1
00:00:00,846 --> 00:00:10,746
Sub by Swoff & Lanef
Bon épisode à tous !

2
00:00:10,752 --> 00:00:13,751
Ce soir, je mange un chou,

3
00:00:13,752 --> 00:00:16,751
James jette un oiseau hors de la voiture,

4
00:00:16,752 --> 00:00:19,751
et Richard oublie
l'abbréviation pour l'Amérique.

5
00:00:19,752 --> 00:00:20,752
USB.

6
00:00:27,752 --> 00:00:31,751
Salut à  tous! Bonsoir.
Merci beaucoup.

7
00:00:31,752 --> 00:00:33,751
Merci à  tous. A présent,

8
00:00:33,752 --> 00:00:39,751
Je voudrais commencer en parlant
du Danemark, car, voyez-vous,

9
00:00:39,752 --> 00:00:43,751
au long des années, ce petit pays
a contribué

10
00:00:43,752 --> 00:00:46,751
à  tant de choses pour l'amélioration
de la condition humaine.

11
00:00:46,752 --> 00:00:50,751
Il nous a donné des meubles intéressants,
des chaines hi-fi design,

12
00:00:50,752 --> 00:00:54,751
des jouets pour enfants amusants
et bien sûr, ceci.

13
00:00:54,752 --> 00:00:58,751
Bacon danois, beurre danois,
le tout dans du pain,

14
00:00:58,752 --> 00:01:01,751
créant ainsi le seule remède connu

15
00:01:01,752 --> 00:01:03,752
contre le végétarisme.

16
00:01:04,752 --> 00:01:09,752
Le Danemark, cependant,
n'avait jamais construit de voiture...
Jusqu'à  maintenant.

17
00:01:11,752 --> 00:01:13,751
Etant donné que le Danemark a
plus d'éoliennes par habitant

18
00:01:13,752 --> 00:01:15,751
que n'importe quel autre pays sur Terre

19
00:01:15,752 --> 00:01:19,751
et étant donné que Copenhagen
est un paradis pour cyclistes,

20
00:01:19,752 --> 00:01:23,752
vous savez exactement le type de voiture
que cela sera.

21
00:01:28,752 --> 00:01:30,752
Oui, et bien, pas du tout.

22
00:01:37,752 --> 00:01:42,751
Je m'attendais aussi à Hans Christian
Andersen avec des essuis-glaces,

23
00:01:42,752 --> 00:01:45,752
ou la Petite Sirène
avec des poignées, mais non.

24
00:01:50,752 --> 00:01:52,752
A la place, on obtient ceci.

25
00:01:55,752 --> 00:02:00,752
Un monstre orange, avec 1,086 chevaux!

26
00:02:03,752 --> 00:02:08,752
Elle s'appelle Zenvo ST1
et elle est extràªmement rapide.

27
00:02:12,752 --> 00:02:15,752
Elle a un moteur V8 de 6.8 litres...

28
00:02:19,752 --> 00:02:22,752
..qui est surcomprimé ET
a turbo.

29
00:02:24,752 --> 00:02:28,751
Et ça, c'est comme enduire
un piment habanero avec du wasabi

30
00:02:28,752 --> 00:02:30,752
et le garnir de dynamite.

31
00:02:33,752 --> 00:02:36,752
Le résultat final est un compteur
de vitesse qui ne peut pas suivre.

32
00:02:38,752 --> 00:02:41,752
C'est juste tout flou.
138, 150, 170-quelquechose...
(220, 240, 270 km/h)

33
00:02:44,752 --> 00:02:46,752
Mon dieu! Non, aucune idée!

34
00:02:47,752 --> 00:02:53,752
Apparemment, quoi qu'il en soit,
pied au plancher, elle atteint 233mph.
(375 km/h)

35
00:03:01,752 --> 00:03:04,751
Vous connaissez ces séries policières
scandinaves,

36
00:03:04,752 --> 00:03:09,752
remplies de gens pensifs et calmes,
en salopettes, qui regardent par les fenàªtres?

37
00:03:12,752 --> 00:03:16,751
Ca n'a rien à  voir avec.
Rien du tout.

38
00:03:16,752 --> 00:03:20,751
De fait, c'est sans aucun doute possible
une supercar.

39
00:03:20,752 --> 00:03:22,751
Et c'est un problème

40
00:03:22,752 --> 00:03:26,751
car qui va dire,
"Non, je ne veux pas une Ferrari,

41
00:03:26,752 --> 00:03:29,751
"ni une Lamborghini,
ou une Pagani ou une Bugatti

42
00:03:29,752 --> 00:03:32,751
"Ni une Porsche ou une Audi R8
ou une McLaren pas plus qu'une Aston Martin

43
00:03:32,752 --> 00:03:37,751
"Non je préfère dépenser mon argent
sur quelque chose qui n'a pas fait ses preuves

44
00:03:37,752 --> 00:03:41,751
"de préfèrence venant d'une entreprise
dont je n'ai jamais entendu parler?"

45
00:03:41,752 --> 00:03:43,752
Enfin, feriez-vous ça?

46
00:03:46,752 --> 00:03:50,751
Et ce n'est pas comme si le monteur
était fait des larmes d'un ange,

47
00:03:50,752 --> 00:03:53,751
par les dieux des sciences
et de la précision.

48
00:03:53,752 --> 00:03:56,751
Qui plus est, elle a
une suspension conventionnelle,

49
00:03:56,752 --> 00:03:59,752
et une lourd chassis en acier.

50
00:04:01,752 --> 00:04:04,751
Cependant, parce qu'elle est un peu
ancienne génération

51
00:04:04,752 --> 00:04:07,752
vous pouvez retrouver un peu
du plaisir d'antant dans les virages.

52
00:04:14,752 --> 00:04:15,751
Oh-ho-ho!

53
00:04:15,752 --> 00:04:18,752
'Mais vous pouvez aussi avoir un accident.'

54
00:04:24,752 --> 00:04:29,751
Une partie du problème vient du fait que
si vous engagez le mode sport ou course,

55
00:04:29,752 --> 00:04:32,751
le contrôle de traction est désactivé.

56
00:04:32,752 --> 00:04:35,751
Ce qui, d'après le - oups -
ingénieur en chef,

57
00:04:35,752 --> 00:04:38,752
la rend à  peu près inconduisible.

58
00:04:53,752 --> 00:04:54,751
Il a raison.

59
00:04:54,752 --> 00:04:55,752
Il a raison.

60
00:05:05,752 --> 00:05:08,751
Il y avait aussi quelques problèmes
de finition.

61
00:05:08,752 --> 00:05:12,751
Les phares se sont remplis de condensation,

62
00:05:12,752 --> 00:05:15,751
les freins arrières semblent
ne pas fonctionner correctement,

63
00:05:15,752 --> 00:05:17,751
puis l'embrayage est mort.

64
00:05:17,752 --> 00:05:20,752
Du coup, la voiture dût repartir
au Danemark.

65
00:05:22,752 --> 00:05:25,751
Cependant après une petite quinzaine,
elle fut réparée

66
00:05:25,752 --> 00:05:27,752
et la Zenvo fut de retour.

67
00:05:37,752 --> 00:05:39,751
Mais presque immédiatement...

68
00:05:39,752 --> 00:05:42,751
un ventilateur tomba en panne.

69
00:05:42,752 --> 00:05:44,751
Au feu, au feu, au feu! Bien reçu.

70
00:05:44,752 --> 00:05:47,752
Et la voiture devint encore plus orange.

71
00:05:50,752 --> 00:05:53,752
Ce qui mit un terme à  tout cela.

72
00:06:06,752 --> 00:06:08,751
Ca n'est c'est pas très bien passé.

73
00:06:08,752 --> 00:06:10,751
Combien ça coûte ce truc?
Combien? Mm.

74
00:06:10,752 --> 00:06:13,752
£800,000. 800?! (1 Million d'euros)

75
00:06:14,752 --> 00:06:18,751
Oui. Y a-t'il des points positifs?
Euhh, positifs, oui.

76
00:06:18,752 --> 00:06:22,752
Le feu a enlevé toute la condensation
des phares.

77
00:06:24,752 --> 00:06:25,751
Et à  part le feu?
A part le feu...

78
00:06:25,752 --> 00:06:28,751
Oui, c'est, à  ma surprise,
confortable et très calme.

79
00:06:28,752 --> 00:06:31,751
Pour sûr, c'est calme.
Elle était cassée.

80
00:06:31,752 --> 00:06:36,751
Oui, mais étonnamment, ils l'ont réparé
à  nouveau, et elle est de retour.

81
00:06:36,752 --> 00:06:40,751
Nous pouvons maintenant voir à 
quelle vitesse elle boucle notre circuit,

82
00:06:40,752 --> 00:06:45,751
ou plutôt SI elle peut faire
un tour complet de notre circuit.

83
00:06:45,752 --> 00:06:49,751
Ce qui, bien sûr, et cela implique la confier à  notre
pilote de course apprivoisé.

84
00:06:49,752 --> 00:06:54,752
On dit que cette semaine, il porte
2 couches de Nomex.

85
00:07:00,752 --> 00:07:03,751
Et que lors d'un récent voyage
en Cornouaille,

86
00:07:03,752 --> 00:07:07,752
il s'est arràªté pour un de
ses gros pipis spéciaux à  Somerset.

87
00:07:09,752 --> 00:07:11,752
Tout ce que l'on sait,
c'est qu'on l'appelle le Stig !

88
00:07:13,752 --> 00:07:14,751
Et il est parti!

89
00:07:14,752 --> 00:07:18,751
Départ curieux, parce qu'il tombe des trombes
dehors en ce jour.

90
00:07:18,752 --> 00:07:22,751
Ce sera superbe, pourtant, si elle prend feu.
Bien, premier virage.

91
00:07:22,752 --> 00:07:25,752
Va-t'elle essayer de le pièger?
Non pas pour l'instant.

92
00:07:27,752 --> 00:07:30,752
Oh, non, attendez, il y a un peu
de vice sur la fin.

93
00:07:34,752 --> 00:07:38,751
Absolument aucune idée de ce
que le Stig est en train d'écouter.

94
00:07:38,752 --> 00:07:42,752
Ce que je sais, par contre, c'est qu'il est
en mode course. Pas de contrôle de la traction.

95
00:07:43,752 --> 00:07:45,751
Il est prudent, cependant.

96
00:07:45,752 --> 00:07:48,751
Bien, maintenant le Hammerhead.

97
00:07:48,752 --> 00:07:51,751
Oh, non, elle s'emballe à  nouveau,
mais il a réussi à  la contrôler.

98
00:07:51,752 --> 00:07:53,752
Dieu, c'est du très bon pilotage!

99
00:08:00,752 --> 00:08:02,751
Et maintenant, va-t'il lever le pied?

100
00:08:02,752 --> 00:08:04,751
Oh, oui, il va lever le pied,

101
00:08:04,752 --> 00:08:07,751
car cette chose est aussi osée
que le Premier Ministre Danois.

102
00:08:07,752 --> 00:08:10,751
Passage devant les pneus.

103
00:08:10,752 --> 00:08:12,751
Plus que de virages restants.

104
00:08:12,752 --> 00:08:16,751
Vous pouvez vraiment voir qu'elle ne sait
plus oà¹ se mettre, sur le lac qui cache notre piste...

105
00:08:16,752 --> 00:08:20,751
Il ne reste plus que Gambon avant qu'il ne puisse
aller se reposer. Va-t'il y arriver?

106
00:08:20,752 --> 00:08:21,751
La voiture va-t'elle y arriver?

107
00:08:21,752 --> 00:08:23,752
Oui!

108
00:08:24,752 --> 00:08:26,751
A présent...

109
00:08:26,752 --> 00:08:27,751
J'ai le temps dans mes mains.

110
00:08:27,752 --> 00:08:33,752
Rappelez-vous, c'est une voiture
à £800,000; 1,000 chevaux, allons-y.

111
00:08:35,752 --> 00:08:36,751
Ohhh...

112
00:08:36,752 --> 00:08:38,751
Non c'est un peu plus bas. Vraiment?

113
00:08:38,752 --> 00:08:40,751
Ohhh...

114
00:08:40,752 --> 00:08:42,751
Oh-ho!

115
00:08:42,752 --> 00:08:46,751
Et voilà . 1.29.9,

116
00:08:46,752 --> 00:08:48,752
moins rapide qu'une Ford Focus.

117
00:08:50,752 --> 00:08:53,751
Non non, attends une minute.
Je suis désolé. Attends une minute.

118
00:08:53,752 --> 00:08:56,751
Soyons honnête. Il nous faut comparer
avec un temps sur piste mouillée.

119
00:08:56,752 --> 00:09:00,751
Voilà . Elle va moins vite
qu'une berline allemande. C'est ça!

120
00:09:00,752 --> 00:09:06,751
Vous savez qu'elle est Danoise, orange,
et avec des erreurs génétiques?

