1
00:00:04,181 --> 00:00:06,429
Salut, Carrie, comment ça va ?

2
00:00:06,549 --> 00:00:08,235
Tu as l'air fantastique !

3
00:00:08,256 --> 00:00:10,851
- Avance, tu ne parleras plus.
- D'accord

4
00:00:11,302 --> 00:00:13,823
- Tu m'as appelé hier soir ?
- Non.

5
00:00:13,943 --> 00:00:16,796
Parce que je regardais Terminator 2,
je pensais...

6
00:00:16,827 --> 00:00:18,445
- Que peut-être...
- Terminator 2 ? Encore ?

7
00:00:18,477 --> 00:00:20,756
- Je ne l'ai vu que 2 fois.
- Sept fois.

8
00:00:20,767 --> 00:00:23,361
On l'a vu au Syracuse Seven il y a 
2 vendredis de ça, quand tu...

9
00:00:23,393 --> 00:00:24,937
essayais de m'embrasser 
tout le temps, et,

10
00:00:24,948 --> 00:00:28,519
- tu l'as vu seul au Regency et...
- T'es mon amie la plus chiante.

11
00:00:28,639 --> 00:00:30,084
Je suis ta seule amie.

12
00:00:30,094 --> 00:00:32,333
Regardez-moi ça.

13
00:00:32,460 --> 00:00:34,695
- Oh, super.
- Salut, Joey.

14
00:00:34,716 --> 00:00:36,869
- Tu es tellement sexy aujourd'hui.
- Salut.

15
00:00:36,901 --> 00:00:38,319
Et M. Tête-de-Patate a appelé

16
00:00:38,351 --> 00:00:40,042
il veut retrouver son teint.

17
00:00:40,053 --> 00:00:43,530
- Vous n'êtes pas en retard ?
- C'est Carrie Qui-Me-Terrifie.

18
00:00:43,540 --> 00:00:45,977
- On ne s'en inquiète pas.
- Tu devrais, Danielle.

19
00:00:46,097 --> 00:00:47,668
Tu as six retards en physique,

20
00:00:47,679 --> 00:00:48,887
dont quatre qui sont des absences

21
00:00:48,908 --> 00:00:51,723
et Jason, si tu comptes encore
sécher l'anglais comme tu l'as fait...

22
00:00:51,744 --> 00:00:53,362
à 3h03 mardi dernier,

23
00:00:53,372 --> 00:00:56,828
tu ne devrais probablement pas t'en
vanter à la cantine 37 minutes

24
00:00:56,859 --> 00:00:59,979
- plus tard
- Ça fait quoi d'être un monstre ?

25
00:01:00,010 --> 00:01:02,363
Je ne sais pas. Ça fait quoi d'être

26
00:01:02,395 --> 00:01:05,031
trop débile pour te souvenir que tu 
m'a demandé ça le mois dernier ?

27
00:01:05,151 --> 00:01:06,985
J'ai une question.

28
00:01:07,615 --> 00:01:10,126
Vous avez peur du noir ?

29
00:01:10,246 --> 00:01:12,527
- Non, non.
- Allez, les mecs. Non.

30
00:01:12,531 --> 00:01:13,761
Attendez, les gars !

31
00:01:13,782 --> 00:01:16,240
- Je ne sortirai pas.
- Carrie ?

32
00:01:16,360 --> 00:01:18,225
C'était il y a 20 ans. Ça va aller.

33
00:01:18,246 --> 00:01:19,654
Ces gens sont méchants, Al.

34
00:01:19,675 --> 00:01:21,723
Ils m'ont enfermée
dans un placard avec Joey Falk.

35
00:01:21,744 --> 00:01:24,002
Tu désarmes des terroristes,
mets à terre des assassins...

36
00:01:24,034 --> 00:01:25,456
C'est le lycée.

37
00:01:25,482 --> 00:01:26,843
Aucun terroriste ou assassin

38
00:01:26,877 --> 00:01:28,863
ne m'a jamais élue
"Sera Célibataire Toute sa Vie".

39
00:01:28,864 --> 00:01:30,876
Vraiment ? C'est ton argument ?

40
00:01:30,996 --> 00:01:32,372
- Oui.
- Écoute,

41
00:01:32,406 --> 00:01:33,851
je ne les laisserai pas te martyriser.

42
00:01:33,971 --> 00:01:35,633
- Promis ? 
- Je te le promets.

43
00:01:35,753 --> 00:01:36,834
Maintenant, allez.

44
00:01:36,954 --> 00:01:39,246
Ce sera une aventure. 
Maintenant, allons-y.

45
00:01:46,935 --> 00:01:48,087
- Respire.
- Ça semble si...

46
00:01:48,095 --> 00:01:49,776
- Ça va aller.
- Je sais.

47
00:01:53,602 --> 00:01:54,717
Oh, mon Dieu.

48
00:01:55,053 --> 00:01:56,944
- C'est Hank Bronski.
- Hank qui ?

49
00:01:56,969 --> 00:01:58,877
Hank Bronski, le roi du bal.

50
00:01:58,902 --> 00:01:59,868
Le Quaterback.

51
00:01:59,893 --> 00:02:02,457
- Tu rougis ?
- Il vient par ici. Partons, partons.

52
00:02:02,498 --> 00:02:05,262
Je devais venir vous saluer.

53
00:02:05,632 --> 00:02:07,750
- Salut.
- Al Burns ?

54
00:02:08,279 --> 00:02:09,682
Hank, Bronski.

55
00:02:09,700 --> 00:02:12,204
Vous étiez le partenaire de mon oncle
à la police de Syracuse.

56
00:02:12,237 --> 00:02:14,792
- David Corwin.
- Dave Corwin, fils de pute.

57
00:02:14,834 --> 00:02:16,246
- Comment va-t-il ?
- Bien.

58
00:02:16,296 --> 00:02:18,464
Il avait l'habitude
de nous raconter l'histoire

59
00:02:18,506 --> 00:02:19,699
quand vous avez escaladé...

60
00:02:19,819 --> 00:02:22,027
Hank Bronski.
Ravi de vous rencontrer, Mme Burns.

61
00:02:22,044 --> 00:02:22,867
Non, je...

62
00:02:22,987 --> 00:02:24,741
En fait, tu étais à l'école avec moi.

63
00:02:27,371 --> 00:02:28,849
Attends. Carrie Qui-Me-Terrifie ?

64
00:02:28,850 --> 00:02:31,161
- Carrie Qui-Me-Terrifie ?
- On ne m'appelle plus comme ça.

65
00:02:31,169 --> 00:02:33,110
Tu étais ma "future" préférée.

66
00:02:33,144 --> 00:02:34,548
Je ne suis pas sûr d'apprécier ça.

67
00:02:34,573 --> 00:02:35,833
Cela veut dire "future"...

68
00:02:35,859 --> 00:02:36,867
Copine.

69
00:02:36,901 --> 00:02:38,783
- J'avais aucune chance, je crois.
- Bien...

70
00:02:39,161 --> 00:02:40,716
Merci, Hank.

71
00:02:40,741 --> 00:02:43,522
- C'est...
- Tu étais Quaterback, Carrie m'a dit.

72
00:02:43,548 --> 00:02:44,615
Comment était ton équipe ?

73
00:02:44,648 --> 00:02:46,774
Plutôt bonne. On était
en finale régionale contre Troy.

74
00:02:46,783 --> 00:02:49,337
Oui, il a envoyé à 350 mètres

75
00:02:49,363 --> 00:02:50,556
et a transformé trois essais.

