié
les pirates de l'espace !

127
00:06:03,814 --> 00:06:06,131
Ce que je veux dire, c'est qu'on
est des agents secrets

128
00:06:06,133 --> 00:06:08,299
hautement qualifiés avec
tout un ensemble de talents

129
00:06:08,301 --> 00:06:11,403
dangereux...
Pam, les jambes !

130
00:06:11,405 --> 00:06:13,271
et puisque le gouvernement nous
a injustement accusé

131
00:06:13,273 --> 00:06:15,157
de trahison, on est maintenant
forcés de transférer

132
00:06:15,159 --> 00:06:19,161
ces talents de l'espionnage à
des activités criminelles,

133
00:06:19,163 --> 00:06:21,913
un peu comme l'agence tous risques,
sauf qu'on vend de la drogue.

134
00:06:21,915 --> 00:06:23,415
Et ça te convient.

135
00:06:23,417 --> 00:06:25,867
Pas toi ?!
Lana, c'est l'agence tous risques

136
00:06:25,869 --> 00:06:29,337
mélangé à Scarface !
Ca fait que je suis...

137
00:06:29,339 --> 00:06:32,174
- Hannibal Montana ?
- C'est quoi ce... Pam ?!

138
00:06:32,176 --> 00:06:38,096
Putain, dis moi que t'es pas...

139
00:06:38,098 --> 00:06:44,052
- Arrête d'en manger, merde !
- Pam ?

140
00:06:44,054 --> 00:06:45,837
- Archer ?
- Il va bien !

141
00:06:45,839 --> 00:06:48,673
Il va bien, ne vient pas.
Ne vient pas ici !

142
00:06:48,675 --> 00:06:51,814
- Oh, merde.
- Quoi,

143
00:06:51,934 --> 00:06:54,134
Je t'ai dit de pas venir !

144
00:07:01,031 --> 00:07:02,282
Non, Leon !

145
00:07:08,966 --> 00:07:12,129
Non, honnêtement, je ne te juge pas...

146
00:07:12,249 --> 00:07:15,467
Vraiment ? Alors cette impression
que tu me juges

147
00:07:15,469 --> 00:07:18,803
ne vient que de moi ?!

148
00:07:18,805 --> 00:07:21,923
Alors, est-ce que tu entends
ce que tu dis ?

149
00:07:21,925 --> 00:07:24,593
Tu te fous de moi ?
J'entends rien à cause de

150
00:07:24,595 --> 00:07:29,481
mes battements...
de coeur,

151
00:07:29,483 --> 00:07:32,651
- remise en marche, boop !
- C'est juste que ça fait

152
00:07:32,653 --> 00:07:34,819
deux jours qu'on est dans cette
histoire de cartel de drogue,

153
00:07:34,821 --> 00:07:37,189
et tu es déjà accro à la cocaïne.

154
00:07:37,191 --> 00:07:41,109
Oh, alors je devrais suivre
les conseils de vie d'une

155
00:07:41,111 --> 00:07:42,135
mère non mariée ?!

156
00:07:45,348 --> 00:07:47,573
Avec une voiture sale ?!

157
00:07:54,483 --> 00:07:57,599
- Il est mort ?
- Non.

158
00:07:58,301 --> 00:08:00,583
- Il a l'air mort.
- Il ne l'est pas.

159
00:08:00,585 --> 00:08:02,518
- Je crois qu'il est mort.
- Pam ?

160
00:08:02,520 --> 00:08:04,253
Mes amies, s'il vous plaît !

161
00:08:04,255 --> 00:08:05,922
C'est un zombie ?

162
00:08:05,924 --> 00:08:08,191
- Pam !
- Sterling !

163
00:08:08,193 --> 00:08:10,793
- Sterling, tu m'entends ?
- Ramón ?!

164
00:08:10,795 --> 00:08:13,296
Oui, mon ami, c'est moi !

165
00:08:13,298 --> 00:08:15,631
Quoi ? Vous vous connaissez ?!

166
00:08:15,633 --> 00:08:18,417
Ferme la, je suis mourant ?