121
00:09:06,752 --> 00:09:09,751
Je suis surpris qu'ils ne l'aient
pas nommée la Girafe...

122
00:09:09,752 --> 00:09:11,752
..puis qu'ils l'aient abattue!

123
00:09:13,752 --> 00:09:15,751
Il l'a dit à  voix haute, non?
Oui, absolument.

124
00:09:15,752 --> 00:09:16,751
Il l'a dit à  voix haute.

125
00:09:16,752 --> 00:09:18,751
Quoi qu'il en soit, passons aux nouvelles!

126
00:09:18,752 --> 00:09:20,751
Et bien, mon grand scoop cette
semaine, sans aucun doute,

127
00:09:20,752 --> 00:09:23,751
c'est que j'ai passé le weekend dernier
à  conduire la nouvelle Porsche 918.

128
00:09:23,752 --> 00:09:26,751
Oh, vraiment! Elle sera dans l'émission
un peu plus tard. La voilà .

129
00:09:26,752 --> 00:09:29,751
Allez, vite, vite, donne nous un aperçu
dès maintenant. Elle est comment?

130
00:09:29,752 --> 00:09:31,752
Et bien, Jennifer...

131
00:09:32,752 --> 00:09:34,751
Comique!

132
00:09:34,752 --> 00:09:37,751
Ouais, si vous avez suivi la semaine dernière,
Jeremy a dit à  l'antenne,

133
00:09:37,752 --> 00:09:39,751
sur ce programme, que si la Porsche
était plus rapide que la McLaren,

134
00:09:39,752 --> 00:09:42,751
il changerait son nom pour Jennifer.
Oui.

135
00:09:42,752 --> 00:09:46,751
N'est-ce pas, Jennifer? Elle ne sera pas aussi rapide.
Tu vois, je pense que suis.

136
00:09:46,752 --> 00:09:49,751
Honnêtement, elle est... stupéfiante,
Vraiment.

137
00:09:49,752 --> 00:09:51,751
Elle n'accélère en rien comme
la plupart des autres voitures.

138
00:09:51,752 --> 00:09:53,751
Tu n'as pas conscience de la vitesse

139
00:09:53,752 --> 00:09:55,751
qu'elle acquiert à  travers les rapports,
pendant que les tours augmentent.

140
00:09:55,752 --> 00:09:57,751
Ca ne fait pas: "Ohhh-aaahhh!"

141
00:09:57,752 --> 00:10:00,751
Mais directement: "Aaaaargh!"

142
00:10:00,752 --> 00:10:01,751
Mais, Hammond... Quoi?

143
00:10:01,752 --> 00:10:04,751
..la McLaren a plus de puissance
que la Porsche

144
00:10:04,752 --> 00:10:06,751
et elle est plus légère que la Porsche.
Je sais.

145
00:10:06,752 --> 00:10:11,751
Mais écoute, Jennifer,
la Porsche a 4 roues motrices,

146
00:10:11,752 --> 00:10:13,751
et 4 roues directionnelles,
et sur notre circuit...

147
00:10:13,752 --> 00:10:15,751
Elle va perdre.

148
00:10:15,752 --> 00:10:17,751
Ecoute, je suis sûr que la Luftwaffe
était très fière

149
00:10:17,752 --> 00:10:20,751
et contente du Messerschmitt Me 109.

150
00:10:20,752 --> 00:10:24,751
C'était un sacrément bon avion!
oui mais pas autant...

151
00:10:24,752 --> 00:10:26,751
Pas aussi bon que le Spitfire!

152
00:10:26,752 --> 00:10:28,751
Non, tu pouvais prendre de G négatifs
avec le Messerschmitt 109.

153
00:10:28,752 --> 00:10:34,751
May, tu es aussi terrible que lui!
Elle va être humiliée.

154
00:10:34,752 --> 00:10:39,751
Nous allons gagner. Quand je dis nous,
la Grande Bretagne va gagner...

155
00:10:39,752 --> 00:10:41,751
Je suis fervent supporter du patriotisme,
c'est très bien,

156
00:10:41,752 --> 00:10:44,751
mais il te faut admettre les faits.
La voiture est étonnante.

157
00:10:44,752 --> 00:10:47,751
L'important dans cette voiture, c'est la gestion
de ses trois moteurs... Oh ca suffit tais-toi!

158
00:10:47,752 --> 00:10:49,751
Je suis avec toi, pour le côté britannique,

159
00:10:49,752 --> 00:10:53,752
mais d'un autre côté j'espère
que la Porsche gagne, JENNIFER.

160
00:10:54,752 --> 00:10:56,751
De nombreuses scènes de victimes
d'inondation, agitant les bras,

161
00:10:56,752 --> 00:10:58,751
et disant: "oh non, qu'allons-nous faire"

162
00:10:58,752 --> 00:11:00,751
ont rempli les jt dernièrement.

163
00:11:00,752 --> 00:11:02,751
Vraiment la fin du monde.

164
00:11:02,752 --> 00:11:05,751
Ce qui me rend vraiment triste
car la solution,

165
00:11:05,752 --> 00:11:07,751
comme nous le savons tous, est simple.

166
00:11:07,752 --> 00:11:10,751
Vous achetez un van Ford Transit,
découpez un grand trou dans le sol,

167
00:11:10,752 --> 00:11:14,751
enlevez les portes arrières, mettez
deux moteurs dedans, des ventilateurs, des jupes,

168
00:11:14,752 --> 00:11:17,751
vous le mettez dans l'eau, il coule.
C'est vrai.

169
00:11:17,752 --> 00:11:19,751
Vous achetez un autre Transit,
des moteurs plus puissants,

170
00:11:19,752 --> 00:11:21,752
repensez le concept. Et voilà 

171
00:11:23,752 --> 00:11:26,751
Et ça marche parfaitement.
C'est LA solution.

172
00:11:26,752 --> 00:11:30,751
On avait prédit ces inondations il y a 6 mois
et nous avions trouvé la solution.

173
00:11:30,752 --> 00:11:33,751
Mais ce qui est très énervant,
c'est que tout le monde rejette la faute

174
00:11:33,752 --> 00:11:36,751
de ces inondations sur David
Cameron, le ministère de l'environnement

175
00:11:36,752 --> 00:11:38,751
en gros n'importe qui...

176
00:11:38,752 --> 00:11:41,751
Mm-mm, je sais parfaitement
qui est responsable

177
00:11:41,752 --> 00:11:44,751
de ce problème qui touche tout le monde.

178
00:11:44,752 --> 00:11:45,752
Miranda Hart.

179
00:11:47,752 --> 00:11:49,751
Tu rigoles, mais regarde,

180
00:11:49,752 --> 00:11:51,751
On est assis ici, un Dimanche soir.

181
00:11:51,752 --> 00:11:55,751
Huit, neuf millions de Britanniques
ont choisi de regarder

182
00:11:55,752 --> 00:11:58,751
une émission avec une sage-femme
pendant les années 50 sur l'autre chaîne,

183
00:11:58,752 --> 00:12:00,751
du coup ils ne sont pas au courant
du hover-van.

184
00:12:00,752 --> 00:12:01,751
C'est ça le problème.

185
00:12:01,752 --> 00:12:05,751
Ils ont préféré Miranda à  nous,
et notre émission

186
00:12:05,752 --> 00:12:09,752
est remplie de conseils pratiques
et de conseils d'achat utiles. Chaque semaine!

187
00:12:10,752 --> 00:12:13,751
A présent, écoutez, ça fait combien de temps
que la Gallardo est produite?

188
00:12:13,752 --> 00:12:15,751
17,000 ans? Un peu plus? A peine plus.

189
00:12:15,752 --> 00:12:18,751
Je sais qu'il en existe des peintures
préhistoriques dans les Pyrénées. C'est vrai!

190
00:12:18,752 --> 00:12:20,751
Et bien Lamborghini vient d'annoncer
qu'ils arrêtent la production

191
00:12:20,752 --> 00:12:24,751
et qu'ils vont la remplacer par ça.
Elle s'appelle Huracan.

192
00:12:24,752 --> 00:12:27,751
600 chevaux, V10 de 5.2 litre,
4 roues motrices.

193
00:12:27,752 --> 00:12:28,751
Rien de tout ça n'est intéressant,

194
00:12:28,752 --> 00:12:32,751
parce que si ce qui vous intéresse,
c'est la vitesse, la puissance et la tenue de route,

195
00:12:32,752 --> 00:12:35,751
alors vous allez acheter une Ferrari 458
ou une McLaren 12C, n'est-ce pas?

196
00:12:35,752 --> 00:12:39,751
La seule raison qui vous pousse à  acheter
une Lamborghini, c'est son côté fou furieux.

197
00:12:39,752 --> 00:12:42,751
Et celle-ci est très jolie, mais
je ne pense pas qu'elle soit assez cinglée.

198
00:12:42,752 --> 00:12:44,751
Je vois ce que tu veux dire.
Belle apparence mais...

199
00:12:44,752 --> 00:12:46,751
Oui, elle doit être scandaleuse.
Absolument.

200
00:12:46,752 --> 00:12:49,751
Personne ne devrait avoir le droit
de dessiner une Lamborghini

201
00:12:49,752 --> 00:12:53,751
à  moins d'avoir descendu
deux bouteilles d'absinthe.

202
00:12:53,752 --> 00:12:54,751
Là , vous êtes prêt!

203
00:12:54,752 --> 00:12:55,751
Ce qui en fait une Lambo,

204
00:12:55,752 --> 00:12:58,751
c'est que la façon dont elle roule
n'a aucune importance,

205
00:12:58,752 --> 00:13:01,751
parce qu'une Lamborghini n'est faite
que pour rôder en ville.

206
00:13:01,752 --> 00:13:05,751
Les Ferrari sont fait pour tourner
en 2.35 à  Silverstone.

207
00:13:05,752 --> 00:13:09,751
Les Lamborghini sont pour faire
un tour dans Knightsbridge à  2h35.

208
00:13:09,752 --> 00:13:11,751
Oui, oui.

209
00:13:11,752 --> 00:13:15,751
Sans transition, il y a un nouveau type
de gaz qui embête le gouvernement.

210
00:13:15,752 --> 00:13:18,751
Est-ce le cyanure? Non.
Est-ce le dioxyde de carbone?

211
00:13:18,752 --> 00:13:21,751
Non, c'était précédemment le dioxyde de carbone.
De nos jours...

212
00:13:21,752 --> 00:13:23,751
J'arrive à  peine à  me forcer
à  le dire.

213
00:13:23,752 --> 00:13:25,751
Ils sont inquiets au sujet d'une terrible
combinaison tout nouvelle

214
00:13:25,752 --> 00:13:30,751
d'azote et d'oxygène.
Quoi, tu veux dire de l'air? Oui.

215
00:13:30,752 --> 00:13:33,751
99% de l'air qu'on respire
est fait d'azote et d'oxygène,

216
00:13:33,752 --> 00:13:36,751
mais le gouvernement en est tout retourné,

217
00:13:36,752 --> 00:13:39,751
tout particulièrement au sujet
du dioxyde d'azode, et j'ai fait quelques recherches.

218
00:13:39,752 --> 00:13:40,751
Suivez mon raisonnement.

219
00:13:40,752 --> 00:13:43,751
Ca provient principalement des sols
ou des poêles

220
00:13:43,752 --> 00:13:49,751
ou des camions qui font du start-stop
en ville, d'accord?

221
00:13:49,752 --> 00:13:52,751
Du coup le gouvernement a décidé
de s'attaquer au problème

222
00:13:52,752 --> 00:13:58,751
en limitant la vitesse des voitures
à  60mph (100km/h) sur la M1 à  la sortie de Sheffield.

223
00:13:58,752 --> 00:14:01,751
C'est leur solution.
Mais ça n'a aucun rapport!

224
00:14:01,752 --> 00:14:03,751
N'est-ce pas comme dire,
"J'ai mal aux dents,

225
00:14:03,752 --> 00:14:05,751
"Je pense que je vais aller me faire
couper les cheveux. Ca règlera le souci."

226
00:14:05,752 --> 00:14:08,751
"Docteur, je me suis tordu la cheville.
"Il vous faut porter un bomber"

227
00:14:08,752 --> 00:14:11,751
Le truc, c'est qu'ils disent
"Voyez, c'est une loi européenne,

228
00:14:11,752 --> 00:14:12,751
"donc il nous faut baisser
les limitations de vitesse."

229
00:14:12,752 --> 00:14:16,751
Les Allemands ne le font pas, ni les Français,
ni les Italiens, juste nous.

230
00:14:16,752 --> 00:14:18,751
Et je sais exactement comment
on en est arrivé là .

231
00:14:18,752 --> 00:14:20,752
Il y a un mec au gouvernement,
vous savez...

232
00:14:22,752 --> 00:14:23,751
Vous voyez le genre.
Oh, oui, d'accord.