76
00:02:50,589 --> 00:02:54,152
- Je suis honoré que tu...
- Du calme, elle se rappelle de tout.

77
00:02:55,421 --> 00:02:56,841
Qui sont les hurleuses ?

78
00:02:56,867 --> 00:02:58,430
Ah, Bella Crebs.

79
00:02:58,472 --> 00:03:01,614
C'est celle à gauche, c'était ma 
petite amie en deuxième année.

80
00:03:01,648 --> 00:03:03,110
L'autre, c'est Melanie Lathom.

81
00:03:03,144 --> 00:03:04,211
Elles étaient un peu...

82
00:03:04,245 --> 00:03:06,127
meilleures amies-ennemies.

83
00:03:06,161 --> 00:03:08,531
Tu as couché
avec tous les mecs de l'école.

84
00:03:08,547 --> 00:03:10,220
Plus ennemies qu'amies.

85
00:03:10,253 --> 00:03:12,699
- Et bien, Melanie était aussi...
- Ta petite amie.

86
00:03:12,715 --> 00:03:14,513
En deuxième année, oui.

87
00:03:14,765 --> 00:03:16,202
C'était une bonne année, on dirait.

88
00:03:16,253 --> 00:03:19,043
- Avec qui n'es-tu pas sorti ?
- Hét, Hank !

89
00:03:19,882 --> 00:03:21,790
Ravi de t'avoir parlé, Hank.

90
00:03:21,815 --> 00:03:23,311
Pourquoi tu l'as laissé partir ?

91
00:03:23,336 --> 00:03:25,739
- Je détecte une note de jalousie.
- À peine.

92
00:03:25,773 --> 00:03:29,554
Pour info, j'ai transformé 4 essais
et lancé à 440 mètres en finale.

93
00:03:29,579 --> 00:03:31,126
Très impressionnant.

94
00:03:31,159 --> 00:03:32,453
Que se passe-t-il là-bas ?

95
00:03:32,495 --> 00:03:34,302
Oh, tu connais ce groupe 
"Locked and Upright" ?

96
00:03:34,352 --> 00:03:36,462
Mes connaissances s'arrêtent
après Springsteen.

97
00:03:36,503 --> 00:03:37,494
C'est le chanteur principal.

98
00:03:37,545 --> 00:03:39,200
Lance Burke.
Il était dans notre classe.

99
00:03:39,217 --> 00:03:40,745
Alors, toi et...

100
00:03:40,746 --> 00:03:42,957
Non! Berk !

101
00:03:42,982 --> 00:03:44,638
Il se droguait et ne se lavait jamais.

102
00:03:44,663 --> 00:03:46,612
D'accord. Donc on a les...

103
00:03:46,638 --> 00:03:49,217
drogués, les sportifs, les pimbêches...

104
00:03:49,243 --> 00:03:51,318
- Tu étais dans quel groupe ?
- Dernières nouvelles.

105
00:03:51,327 --> 00:03:52,537
Aucun.

106
00:03:53,251 --> 00:03:54,822
C'est quoi, un scotch pur malt ?

107
00:03:54,942 --> 00:03:56,570
- Laissez-moi voir la bouteille.
- Tu aimerais.

108
00:03:56,964 --> 00:03:58,217
- Deux whiskys.
- Tout de suite.

109
00:03:58,225 --> 00:04:00,939
- Melanie, c'est ça ?
- Carrie Qui-Me-Terrifie.

110
00:04:01,059 --> 00:04:02,578
On ne m'appelle plus comme ça.

111
00:04:02,586 --> 00:04:04,486
Je suis Melanie Lambert. Je suis...

112
00:04:04,606 --> 00:04:05,965
certaine que vous n'étiez pas
dans ma classe.

113
00:04:05,990 --> 00:04:07,343
Non, j'allais à Central.

114
00:04:07,352 --> 00:04:09,730
Al Burns. Fais attention, Al,
Mélanie aime…

115
00:04:09,772 --> 00:04:12,268
- les quaterbacks sexys.
- Attendez, pas le Al Burns,

116
00:04:12,293 --> 00:04:14,108
le champion d’État invaincu,

117
00:04:14,133 --> 00:04:15,661
- cet Al Burns ?
- Qui avait une réunion ?

118
00:04:15,669 --> 00:04:16,435
En fait,...

119
00:04:16,437 --> 00:04:19,553
Mon frère allait à Central,
il va halluciner

120
00:04:19,562 --> 00:04:21,241
quand je lui dirai
que je vous ai vu ici.

121
00:04:21,242 --> 00:04:24,209
Alors, Melanie, que fais-tu ?
Qu'es-tu devenue ?

122
00:04:24,225 --> 00:04:25,225
Finances d'entreprise.

123
00:04:25,242 --> 00:04:27,217
Le Groupe Claymond, ici en ville.

124
00:04:27,242 --> 00:04:28,276
C'est impresionnant.

125
00:04:28,309 --> 00:04:31,141
Je m'occupe de l'Extrême-Orient.
Le week-end dernier à Jakarta,

126
00:04:31,175 --> 00:04:32,999
je dois être à Pékin lundi.

127
00:04:33,119 --> 00:04:34,242
Et vous, les gars ?

128
00:04:34,285 --> 00:04:35,587
On est policiers.

129
00:04:35,707 --> 00:04:37,285
Rendre à la communauté.

130
00:04:37,537 --> 00:04:38,965
C'est bien.

131
00:04:38,991 --> 00:04:40,310
Vous avez une carte ?

132
00:04:40,430 --> 00:04:42,680
J'ai eu beaucoup d'appels masqués
qui raccrochent dernièrement.

133
00:04:42,713 --> 00:04:43,680
On ne s'occupe pas de ces cas.

134
00:04:43,705 --> 00:04:45,814
- On travaille à la criminelle.
- Pas de problème.

135
00:04:46,738 --> 00:04:48,881
Ravie de t'avoir revue, Carrie. Al.

136
00:04:52,906 --> 00:04:54,948
Pourquoi n'as-tu pas juste... 
réservé une chambre ?

137
00:04:54,982 --> 00:04:57,587
- Serait-ce de la jalousie ?
- Carrie ?!

138
00:04:57,915 --> 00:04:59,150
Joey !

139
00:04:59,175 --> 00:05:00,856
J'espérais que tu serais la.

140
00:05:01,616 --> 00:05:04,192
Joey était mon seul ami à l'école. 
Voici Al.

141
00:05:04,217 --> 00:05:05,898
J'ai entendu que tu étais policière.

142
00:05:05,915 --> 00:05:08,201
- Oui.
- C'est sur le site des anciens élèves.

143
00:05:08,234 --> 00:05:10,167
En fait, je dirige ce site.

144
00:05:10,184 --> 00:05:13,251
Joey était le président
du club de l'audiovisuel.

145
00:05:13,301 --> 00:05:15,142
Et du fan club de Carrie Wells.

146
00:05:15,192 --> 00:05:16,789
Tu vois, Al est mon... mon partenaire.

147
00:05:16,823 --> 00:05:18,487
Je lui parlais justement de toi.

148
00:05:18,529 --> 00:05:19,949
Pas l'histoire du placard.

149
00:05:19,966 --> 00:05:22,461
- L'histoire du placard ?
- Le voilà.

150
00:05:24,083 --> 00:05:24,999
Bonne nouvelles :

151
00:05:25,033 --> 00:05:27,024
je vends des ébouriffages à moitié prix.

152
00:05:27,050 --> 00:05:29,385
C'est ça, très original, Tommy.

153
00:05:29,505 --> 00:05:31,612
Carrie Qui-Me-Terrifie !