167
00:08:18,419 --> 00:08:21,170
- Non, mon ami, tu vas bien !
- Mais j'ai si...

168
00:08:21,172 --> 00:08:24,423
froid... Oh.

169
00:08:24,425 --> 00:08:26,375
- Elle a insisté.
- Pour qu'on puisse te dégeler

170
00:08:26,377 --> 00:08:28,060
dans le futur quand la science
médicale aura

171
00:08:28,062 --> 00:08:30,179
découvert un remède pour...
les coups sur la tête.

172
00:08:30,181 --> 00:08:32,348
- Et toi...
- J'ai dit oui.

173
00:08:32,350 --> 00:08:35,184
Elle est... sous drogue.

174
00:08:35,186 --> 00:08:37,270
Oui, je suis le contact de ta mère.

175
00:08:37,272 --> 00:08:39,238
Après que les hommes de Fidel
aient tenté de me tuer...

176
00:08:39,240 --> 00:08:41,691
Charles et Rudi, ces connards.

177
00:08:41,693 --> 00:08:42,909
Je me demande ce qui est arrivé à...

178
00:08:42,911 --> 00:08:45,278
Bref. Je me suis caché, j'ai
changé mon nom,

179
00:08:45,280 --> 00:08:47,663
acheté cet endroit avec un peu
d'argent emprunté à Mamá,

180
00:08:47,665 --> 00:08:49,782
et...
- Hé, comment va ta mère ?

181
00:08:49,784 --> 00:08:52,785
Comme toujours. Et la tienne ?

182
00:08:52,787 --> 00:08:55,254
Do, ré...

183
00:08:55,256 --> 00:08:57,590
Seigneur ! D'accord !

184
00:08:57,592 --> 00:09:00,092
- Merci.
- Comme toujours.

185
00:09:00,094 --> 00:09:03,412
Donc, elle me téléphone, me
demande si je connais des gens,

186
00:09:03,414 --> 00:09:05,581
je dis oui, je connais des gens,

187
00:09:05,583 --> 00:09:07,583
- et nous y voilà.
- Et, pardon,

188
00:09:07,585 --> 00:09:09,268
vous y gagnez quoi ?

189
00:09:09,270 --> 00:09:11,938
Lana ! Il aide un ami proche.

190
00:09:11,940 --> 00:09:15,024
Oui, bien sûr. Et aussi, comment
vous dites...

191
00:09:15,026 --> 00:09:17,977
des honoraires comme médiateur ?
Cinq milles le kilo.

192
00:09:17,979 --> 00:09:20,262
Parce que je veux acheter

193
00:09:20,264 --> 00:09:22,932
cet endroit...

194
00:09:22,934 --> 00:09:25,267
Pas mal, hein ?
C'est le meilleur club de Miami.

195
00:09:25,269 --> 00:09:27,486
T'as besoin d'investisseurs ?!

196
00:09:27,488 --> 00:09:29,655
- Archer, comment vas-tu...
- Lana, on va avoir besoin

197
00:09:29,657 --> 00:09:31,824
d'un bureau à Miami, et ce
bureau aura besoin

198
00:09:31,826 --> 00:09:34,610
- d'être une banquette de cuir rouge !
- Mon Dieu,

199
00:09:34,612 --> 00:09:38,331
ce serait incroyable ! Toi et moi,
enfin ensemble...

200
00:09:38,333 --> 00:09:41,300
Ca voudrait dire que vous
n'avez jamais été...

201
00:09:41,302 --> 00:09:44,503
- ensemble, ou...?
- C'était une mission, Lana !

202
00:09:44,505 --> 00:09:46,556
Ramón est latino, alors
ça ne le gêne pas

203
00:09:46,558 --> 00:09:49,141
d'exprimer son affection !
Ca ne le rend pas gay !

204
00:09:49,143 --> 00:09:50,960
- Pourtant je le suis.
- Alors vas-y, Lana,

205
00:09:50,962 --> 00:09:52,929
- Juge !
- Pas vrai ?