233
00:14:23,752 --> 00:14:27,751
OK, donc, il a le pouvoir
de baisser les limitations de vitesse

234
00:14:27,752 --> 00:14:30,751
et d'empêcher les parents de manger
un sandwich en voiture si des enfants sont à bord,

235
00:14:30,752 --> 00:14:34,751
pourtant il devrait plutôt prendre
exemple sur la Reine.

236
00:14:34,752 --> 00:14:37,751
Quoi, épouser un Grec ? Non!

237
00:14:37,752 --> 00:14:39,751
La Reine a les pouvoirs constitutionnels

238
00:14:39,752 --> 00:14:40,751
de déclarer la guerre à  un autre pays.,

239
00:14:40,752 --> 00:14:42,751
mais elle ne le fait jamais.

240
00:14:42,752 --> 00:14:44,751
Même après une grosse soirée,
quand elle est un peu...

241
00:14:44,752 --> 00:14:46,751
et que tous ses potes la pousse.

242
00:14:46,752 --> 00:14:49,751
"Vas-y, Liz! Declare la guerre
à  quelqu'un!" Peut-elle vraiment faire ça?

243
00:14:49,752 --> 00:14:52,751
Oui, elle le peut, mais elle ne le fait pas.
"Hello est-ce Mr Hollande?

244
00:14:52,752 --> 00:14:56,751
"C'est la Reine. ON EST EN GUERRE!"
Je ferais ça chaque semaine!

245
00:14:56,752 --> 00:14:59,751
Elle pourrait faire ça. Avec moi ce serait
permanent...Je le ferais chaque...

246
00:14:59,752 --> 00:15:00,751
"Oh, mon dieu, qu'ai-je fait?"

247
00:15:00,752 --> 00:15:02,752
J'adorerais être une Reine bourrée
(drunk Queen-> aussi un travesti éméché)

248
00:15:06,752 --> 00:15:08,751
Je voulais dire...

249
00:15:08,752 --> 00:15:11,751
Passons à  autre chose? Oui. Oui.

250
00:15:11,752 --> 00:15:15,751
Chaque semaine nous recevons des milliers de lettre
de personnes qui nous disent

251
00:15:15,752 --> 00:15:19,751
"Cher Top peusdo Gear,
pourquoi ne testez-vous jamais le genre de

252
00:15:19,752 --> 00:15:22,751
"voitures accessibles que les gens normaux
peuvent s'offrir et conduire?"

253
00:15:22,752 --> 00:15:27,751
Et bien, en toute honnêteté, on adorerait.
Mais les producteurs ne nous laissent pas faire.

254
00:15:27,752 --> 00:15:31,751
C'est frustrant, car contrairement à 
l'opinion générale,

255
00:15:31,752 --> 00:15:34,751
on aime vraiment les petites voitures
adaptées et sensées.

256
00:15:34,752 --> 00:15:37,751
Regardez, il a une Fiat Panda.
J'ai une Fiat 500.

257
00:15:37,752 --> 00:15:40,752
Ouais, et j'ai une toute petite
AMG Mercedes.

258
00:15:42,752 --> 00:15:43,751
Vraiment toute petite.

259
00:15:43,752 --> 00:15:46,751
On apprécie le fait que les citadines
sont faciles à  garer, coûte peu à  l'entretien,

260
00:15:46,752 --> 00:15:49,751
mais, plus que tout, on aime
le comportement routier de la plupart,

261
00:15:49,752 --> 00:15:51,751
qui sont très amusantes à conduire.

262
00:15:51,752 --> 00:15:54,751
Seulement voilà  les producteurs disent que non,
et qu'elles sont ennuyeuses.

263
00:15:54,752 --> 00:15:58,751
Et pour le prouver, ils ont
créé un challenge.

264
00:15:58,752 --> 00:16:03,751
Oui, ils nous ont dit de choisir
trois citadines avec un 3 cylindre d'un litre

265
00:16:03,752 --> 00:16:09,752
et d'être au rapport avec elles
dans la péninsule de Crimée.

266
00:16:11,752 --> 00:16:15,751
Nous y voilà , au Sud de l'Ukraine,

267
00:16:15,752 --> 00:16:17,752
dépassant juste dans la Mer Noire.

268
00:16:19,752 --> 00:16:26,751
La péninsule de Crimée, 10.000 sq miles
(26000km2) d'histoire, de betteraves

269
00:16:26,752 --> 00:16:28,752
et de filles qui délaissent l'Occident.

270
00:16:30,752 --> 00:16:34,751
Et c'est ici que l'on devait se retrouver,
la ville de Yalta.

271
00:16:34,752 --> 00:16:37,751
Juste devant le batiment même où
Churchill, Staline

272
00:16:37,752 --> 00:16:41,752
Et Roosevelt se sont rencontré pour
se partager l'Europe après la défaite d'Hitler.

273
00:16:43,752 --> 00:16:46,751
Hammond fut le premier à arriver

274
00:16:46,752 --> 00:16:49,752
Je suis venu avec une Fiesta,
comme vous pouvez le voir.

275
00:16:50,752 --> 00:16:54,751
Qui est de façon générale
une très très bonne voiture,

276
00:16:54,752 --> 00:16:56,751
mais dans ce cas précis
tout particulièrement

277
00:16:56,752 --> 00:17:00,751
car elle est équipée d'un moteur
qui est un vrai bijou.

278
00:17:00,752 --> 00:17:02,751
C'est un tout petit 3 cylindres
d'un litre, EcoBoost,

279
00:17:02,752 --> 00:17:06,751
et quand je dis petit,
je veux dire VRAIMENT petit.

280
00:17:06,752 --> 00:17:10,751
Le bloc moteur tiendrait
sur une feuille A4.

281
00:17:10,752 --> 00:17:13,752
Et il est superbe.
Bien, qui est-ce?

282
00:17:14,752 --> 00:17:17,752
Oh, c'est l'orang-outan. C'est parti.

283
00:17:19,752 --> 00:17:22,751
Bravo. Quoi, pourquoi?

284
00:17:22,752 --> 00:17:27,751
Parce que c'est sans aucun doute
la meilleure citadine avec un 1L.

285
00:17:27,752 --> 00:17:31,751
Aucun doute là -dessus.
Le moteur de cette voiture...Ouais.

286
00:17:31,752 --> 00:17:36,751
Il est phénoménal. 125 chevaux,
à  partir d'un litre. Je sais!

287
00:17:36,752 --> 00:17:38,751
Et 65mpg (3.62L/100km)
Honnêtement...

288
00:17:38,752 --> 00:17:40,751
Mais pourquoi dis-tu tout ça,
et pourquoi n'es-tu donc pas au volant d'une?

289
00:17:40,752 --> 00:17:43,752
Pourquoi es-tu dans cette VW?
C'est la Up Point d'Exclamation.

290
00:17:45,752 --> 00:17:49,751
Et bien je suis venu avec parce que je l'aime bien.
Attends, tu viens de dire...

291
00:17:49,752 --> 00:17:54,751
Non je l'aime bien. Elle est géniale.
Mais j'aime celle-là .

292
00:17:54,752 --> 00:17:55,751
Laisse-moi t'expliquer ça autrement.

293
00:17:55,752 --> 00:17:59,751
Tu peux acheter un bien meilleur chien
que West Highland terrier,

294
00:17:59,752 --> 00:18:01,751
mais j'AIME mon West Highland terrier.

295
00:18:01,752 --> 00:18:04,751
Oui bien sûr, il mord le facteur,
et il pond des oeufs de chien partout

296
00:18:04,752 --> 00:18:08,751
dans la cuisine et il vole la nourriture
mais il est terrible! Et il fait..

297
00:18:08,752 --> 00:18:10,751
Si elle avait des oreilles,
elle ferait comme ça...

298
00:18:10,752 --> 00:18:14,751
'Malheureusement, à  ce moment-là ,
mon imitation de chien fut interrompue

299
00:18:14,752 --> 00:18:17,751
'par l'arrivée de Capitaine Intéressant.'

300
00:18:17,752 --> 00:18:21,751
C'est la voiture la plus ennuyeuse
que j'ai jamais...Qu'est-ce? Je m'endors!

301
00:18:21,752 --> 00:18:28,751
Bonne nouvelle! Quoi? C'est une
Dacia Sandero. Vraiment? Oui.

302
00:18:28,752 --> 00:18:31,751
Bon, on était en train de dire
avant que tu n'arrives,

303
00:18:31,752 --> 00:18:33,751
que ceci est une citadine épique

304
00:18:33,752 --> 00:18:37,751
Elle coûte cher par contre, non?
Elle coûte combien? 17,50.

305
00:18:37,752 --> 00:18:42,751
£17,500? (21200 Euros) Ouaip.
Et la tienne ? 7,500. (9000 Euros)

306
00:18:42,752 --> 00:18:45,751
C'est un gouffre entre les deux tarifs,
Hammond. Vraiment...

307
00:18:45,752 --> 00:18:47,751
Je peux me permettre de perdre,
et d'aller en acheter une autre

308
00:18:47,752 --> 00:18:51,751
et il me restera encore des sous!
Regarde-la! Elle est... elle a un look d'enfer.

309
00:18:51,752 --> 00:18:55,751
Elle est anti-mode, c'est une voiture
pour les gens qui ont plus de logique que d'argent.

310
00:18:55,752 --> 00:18:59,751
Elle marche bien, elle est peu chère. Ouah,
comment ont-ils réussi à la faire aussi peu chère?

311
00:18:59,752 --> 00:19:02,751
Tu ne peux pas trouver? Il n'y a rien
d'évident...c'est incroyable!

312
00:19:02,752 --> 00:19:04,751
Ce volant, quelle finition!

313
00:19:04,752 --> 00:19:08,751
C'est exactement le même que le tien!
Absolument pas. C'est la même FORME.

314
00:19:08,752 --> 00:19:11,751
Et corrige-moi, mais n'est-ce pas
la Renault Clio d'il y a 30 ans?

315
00:19:11,752 --> 00:19:12,751
Pas 30 ans.

316
00:19:12,752 --> 00:19:17,751
C'est basé sur le chassis et la mécanique
de l'ancienne Renault Clio.

317
00:19:17,752 --> 00:19:21,751
Une vieille voiture. En gros, j'ai amené
un iPod à une rencontre de gramophones.

318
00:19:21,752 --> 00:19:24,751
N'importe quoi! Regarde-la!

319
00:19:24,752 --> 00:19:28,751
'Notre débat fut interrompu
par l'arrivée d'un challenge.

320
00:19:28,752 --> 00:19:32,751
Ils ne croient toujours pas
qu'on aime les citadines. Mais si !

321
00:19:32,752 --> 00:19:34,751
J'adore ma Fiesta. Exactement.

322
00:19:34,752 --> 00:19:38,751
"Entre Yalta et Sebastopol,
il y a une excellente petite route le long de la côte,

323
00:19:38,752 --> 00:19:42,751
"que vous apprécieriez tout particulièrement
dans une voiture normale.

324
00:19:42,752 --> 00:19:44,751
"Mais vous n'allez pas pouvoir l'apprécier

325
00:19:44,752 --> 00:19:47,752
"dans vos misérables petits caddys"?!

326
00:19:48,752 --> 00:19:50,752
Hello!

327
00:20:01,752 --> 00:20:04,751
On ne peut que reconnaître le fait
que la Fiesta, sous quelque forme que ce soit,

328
00:20:04,752 --> 00:20:07,751
est une citadine géniale.

329
00:20:07,752 --> 00:20:09,752
Le chassis est si bien réglé!

330
00:20:12,752 --> 00:20:16,751
J'ai conduits la version ST,
la sportive, et elle est simplement superbe.

331
00:20:16,752 --> 00:20:21,751
Ce qui est incroyable, c'est qu'ils n'ont rien
perdu de la vivacité,

332
00:20:21,752 --> 00:20:26,752
de l'excitation, du frisson,
en installant un si petit moteur.

333
00:20:30,752 --> 00:20:32,252
C'est comme conduire un dessin animé!

334
00:20:36,752 --> 00:20:37,752
Ca crisse!

335
00:20:39,752 --> 00:20:42,751
Un peu de boost du turbo,
et un peu de contrôle de traction.

336
00:20:42,752 --> 00:20:45,752
Ce qui signifie que je m'amuse,
et que je la pousse à  la limite.

337
00:20:46,752 --> 00:20:48,752
Hee-hee!

338
00:20:51,752 --> 00:20:56,751
Contrairement à la Ford et à la Dacia,
la Up! n'a pas de turbo.

339
00:20:56,752 --> 00:21:00,752
Et pourtant, elle donne la sensation
d'un coup d'éperon.

340
00:21:02,752 --> 00:21:06,751
Je vais arriver le premier!
Oui, absolument, hors de ma route!

341
00:21:06,752 --> 00:21:09,751
Ouh-ha-ha!