154
00:05:31,637 --> 00:05:34,368
On ne m'appelle plus... Laisse tomber.

155
00:05:34,385 --> 00:05:38,049
Vous voyez ces gens qui montrent 
des photos de toute leur vie,

156
00:05:38,057 --> 00:05:39,150
- Nous y voilà.
- … mauvaise nouvelle…

157
00:05:39,176 --> 00:05:41,523
J'en fais partie. Regardez ça.

158
00:05:41,545 --> 00:05:42,839
C'est mon bateau de pêche.

159
00:05:43,092 --> 00:05:44,335
"La Nauty".

160
00:05:44,360 --> 00:05:46,974
Vous saisissez ?
Nauty comme dans Nautique.

161
00:05:46,999 --> 00:05:50,049
- Oui, oui j'ai compris.
- Attends, voici ma famille.

162
00:05:50,293 --> 00:05:52,125
Ils sont quelque part là-dedans.

163
00:05:52,133 --> 00:05:53,343
- C'est incroyable.
- Oui.

164
00:05:53,377 --> 00:05:56,125
- Je reviens, on a un peu faim.
- Ne t'en fais pas.

165
00:05:56,151 --> 00:05:58,470
Je vais juste montrer
mes photos à Joey.

166
00:06:06,125 --> 00:06:07,839
Tu savais...

167
00:06:08,167 --> 00:06:09,789
que l'art du bacon roulé

168
00:06:09,823 --> 00:06:12,520
a été importé sur la côte
en 1654 par les Hollandais.

169
00:06:12,537 --> 00:06:14,042
Je pense...

170
00:06:14,059 --> 00:06:17,730
que nous avons vu assez de monde,
tirons-nous d'ici.

171
00:06:18,730 --> 00:06:20,512
Mais la soirée vient juste de commencer.

172
00:06:20,932 --> 00:06:22,738
Merci d'être venu avec moi.

173
00:06:25,931 --> 00:06:28,251
À l'aide, s'il vous plaît !

174
00:06:43,384 --> 00:06:51,049
- Synchro et transcrit par chamallow -
- www.addic7ed.com -

175
00:06:57,713 --> 00:06:59,982
La cause de la mort est évidente.

176
00:07:00,102 --> 00:07:03,033
Os pariétal écrasé, avulsion du crâne.

177
00:07:03,049 --> 00:07:05,074
Quelqu'un lui a enfoncé le crâne.

178
00:07:05,100 --> 00:07:07,402
Un de tes camarades de classe
est arrivé avec un tuyau de plomberie ?

179
00:07:07,419 --> 00:07:09,511
Peut-être mon prof d'Histoire,
le Professeur Plum.

180
00:07:09,537 --> 00:07:11,276
Un chandelier peut faire l'affaire.

181
00:07:11,730 --> 00:07:13,806
Bien, j'ai ses affaires.

182
00:07:13,831 --> 00:07:15,343
Les 30 dollars sont là.

183
00:07:15,463 --> 00:07:18,343
- Des clés, 2 tickets de loto.
- Où est son téléphone ?

184
00:07:18,463 --> 00:07:19,688
Il l'a sûrement laissé à l'intérieur.

185
00:07:19,705 --> 00:07:22,107
Non, il y était très attaché,
tu vois, il n'arrêtait pas...

186
00:07:22,108 --> 00:07:24,058
de montrer à tout le monde
les photos qu'il avait dessus.

187
00:07:24,091 --> 00:07:25,688
Je vais boucler l'hôtel.

188
00:07:25,713 --> 00:07:28,688
On doit couvrir chaque mètre carré,
y compris les invités de la réunion.

189
00:07:28,697 --> 00:07:29,915
Personnes ne part.

190
00:07:29,948 --> 00:07:32,377
- Ils voudront bien ?
- Tu crois que ça me dérange ?

191
00:07:32,848 --> 00:07:34,217
Je m'en occupe.

192
00:07:36,772 --> 00:07:38,940
Promo de 93.

193
00:07:40,276 --> 00:07:43,495
Vous vous souvenez comment se passait
la colle dans le bureau de M. Siever ?

194
00:07:43,772 --> 00:07:46,562
- Ça va se passer un peu comme ça.
- N'est-elle pas incroyable ?

195
00:07:46,570 --> 00:07:48,570
Reculez et asseyez-vous.

196
00:07:49,823 --> 00:07:52,050
C'est Carrie au lycée ?

197
00:07:52,066 --> 00:07:53,149
Où as-tu eu ça ?

198
00:07:53,150 --> 00:07:55,503
Carrie nous a renseigné
le site de la réunion.

199
00:07:55,623 --> 00:07:58,511
J'ai la liste des invités,
peut-être qu'on trouvera un suspect.

200
00:07:58,528 --> 00:08:02,100
Carrie, avec l'uniforme
d'une première année...

201
00:08:05,074 --> 00:08:07,939
J'ai une grande sœur, tu sais, elle...

202
00:08:09,376 --> 00:08:11,603
Tu as quelque chose sur 
notre victime, Tommy Garland ?

203
00:08:11,628 --> 00:08:12,973
Rien dans nos fichiers.

204
00:08:13,015 --> 00:08:14,402
J'attends les infos de Syracuse.

205
00:08:14,444 --> 00:08:16,797
- Chanceux sur le téléphone ?
- Pas encore.

206
00:08:16,917 --> 00:08:18,814
J'espère que son GPS est activé

207
00:08:18,856 --> 00:08:21,705
et que le téléphone est allumé.
Sinon, on essaie son stockage en ligne.

208
00:08:22,520 --> 00:08:23,990
Tu peux accéder à son stockage ?

209
00:08:23,992 --> 00:08:26,252
N'importe quel ado avec un ordi peut.

210
00:08:26,605 --> 00:08:28,420
Pourquoi ? T'as quoi sur le tien ?

211
00:08:28,445 --> 00:08:30,277
Après ce soir, pas grand-chose.

212
00:08:30,397 --> 00:08:33,471
Je me demandais, tu as informé Eliot
qu'on aider Carrie ?

213
00:08:33,591 --> 00:08:34,764
Je croyais que tu l'avais fait.

214
00:08:34,789 --> 00:08:36,495
Vraiment ?
Je croyais que tu l'avais fait.

215
00:08:40,368 --> 00:08:41,763
C'est bien.

216
00:08:43,059 --> 00:08:43,814
Oui, Monsieur...

217
00:08:46,738 --> 00:08:48,125
Comment ça va, Bella ?

218
00:08:48,142 --> 00:08:51,082
Ça irait mieux si je savais
combien de temps ça va prendre.

219
00:08:51,099 --> 00:08:53,360
On a des tickets pour Phantom,
demain soir.

220
00:08:53,394 --> 00:08:55,696
Si tout le monde coopère,

221
00:08:55,722 --> 00:08:57,075
vous devriez arriver à l'heure.

222
00:08:57,195 --> 00:08:59,949
Alors, Bella, tu es restée en contact
avec Tommy après le lycée ?

223
00:08:59,982 --> 00:09:01,059
Très peu.

224
00:09:01,084 --> 00:09:02,336
J'ai croisé son ex,

225
00:09:02,361 --> 00:09:05,260
Tina quelque chose, au centre commercial
de Hampshire, il y a un petit temps.

226
00:09:05,310 --> 00:09:07,311
Elle se plaignait de ce bon à rien.

227
00:09:07,431 --> 00:09:08,201
C'est tout.

228
00:09:08,235 --> 00:09:10,319
- Un bon... à rien comment ?
- Il lui devait

229
00:09:10,352 --> 00:09:13,344
la pension alimentaire, a fait
quelques chèques en blanc.