206
00:09:52,931 --> 00:09:55,014
Pam, ferme la, et Archer tu
sais très bien

207
00:09:55,016 --> 00:09:57,817
que je m'en fiche. Ce qui
m'intéresse ce sont les

208
00:09:57,819 --> 00:10:00,186
acheteurs, Ramón. Qui sont-ils ?

209
00:10:00,188 --> 00:10:03,105
Juste des types. On ira les
voir, ils sont cool,

210
00:10:03,107 --> 00:10:05,474
- Ne t'inquiète pas.
- Je crois que je devrais m'inquiéter.

211
00:10:05,476 --> 00:10:08,527
Lana, Ramón se porte garant pour eux,
je me porte garant pour lui,

212
00:10:08,529 --> 00:10:10,746
- et tu me mets dans l'embarras.
- Moi ?

213
00:10:10,748 --> 00:10:16,002
C'est de la farine, hein.

214
00:10:16,004 --> 00:10:18,454
- Je sais.
- Tu ne crois pas

215
00:10:18,456 --> 00:10:21,624
que je le sais ?! Je sais
que c'est mauvais,

216
00:10:21,626 --> 00:10:24,510
- Je suis pas handicapée de l'ouïe !
- Et bien,

217
00:10:24,512 --> 00:10:27,179
peut-être que devenir une chanteuse...
- Pas "une",

218
00:10:27,181 --> 00:10:29,665
la chanteuse de country numéro
un de toute l'Amérique,

219
00:10:29,667 --> 00:10:31,300
- et du Canada !
- Et bien,

220
00:10:31,302 --> 00:10:33,970
et si ce rêve n'était pas réaliste ?

221
00:10:33,972 --> 00:10:39,508
- Ou même ridicule ?
- Sors d'ici !

222
00:10:39,510 --> 00:10:40,893
- Attends, sérieusement ?
- Oui,

223
00:10:40,895 --> 00:10:42,728
ils étaient très clairs, pas d'armes.

224
00:10:42,730 --> 00:10:44,480
- Mais...
- J'ai donné ma parole.

225
00:10:44,482 --> 00:10:46,348
- D'accord, désolé...
- Archer.

226
00:10:46,350 --> 00:10:49,151
Lana, il a donné sa palabra !

227
00:10:49,153 --> 00:10:51,904
Si quoique ce soit tourne mal,
je t'en tiens pour responsable.

228
00:10:51,906 --> 00:10:59,378
- Ouais, ça m'apprendra.
- Dure journée, hein ?

229
00:10:59,380 --> 00:11:01,497
Le meilleur moment, c'était
se faire tirer dessus.

230
00:11:01,499 --> 00:11:04,050
C'est vraiment étrange, enfin,
elle est milliardaire,

231
00:11:04,052 --> 00:11:06,252
elle pourrait être n'importe
quoi, voyageuse,

232
00:11:06,254 --> 00:11:08,004
- collectionneuse d'art...
- aéronaute du putain

233
00:11:08,006 --> 00:11:11,090
- de transatlantique !
- Alors pourquoi veut-elle

234
00:11:11,092 --> 00:11:14,593
à tout prix être chanteuse de country ?
À part à cause de sa santé mentale.

235
00:11:14,595 --> 00:11:19,649
Ouais.
Buvons pour les cinglés.

236
00:11:19,651 --> 00:11:24,987
Mon Dieu,

237
00:11:24,989 --> 00:11:28,441
- ça pue !
- C'est pas si terrible !

238
00:11:28,443 --> 00:11:33,579
Enfin c'est pas génial, mais...
ça reste de la came de premier choix.

239
00:11:33,581 --> 00:11:36,582
Pam ! Arrête de manger toute
la cocaïne, putain !

240
00:11:36,584 --> 00:11:39,251
Ouais, laissez-nous en, les tapettes !

241
00:11:39,253 --> 00:11:42,004
- Charles et Rudi ?!
- Quoi, les tueurs à gages ?!

242
00:11:42,006 --> 00:11:44,457
On se calme ! Tout va bien !

243
00:11:44,459 --> 00:11:45,908
On est genre super potes maintenant.