342
00:21:09,752 --> 00:21:11,252
Et je la colle dans le virage...

343
00:21:12,752 --> 00:21:15,751
Je veux dire, si j'étais ne serait-ce
que dans une Ferrari sur cette route, je penserais

344
00:21:15,752 --> 00:21:17,751
"Oh, non, je vais
rayer l'avant!

345
00:21:17,752 --> 00:21:22,751
"De combien de puissance ai-je besoin là,
et de freinage?"

346
00:21:22,752 --> 00:21:27,752
Je n'ai pas à me préoccuper de ça ici,
parce que la Up! n'a pas de puissance du tout.

347
00:21:29,752 --> 00:21:32,752
Vous mettez juste le pied au plancher,
et vous le laissez là !

348
00:21:35,752 --> 00:21:37,751
Au grand damn des producteurs,

349
00:21:37,752 --> 00:21:41,752
nous avions adoré notre sortie
sur cette route sinueuse.

350
00:21:42,752 --> 00:21:46,752
Mais nous avons encore plus aimé
ce que l'on a trouvé de l'autre côté.

351
00:21:49,752 --> 00:21:52,752
Une base sous-marine soviétique
désaffectée.

352
00:21:57,752 --> 00:22:01,751
D'habitude, on se serait garé
sur le parking là.

353
00:22:01,752 --> 00:22:06,752
Mais puisque nos voitures sont si petites,
pas besoin.

354
00:22:12,752 --> 00:22:15,751
C'est remarquable.

355
00:22:15,752 --> 00:22:17,751
James Bond n'aurait pas pu rentrer ici!

356
00:22:17,752 --> 00:22:20,752
Evidemment, puisque son Aston Martin
est trop large.

357
00:22:23,752 --> 00:22:24,752
Bon Dieu !

358
00:22:25,752 --> 00:22:27,752
Voyez ça !

359
00:22:34,752 --> 00:22:36,751
En cas de guerre nucléaire,

360
00:22:36,752 --> 00:22:40,752
ils pouvaient avoir 14 sous-marins
ici, et 3000 personnes.

361
00:22:44,752 --> 00:22:45,751
C'est sous une montagne !

362
00:22:45,752 --> 00:22:49,751
Oui, c'est la vraie base
sous-marine planquée sous la montagne.

363
00:22:49,752 --> 00:22:51,752
On est en plein Bond.

364
00:22:57,752 --> 00:23:00,751
Quels énergie et efforts
dépensés par le MI6

365
00:23:00,752 --> 00:23:06,751
et la CIA à chercher à obternir
des renseignements sur cet endroit?

366
00:23:06,752 --> 00:23:10,752
Et me voilà, à conduire dedans!

367
00:23:14,752 --> 00:23:17,752
Malheureusement, nous avons passé
tant de temps à conduire dans
la taule à sous-marin...

368
00:23:20,752 --> 00:23:23,751
..que la nuit était tombé

369
00:23:23,752 --> 00:23:25,752
alors que nous atteignions
la ville débordante d'activité de Sebastopol.

370
00:23:28,752 --> 00:23:32,752
Et ici, le manque de puissance de la Up!
était un peu un problème.

371
00:23:33,752 --> 00:23:36,751
Oh, je suis en train de me faire serrer!

372
00:23:36,752 --> 00:23:42,752
J'ai perdu. Forcé par une Lada 2107!

373
00:23:44,752 --> 00:23:47,751
Cependant, comme la VW
était plus petite que la Ford

374
00:23:47,752 --> 00:23:52,752
et la Dacia, je n'eus pas à me garer
à des kilomètres de l'hôtel.

375
00:23:55,752 --> 00:23:58,751
Est-ce légal? Non.
Tu vois un panneau "ne pas stationner"?

376
00:23:58,752 --> 00:24:01,751
Mais ça ne dit pas "ne pas stationner"
dans un paquet d'endroits

377
00:24:01,752 --> 00:24:03,751
où il est évidemment interdit
de stationner.

378
00:24:03,752 --> 00:24:05,752
Pour être honnête, pas de panneau
"pas de meurtre" non plus.

379
00:24:11,752 --> 00:24:15,751
Le lendemain matin, nous continuâmes
notre voyage

380
00:24:15,752 --> 00:24:19,752
à travers une région dans laquelle les collines
furent à une époque couvertes de sang britannique.

381
00:24:20,752 --> 00:24:23,751
La guerre de Crimée fut peut-être insondable,

382
00:24:23,752 --> 00:24:29,751
personne ne sait vraiment quand elle a commencé,
mais son héritage est énorme.

383
00:24:29,752 --> 00:24:33,751
Elle nous a donné des mots importants
comme balaclava et cardigan.

384
00:24:33,752 --> 00:24:35,751
Elle nous a légué Florence Nightingale

385
00:24:35,752 --> 00:24:40,751
le premier photographe de guerre,
le premier journaliste de guerre.

386
00:24:40,752 --> 00:24:43,751
La Victoria Cross fut pour la première fois
remise à des soldats qui ont combattu ici.

387
00:24:43,752 --> 00:24:46,751
Et encore aujourd'hui,
la médaille est faite d'un métal

388
00:24:46,752 --> 00:24:50,752
pris d'un canon russe capturé à cet endroit.

389
00:24:53,752 --> 00:24:57,752
Puis, bien sûr, il y a l'héritage
le plus célèbre de tous.

390
00:25:03,752 --> 00:25:05,751
Comment c'est déjà ?

391
00:25:05,752 --> 00:25:10,751
"Theirs not to make reply, / Il n'y a pas à  discuter
Theirs not to reason why, / Il n'y a pas à  s'interroger

392
00:25:10,752 --> 00:25:12,752
"Theirs but to do and die." / Il n'y a qu'à agir et mourir

393
00:25:13,752 --> 00:25:17,751
"Into the valley of death rode
the 600." / Dans la vallée de la mort chevauchent les 600
Et c'est cette vallée.

394
00:25:17,752 --> 00:25:21,751
C'est ici que la Charge de la brigade légère
se passa vraiment.

395
00:25:21,752 --> 00:25:23,751
Ce fut à cause d'un ordre mal compris.

396
00:25:23,752 --> 00:25:25,751
Ouais, ils étaient supposés aller
quelque part là-haut.

397
00:25:25,752 --> 00:25:28,751
Ils devaient aller fouiner dans les collines,
à la recherche des Russes,

398
00:25:28,752 --> 00:25:33,751
mais ils ont mal compris, et ils ont chargé là armés
de leurs seuls sabres, contre l'artillerie russe

399
00:25:33,752 --> 00:25:38,751
qui était toute l ,
pointant directement vers eux.

400
00:25:38,752 --> 00:25:40,751
Et ils étaient à cheval, avec des sabres.

401
00:25:40,752 --> 00:25:43,752
Comment cela pouvait-il donc finir?

402
00:25:55,752 --> 00:25:57,752
Oh, mon dieu!

403
00:25:58,752 --> 00:26:02,751
Choisissez un moment plus opportun !
Exactement. Exactement.

404
00:26:02,752 --> 00:26:07,751
"L'Ukraine est le deuxième plus grand pays
d'Europe, et vous allez à présent

405
00:26:07,752 --> 00:26:09,751
"le traverser en voiture,

406
00:26:09,752 --> 00:26:13,751
"d'ici, tout au Sud, jusqu'à 
la frontière biélorussienne au Nord,

407
00:26:13,752 --> 00:26:16,751
"ce qui sera pire que ces longs
voyages que vous avez fait

408
00:26:16,752 --> 00:26:19,751
"lorsque vous éties enfant,
à l'arrière de la voiture familiale, vers la mer.

409
00:26:19,752 --> 00:26:22,751
"Ce sera le voyage en enfer."

410
00:26:22,752 --> 00:26:25,451
Comment cela peut-il être pire que ces voyages?
J'étais enfant à l'époque.

411
00:26:25,452 --> 00:26:26,951
J'étais à l'arrière d'une Cortina Mark I.

412
00:26:26,952 --> 00:26:29,751
J'étais assis à l'arrière d'une Austin 1100.

413
00:26:29,752 --> 00:26:32,751
Anglia, avec un trou dans le sol.
Quelle distance? Ca ne dit pas...

414
00:26:32,752 --> 00:26:36,751
C'est à quelle distance?
750 miles. (1200 kms)

415
00:26:36,752 --> 00:26:41,751
750 miles ? (1200kms) Quoi, en Volkswagen
Up! ? C'est facile. Du gâteau.

416
00:26:41,752 --> 00:26:44,751
Dans ces trois voitures - citadines -

417
00:26:44,752 --> 00:26:47,751
nous serons la version moderne
de la charge de la brigade légère.

418
00:26:47,752 --> 00:26:48,752
Très bien.

419
00:26:51,752 --> 00:26:54,752
Toujours légèrement perplexes,
nous sommes partis.

420
00:26:56,752 --> 00:27:00,751
Bon, je pense que les producteurs
sont devenus un peu indulgents, pour être honnête.

421
00:27:00,752 --> 00:27:06,751
Ce n'est en aucun cas difficile,
ou un défi... c'est juste...

422
00:27:06,752 --> 00:27:07,752
C'est facile!

423
00:27:17,752 --> 00:27:18,752
750 miles! (1200kms)

424
00:27:21,752 --> 00:27:24,751
Au final, ce ne fut pas
aussi facile que ça.

425
00:27:24,752 --> 00:27:27,751
Oui, dans la deuxièmre partie du film,

426
00:27:27,752 --> 00:27:30,751
que nous diffuserons un peu plus tard,
je me retrouve mort!

427
00:27:30,752 --> 00:27:31,751
Oui, il est vraiment mort.

428
00:27:31,752 --> 00:27:34,751
Ce que l'on attend tous avec impatience.

429
00:27:34,752 --> 00:27:35,751
Oui, merci, Hammond.

430
00:27:35,752 --> 00:27:39,751
Mais entre temps, Il est temps de mettre une star
au volant de notre voiture à prix correct.

431
00:27:39,752 --> 00:27:43,751
Mon invité ce soir est
le seul musicien britannique

432
00:27:43,752 --> 00:27:48,751
qui peut conduire un tank, tirer au mortier,
et démonter un fusil d'assaut.

433
00:27:48,752 --> 00:27:50,751
A part Posh Spice, bien sûr!
(Victoria Beckham)

434
00:27:50,752 --> 00:27:53,752
Mesdames et messieurs, James Blunt!

435
00:27:57,752 --> 00:28:00,751
Comment va, grand?
Comment allez-vous? Ca va merci.

436
00:28:00,752 --> 00:28:05,751
Bonjour. Ca va bien ? Salut.
Bonjour. Le voilà. Asseyez-vous.

437
00:28:05,752 --> 00:28:08,751
Et bien. Que de sifflements!

438
00:28:08,752 --> 00:28:11,751
Tout d'abord, félicitations
pour votre prochain mariage.

439
00:28:11,752 --> 00:28:14,751
Je vais me marier ?

440
00:28:14,752 --> 00:28:19,751
Vous allez vous marier avec la fille
juste derrière vous. Fantastique.

441
00:28:19,752 --> 00:28:22,751
Juste au cas où vous auriez oublié.
Non, elle est là, regardez.

442
00:28:22,752 --> 00:28:27,751
Quel est votre nom? Aah!

443
00:28:27,752 --> 00:28:30,751
C'est elle. OK, très bien.
Quand vous mariez-vous?

444
00:28:30,752 --> 00:28:31,751
Septembre.

445
00:28:31,752 --> 00:28:34,751
J'y pense, il y de nombreuses filles ici,

446
00:28:34,752 --> 00:28:37,751
et elles veulent sûrement que je vous pose
pleins de questions sur cela, mais je n'en trouve aucune.

447
00:28:37,752 --> 00:28:40,751
Peut-on parler de l'armée?
Parlons donc de l'armée.

448
00:28:40,752 --> 00:28:43,751
C'est mieux, l'armée. Parlons donc
de l'armée, c'est plus facile.

449
00:28:43,752 --> 00:28:46,751
On sait tous que vous étiez dans l'armée,
bien sûr, c'est bien prouvé.

450
00:28:46,752 --> 00:28:49,751
Mais je crois que ce que beaucoup de gens
ne savent pas, c'est qu'en réalité

451
00:28:49,752 --> 00:28:51,751
quand vous étiez au Kosovo

452
00:28:51,752 --> 00:28:53,751
vous avez, à vous seul, empêché
la troisième guerre mondiale.

453
00:28:53,752 --> 00:28:58,751
Je suis ravi que vous en parliez. Oui.
Parce qu'il est temps que la nation sache.

454
00:28:58,752 --> 00:29:01,751
A vrai dire, c'était honnêtement
le jour le plus incroyable de ma vie.

455
00:29:01,752 --> 00:29:03,752
Si ce n'est celui de mon prochain mariage.

456
00:29:06,752 --> 00:29:08,751
Et, euh... C'était...