230
00:09:13,369 --> 00:09:15,663
A-t-elle mentionné quelqu'un d'autre
à qui il devait de l'argent ?

231
00:09:15,664 --> 00:09:16,664
Désolée.

232
00:09:16,982 --> 00:09:18,596
Si triste.

233
00:09:19,251 --> 00:09:21,797
C'est comme ça qu'on se rappellera 
notre 20ème réunion.

234
00:09:24,352 --> 00:09:26,646
Personne n'a l'air très triste
pour ce gars.

235
00:09:26,688 --> 00:09:28,973
Tommy était surtout ami avec Hank,

236
00:09:29,007 --> 00:09:31,427
et les amis de Hank
toléraient juste Tommy.

237
00:09:32,124 --> 00:09:33,384
C'est quoi encore, Tommy ?

238
00:09:33,409 --> 00:09:35,603
40 gauche, 18 droit, 22 gauche.

239
00:09:35,947 --> 00:09:38,132
J'étais... derrière toi en orientation.

240
00:09:41,923 --> 00:09:45,746
- C'est pas... un peu flippant ?
- Non. ça ne l'est pas.

241
00:09:47,224 --> 00:09:48,250
Salut,

242
00:09:48,292 --> 00:09:50,687
j'organise une soirée chez moi,
samedi soir.

243
00:09:51,149 --> 00:09:52,384
Tu devrais venir.

244
00:09:52,838 --> 00:09:54,888
- Peut-être... merci.
- Mec,

245
00:09:54,922 --> 00:09:56,182
t'es pas un peu fou ?

246
00:09:56,302 --> 00:09:58,325
Je dois l'être, pour trainer 
avec des idiots comme vous.

247
00:10:01,636 --> 00:10:03,350
C'était un frimeur, et...

248
00:10:03,560 --> 00:10:06,703
Mauvaise nouvelle, je suis 
ce mec. Regardez ça.

249
00:10:07,384 --> 00:10:08,787
C'est mon bateau de pêche.

250
00:10:08,907 --> 00:10:10,443
"Le Nauty".

251
00:10:10,468 --> 00:10:12,342
Ces photos que Tommy nous montrait...

252
00:10:12,628 --> 00:10:14,703
- Je dois passer un coup de téléphone.
- Attends, attends, où vas-tu ?

253
00:10:14,721 --> 00:10:18,141
- On a 50 personnes à interroger.
- Tu prends le suivant, je reviens.

254
00:10:18,183 --> 00:10:19,679
Ils n'iront nulle part.

255
00:10:23,982 --> 00:10:27,856
On a cherché tout ce qu'on pouvait
sur Tommy. Tu avais raison.

256
00:10:27,880 --> 00:10:29,570
On dirait qu'il avait 
beaucoup de problèmes.

257
00:10:29,603 --> 00:10:31,796
Avec l'argent, principalement,
après que sa femme l'ait quitté.

258
00:10:31,822 --> 00:10:33,444
Hypothèque, fraudes fiscales...

259
00:10:33,452 --> 00:10:36,124
Oui, il nous a montré une photo du 
bateau qui était soi-disant le sien,

260
00:10:36,150 --> 00:10:38,032
un bateau très grand, très couteux.

261
00:10:38,033 --> 00:10:39,470
Je suis sûre que la banque est ravie.

262
00:10:39,478 --> 00:10:42,722
Ça empire, le mois dernier, Tommy
s'est battu dans un bar de Syracuse.

263
00:10:42,747 --> 00:10:45,628
Pas d'arrestation, on retrace
les témoins, savoir ce qu'il en était.

264
00:10:45,629 --> 00:10:48,663
On a eu des infos par le stockage
en ligne de Tommy.

265
00:10:48,689 --> 00:10:50,117
Son téléphone s'est rallumé.

266
00:10:50,168 --> 00:10:50,861
Qu'est-ce que tu as ?

267
00:10:50,862 --> 00:10:53,955
Le corps de Tommy a été découvert
à 10h47, c'est ça ?

268
00:10:54,117 --> 00:10:56,588
On a une activité sur son mobile
à 10h54.

269
00:10:56,708 --> 00:10:58,479
Le GPS le place à l'hôtel

270
00:10:58,512 --> 00:11:00,907
- après sa mort.
- Quel genre d'activité ?

271
00:11:00,915 --> 00:11:01,831
J'y travaille.

272
00:11:01,848 --> 00:11:03,814
Mais vous avez bouclé la pièce
à 10h50.

273
00:11:03,822 --> 00:11:06,545
Ce qui signifie que celui qui a tué
Tommy est toujours dans cette pièce

274
00:11:06,665 --> 00:11:07,351
en ce moment.

275
00:11:07,385 --> 00:11:11,040
Tommy s'est bagarré avec un gars
nommé Hank Bronski.

276
00:11:14,402 --> 00:11:16,595
Je n'arrive toujours pas à y croire.
Il était...

277
00:11:16,645 --> 00:11:19,141
- juste là.
- Vous et Tommy avez eu des problèmes ?

278
00:11:19,158 --> 00:11:21,007
Des problèmes ? Comme... quoi ?

279
00:11:21,049 --> 00:11:24,040
Du genre à se battre dans un bar ?
Il y a deux mois, à Syracuse.

280
00:11:24,160 --> 00:11:25,755
Au Queen's Bridge ?

281
00:11:26,133 --> 00:11:29,395
J'étais avec des clients, et soudain,
Tommy arrive à la table,

282
00:11:29,396 --> 00:11:32,392
complètement... ivre,
et commence à raconter

283
00:11:32,687 --> 00:11:33,703
des histoires du lycée.

284
00:11:33,712 --> 00:11:36,552
- Quel genre d'histoires ?
- Que j'avais toutes les filles.

285
00:11:36,594 --> 00:11:38,627
Comment ma vie était géniale...
vous voyez.

286
00:11:38,661 --> 00:11:41,215
Peu importe... Vous ne pensez pas
que j'ai quelque chose à voir avec ça ?

287
00:11:41,224 --> 00:11:44,510
On ne sait pas encore quoi penser
pour le moment, Hank,

288
00:11:44,543 --> 00:11:47,039
on dirait bien
que Tommy était jaloux de vous.

289
00:11:47,383 --> 00:11:49,098
Comment aviez-vous toutes les filles ?

290
00:11:49,115 --> 00:11:51,569
A-t-il mentionné autre chose ? 
C'était tout ?

291
00:11:51,595 --> 00:11:53,519
En fait, il a parlé de ce soir.

292
00:11:53,639 --> 00:11:56,628
La réunion. C'était bizarre,
il ne parlait que de Vicky Lannister.

293
00:11:57,166 --> 00:11:59,897
- La fille qui est morte en seconde ?
- Oui, je vois.

294
00:12:00,888 --> 00:12:03,073
- Oh, je suis désolé.
- Ça va.

295
00:12:04,073 --> 00:12:05,594
Que... Que disait-il sur elle ?

296
00:12:05,714 --> 00:12:08,543
Je ne me souviens pas.
Honnêtement, c'était très brouillon.

297
00:12:08,577 --> 00:12:10,449
Il disait que quelque chose 
allait arriver

298
00:12:10,451 --> 00:12:12,627
ce soir, et changerait toute sa vie.

299
00:12:12,677 --> 00:12:14,299
Probablement pas ce qu'il imaginait.

300
00:12:14,686 --> 00:12:17,761
Alors, comment en êtes-vous arrivés
aux poings ?