244
00:11:45,910 --> 00:11:47,376
- Sérieux ?!
- Et bien...

245
00:11:47,378 --> 00:11:49,345
On s'en fout, voilà ton
service à fondue, et...

246
00:11:49,347 --> 00:11:51,797
- il n'y avait qu'une fourchette bleue ?
- C'est quoi ce bordel ?!

247
00:11:51,799 --> 00:11:53,799
Ce ton est-il vraiment nécessaire ?

248
00:11:53,801 --> 00:11:55,584
- Merci.
- C'est qu'une fourchette.

249
00:11:55,586 --> 00:11:57,887
Et il y en avait deux de chaque
couleur, tu le sais

250
00:11:57,889 --> 00:12:00,890
aussi bien que moi car nous étions
dans ma cuisine quand on a compté.

251
00:12:00,892 --> 00:12:03,275
Je m'excuse dans ce cas, 
et je serai ravi

252
00:12:03,277 --> 00:12:06,362
de rajouter... 5 dollars ?

253
00:12:06,364 --> 00:12:08,114
- 80 dollars.
- Pour une fourchette ?!

254
00:12:08,116 --> 00:12:10,265
Je ne vais pas pouvoir seulement
racheter une fourchette bleue,

255
00:12:10,267 --> 00:12:12,485
- je vais devoir racheter le service 
complet ! - C'est vraiment n'importe...

256
00:12:12,487 --> 00:12:15,104
Bon, tu sais quoi ? C'est d'accord.

257
00:12:15,106 --> 00:12:17,206
On va vous donner un 
million et 80 dollars.

258
00:12:17,208 --> 00:12:19,542
On a un petit problème.

259
00:12:19,544 --> 00:12:21,443
On s'est mis d'accord sur 
50 mille le Kilo !

260
00:12:21,445 --> 00:12:22,945
Et 50 fois 20...
Je dirais plutôt qu'on

261
00:12:22,947 --> 00:12:25,664
en a pour 19,5.

262
00:12:25,666 --> 00:12:27,717
OK, quelques questions,
j'aimerais des réponses.

263
00:12:27,719 --> 00:12:30,002
Primo, c'est quoi ce truc ?

264
00:12:30,004 --> 00:12:32,421
On a fait un plâtre avec la coke.

265
00:12:32,423 --> 00:12:34,456
Mais je l'ai testé, elle est pure.

266
00:12:34,458 --> 00:12:37,309
D'accord, deuxio, 
comment peut-on avaler un kilo de

267
00:12:37,311 --> 00:12:39,228
- coke, sans en crever ?
- Je ne me suis

268
00:12:39,230 --> 00:12:42,481
jamais sentie aussi bien !
Espérons que ça dure.

269
00:12:42,483 --> 00:12:44,233
Je suis sûr que oui, 
bon voilà le deal.

270
00:12:44,235 --> 00:12:46,352
On va arrondir ça

271
00:12:46,354 --> 00:12:48,155
à 90 kilos, et du coup je vais retirer

272
00:12:48,156 --> 00:12:49,488
- 50 mille dollars...
- Bravo Pam.

273
00:12:49,490 --> 00:12:51,073
Et puisque la coke a la forme d'un

274
00:12:51,075 --> 00:12:52,808
costume Michelin plein de sueur,

275
00:12:52,810 --> 00:12:54,860
- Je retire encore 50 mille dollars.
- Tu peux toujours rêver !

276
00:12:54,862 --> 00:12:56,979
Je peux terminer ? Je peux terminer ?

277
00:12:56,981 --> 00:12:58,814
Vu que Ramon a donné sa 
parole que vous

278
00:12:58,816 --> 00:13:00,866
- n'auriez pas d'armes...
- On n'en a pas,

279
00:13:00,868 --> 00:13:03,819
- pas même dans mes sous-vêtements.
- Je n'ai qu'une parole.

280
00:13:03,821 --> 00:13:05,671
C'est parfait.

281
00:13:05,673 --> 00:13:08,824
Parce qu'on...