457
00:29:08,752 --> 00:29:11,751
Vous savez, après avoir massivement
bombardé les Serbes,

458
00:29:11,752 --> 00:29:13,751
on a signé un accord de paix,
et on a poussé jusqu'à Pristina,

459
00:29:13,752 --> 00:29:17,751
la capitale, et je fus, de façon
remarquable, désigné

460
00:29:17,752 --> 00:29:20,751
comme le premier officer à  ommander
30,000 personnes jusque là -bas,

461
00:29:20,752 --> 00:29:24,751
et quand on est arrivé à l'aéroport
de Pristina, le Général Wesley Clark

462
00:29:24,752 --> 00:29:26,751
nous ordonna de prendre de vitesse

463
00:29:26,752 --> 00:29:30,751
et de maîtriser les 200 Russes
qui étaient arrivés avant nous à l'aéroport.

464
00:29:30,752 --> 00:29:31,751
Le Général américain?

465
00:29:31,752 --> 00:29:34,751
Ouais, et on a demandé de nombreuses fois -
cela signifie-t'il les détruire?

466
00:29:34,752 --> 00:29:37,751
Ce qui semblait une chose assez idiote
à faire. Il a dit détruire...

467
00:29:37,752 --> 00:29:41,751
Il a dit prendre de vitesse et maîtriser,
en utilisant une tournure de phrase politique...

468
00:29:41,752 --> 00:29:44,751
Et après, vous savez, cinq minutes
à débattre,

469
00:29:44,752 --> 00:29:47,751
un homme très spécial, qui s'appelle
Général Mike Jackson,

470
00:29:47,752 --> 00:29:49,751
un homme incroyable,
que je suivrais en enfer,

471
00:29:49,752 --> 00:29:51,751
a pris la radio et a dit,

472
00:29:51,752 --> 00:29:53,751
"Ceci est ridicule,
je ne laisserai pas mes soldats

473
00:29:53,752 --> 00:29:55,751
"être responsable du début
de la troisième guerre mondiale,

474
00:29:55,752 --> 00:29:57,751
"fichons le camp ailleurs.

475
00:29:57,752 --> 00:29:59,751
Et quand les Russes furent à court
d'eau et de nourriture,

476
00:29:59,752 --> 00:30:04,751
ils sont venus vers nous pour la nourriture et l'eau,
du coup on a dit: "pas de souci, si vous partagez l'aéroport"

477
00:30:04,752 --> 00:30:10,751
C'était un ordre d'un Américain
à un Capitaine britannique de...

478
00:30:10,752 --> 00:30:15,751
Et plus tard, il a été candidat
à  la présidences des Etats-Unis. Je sais.

479
00:30:15,752 --> 00:30:17,751
Passons à la musique.
On a bien parlé de l'armée.

480
00:30:17,752 --> 00:30:19,751
Vous avez sauvé le monde d'une troisième
guerre mondiale, ce qui est bien.

481
00:30:19,752 --> 00:30:22,751
Votre nouvel album s'appelle
Moon Landing. (Atterrissage sur la Lune).

482
00:30:22,752 --> 00:30:25,751
Moon Landing, et j'ai seulement
récemment découvert

483
00:30:25,752 --> 00:30:28,751
que "moon landing" est en réalité
dans l'Urban Dictionary (dictionnaire argot)

484
00:30:28,752 --> 00:30:31,751
comme un terme définissant deux hommes
au club de gym qui se changent

485
00:30:31,752 --> 00:30:35,751
et dont les fessiers touchent accidentellement
alors qu'ils se penchent en avant. Donc...ouais.

486
00:30:35,752 --> 00:30:39,751
Il y a un single qui s'appelle 'Heart To Heart'
(à  coeur ouvert) n'est pas? Oui.

487
00:30:39,752 --> 00:30:41,751
A présent excusez-moi d'en parler,
ma fille,

488
00:30:41,752 --> 00:30:45,751
elle m'a dit il y a quelques jours
"j'allais tweeter James

489
00:30:45,752 --> 00:30:48,751
" pour dire combien j'aime cette chanson,"
mais elle m'a dit, "j'étais trop inquiète

490
00:30:48,752 --> 00:30:52,751
"que son tweet en réponse me déchire
en deux, que je n'ai pas osé le faire."

491
00:30:52,752 --> 00:30:55,351
Je ne la maltraiterais pas,
si elle est gentille.

492
00:30:55,352 --> 00:30:56,751
Qu'avez-vous dernièrement
gagné sur Twitter?

493
00:30:56,752 --> 00:30:59,751
C'est un truc, le meilleur
twitterer... Meilleures réparties.

494
00:30:59,752 --> 00:31:03,752
Meilleures réparties, venant du gars
là avec la mine échevelée,

495
00:31:04,752 --> 00:31:07,751
j'ai là une ou deux de vos réparties.

496
00:31:07,752 --> 00:31:09,751
Cela nous vous prend pas trop de temps
pour les trouver?

497
00:31:09,752 --> 00:31:12,751
J'aimerais pouvoir vous dire que c'est spontané,
mais je mentirais...

498
00:31:12,752 --> 00:31:16,751
Quelqu'un a dit, "pourquoi avez-vous
seulement 200,000 followers?"

499
00:31:16,752 --> 00:31:18,752
et vous avez répondu,
"Jésus n'a eu besoin que de 12."

500
00:31:22,752 --> 00:31:26,751
Vous devez admettre ...
qu'ils sont vraiment géniaux.

501
00:31:26,752 --> 00:31:29,751
"James Blunt a une tête dérangeante
et une voix très irritante.

502
00:31:29,752 --> 00:31:31,752
"Oui, et pas d'hypothèque"

503
00:31:33,752 --> 00:31:37,751
Ca vous dérange si je leur montre
celui que je préfère par dessus tout ?

504
00:31:37,752 --> 00:31:40,751
Le sarcastique,
"Qu'est-il arrivé à  James Blunt?"

505
00:31:40,752 --> 00:31:42,252
Et voici l'image que vous avez postée.

506
00:31:45,752 --> 00:31:48,751
Ce que j'adore chez vous c'est que
quand quelqu'un est méchant avec vous

507
00:31:48,752 --> 00:31:52,751
vous encaissez et tout va bien.
Je pleure comme une madeleine.

508
00:31:52,752 --> 00:31:54,751
Les gens prennent Twitter
bien trop sérieusement.

509
00:31:54,752 --> 00:31:56,751
Il y a un monde réel dehors,

510
00:31:56,752 --> 00:31:58,751
et les gens ont l'air de penser
que Twitter est important.

511
00:31:58,752 --> 00:32:02,752
C'est juste l'opinion des gens,
et les opinions sont comme les trous du cul,

512
00:32:03,752 --> 00:32:06,751
Tout le monde en a un.
Voitures.

513
00:32:06,752 --> 00:32:10,751
La dernière fois que vous étiez ici,

514
00:32:10,752 --> 00:32:14,751
la seule voiture que vous ayez jamais
conduite était une Lada.

515
00:32:14,752 --> 00:32:17,751
Oui, j'avais vraiment honte,
j'ai essayé de me rattraper.

516
00:32:17,752 --> 00:32:19,751
J'avais une Lada Riva 1.3SL, pour "slow*".
(*lent)

517
00:32:19,752 --> 00:32:22,751
Mais aujourd'hui, les choses ont évolué
d'une manière dramatique.

518
00:32:22,752 --> 00:32:23,751
Vous avez un tuk-tuk.

519
00:32:23,752 --> 00:32:26,751
J'ai un tuk-tuk de Bangkok,
c'est géniale, trois roues

520
00:32:26,752 --> 00:32:30,751
qui fait 70mph (112km/h), et je le conduits
autour de la maison à  Ibiza.

521
00:32:30,752 --> 00:32:31,751
Il fait 70 (112) ?

522
00:32:31,752 --> 00:32:34,751
Oui, et si vous mettez vos amis
à  l'arrière

523
00:32:34,752 --> 00:32:37,751
vous pouvez faire une roue à  70mhp.

524
00:32:37,752 --> 00:32:39,751
Mon meilleur ami s'appelle Nin,
il est Indien,

525
00:32:39,752 --> 00:32:42,752
et il insiste pour le conduire pour
faire plus authentique.

526
00:32:44,752 --> 00:32:45,751
Oui.

527
00:32:45,752 --> 00:32:49,751
Quand vous êtes à  Londres, j'ai compris
que vous aviez un vélo.

528
00:32:49,752 --> 00:32:54,751
Pourquoi avez-vous un vélo ? C'est bien,
plus rapide et ça fait de l'exercice.

529
00:32:54,752 --> 00:32:57,751
Vous pouvez perdre du ventre à  vélo.

530
00:32:57,752 --> 00:33:00,751
J'ai un vélo, et regardez
ce qu'il m'a fait. Vraiment.

531
00:33:00,752 --> 00:33:02,052
Vous n'êtes pas censé le manger.

532
00:33:05,752 --> 00:33:07,751
Ouais...

533
00:33:07,752 --> 00:33:12,751
Vous avez récemment eu une altercation
avec un paparazzi

534
00:33:12,752 --> 00:33:14,751
je crois, aux Etats-Unis.

535
00:33:14,752 --> 00:33:16,751
Oui, ils sont assez agressifs,
et oui,

536
00:33:16,752 --> 00:33:19,751
je sortais d'une soirée
et j'étais avec quelqu'un qui

537
00:33:19,752 --> 00:33:22,751
est aussi sur le devant de la scène,
et ils ont crié. Ils ne veulent pas

538
00:33:22,752 --> 00:33:24,751
une photo ordinaire,
ils veulent une photo agressive,

539
00:33:24,752 --> 00:33:26,751
et ils tapent tous sur
la fenêtre,

540
00:33:26,752 --> 00:33:29,751
et l'un d'eux tombe devant la voiture,
et qu'êtes-vous censé faire ?

541
00:33:29,752 --> 00:33:33,751
Il est tombé, et je ne voudrais pas
m'attirer des ennuis en disant

542
00:33:33,752 --> 00:33:37,751
que je ne l'avais pas vu et accéléré,
et que je suis passé dessus.

543
00:33:37,752 --> 00:33:41,752
Ce serait mal de faire ça.
Mais, on est passé au dessus de lui.

544
00:33:43,752 --> 00:33:45,751
Vous avez senti le "dum-dum" ?
Oui.

545
00:33:45,752 --> 00:33:48,752
Etrangement satisfaisant.

546
00:33:50,752 --> 00:33:54,751
Entre-temps, la police et l'ambulance
étaient arrivées,

547
00:33:54,752 --> 00:33:57,751
mais avant qu'ils arrivent, il s'était
relevé et avait pris d'autres photos

548
00:33:57,752 --> 00:34:00,751
Il y a même une vidéo de lui
prise par un autre paparazzi,

549
00:34:00,752 --> 00:34:03,751
frottant sa jambe en disant,
"Fait la plus rouge, plus rouge"

550
00:34:03,752 --> 00:34:06,751
et quand la police est arrivé, il a dit
"On m'a roulé dessus."

551
00:34:06,752 --> 00:34:08,751
Mais c'était une petite voiture
de location et je crois que ça allait.

552
00:34:08,752 --> 00:34:12,752
Ce n'était pas une grosse Cadillac ?
Non. Prenez ça la prochaine fois.

553
00:34:13,752 --> 00:34:16,751
Bref, pour le tour, comment c'était
dehors aujourd'hui ?

554
00:34:16,752 --> 00:34:20,751
Pendant que je roulais aujourd'hui,
ils ont dit que c'était le premier jour

555
00:34:20,752 --> 00:34:24,751
de l'année que le Met Office* avait
publié une alerte rouge -
(*Météo France)

556
00:34:24,752 --> 00:34:27,751
ne quittez pas votre domicile,
sauf si vous devez vraiment,

557
00:34:27,752 --> 00:34:28,751
et moi je suis allez faire
des tours de circuit.

558
00:34:28,752 --> 00:34:31,751
Vous le saviez bien,
tout le monde qui vient ici,

559
00:34:31,752 --> 00:34:34,751
sort de la route à  l'avant dernier
virage, à  chaque fois,

560
00:34:34,752 --> 00:34:38,751
mais on m'a dit que James est sorti
dans le Follow Through.

561
00:34:38,752 --> 00:34:40,751
Et j'ai aussi suivi à  chaque fois!

562
00:34:40,752 --> 00:34:43,751
C'est pour cela que ça s'appelle
le Follow Through,

563
00:34:43,752 --> 00:34:45,751
parce que c'est un virage à  100mph,
(160 km/h)

564
00:34:45,752 --> 00:34:48,751
et vous avez ce bà¢timent en face
de vous, et si ça commence

565
00:34:48,752 --> 00:34:52,751
à  mal se passer par ici, il vaut
mieux serrer les fesses...

566
00:34:52,752 --> 00:34:54,751
Oui. Et certains cameramen sont
chanceux d'être encore en vie.