301
00:12:17,769 --> 00:12:18,870
Je...

302
00:12:18,990 --> 00:12:20,694
Je devais le faire sortir, alors je...

303
00:12:20,702 --> 00:12:22,937
crois que je l'ai poussé,
et il m'a frappé en retour.

304
00:12:23,366 --> 00:12:24,980
Il ne m'a pas laissé le choix.

305
00:12:25,005 --> 00:12:27,080
- Demandez aux gens du bar.
- On le fera.

306
00:12:27,122 --> 00:12:29,887
C'est tout pour le moment, Hank, merci.

307
00:12:33,383 --> 00:12:34,559
D'accord.

308
00:12:35,232 --> 00:12:36,820
Ils se sont battus il y a un mois,

309
00:12:36,940 --> 00:12:39,594
peut-être qu'ils allaient recommencer
ce soir, je veux dire... Hank est un...

310
00:12:39,714 --> 00:12:41,703
- gars costaud.
- Il est sculpté.

311
00:12:41,719 --> 00:12:43,560
Il doit faire de la musculation.

312
00:12:44,291 --> 00:12:46,325
- Arrête.
- Toi, arrête.

313
00:12:46,819 --> 00:12:48,458
Donc, qui est Vicky Lannister ?

314
00:12:48,483 --> 00:12:49,719
Et bien, c'était...

315
00:12:49,839 --> 00:12:51,299
une laissée pour compte.

316
00:12:51,509 --> 00:12:52,837
Un peu comme moi.

317
00:12:52,879 --> 00:12:54,181
Alors, vous étiez amies ?

318
00:12:54,301 --> 00:12:56,181
Non. Pas vraiment.

319
00:12:57,560 --> 00:12:59,719
- Désolée.
- Ce n'est rien.

320
00:13:00,081 --> 00:13:01,711
Tu es Carrie Wells, c'est ça ?

321
00:13:01,736 --> 00:13:03,232
- Je suis...
- Vicky Lannister.

322
00:13:03,265 --> 00:13:05,148
J'ai lu ton poème
dans le journal de l'école.

323
00:13:05,268 --> 00:13:06,946
- C'était...
- Super nul.

324
00:13:08,316 --> 00:13:09,736
Attention.

325
00:13:09,856 --> 00:13:13,383
- La fête des losers, au premier étage.
- Dégage, Judy.

326
00:13:13,417 --> 00:13:14,266
Ou quoi ?

327
00:13:14,307 --> 00:13:16,571
Tu vas quoi, te rappeler à mort de moi ?

328
00:13:16,572 --> 00:13:17,689
Peut-être que oui.

329
00:13:18,249 --> 00:13:19,509
Tu peux faire ça ?

330
00:13:19,629 --> 00:13:20,518
Allons-y.

331
00:13:20,526 --> 00:13:23,114
Tu ne vois pas que ces deux-là
sont amoureuses.

332
00:13:23,164 --> 00:13:26,955
- Deux filles...
- Deux filles amoureuses.

333
00:13:29,954 --> 00:13:31,206
Comment est-elle morte ?

334
00:13:31,326 --> 00:13:32,718
Fauchée par une voiture.

335
00:13:33,096 --> 00:13:34,458
Après la soirée...

336
00:13:34,578 --> 00:13:36,792
de remise des diplômes
chez Hank, en fait.

337
00:13:36,793 --> 00:13:39,676
Elle marchait seule au bord
d'une route étroite et sinueuse...

338
00:13:40,508 --> 00:13:41,676
Elle était seule ?

339
00:13:43,416 --> 00:13:45,021
On a fait une veillée pour elle.

340
00:13:45,141 --> 00:13:47,223
Je m'en rappelle, à l'école.

341
00:13:47,265 --> 00:13:48,921
Tout le monde pleurait.

342
00:13:50,047 --> 00:13:51,711
Et puis la vie a continué.

343
00:13:52,484 --> 00:13:54,123
Tu avais seize ans.

344
00:13:55,476 --> 00:13:56,434
Même.

345
00:13:58,872 --> 00:14:01,527
- C'est Jay, pour toi.
- Merci.

346
00:14:02,594 --> 00:14:05,325
On a pu rassembler
le stockage en ligne de Tommy,

347
00:14:05,445 --> 00:14:08,401
des contacts, des mails, des photos.
Je te les envoie sur ton téléphone.

348
00:14:08,603 --> 00:14:11,779
Je regarde ton annuaire de promo,
félicitations pour le club d'espagnol.

349
00:14:12,023 --> 00:14:14,141
"Mucho impresivo".

350
00:14:14,166 --> 00:14:15,662
Muy merci.

351
00:14:15,906 --> 00:14:19,393
Jusqu'ici, rien dans les mails
ou les messages de Tommy,

352
00:14:19,410 --> 00:14:21,360
beaucoup d'appels de et vers
son gestionnaire de crédit.

353
00:14:21,368 --> 00:14:22,729
Il était bel et bien ruiné.

354
00:14:22,746 --> 00:14:25,099
Il a genre 4 milliards de photos.

355
00:14:27,897 --> 00:14:29,317
- Attends un peu...
- Quoi ?

356
00:14:29,437 --> 00:14:30,939
Il manque une photo.

357
00:14:35,241 --> 00:14:36,275
Et regarde,

358
00:14:36,628 --> 00:14:38,536
voici ma famille...

359
00:14:39,065 --> 00:14:41,006
Attendez, ils sont là quelque part.

360
00:14:41,126 --> 00:14:42,359
Une veste.

361
00:14:43,149 --> 00:14:45,267
Donc le gars avait la photo d'une veste.

362
00:14:45,300 --> 00:14:46,872
J'ai déjà vu cette veste.

363
00:15:02,223 --> 00:15:04,467
Vicky la portait la nuit de son décès.

364
00:15:04,483 --> 00:15:07,173
- Le même genre de veste ?
- L'exacte même veste.

365
00:15:07,198 --> 00:15:10,769
Ce soir, une photo de cette veste
est supprimée du téléphone de Tommy.

366
00:15:10,794 --> 00:15:12,844
Et s'il y avait autre chose
dans la mort de Vicky qu'un simple...

367
00:15:12,870 --> 00:15:15,777
fauchage ? Tommy le savait.

368
00:15:15,819 --> 00:15:17,406
Ce qui l'a fait tuer.

369
00:15:18,061 --> 00:15:20,044
Je t'avais dit
que ce serait une aventure.

370
00:15:28,002 --> 00:15:31,514
On cherche une connexion
entre le meurtre de Tommy Garland

371
00:15:31,531 --> 00:15:33,086
et la mort de Vicky Lannister.

372
00:15:33,112 --> 00:15:34,053
On n'a toujours rien.

373
00:15:34,061 --> 00:15:36,045
Mais j'ai contacté un gars
de la police de Syracuse.

374
00:15:36,087 --> 00:15:39,053
Ils n'ont pas numérisé les dossiers
avant 1995.

375
00:15:39,103 --> 00:15:41,422
Alors ils rassemblent tout ce qu'ils ont
sur le dossier Lannister.

376
00:15:41,431 --> 00:15:42,893
Ils les scannent.

377
00:15:44,556 --> 00:15:46,375
Un problème avec l'écran, Jay ?

378
00:15:46,422 --> 00:15:49,136
Eliot, c'est le meurtre à St-Dames.

379
00:15:49,161 --> 00:15:51,253
- Carrie connaissait tous ces gens.
- Al, pitié...

380
00:15:51,287 --> 00:15:53,254
On s'occupe des crimes majeurs
pour une raison.