282
00:13:08,826 --> 00:13:11,427
va prendre la coke et l'argent en prime.

283
00:13:11,429 --> 00:13:14,213
- Bordel de merde.
- Et c'est le moment

284
00:13:14,215 --> 00:13:17,016
où je te tiens pour responsable.

285
00:13:17,018 --> 00:13:19,552
- Oh, mon Dieu, le boulet.
- Assure toi

286
00:13:19,554 --> 00:13:21,554
de prendre le service à fondue.
- Je peux terminer ?!

287
00:13:21,556 --> 00:13:23,272
Et je vais prendre le service 
à fondue parce que tu as fais

288
00:13:23,274 --> 00:13:28,360
ta chieuse a propos de la fourchette.
C'est même pas un vrai Le Creuset.

289
00:13:30,448 --> 00:13:31,447
- Bien sûr que c'est un vrai.
- Ramon ?

290
00:13:31,449 --> 00:13:33,232
C'est pas parce que ça vient direct 
de l'usine que ça veut dire...

291
00:13:33,234 --> 00:13:34,733
- Ramon !
- Quoi ?

292
00:13:34,735 --> 00:13:36,990
Sterling, tu m'en veux ?

293
00:13:37,703 --> 00:13:40,244
Tu ne crois pas que c'est 
ma faute quand même ?

294
00:13:46,223 --> 00:13:48,409
Sterling, je t'en prie !
C'est de la folie !

295
00:13:48,982 --> 00:13:51,611
Non, Ramon, vouloir récupérer 
mon fric volé

296
00:13:51,731 --> 00:13:54,899
n'est pas de la folie, c'est...
Attends, comment on dit rationnel

297
00:13:54,901 --> 00:13:56,967
- en espagnol ?
- Racional.

298
00:13:56,969 --> 00:13:58,869
- Et merde.
- C'est de vous avoir fais confiance

299
00:13:58,871 --> 00:14:02,606
- qui était de la folie !
- Comment pouvez-vous dire ça?

300
00:14:02,608 --> 00:14:05,309
- Dire ça à Ramon en plus !
- Je ne sais pas

301
00:14:05,311 --> 00:14:07,711
quel genre "d'expériences" vous 
avez eu ensemble, mais...

302
00:14:07,713 --> 00:14:09,914
Expériences ?!
Qu'est ce que tu essaies de...

303
00:14:09,916 --> 00:14:12,917
c'est n'importe quoi,
on ne s'est même pas embrassés.

304
00:14:12,919 --> 00:14:16,353
Est ce que tu te rends compte

305
00:14:16,355 --> 00:14:18,555
de ce que tu dis ?
- Et toi ?!

306
00:14:18,557 --> 00:14:21,792
J'en sais rien, oui, ta gueule.
Ramon, désolé mais tout ça

307
00:14:21,794 --> 00:14:24,595
c'est ta faute, alors 
tu vas nous emmener là

308
00:14:24,597 --> 00:14:27,097
où Charles et Rudi se sont planqués

309
00:14:27,099 --> 00:14:31,769
- avec notre million de dollars.
- Un million et 80 dollars.

310
00:14:31,771 --> 00:14:34,605
On se déchaîne !
Bon, Lana,

311
00:14:34,607 --> 00:14:37,007
Vote pour qu'on arrête les frais 
et qu'on rentre à la maison.

312
00:14:37,009 --> 00:14:39,877
Tout en te rappelant, ce qui de 
toute évidence est nécessaire,

313
00:14:39,879 --> 00:14:42,346
- qu'elle est enceinte.
- Bordel,

314
00:14:42,348 --> 00:14:44,515
tu vas utiliser cette excuse 
encore longtemps ?

315
00:14:44,517 --> 00:14:46,617
Au moins jusqu'à l'accouchement.

316
00:14:46,619 --> 00:14:53,223
- Attends, t'étais sérieuse ?
- Bon, je rentre,

317
00:14:53,225 --> 00:14:55,592
mais... C'est quoi son problème ?