567
00:34:54,752 --> 00:34:58,751
Quelqu'un veut voir ce moment
oà¹ l'un de nos invités

568
00:34:58,752 --> 00:35:00,751
sort dans le Follow Through ?

569
00:35:00,752 --> 00:35:03,751
Alors regardons ça.

570
00:35:03,752 --> 00:35:06,751
C'est vraiment trempé.

571
00:35:06,752 --> 00:35:10,752
C'est vraiment rapide, et vous ne levez
pas le pieds jusque là , regardez ça !

572
00:35:11,752 --> 00:35:14,751
Ce que j'adore, c'est que vous
ne nous servez pas des freins

573
00:35:14,752 --> 00:35:17,751
avant de n'être plus qu'à  quelques centimètres
du bord de la piste.

574
00:35:17,752 --> 00:35:21,751
Tout le monde dit qu'il ne faut pas
lever le pied, alors j'ai fait de mon mieux.

575
00:35:21,752 --> 00:35:24,751
On parle de grosses "cojones" ici

576
00:35:24,752 --> 00:35:26,751
En fait je ne voyais rien
à  travers le pare-brise.

577
00:35:26,752 --> 00:35:28,751
Je ne savais pas ce qui se passait.

578
00:35:28,752 --> 00:35:32,751
C'est devenu bosseux et vert -
"C'est pas bon du tout."

579
00:35:32,752 --> 00:35:37,751
Au final on eut un tour  complet.
Qui voudait le voir ?

580
00:35:37,752 --> 00:35:39,752
C'est parti !

581
00:35:41,752 --> 00:35:44,751
C'est l'esprit du Blitz.

582
00:35:44,752 --> 00:35:47,752
Allez ...

583
00:35:48,752 --> 00:35:51,751
C'est un p... de lac ici !

584
00:35:51,752 --> 00:35:54,751
Personne ne se plaint au ministère
de l'Environnement,

585
00:35:54,752 --> 00:35:57,752
pour leur dire, "Pourquoi vous
ne venez pas faire le beau temps?"

586
00:35:59,752 --> 00:36:00,752
C'est vraiment trempé !

587
00:36:02,752 --> 00:36:04,751
Bien resté sur la piste

588
00:36:04,752 --> 00:36:05,752
On dirait du patin à  glace.

589
00:36:06,752 --> 00:36:08,751
Non pas que j'en fasse souvent.

590
00:36:08,752 --> 00:36:12,752
Vous auriez vraiment du prendre
le réhausseur de Richard Hammond.

591
00:36:13,752 --> 00:36:17,752
J'avais besoin de Moà¯se pour écarter les eaux.
Il y a un jet privé là  bas

592
00:36:18,752 --> 00:36:21,751
Qui pourrait me ramener à  la maison !
Ibiza.

593
00:36:21,752 --> 00:36:23,751
Hammerhead, vous ne pouviez
sûrement pas voir les lignes,

594
00:36:23,752 --> 00:36:25,752
c'est plutôt impressionant.

595
00:36:27,752 --> 00:36:32,751
Nous voila à  nouveau dans
le Follow Through. Si lentement.

596
00:36:32,752 --> 00:36:37,752
Jusqu'à  6,000. Et de nouveau
je ne vois absolument rien.

597
00:36:40,752 --> 00:36:43,751
Je vous admire vraiment
de l'avoir fait.

598
00:36:43,752 --> 00:36:48,751
Un coup de frein, on ne peut pas
vous en vouloir. Le mur de pneus.

599
00:36:48,752 --> 00:36:53,751
Sans rà¢ler, sans se plaindre.
*Vous allez le faire celui la*.

600
00:36:53,752 --> 00:36:57,751
Pas mal du tout !
Et il y a un sacré vent.

601
00:36:57,752 --> 00:37:02,752
C'est la trajectoire de Jimmy Carr !
Et voici la ligne d'arrivée.

602
00:37:06,752 --> 00:37:09,751
C'est tout bonnement...
Je n'ai jamais vu ça.

603
00:37:09,752 --> 00:37:11,751
C'est fascinant,
parce que la dernière fois

604
00:37:11,752 --> 00:37:15,751
que je suis venu, c'était aussi mouillé,
en fait oà¹ que je sois

605
00:37:15,752 --> 00:37:19,752
c'est toujours le plus mouillé,
James Blunt a le tour le plus mouillé.

606
00:37:21,752 --> 00:37:26,751
On a eu deux tours mouillés
ces dernières semaines.

607
00:37:26,752 --> 00:37:32,751
Hugh Bonneville en 1.50.1,
Tom Hiddleston à  1.49.9,

608
00:37:32,752 --> 00:37:35,751
sachant qu'il était très mouillé,
mais pas comme...

609
00:37:35,752 --> 00:37:39,751
Pas autant que moi.
Alors oà¹ pensez-vous être ?

610
00:37:39,752 --> 00:37:42,751
J'espère vraiment ne pas m'être
trop humilié.

611
00:37:42,752 --> 00:37:44,751
Vous ne vous êtes pas humilié,

612
00:37:44,752 --> 00:37:47,751
parce que vous êtes sorti, ce que est déjà 
courageux, et que vous avez conduit

613
00:37:47,752 --> 00:37:50,751
ce qui est merveilleux,
et vous aviez l'air déterminé.

614
00:37:50,752 --> 00:37:53,751
Comme dans ces écoles oà¹
tout le monde est un vainqueur.

615
00:37:53,752 --> 00:37:58,751
Voilà , le tour le plus rapide jusqu'ici,
1.49.9. Vous avez fait

616
00:37:58,752 --> 00:38:00,751
1...

617
00:38:00,752 --> 00:38:03,751
49...

618
00:38:03,752 --> 00:38:06,752
4.

619
00:38:08,752 --> 00:38:14,751
Je dois dire... C'est le tour mouillé
le plus rapide. Devant Ron Howard.

620
00:38:14,752 --> 00:38:17,752
Et juste en dessous de Joss Stone.
Je suis toujours sous... Bref

621
00:38:19,752 --> 00:38:23,752
Je sens des yeux derrière ma tête.
Oui, je les vois.

622
00:38:25,752 --> 00:38:29,751
Vous êtes entre Joss Stone et
Ron Howard. Drôle de position.

623
00:38:29,752 --> 00:38:32,751
C'était vraiment quelque chose.
En effet. Merci.

624
00:38:32,752 --> 00:38:34,751
Mesdames et messieurs, James Blunt!

625
00:38:34,752 --> 00:38:35,752
Merci

626
00:38:42,752 --> 00:38:47,751
Ce soir, nous essayons de prouver que
nous aimons vraiment les petites voitures,

627
00:38:47,752 --> 00:38:50,751
et nos producteurs essayent
de prouver qu'elles sont nulles.

628
00:38:50,752 --> 00:38:55,751
Ils nous ont donc dit de conduire
nos trois citadines 1.0 L

629
00:38:55,752 --> 00:38:56,951
à  travers l'Ukraine,

630
00:38:56,952 --> 00:39:00,952
un voyage dont ils nous ont dit
que ce serait la route de l'enfer.

631
00:39:09,752 --> 00:39:13,751
Pourquoi pensent-ils que ce
sera un voyage vers l'enfer ?

632
00:39:13,752 --> 00:39:15,751
Traverser l'Ukraine.

633
00:39:15,752 --> 00:39:18,751
On y était que 24 heures,
On a traversé la Guerre Froide,

634
00:39:18,752 --> 00:39:22,751
la Seconde Guerre mondiale, la guerre
de Crimée. Ca va être génial.

635
00:39:22,752 --> 00:39:23,752
Et je suis dans ma Up!

636
00:39:26,752 --> 00:39:29,751
Dans un passé pas si lointain,
des petites voitures comme les notres

637
00:39:29,752 --> 00:39:34,751
étaient très spartiates, mais aujourd'hui
si vous choisissez sagement,

638
00:39:34,752 --> 00:39:36,752
vous avez plein de trucs pour jouer.

639
00:39:37,752 --> 00:39:41,751
Hammond, as-tu réglé ta clim
bien comme il faut ?

640
00:39:41,752 --> 00:39:43,751
Oui, juste un demi degré
en dessous

641
00:39:43,752 --> 00:39:45,751
de ce qui serait trop confortable.

642
00:39:45,752 --> 00:39:48,751
Ce siège chauffant en première position.

643
00:39:48,752 --> 00:39:49,751
USB.

644
00:39:49,752 --> 00:39:53,751
'USB iPod.'

645
00:39:53,752 --> 00:39:56,751
J'ai relié mon iPod au système stéréo
par Bluetooth.

646
00:39:56,752 --> 00:39:59,751
Chauffage du pare-brise,
laissez-moi essayer ça.

647
00:39:59,752 --> 00:40:01,752
Régulateur de vitesse.
Je l'avais pas encore fait.

648
00:40:09,752 --> 00:40:11,752
Un miroir de ce côté.

649
00:40:15,752 --> 00:40:19,751
Finalement, même Hammond et moi
n'avions plus rien pour jouer,

650
00:40:19,752 --> 00:40:23,752
donc nous nous sommes intéressés
au paysage Ukrainien.

651
00:40:44,752 --> 00:40:48,752
Une colline ou deux ne feraient pas de mal

652
00:41:25,752 --> 00:41:28,752
Je dois admettre qu'on s'ennuie.

653
00:41:30,752 --> 00:41:33,752
Tu penses qu'on en est à  la moitié ?

654
00:41:35,752 --> 00:41:37,751
Nous devions le découvrir.

655
00:41:37,752 --> 00:41:40,751
Puisque nous ne comprenions
pas ce qui est écrit sur le GPS,

656
00:41:40,752 --> 00:41:44,751
on s'est arrêté consulter une carte.

657
00:41:44,752 --> 00:41:46,751
On vient de là , n'est-ce pas ?

658
00:41:46,752 --> 00:41:49,751
Et on doit aller jusque là .

659
00:41:49,752 --> 00:41:51,751
On vient de passer une ville
appelée Pravda.

660
00:41:51,752 --> 00:41:54,751
On ne peut pas être plus loin que ça.

661
00:41:54,752 --> 00:41:57,752
Peut être que c'est...
Ca peut pas être là . On a fait ça.

662
00:42:01,752 --> 00:42:07,751
Oh, Christ, oh non ! C'est là . Ne sois
pas ridicule. C'est là  !

663
00:42:07,752 --> 00:42:11,752
On a fait que ça. C'est l'équivalent
de l'à®le de Wight.

664
00:42:12,752 --> 00:42:16,752
On doit aller jusque là  ? Comment ..
On n'est que là  ?!

665
00:42:18,752 --> 00:42:22,751
Et c'est une bonne nouvelle. Comment ça
peut être une bonne nouvelle. C'en est une.

666
00:42:22,752 --> 00:42:24,751
Vraiment ?
Oui.

667
00:42:24,752 --> 00:42:26,751
Plutôt que de rester assis là , et
"J'en ai marre,"

668
00:42:26,752 --> 00:42:30,751
Pourquoi on ne s'épanouirait pas
pendant le voyage ?

669
00:42:30,752 --> 00:42:33,751
On apprendrait à  faire quelque chose
pendant qu'on est dans la voiture ?

670
00:42:33,752 --> 00:42:38,751
Exactement, on peut rester là  à  se dire
"J'en ai marre je ne veux pas faire ça"

671
00:42:38,752 --> 00:42:43,751
Ou on peut dire, "On devrait
utiliser ce temps à  bon escient".

672
00:42:43,752 --> 00:42:48,751
On arriverait plus intelligent
en Biélorussie.

673
00:42:48,752 --> 00:42:50,252
et plus épanouis que maintenant.

674
00:42:52,752 --> 00:42:55,751
De retour sur la route,
le travail sur soi commençait.

675
00:42:55,752 --> 00:42:59,751
"Bonjour et bienvenue sur
Apprenez l'Ukrainien Seul. Première Partie.

676
00:42:59,752 --> 00:43:01,751
'Bonjour, comment vous appelez-vous ?'

677
00:43:01,752 --> 00:43:03,751
"Vous apprendrez à  jouer
de la harpe rapidement

678
00:43:03,752 --> 00:43:07,751
"et facilement juste en écoutant
le CD." J'ai un CD !

679
00:43:07,752 --> 00:43:08,752
"Et en suivant le livre."

680
00:43:09,752 --> 00:43:12,751
Téléspectateurs, vous noterez
que je porte mon chapeau magique

681
00:43:12,752 --> 00:43:14,752
et qu'il y a une carte
à  jouer dedans.

682
00:43:16,752 --> 00:43:18,751
Karus invite encore Stephen
à  la maison pour discuter

683
00:43:18,752 --> 00:43:20,752
'de quelques affaires.'

684
00:43:27,752 --> 00:43:28,752
Donc ça va là .

685
00:43:33,752 --> 00:43:34,752
Bon...