381
00:15:53,472 --> 00:15:55,346
Si c'est majeur pour vous,
alors ça l'est pour moi.

382
00:15:55,363 --> 00:15:56,649
C'est... gentil.

383
00:15:56,699 --> 00:16:01,304
Bien sûr, on organise 1200 réunions
par an, qui rapporte des millions...

384
00:16:01,305 --> 00:16:02,935
- Un peu moins gentil.
- Et...

385
00:16:02,960 --> 00:16:07,187
C'est déjà assez dur d'affronter
des ados sans se défoncer la tête.

386
00:16:07,220 --> 00:16:08,968
Et défoncés, ils l'étaient.

387
00:16:08,993 --> 00:16:13,170
J'ai confirmé que l'arme du crime
est un marteau fendu standard.

388
00:16:13,203 --> 00:16:15,960
Lacérations
sur l'artère méningée moyenne,

389
00:16:15,993 --> 00:16:17,674
et blessure par perforation
sur le cerveau.

390
00:16:17,707 --> 00:16:19,480
Pas le moyen le plus efficace
pour tuer quelqu'un.

391
00:16:19,489 --> 00:16:22,136
Vous savez qu'il y a eu plus de gens
tués avec un marteau l'an dernier

392
00:16:22,161 --> 00:16:24,715
- qu'avec des fusils.
- Sans parler des pouces écrasés.

393
00:16:24,740 --> 00:16:27,219
On pense à du chantage, peut-être.

394
00:16:27,339 --> 00:16:30,076
Le mec sait quelque chose sur la mort
de la fille, il vient à la réunion

395
00:16:30,093 --> 00:16:31,639
pour faire pression sur le responsable.

396
00:16:32,395 --> 00:16:34,512
- Quoi ?
- Je suis surprise.

397
00:16:35,026 --> 00:16:36,471
Vous avez trouvé une théorie.

398
00:16:36,505 --> 00:16:37,908
Et pas une mauvaise, en fait.

399
00:16:37,941 --> 00:16:40,076
Ça explique le marteau.
Une arme à proximité.

400
00:16:40,126 --> 00:16:42,883
On a aussi trouvé des morceaux
de métal sous le crâne.

401
00:16:43,003 --> 00:16:45,421
Alors trouvez-moi le marteau,
on le fera concorder au corps.

402
00:16:45,446 --> 00:16:49,505
Je vérifierai avec l'hôtel qu'il
ne manque pas un outil à un employé.

403
00:16:51,799 --> 00:16:52,908
Voyez ?

404
00:16:58,572 --> 00:16:59,589
On y est.

405
00:16:59,622 --> 00:17:02,194
On reçoit les infos de Syracuse.

406
00:17:02,605 --> 00:17:05,731
C'est la scène de crime de Vicky
Lannister d'il y a 20 ans.

407
00:17:08,167 --> 00:17:09,403
Attendez une minute.

408
00:17:14,118 --> 00:17:15,538
Où est la veste ?

409
00:17:15,658 --> 00:17:19,017
Elle portait cette veste quand elle
a quitté la soirée, j'en suis certaine.

410
00:17:19,042 --> 00:17:21,017
C'est tout ce qu'ils ont.
Il n'y a aucune veste.

411
00:17:21,025 --> 00:17:23,009
Quelqu'un a dû la prendre
après l'avoir renversée.

412
00:17:23,051 --> 00:17:24,395
Et 22 ans plus tard,

413
00:17:24,429 --> 00:17:27,841
Tommy Garland se pointe à la réunion
avec une photo de ça sur son mobile.

414
00:17:28,060 --> 00:17:29,791
Soit il était impliqué dans sa mort,

415
00:17:29,842 --> 00:17:31,363
- soit il savait qui l'était.
- Les gars,

416
00:17:31,388 --> 00:17:33,262
les vidéos de sécurité de l'hôtel
sont là.

417
00:17:33,287 --> 00:17:36,034
Voici les escaliers de secours
qui donnent sur le 51ème.

418
00:17:36,035 --> 00:17:38,905
Si quelqu'un avait besoin de quitter
l'endroit du meurtre, ce serait par là.

419
00:17:38,947 --> 00:17:40,232
Comme ce mec.

420
00:17:40,283 --> 00:17:42,762
C'est une minute après la découverte
du corps de Tommy.

421
00:17:42,796 --> 00:17:44,468
On avance 10 minutes plus tard...

422
00:17:46,342 --> 00:17:47,989
il revient en douce.

423
00:17:53,006 --> 00:17:56,628
C'est Carl Benson, notre prof d'anglais
en seconde. Il était...

424
00:17:56,653 --> 00:17:57,880
chaud-lapin.

425
00:17:58,000 --> 00:18:01,948
Recrutait toujours des gamins pour
sa troupe. Surtout des filles cools.

426
00:18:04,123 --> 00:18:06,787
Et aussi les moins cools.

427
00:18:12,586 --> 00:18:14,351
J'ai vu l'annuaire de Vicky.

428
00:18:14,471 --> 00:18:16,510
"Tant que je suis moi, et que tu es toi,

429
00:18:17,141 --> 00:18:19,317
le monde pourra nous contenir."

430
00:18:19,712 --> 00:18:21,410
"À toi pour toujours."

431
00:18:21,637 --> 00:18:22,897
"C.B."

432
00:18:23,017 --> 00:18:26,032
Je suis prof d'anglais,
c'est une citation de Robert Browning.

433
00:18:26,074 --> 00:18:28,880
C'est une citation très romantique
de Robert Browning.

434
00:18:28,889 --> 00:18:30,301
Je veux savoir pourquoi
vous l'avez écrite

435
00:18:30,334 --> 00:18:32,250
dans l'annuaire
d'une fille de seize ans.

436
00:18:32,275 --> 00:18:34,015
Si vous suggérez que quelque chose
s'est passé

437
00:18:34,016 --> 00:18:35,527
entre moi et Vicky Lannister...

438
00:18:35,534 --> 00:18:37,066
Et que vous l'avez tuée
il y a 22 ans,

439
00:18:37,067 --> 00:18:39,429
oui, c'est exactement ce que je suggère.

440
00:18:39,757 --> 00:18:43,057
Je ne comprends pas. Quel est le rapport
avec Tommy Garland ?

441
00:18:43,092 --> 00:18:44,587
C'est très long, 22 ans.

442
00:18:44,613 --> 00:18:46,671
Vous pensiez probablement
vous en être sorti définitivement.

443
00:18:46,680 --> 00:18:48,092
Et Tommy, quoi ?

444
00:18:48,117 --> 00:18:50,495
- Vous confronte, vous fait chanter ?
- Arrêtez.

445
00:18:51,529 --> 00:18:55,285
En ce qui concerne Vicky, il ne s'est
jamais rien passé, je le jure.

446
00:18:55,310 --> 00:18:58,511
Tout comme il ne s'est rien passé
entre vous et Suzie Jacobs.

447
00:18:59,208 --> 00:19:02,486
La jeune fille qui vous a fait renvoyer
de l'Académie Bancroft.

448
00:19:04,409 --> 00:19:06,014
J'ai commis des erreurs.

449
00:19:07,510 --> 00:19:10,568
Et oui, j'avais des sentiments
pour Vicky, mais jamais,

450
00:19:10,594 --> 00:19:12,131
je n'ai agi.

451
00:19:12,543 --> 00:19:14,232
On parlait principalement de poésie.

452
00:19:14,266 --> 00:19:16,963
Elle en lisait en dehors de l'école,
personne d'autre ne le faisait.