318
00:14:55,594 --> 00:14:59,063
Le whisky. Et aussi, sûrement,

319
00:14:59,065 --> 00:15:01,565
un traumatisme lié au fait 
qu'il ait écouté...

320
00:15:01,567 --> 00:15:03,500
"40 miles of mountain road..."

321
00:15:03,502 --> 00:15:07,237
- Carol ?
- Ouep !

322
00:15:07,239 --> 00:15:09,340
Mais... comment est-ce possible ?

323
00:15:09,342 --> 00:15:10,874
J'ai mis toute la maison sur écoute.

324
00:15:10,876 --> 00:15:15,912
Les chambres, les toilettes, les 
toilettes, et encore les toilettes,

325
00:15:15,914 --> 00:15:19,933
- la piscine... - Ce n'est pas ce que
je voulais dire ! Idiot !

326
00:15:19,935 --> 00:15:22,469
Comment peut-elle chanter si...

327
00:15:22,471 --> 00:15:24,388
- bien ?
- Sûrement parce qu'elle

328
00:15:24,390 --> 00:15:26,089
ne sait pas qu'on la regarde.

329
00:15:26,091 --> 00:15:27,608
Vous seriez surprise de ce que 
font les gens

330
00:15:27,610 --> 00:15:30,694
quand ils pensent être seuls. 
N'est ce pas Cyril.

331
00:15:30,696 --> 00:15:32,780
Quoi ? Putain, Krieger, espèce...

332
00:15:32,782 --> 00:15:34,865
Montez le son !

333
00:15:34,867 --> 00:15:36,450
Oh, mon Dieu.

334
00:15:36,452 --> 00:15:38,952
Leur maison est exactement 
comme je l'avais imaginé.

335
00:15:38,954 --> 00:15:41,872
Attends de voir l'intérieur,

336
00:15:41,874 --> 00:15:44,541
- ils ont refait la cuisine à neuf.
- Hum.

337
00:15:44,543 --> 00:15:47,411
Quoi, t'as juste pas de goût.

338
00:15:47,413 --> 00:15:49,079
Ou de patience, alors si vous pouviez 
vous dépêcher de

339
00:15:49,081 --> 00:15:50,748
récupérer notre argent... 
Et la coke, et la coke

340
00:15:50,750 --> 00:15:55,669
récupérez aussi la co...

341
00:15:55,671 --> 00:15:57,504
Bon sang Lana, Lana, 
tu sais ce que je me ferai

342
00:15:57,506 --> 00:16:00,457
- bien là tout de suite ?!
- Un rail de coke ?

343
00:16:00,459 --> 00:16:03,093
- Carrément !

344
00:16:03,095 --> 00:16:07,297
Je t'avais prévenu non ?
Donne moi ton arme.

345
00:16:07,299 --> 00:16:11,301
Maintenant appuie sur ce bouton, là.

346
00:16:11,303 --> 00:16:13,737
La cuisine de rêve !

347
00:16:13,739 --> 00:16:16,490
Merci... tu sais, si nous 
pouvions remonter le temps

348
00:16:16,492 --> 00:16:18,141
nous changerions pas mal de choses...

349
00:16:18,143 --> 00:16:19,576
- Et merde...
- Mais dans l'ensemble

350
00:16:19,578 --> 00:16:21,245
nous sommes très contents. 
Même si ce sera l'enfer

351
00:16:21,247 --> 00:16:23,914
de retirer ta cervelle de mes murs.

352
00:16:23,916 --> 00:16:26,583
Charles, s'il te plaît !
Tu as ta cocaïne,

353
00:16:26,585 --> 00:16:29,119
- donne leur l'argent !
- Pas de problèmes,

354
00:16:29,121 --> 00:16:31,872
- Il est juste là.
- Oh ! Super, ouais,

355
00:16:31,874 --> 00:16:36,043
et on en a environ pour 5 heures 
de vol pour rentrer, avec Pam...

356
00:16:36,045 --> 00:16:40,597
- poppety pop pop, cocaïne.
- Du coup, vous pourriez

357
00:16:40,599 --> 00:16:42,766
- nous laisser un kilo de coke ?
- Vraiment ?!