686
00:43:37,752 --> 00:43:40,752
Dans le bureau linguistique mobile,
les choses allaient bien.

687
00:43:41,752 --> 00:43:44,752
Sous-vêtements.

688
00:43:46,752 --> 00:43:49,751
Et j'étais bientôt assez sûr
de moi pour nous commander

689
00:43:49,752 --> 00:43:51,752
quelque chose à  manger dans
un café sur le bord de la route.

690
00:44:07,752 --> 00:44:10,751
Qu'est ce que tu dis ? J'essaye
de trouver quelque chose qui n'est pas
du poisson.

691
00:44:10,752 --> 00:44:11,752
Oh, merci.

692
00:44:21,752 --> 00:44:23,752
On dirait que tu a commandé du bois.

693
00:44:25,752 --> 00:44:27,252
Ensuite Jeremy a demandé des pommes.

694
00:44:31,752 --> 00:44:33,752
Bon on a mangé. On y va ?

695
00:44:40,752 --> 00:44:43,751
Le matin suivant, après que le
petit déjeuné eut disparu ...

696
00:44:43,752 --> 00:44:46,751
Quoi ?!

697
00:44:46,752 --> 00:44:49,752
J'utilise mes compétences en Ukrainien
pour vérifier le GPS.

698
00:44:51,752 --> 00:44:57,752
Oh, Jésus. Pour aller à  Kiev,
13 heures et 49 minutes.

699
00:45:02,752 --> 00:45:07,751
Nous désespérions mais soudain,
surgit un homme du brouillard.

700
00:45:07,752 --> 00:45:09,752
Et derrière lui, ça.

701
00:45:11,752 --> 00:45:14,752
Une base de missiles nucléaires abandonnée.

702
00:45:18,752 --> 00:45:22,751
C'est le silo, n'est-ce pas ?
Oui le silo. Il est énorme.

703
00:45:22,752 --> 00:45:28,751
Hammond, c'est un SS18, surnommé
le Satan, il cible Ross-on-Wye*.
(*là  oà¹ habite Hammond)

704
00:45:28,752 --> 00:45:32,751
Ah oui ? C'est ce qui est marqué.
Attend une minute.

705
00:45:32,752 --> 00:45:35,752
Ca dit "cible alternative
Chipsky Norton*" ici.
(*là  oà¹ habite Clarkson)

706
00:45:37,752 --> 00:45:40,752
La mêche doit être mouillée!

707
00:45:46,752 --> 00:45:50,751
Beaucoup se plaignent de devoir faire
un long trajet, mais ici,

708
00:45:50,752 --> 00:45:55,752
on a vraiment eu une idée géniale
pour faire passer le temps.

709
00:46:02,752 --> 00:46:06,751
Chers téléspectateurs, ma main est vide !

710
00:46:06,752 --> 00:46:11,752
Rien dedans.
Puis-je...

711
00:46:21,752 --> 00:46:26,751
'Partie trois. Stephen, as-tu une
famille ? Encore un Stephen.

712
00:46:26,752 --> 00:46:29,751
Tout le monde s'appelle Stephen ici,
c'est la seule chose que j'ai apprise.

713
00:46:29,752 --> 00:46:33,752
Seigneur, mes colombes se sont échappées.

714
00:46:34,752 --> 00:46:38,751
Mes colombes sont sorties.
Quelles colombes ?

715
00:46:38,752 --> 00:46:42,751
Comment ça, sorties ?
Les colombes de mon chapeau magique.

716
00:46:42,752 --> 00:46:45,751
Elles sont à  l'arrière.
Elles ont chié partout.

717
00:46:45,752 --> 00:46:50,752
Enervé par le bazar,
TOC May fit sortir le coupable.

718
00:46:53,752 --> 00:46:56,751
Mon Dieu, il y a un camion...
C'est une ex-colombe.

719
00:46:56,752 --> 00:47:01,751
Tu as vu que le camion a tapé
ta colombe James,

720
00:47:01,752 --> 00:47:05,751
Comment est ta magie ?
Sérieusement, elle s'est pas envolée ?

721
00:47:05,752 --> 00:47:08,751
Tu ne vas pas aller à  des fêtes
pour enfants j'espère,

722
00:47:08,752 --> 00:47:11,751
sinon il va falloir que
tu changes de méthode.

723
00:47:11,752 --> 00:47:13,751
"Sally, est-ce que c'est
le perroquet de la famille ?

724
00:47:13,752 --> 00:47:15,751
"Regardez ce qui va se passer

725
00:47:15,752 --> 00:47:18,752
"quand vous le lancez par
la fenêtre d'un véhicule en mouvement."

726
00:47:22,752 --> 00:47:25,751
Mettant ce tragique incident
derrière nous

727
00:47:25,752 --> 00:47:32,752
on a mis le paquet et à  la tombée
de la nuit, nous arrivions à  Kiev.

728
00:47:34,752 --> 00:47:37,752
Jeremy a pris nos chambres à  l'hôtel.

729
00:47:40,752 --> 00:47:41,751
Ouais.

730
00:47:41,752 --> 00:47:45,751
Vous avez dit oui pour
qu'il s'arrête de parler ?

731
00:47:45,752 --> 00:47:48,751
Et au bar, James a fait un autre tour
qui a mal tourné.

732
00:47:48,752 --> 00:47:50,751
Ta-da!

733
00:47:50,752 --> 00:47:54,751
J'ai peur que non. Tu ne peux pas changer
d'avis sur la carte que tu as choisie.

734
00:47:54,752 --> 00:47:57,751
C'était cette carte que tu as choisi.
Tu peux pas me dire quelle carte j'ai choisi.

735
00:47:57,752 --> 00:47:59,751
Je sais que tu as choisi celle-ci
parce que j'ai lu dans ton esprit.

736
00:47:59,752 --> 00:48:03,751
Les magiciens sont censés exercer en
finesse, pas intimider les gens.

737
00:48:03,752 --> 00:48:05,752
Toujours pas.
C'est celle là  que tu as prise !

738
00:48:08,752 --> 00:48:10,751
Le matin suivant,

739
00:48:10,752 --> 00:48:14,752
on nous a prévenu qu'il y avait
une foule dans les rues de Kiev.

740
00:48:20,752 --> 00:48:22,752
Merci d'être venus,
merci beaucoup.

741
00:48:24,752 --> 00:48:26,751
Pour avoir un peu de paix
et de calme,

742
00:48:26,752 --> 00:48:30,752
on nous a dit d'aller au seul
circuit de course du pays.

743
00:48:32,752 --> 00:48:37,751
Pour ce qui allait être le
challenge final.

744
00:48:37,752 --> 00:48:42,751
Vos voitures auront exactement
23 litres de carburant

745
00:48:42,752 --> 00:48:44,751
ce qui, parce qu'elles sont
économiques,

746
00:48:44,752 --> 00:48:48,751
devrait leur permettre de faire
160km au minimum

747
00:48:48,752 --> 00:48:52,751
jusqu'à  votre destination, une ville
près de la frontière Biélorusse.

748
00:48:52,752 --> 00:48:56,751
Attendez, 23 litres ? pour 160 km ?
C'est pas vraiment un challenge.

749
00:48:56,752 --> 00:49:01,751
C'est facile ! "Le but est de tomber
en panne avant d'y arriver." Eh?

750
00:49:01,752 --> 00:49:03,751
"C'est quelque chose que
vous voudrez faire,

751
00:49:03,752 --> 00:49:06,752
"étant donné que la ville
est appelée ...

752
00:49:08,752 --> 00:49:09,752
"..Tchernobyl."

753
00:49:14,752 --> 00:49:17,752
On peut...
On peut pas y aller, si ?

754
00:49:21,752 --> 00:49:25,751
Tchernobyl est le lieu du pire
accident nucléaire de l'histoire.

755
00:49:25,752 --> 00:49:28,751
Lorsque le réacteur numéro 4
a explosé en 1986,

756
00:49:28,752 --> 00:49:34,751
un nuage radioactif a été relaché,
si dévastateur que toute la zone

757
00:49:34,752 --> 00:49:38,752
restera inhabitable
pour 20,000 ans.

758
00:49:39,752 --> 00:49:44,751
Et à  moins de consommer 1l
de carburant par 7km,

759
00:49:44,752 --> 00:49:47,752
c'est là  que nous allons finir.

760
00:49:48,752 --> 00:49:52,751
Ford dit que la mienne fait
4,5l au 100km.

761
00:49:52,752 --> 00:49:55,751
Tout le chemin jusqu'ici, elle a fait
4,5l au 100km.

762
00:49:55,752 --> 00:50:00,751
Comment ferais-tu pour
consommer 5 fois plus ?

763
00:50:00,752 --> 00:50:02,752
Je vois pas comment faire moins
de 50km avec 4,5 litres.

764
00:50:03,752 --> 00:50:07,751
Après que les producteurs aient
mis exactement 23 litres de carburant

765
00:50:07,752 --> 00:50:11,752
dans chaque réservoir, nous
avons fait quelques préparatifs.

766
00:50:12,752 --> 00:50:13,752
Bon.

767
00:50:16,752 --> 00:50:18,751
Très malin.

768
00:50:18,752 --> 00:50:22,751
Ce que je vais faire, c'est que
je vais dégonfler les pneus de 30%.

769
00:50:22,752 --> 00:50:25,751
Ce qui va entrainer plus de
résistance au roulement.

770
00:50:25,752 --> 00:50:27,752
Donc je vais consommer plus.

771
00:50:35,752 --> 00:50:37,751
C'est une Up! très lourde !

772
00:50:37,752 --> 00:50:39,751
Qu'est ce que tu fait ?

773
00:50:39,752 --> 00:50:41,751
Je comble les ouvertures, pour pas
que la poussière radioactive ne rentre.

774
00:50:41,752 --> 00:50:45,752
Hammond, tout ce que tu fais,
c'est la rendre plus aérodynamique.

775
00:50:47,752 --> 00:50:49,752
Mince oui.
Au revoir.

776
00:50:51,752 --> 00:50:54,751
Pour consommer tout
ce carburant sur 160 km

777
00:50:54,752 --> 00:50:57,751
On va devoir rouler comme des fous.

778
00:50:57,752 --> 00:51:00,752
Trois, deux, un.

779
00:51:10,752 --> 00:51:12,152
Allez ! On fait monter les tours !

780
00:51:15,752 --> 00:51:19,752
Deuxième vitesse. A fond.
Quel gaspillage !

781
00:51:21,752 --> 00:51:26,751
James et moi adoptions une technique
faible vitesse pour régime maximum.

782
00:51:26,752 --> 00:51:28,752
Hammond, quant à  lui...

783
00:51:30,752 --> 00:51:35,751
Si je continue à  faire ça,
je ferai plus de chemin.

784
00:51:35,752 --> 00:51:41,752
Ca fera le double de la distance.
Voilà  la solution.

785
00:51:43,752 --> 00:51:45,751
C'est là  que je vais devoir
faire attention,

786
00:51:45,752 --> 00:51:47,752
quand il y a du trafic qui vient
dans l'autre sens.

787
00:51:49,752 --> 00:51:51,752
Je viens de réaliser !

788
00:51:52,752 --> 00:51:54,751
Je conduis sans les phares.

789
00:51:54,752 --> 00:51:56,751
Je conduis avec le
système eco-engine...

790
00:51:56,752 --> 00:51:59,751
Chauffage de la lunette arrière;
Sièges chauffants,

791
00:51:59,752 --> 00:52:01,752
C'est mieux.

792
00:52:05,752 --> 00:52:07,751
Les gens pensent sûrement
que c'est un peu bizarre,

793
00:52:07,752 --> 00:52:10,752
Mais s'ils savaient pourquoi,
ils comprendraient.

794
00:52:15,752 --> 00:52:18,751
Je peux pas croire qu'ils osent
nous font faire ça.

795
00:52:18,752 --> 00:52:23,751
Ce n'est pas comme si la radioactivité
était partie. C'est pas le cas.

796
00:52:23,752 --> 00:52:28,751
La demi-vie est de 245 000 ans.

797
00:52:28,752 --> 00:52:32,751
Et James May, évidemment,
peut expliquer ce qu'est la demi-vie.

798
00:52:32,752 --> 00:52:34,752
En fait, il est sûrement
en train de le faire.

799
00:52:36,752 --> 00:52:39,751
Une demi-vie est en fait constante.
Un morceau d'uranium

800
00:52:39,752 --> 00:52:43,751
aura une demi-vie,
et quand elle sera passée,

801
00:52:43,752 --> 00:52:46,751
la partie restante aura
la même demie vie.

802
00:52:46,752 --> 00:52:50,751
Je crois que le mot a été inventé
par Marie Curie.

803
00:52:50,752 --> 00:52:52,751
Le début du 20e siècle était l'époque

804
00:52:52,752 --> 00:52:55,752
oà¹ la radioactivité a été découverte
et identifiée.