453
00:19:16,980 --> 00:19:18,341
Vous voyez, les romances,

454
00:19:18,358 --> 00:19:20,509
les légendes arthuriennes...

455
00:19:20,719 --> 00:19:23,358
Vous êtes un vrai Lancelot, Carl.

456
00:19:23,400 --> 00:19:25,148
Je jure que c'est tout.

457
00:19:25,268 --> 00:19:28,467
Je l'ai encouragée à démarrer
un club de poésie, et...

458
00:19:28,501 --> 00:19:30,416
ai offert de le superviser, comme...

459
00:19:31,223 --> 00:19:33,677
La nuit où Vicky est morte,

460
00:19:33,895 --> 00:19:35,559
j'étais dévasté.

461
00:19:38,105 --> 00:19:40,374
Et j'étais à Montréal.

462
00:19:41,190 --> 00:19:43,131
Avec une ancienne étudiante.

463
00:19:43,139 --> 00:19:44,585
Ben voyons.

464
00:19:44,705 --> 00:19:45,736
Très bien.

465
00:19:45,779 --> 00:19:47,871
Pourquoi essayiez-vous
de sortir de l'hôtel en douce ?

466
00:19:48,888 --> 00:19:51,745
Je voyais des membres de la faculté.
On...

467
00:19:51,865 --> 00:19:53,165
a fumé de l'herbe.

468
00:19:53,871 --> 00:19:55,938
Il y avait un maître d'hôtel
à la sortie du restaurant,

469
00:19:55,971 --> 00:19:57,519
il nous a pourchassé
dans la rue, alors...

470
00:19:57,520 --> 00:19:58,830
vous pourrez le trouver.

471
00:19:58,913 --> 00:20:01,728
- Vous disiez être proche de Vicky.
- Oui.

472
00:20:01,848 --> 00:20:03,131
Elle a dû

473
00:20:03,165 --> 00:20:05,013
se confier à vous, vous dire
des choses personnelles.

474
00:20:05,022 --> 00:20:07,484
A-t-elle mentionné quoi que ce soit
de sa vie à la maison ?

475
00:20:07,604 --> 00:20:10,509
Quelqu'un qui lui voudrait du mal,
des problèmes qu'elle avait...

476
00:20:11,190 --> 00:20:13,897
C'était il y a longtemps,
mais je me souviens

477
00:20:13,914 --> 00:20:18,073
qu'elle a parlé d'un gars qui l'avait
mise sur écoute, la suivait partout.

478
00:20:18,291 --> 00:20:20,081
Je m'en souviens
car j'allais le signaler...

479
00:20:20,098 --> 00:20:21,703
A-t-elle mentionné son nom ?

480
00:20:21,728 --> 00:20:23,258
Non, jamais...

481
00:20:23,283 --> 00:20:25,443
Elle ne voulait pas provoquer d'ennui.

482
00:20:27,385 --> 00:20:29,460
J'ai pensé que tout allait bien.

483
00:20:30,829 --> 00:20:32,132
Vous aviez tort.

484
00:20:36,863 --> 00:20:38,813
Où en est-on avec Carl Benson ?

485
00:20:38,933 --> 00:20:41,897
Il a un alibi pour les deux meurtres.

486
00:20:41,922 --> 00:20:45,006
Il a parlé d'un gars qui embêtait
Vicky au lycée.

487
00:20:45,031 --> 00:20:46,132
Il ne savait pas qui.

488
00:20:46,166 --> 00:20:47,653
- Jay tente de le trouver.
- Bien.

489
00:20:47,678 --> 00:20:50,813
Je me souviens de chaque minute
du lycée comme si c'était hier.

490
00:20:50,933 --> 00:20:51,880
Tu sais, chaque...

491
00:20:51,888 --> 00:20:54,325
mot insultant, chaque regard sournois,
mais...

492
00:20:54,359 --> 00:20:56,460
je crois que je ne les comprenais pas.

493
00:20:56,981 --> 00:20:58,544
Je parie que tu comprenais assez.

494
00:20:58,552 --> 00:21:00,257
J'étais tellement à l'écart,

495
00:21:00,266 --> 00:21:02,274
que je passais tout mon temps

496
00:21:02,291 --> 00:21:04,913
à imaginer la vie des autres.

497
00:21:06,837 --> 00:21:11,476
- Tu n'étais pas à l'écart au lycée.
- J'ai été viré de l'équipe en 3ème.

498
00:21:12,779 --> 00:21:14,124
Sois honnête avec moi.

499
00:21:14,157 --> 00:21:16,233
- Bien sûr.
- Tu crois

500
00:21:16,353 --> 00:21:18,871
que si toi et moi étions allé ensemble
au lycée, tu serais...

501
00:21:19,619 --> 00:21:21,106
sorti avec moi ?

502
00:21:23,275 --> 00:21:25,341
Tu mens. Tu me m'aurais même
pas remarquée, pas vrai ?

503
00:21:25,342 --> 00:21:26,641
Je t'aurais remarquée.

504
00:21:26,728 --> 00:21:28,853
Mais j'étais... une loseuse.

505
00:21:28,854 --> 00:21:31,720
Et... tu étais une star du football.

506
00:21:32,551 --> 00:21:35,005
J'ai du mal à croire
que tu étais une loseuse.

507
00:21:36,576 --> 00:21:39,433
Je suis contente qu'on ne se soit pas
rencontrés au lycée.

508
00:21:40,761 --> 00:21:43,055
Je crois que tu m'aurais brisé le cœur.

509
00:21:44,131 --> 00:21:47,366
À la place, on s'est rencontrés adultes,
et tu as brisé le mien.

510
00:21:54,318 --> 00:21:57,872
Reconstituer la vie au lycée de Vicky
n'est pas facile.

511
00:21:57,898 --> 00:21:59,326
Elle n'a laissé aucune empreinte.

512
00:21:59,352 --> 00:22:00,974
Mais j'ai suivi ce truc de poésie.

513
00:22:01,015 --> 00:22:03,477
L'école a mis en ligne
tous leurs annuaires. Il s'avère

514
00:22:03,511 --> 00:22:05,401
qu'elle a démarré
un club de poésie victorienne.

515
00:22:05,435 --> 00:22:07,897
- Qui n'avait que trois autres membres.
- Quelle surprise.

516
00:22:07,931 --> 00:22:09,653
- Tu as la liste des membres ?
- Quelle question.

517
00:22:09,686 --> 00:22:12,401
Voici Eleanor Yellen, 19 de moyenne.

518
00:22:12,417 --> 00:22:14,435
Doctorat en Anglais à Vassar ensuite.

519
00:22:14,555 --> 00:22:16,359
Puis on a Christine Ellis,

520
00:22:16,393 --> 00:22:18,183
violoncelliste dans l'orchestre.

521
00:22:18,216 --> 00:22:19,838
Mais il y a ensuite...

522
00:22:19,958 --> 00:22:21,544
Greg Zoller.

523
00:22:21,569 --> 00:22:23,712
Certainement pas le genre poète.

524
00:22:23,754 --> 00:22:25,603
Son dossier scolaire ressemble
à un casier judiciaire.

525
00:22:25,620 --> 00:22:28,855
Retenue, suspensions,
principalement pour des bagarres...

526
00:22:28,897 --> 00:22:32,964
Son seul cours dépassant le C était
la mécanique. Ça pourrait être lui.

527
00:22:32,997 --> 00:22:34,190
Il y a un vrai casier judiciaire ?

528
00:22:34,223 --> 00:22:36,047
- On l'attend toujours.
- Je l'ai !