358
00:16:42,768 --> 00:16:45,219
- Bien sûr, j'insiste !
- Donc,

359
00:16:45,221 --> 00:16:49,506
- tu n'es pas sérieux.
- Pas du tout non.

360
00:16:49,508 --> 00:16:51,508
- A, la coke a disparue.
- Quoi ?!

361
00:16:51,510 --> 00:16:53,193
- Comment ça, elle a disparue ?!
- Elle n'as pas disparue disparue,

362
00:16:53,195 --> 00:16:55,479
Tu sais qui l'a...
Qu...?! Ramon ?!

363
00:16:55,481 --> 00:16:58,031
- Qui est "tu sais qui" ?!
Je...

364
00:16:58,033 --> 00:17:00,284
T'as toujours ta part, parce que
"tu sais qui" te dit bon boulot

365
00:17:00,286 --> 00:17:02,486
- sur "tu sais quoi".
- Quoi ?!

366
00:17:02,488 --> 00:17:07,374
Pourquoi tu ne la fermes pas ?!

367
00:17:07,376 --> 00:17:13,881
Ramón !

368
00:17:13,883 --> 00:17:16,667
Sterling... Mon Dieu,

369
00:17:16,669 --> 00:17:20,554
- Je suis désolé.
- Désolé bébé

370
00:17:20,556 --> 00:17:26,977
- désolé bébé, désolé bébé...
- Lana ! La cocaïne !

371
00:17:26,979 --> 00:17:30,147
Oh, Sterling, j'ai mal au coeur...

372
00:17:30,149 --> 00:17:32,683
Quoi, tu es sans coeur.
Ramón, c'est quoi ce bordel,

373
00:17:32,685 --> 00:17:35,269
tout ça c'était une arnaque ou...
- Non, je le jure,

374
00:17:35,271 --> 00:17:39,356
c'est juste très compliqué. Désolé,

375
00:17:39,358 --> 00:17:41,892
- je ne peux pas expliquer maintenant.
- Oh, vraiment ?!

376
00:17:41,894 --> 00:17:47,063
Pourquoi, parce que tu es...
Mourant, c'est vrai, pardon.

377
00:17:47,065 --> 00:17:50,033
Prends l'argent, tu l'as mérité.

378
00:17:50,035 --> 00:17:55,572
Je te demande juste une petite faveur...

379
00:17:55,574 --> 00:17:58,909
- Avant de mourir.
- D'accord, Ramon,

380
00:17:58,911 --> 00:18:01,578
- Je ferai tout ce que tu veux !
- Tu auras tout mon bébé,

381
00:18:01,580 --> 00:18:03,547
un compte épargne, un chiot, 
je te donnerai le sein sans retenue...

382
00:18:03,549 --> 00:18:07,217
mais pardonne-moi pour ce 
qui va se passer.

383
00:18:07,219 --> 00:18:19,262
- Juste une petite question...
- Pourquoi diable

384
00:18:19,264 --> 00:18:21,198
- étais-tu en train de l'embrasser ?!
- Qui plus est

385
00:18:21,200 --> 00:18:22,649
- avec la langue...
- Parce que, je...

386
00:18:22,651 --> 00:18:26,436
C'était compliqué Lana !
Et la dernière volonté

387
00:18:26,438 --> 00:18:28,906
- d'un homme mourant !
- Pour qui tu avais le béguin.

388
00:18:28,908 --> 00:18:32,209
Je... non, je...
va fumer une clope !

389
00:18:32,211 --> 00:18:34,211
C'est bon, Sterling, calme toi.

390
00:18:34,213 --> 00:18:36,780
Bon sang, je n'en ai rien à faire. 
Du moment que..

391
00:18:36,782 --> 00:18:38,382
Du moment que j'ai rapporté l'argent !

392
00:18:38,384 --> 00:18:39,583
C'est ce que tu allais dire non ?

393
00:18:39,585 --> 00:18:41,502
Oui. Et je n'ai pas le temps pour ça,

394
00:18:41,504 --> 00:18:44,004
J'ai une star de la musique
country à gérer.