805
00:52:58,752 --> 00:53:02,751
Après 40km en surrégime,

806
00:53:02,752 --> 00:53:04,752
les nouvelles de la Up!
n'étaient pas bonnes.

807
00:53:07,752 --> 00:53:10,752
J'ai réussi à  faire
20l/100.

808
00:53:11,752 --> 00:53:14,752
Il faut que je fasse mieux.
Comment faire mieux ?

809
00:53:19,752 --> 00:53:24,751
Bien, la trainée est maitenant
grandement augmentée.

810
00:53:24,752 --> 00:53:25,752
Pendant ce temps...

811
00:53:28,752 --> 00:53:32,752
Pour être honnête,
je me sens un peu mal.

812
00:53:35,752 --> 00:53:38,752
C'est une voiture de police ?

813
00:53:44,752 --> 00:53:46,751
Voilà  l'horrible vérité.

814
00:53:46,752 --> 00:53:50,751
Au quart de la distance, 40km,

815
00:53:50,752 --> 00:53:54,751
Je devrais avoir perdu l'une
des 4 barres du départ.

816
00:53:54,752 --> 00:53:56,751
Mais ce n'est pas le cas.

817
00:53:56,752 --> 00:53:59,752
Allez, le carburant !
Va te faire foutre.

818
00:54:04,752 --> 00:54:07,751
On a été arrêté par la police

819
00:54:07,752 --> 00:54:10,751
Ils se demandaient pourquoi
je zigzaggais.

820
00:54:10,752 --> 00:54:12,751
Ils parlent à  la voiture
caméra à  l'avant

821
00:54:12,752 --> 00:54:17,751
Et moi j'attends là , plein régime,
pour consommer le plus de carburant.

822
00:54:17,752 --> 00:54:18,752
Sans bouger.

823
00:54:22,752 --> 00:54:25,751
Pendant que Hammond
assourdissait la police,

824
00:54:25,752 --> 00:54:28,752
Je me suis arrêté pour débrancher
le système de gestion du moteur.

825
00:54:30,752 --> 00:54:32,751
Et voilà  !

826
00:54:32,752 --> 00:54:35,751
Le voyant moteur allumé.
C'est ce que je voulais.

827
00:54:35,752 --> 00:54:39,751
Maintenant, le moteur va imaginer
et considérer le pire des scénarios.

828
00:54:39,752 --> 00:54:41,751
parce qu'il ne reçoit plus
aucune information,

829
00:54:41,752 --> 00:54:45,751
donc il va penser qu'il fait très froid,
que le carburant est de mauvaise qualité,

830
00:54:45,752 --> 00:54:47,752
et sera moins efficace.

831
00:54:54,752 --> 00:54:57,751
A 45km de Tchernobyl,
nos voitures roulaient toujours.

832
00:54:57,752 --> 00:55:02,752
et nous essayions tout ce qui était
possible pour les faire tomber en panne.

833
00:55:04,752 --> 00:55:06,752
Regardez la trainée !

834
00:55:09,752 --> 00:55:12,751
Freiner. Puis accélérer.

835
00:55:12,752 --> 00:55:15,752
Et freiner. Accélérer.

836
00:55:18,752 --> 00:55:20,752
J'ai toujours 3 barres ! Allez !

837
00:55:23,752 --> 00:55:30,752
Et voilà , 25l/100
Le voyant essence s'est allumé !

838
00:55:31,752 --> 00:55:36,752
Je fais 21,5l au 100km.
Ca ne va pas du tout !

839
00:55:39,752 --> 00:55:43,751
Plus d'essence.
L'aiguille est sur la réserve.

840
00:55:43,752 --> 00:55:45,752
Allez, la panne, la panne !

841
00:55:47,752 --> 00:55:51,752
Il fait 1 degré dehors.
Mes tétons pointent méchamment.

842
00:55:53,752 --> 00:55:56,752
Je crois que c'est Richard Hammond.

843
00:55:57,752 --> 00:55:59,752
Ca ne devrait pas bouger.

844
00:56:01,752 --> 00:56:08,751
C'est bon ! C'est bon ! C'est bon !
Ne me dis pas que t'es en panne. Si !

845
00:56:08,752 --> 00:56:14,752
C'est génial, je suis en panne !

846
00:56:17,752 --> 00:56:19,752
Je ne te crois pas. C'est...

847
00:56:22,752 --> 00:56:26,751
Je ne te crois pas. Rapport de situation!

848
00:56:26,752 --> 00:56:29,751
Richard Hammond est un ...

849
00:56:29,752 --> 00:56:31,252
Allez. Admets ta destinée !

850
00:56:37,752 --> 00:56:42,752
la non-turbochargée Up! continuait
sa route. Quand soudain ..

851
00:56:43,752 --> 00:56:47,752
Attendez une minute. C'est quoi ?
Une sorte de checkpoint.

852
00:56:49,752 --> 00:56:53,751
Les barrières marquent le début
de la zone d'exclusion de 30km,

853
00:56:53,752 --> 00:56:57,751
Et je vais devoir la traverser.
Ainsi que James.

854
00:56:57,752 --> 00:57:01,751
Mais qui allait filmer
ce qui allait suivre ?

855
00:57:01,752 --> 00:57:03,751
Trois cameramen.
Oui.

856
00:57:03,752 --> 00:57:08,752
Ils montent dans un taxi
et rentrent à  Kiev. Quoi?

857
00:57:08,952 --> 00:57:09,952
Ils n'y vont pas.

858
00:57:10,052 --> 00:57:15,052
Pour la partie la plus dangereuse,
on a deux assistants ...

859
00:57:15,252 --> 00:57:18,252
Je veux vous remercier.

860
00:57:20,452 --> 00:57:24,052
Vous êtes courageux.
Vous êtes promus cameramen.

861
00:57:24,252 --> 00:57:26,900
Je sais que vous voulez voir du pays,
mais ça fait beaucoup là .

862
00:57:28,850 --> 00:57:32,100
Ceux d'entre nous qui y allions
faisaient leurs préparatifs.

863
00:57:35,300 --> 00:57:38,500
Recyclage d'air.
Ventilations fermées

864
00:57:38,700 --> 00:57:41,000
Compteur Geiger

865
00:57:51,200 --> 00:57:54,200
C'est un vrai compteur Geiger,
et il fait vraiment du bruit.

866
00:57:58,700 --> 00:58:01,400
Le cameramen est à  l'arrière
du Land Rover comme d'habitude

867
00:58:01,600 --> 00:58:03,000
mais avec les portes fermées.

868
00:58:04,200 --> 00:58:06,200
Normalement le coffre est ouvert.

869
00:58:11,809 --> 00:58:16,558
Il y a encore environ 17 tonnes
de matière radioactives

870
00:58:16,559 --> 00:58:19,472
présentes dans le réacteur.

871
00:58:20,151 --> 00:58:24,120
Ils sont en train de constuire
un énorme dôme par dessus,

872
00:58:24,121 --> 00:58:28,911
sur tout le site, qui l'isolera,
mais ce n'est pas encore fini.

873
00:58:31,071 --> 00:58:35,070
Avec 8km restants,
Je commençais à  prier.

874
00:58:35,071 --> 00:58:38,848
En panne. Tombe en panne.

875
00:58:40,512 --> 00:58:42,219
Mais elle n'est pas tombée en panne.

876
00:58:47,431 --> 00:58:50,120
L'aiguille est en train de bouger.

877
00:58:50,121 --> 00:58:53,400
Il était maintenant impératif
que nous ne tombions pas en panne,

878
00:58:53,401 --> 00:58:55,620
jusqu'à  ce que nous ayons
dépassé le réacteur.

879
00:58:58,762 --> 00:59:00,127
Nous y voilà .

880
00:59:09,601 --> 00:59:13,162
Ce sont les restes du réacteur
numéro quatre.

881
00:59:14,551 --> 00:59:17,157
C'est incroyable.

882
00:59:21,752 --> 00:59:25,281
Je ne voudrais paraà®tre malveillant
dans ce contexte,

883
00:59:25,282 --> 00:59:28,161
Mais j'ai toujours deux barres.

884
00:59:30,061 --> 00:59:31,910
Moi pas.

885
00:59:31,911 --> 00:59:37,400
Oh mon Dieu, pas maintenant !

886
00:59:37,401 --> 00:59:40,143
De fait, j'avais de sérieux problèmes.

887
00:59:45,201 --> 00:59:49,843
C'est ici que les gens qui travaillaient
à  la centrale vivaient.

888
00:59:50,961 --> 00:59:53,976
Complétement abandonné.
Ca va faire 28 ans.

889
00:59:56,191 --> 00:59:59,058
Regardez. Regardez ça.

890
01:00:01,141 --> 01:00:05,521
Ce doit être l'un des endroits les plus
impressionants du monde.

891
01:00:07,131 --> 01:00:08,223
Oh, mon... J'ai déjà  vu ça !

892
01:00:10,611 --> 01:00:12,613
C'est ça.
C'est le parc d'attraction.

893
01:00:19,997 --> 01:00:24,412
Gros pic. Il ne fait vraiment
pas bon sortir par ici.

894
01:00:31,786 --> 01:00:34,528
Allez, petite Up!
Pas maintenant.

895
01:00:36,007 --> 01:00:38,666
C'était... Elle a calé.

896
01:00:38,667 --> 01:00:43,503
Elle a calé.
Plus rien. Il n'y a plus rien.

897
01:00:55,677 --> 01:00:59,846
Pourquoi ils applaudissent ?
Pourquoi vous applaudissez ?

898
01:00:59,847 --> 01:01:02,156
Comment tu t'en es sorti ?

899
01:01:02,157 --> 01:01:06,086
J'ai attendu, pensant que tu viendrais
pour me sauver, ce que ...

900
01:01:06,087 --> 01:01:08,378
Ce que je n'ai pas fait...
Non, en effet.

901
01:01:08,379 --> 01:01:12,338
On abandonne un homme sur le terrain,
ou ici, dans une ville contaminée.

902
01:01:12,339 --> 01:01:17,366
Oui, donc j'ai du marcher. Vraiment ?
Des effets ? Oui.

903
01:01:17,367 --> 01:01:20,337
J'ai du présenter toute
l'émission avec deux pénis.

904
01:01:21,647 --> 01:01:24,084
Mais je fais ça depuis 11 ans.

905
01:01:24,126 --> 01:01:25,440
Très drôle.

906
01:01:25,518 --> 01:01:29,222
Bref, les voitures,
la partie importante.

907
01:01:29,322 --> 01:01:32,678
Oui, et la Fiesta est géniale.
Oui, je sais. Elle m'a sauvé la vie.

908
01:01:33,324 --> 01:01:34,502
En effet.

909
01:01:34,503 --> 01:01:39,463
Oui, mais on doit se rappeler Hammond,
que la Dacia coute ã10,000 de moins. (12000 euros).

910
01:01:39,550 --> 01:01:41,758
Oui, parce qu'elle est nulle.

911
01:01:41,759 --> 01:01:44,444
Non, si tu achètes une petite voiture,
tu veux qu'elle ne soit pas chère.

912
01:01:44,445 --> 01:01:49,348
Non, tu veux qu'elle soit bien.
En fait, je veux les deux.

913
01:01:49,349 --> 01:01:51,468
Mais la Up! n'est aucun des deux.

914
01:01:51,469 --> 01:01:55,576
Ecoute May, tu as dit que la Up!
était géniale et intelligente.

915
01:01:55,577 --> 01:01:57,198
Quand est-ce que j'ai dit ça ?

916
01:01:57,199 --> 01:02:00,783
Tu l'as écrit dans un magazine
il y a environ 18 mois de celà .

917
01:02:02,149 --> 01:02:04,917
J'espérais que tu ne
l'avais pas lu.

918
01:02:04,918 --> 01:02:06,357
Oui, mais je l'ai lu.

919
01:02:06,358 --> 01:02:08,499
Donc une fois de plus,
dans cette émission

920
01:02:08,500 --> 01:02:12,958
Je suis la voix de la raison
et du bon sens. Vraiment ?

921
01:02:12,959 --> 01:02:15,477
Oui, et la Up!
est la petite voiture à  acheter.

922
01:02:15,478 --> 01:02:18,397
Pas celle-là ,
elle a été irradiée.

923
01:02:18,398 --> 01:02:20,966
En fait, Hammond,
tu es assis dessus,

924
01:02:20,967 --> 01:02:23,608
tu as donc maintenant un
anus radioactif.

925
01:02:23,608 --> 01:02:25,617
Ah!

926
01:02:25,618 --> 01:02:29,616
Et sur cette révélation, il est temps
de conclure. Merci d'avoir regardé.

927
01:02:29,617 --> 01:02:31,360
A la semaine prochaine,
bonne soirée !

928
01:02:31,362 --> 01:03:01,035
Sub by Swoff & Lanef
A la semaine prochaine !