395
00:18:44,006 --> 00:18:46,173
- C'est vous qui le dites !
- Ton contract le dit,

396
00:18:46,175 --> 00:18:47,808
ma petite ! Lis-le !

397
00:18:47,810 --> 00:18:53,146
Vous, lisez-le ! Et merde.

398
00:18:53,148 --> 00:18:56,149
Et pardon, mais où est
l'argent exactement ?

399
00:18:56,151 --> 00:18:58,635
Dans tes masturbateurs, débile.

400
00:18:58,637 --> 00:19:01,522
- Oh, c'est moi le débile ?
- Enfin, historiquement...

401
00:19:01,524 --> 00:19:03,657
Et bien, ce n'est pas moi qui ait
vendu vingt kilos de coke

402
00:19:03,659 --> 00:19:07,143
- pour de l'argent Monopoly !
- Hein ? Quoi ?

403
00:19:07,145 --> 00:19:09,980
C'est de la contrefaçon !
Chaque billet !

404
00:19:09,982 --> 00:19:13,867
Fils de... !
Sterling, espèce d'imbécile,

405
00:19:13,869 --> 00:19:15,752
tout ça n'était qu'un coup monté !

406
00:19:15,754 --> 00:19:17,588
Pour quoi, Mère, un enterrement ?!

407
00:19:17,590 --> 00:19:20,657
- Ils sont tous morts !
- Oui, mais...

408
00:19:20,659 --> 00:19:23,293
- vraiment ?
- On est sortis

409
00:19:23,295 --> 00:19:26,713
- en vitesse...
- Ramóoooon !

410
00:19:26,715 --> 00:19:31,134
- Tu vas te bouger ?!
- Mais les coups de feu...

411
00:19:31,136 --> 00:19:35,022
- tout le sang.
- Du faux sang et des tirs à blanc.

412
00:19:35,024 --> 00:19:38,559
- Même Ramón ?
- Surtout Ramón.

413
00:19:38,561 --> 00:19:41,111
Je parie que tout ça était son idée.

414
00:19:41,113 --> 00:19:43,146
Tu oublies un élément

415
00:19:43,148 --> 00:19:45,949
clé du puzzle, Lana !
Ils avaient déjà volé la coke,

416
00:19:45,951 --> 00:19:48,518
et ils avaient l'argent !
Pourquoi se donner la peine

417
00:19:48,520 --> 00:19:52,522
- d'une fausse fusillade ?!
- Vous voyez de quoi je parle ?

418
00:19:52,524 --> 00:19:54,708
Mais comme ça, on a vingt kilos de

419
00:19:54,710 --> 00:19:57,861
- pure cocaïne Colombienne non coupée.
- Putain de merde, oui !

420
00:19:57,863 --> 00:20:01,197
Que nous avions déjà volé, et que 
nous aurions eu encore en ce moment !

421
00:20:01,199 --> 00:20:03,033
Plus le faux million de dollars,

422
00:20:03,035 --> 00:20:04,885
- que nous n'avons plus !

423
00:20:04,887 --> 00:20:07,203
J'ai tenté de te l'expliquer au 
moins 50 fois !

424
00:20:07,205 --> 00:20:09,473
Je comprends, maintenant, ce que 
tu voulais dire.

425
00:20:09,475 --> 00:20:11,475
Seigneur, c'est comme essayer

426
00:20:11,477 --> 00:20:14,511
d'expliquer la physique des particules
à... une particule.

427
00:20:14,513 --> 00:20:17,380
Mais de cette façon, Archer pense

428
00:20:17,382 --> 00:20:21,083
que nous sommes morts, et ne 
viendra plus jamais à notre recherche.

429
00:20:23,020 --> 00:20:25,476
C'était quand même un plan stupide,

430
00:20:25,596 --> 00:20:33,335
stupide, stupide, stupide, stupide, 
stupide, stupide, stupide.

431
00:20:33,601 --> 00:20:42,168
Synchro par honeybunny, 
Trad par Mow2345 et LauraJGL  
www.addic7ed.com