529
00:22:36,167 --> 00:22:38,694
J'ai pensé "partant pour un centime,
partant pour un euro", j'ai raison ?

530
00:22:38,736 --> 00:22:39,955
Contemplez.

531
00:22:39,997 --> 00:22:42,888
Le casier judiciaire de Greg Zoller.

532
00:22:42,938 --> 00:22:45,602
Quelques gardes-à-vue, cambriolage,
puis l'an passé,

533
00:22:45,627 --> 00:22:46,618
il augmente d'un cran.

534
00:22:46,626 --> 00:22:48,601
Reconnu coupable d'agression
avec arme mortelle.

535
00:22:48,626 --> 00:22:50,206
Quel genre d'arme mortelle ?

536
00:22:50,232 --> 00:22:52,223
Travaillait à Fast et Lube
en dehors d'Albany,

537
00:22:52,224 --> 00:22:53,339
un gars l'énerve,

538
00:22:53,794 --> 00:22:56,164
Zoller s'en prend à lui
avec la première chose qu'il trouve...

539
00:22:56,284 --> 00:22:57,643
un marteau fendu.

540
00:23:08,417 --> 00:23:11,106
Greg. Police, vous avez une minute ?

541
00:23:16,779 --> 00:23:18,392
Tu te souviens de moi ? Carrie Wells.

542
00:23:18,417 --> 00:23:21,064
On avait algèbre ensemble
avant que tu ne le sèches.

543
00:23:21,687 --> 00:23:23,662
Carrie Qui-Me-Terrifie.

544
00:23:23,782 --> 00:23:25,796
On ne l'appelle plus comme ça.

545
00:23:31,073 --> 00:23:33,779
- Je vous le dis, je n'ai rien fait.
- C'est ça, Greg.

546
00:23:33,804 --> 00:23:36,384
Car les gens innocents, ils s'enfuient
toujours devant la police.

547
00:23:36,504 --> 00:23:38,039
Je suis en conditionnelle.

548
00:23:38,073 --> 00:23:39,821
Je ne suis pas censé bouger sans...

549
00:23:39,855 --> 00:23:41,880
avertir mon contrôleur judiciaire.

550
00:23:42,199 --> 00:23:45,258
- Il dit toujours non, alors j'y vais.
- Vous avez gardé contact avec Tommy ?

551
00:23:45,275 --> 00:23:48,015
- Je ne l'ai plus vu depuis le lycée.
- Et Vicky Lannister ?

552
00:23:48,553 --> 00:23:50,662
Vous vous souvenez de Vicky ?

553
00:23:53,309 --> 00:23:55,124
Oui, je m'en souviens.

554
00:23:55,244 --> 00:23:57,435
Vous vous souvenez de la soirée
chez Hank, la nuit de sa mort ?

555
00:23:57,754 --> 00:23:59,443
Je me souviens qu'il y avait une soirée.

556
00:23:59,762 --> 00:24:01,569
Je n'étais pas invité.

557
00:24:10,057 --> 00:24:12,225
Voilà le problème quand on me ment,

558
00:24:12,259 --> 00:24:14,058
en gros, je me souviens de tout,

559
00:24:14,083 --> 00:24:16,058
J'étais à la soirée, vous aussi.

560
00:24:16,066 --> 00:24:17,478
Recommençons.

561
00:24:18,276 --> 00:24:20,024
Bien, j'y étais.

562
00:24:20,144 --> 00:24:22,058
Je savais que Vicky y allait...

563
00:24:22,780 --> 00:24:25,100
- Ça m'énervait un peu.
- Pourquoi ?

564
00:24:25,125 --> 00:24:26,730
On était des exclus, et...

565
00:24:26,850 --> 00:24:28,075
C'était notre truc.

566
00:24:28,195 --> 00:24:29,949
Et là, le quaterback l'invite
à une soirée,

567
00:24:29,983 --> 00:24:31,596
et elle... y va ?

568
00:24:31,716 --> 00:24:33,596
Allez, quoi...

569
00:24:33,613 --> 00:24:34,815
Un quaterback ?

570
00:24:35,110 --> 00:24:37,950
- Vous l'aimiez.
- J'avais 16 ans.

571
00:24:38,681 --> 00:24:40,101
Peut-être.

572
00:24:40,403 --> 00:24:43,546
Bien sûr, bref,
j'ai été à cette stupide soirée.

573
00:24:45,489 --> 00:24:47,077
Vous l'avez vue ?

574
00:24:52,380 --> 00:24:53,960
Je suis arrivé,

575
00:24:54,405 --> 00:24:56,573
je lui ai dit qu'on devrait partir,
que c'était une blague.

576
00:24:57,027 --> 00:24:58,657
Elle n'a pas voulu écouter.

577
00:25:00,002 --> 00:25:01,481
Elle m'a dit de partir.

578
00:25:01,884 --> 00:25:04,556
Donc je suis sorti,
j'ai sifflé une bière.

579
00:25:04,676 --> 00:25:06,783
Quand je suis revenu...

580
00:25:07,035 --> 00:25:08,800
je l'ai vue entrer dans une pièce.

581
00:25:10,027 --> 00:25:11,606
Les lumières étaient éteintes.

582
00:25:13,380 --> 00:25:15,447
Mais ce que j'ai entendu...

583
00:25:15,792 --> 00:25:17,103
Elle était avec un gars.

584
00:25:17,137 --> 00:25:18,725
Je ne sais pas qui.

585
00:25:18,926 --> 00:25:20,666
Dans quelle pièce c'était ?

586
00:25:20,682 --> 00:25:24,010
En bas, une de celles... hors-limite.

587
00:25:28,221 --> 00:25:29,884
Le bureau.

588
00:25:38,356 --> 00:25:40,028
Lance, vous voulez les partager ?

589
00:25:40,054 --> 00:25:42,667
- Aucune chance.
- Vraiment ?

590
00:25:44,734 --> 00:25:47,054
Lance Burke.

591
00:25:49,482 --> 00:25:51,239
Que puis-je faire pour vous ?

592
00:25:51,709 --> 00:25:54,373
Vous voyagez toujours accompagné ?

593
00:25:54,381 --> 00:25:57,592
- Un peu cliché, non ?
- Je suis très prévisible.

594
00:25:57,860 --> 00:26:00,037
Et tous ces gens disent
que je ne devrais pas vous parler.

595
00:26:00,157 --> 00:26:02,642
Mais au diable. Asseyez-vous.
Je peux vous servir quelque chose ?

596
00:26:02,667 --> 00:26:05,009
- Lance, ne dites pas un mot.
- C'est des affaires de lycée,

597
00:26:05,010 --> 00:26:05,970
on était au lycée ensemble.

598
00:26:05,986 --> 00:26:07,919
Ça ne vous regarde pas. En fait,

599
00:26:07,944 --> 00:26:09,087
tout le monde dehors.

600
00:26:09,112 --> 00:26:11,422
- Sauf vous deux.
- Merci, Lance.

601
00:26:11,632 --> 00:26:14,212
Ce n'était pas prévisible.
C'est certain.

602
00:26:14,490 --> 00:26:16,608
Alors, que voulez-vous savoir ?

603
00:26:16,961 --> 00:26:18,927
Deuxième année, soirée des diplômes.

604
00:26:18,960 --> 00:26:20,514
Chez Hank Bronski, vous vous souvenez ?

605
00:26:20,523 --> 00:26:22,288
Un peu.

606
00:26:22,408 --> 00:26:24,532
Honnêtement, je me souviens à peine
de la deuxième année.

607
00:26:25,297 --> 00:26:27,549
À l'époque, soit je me droguais,
soit je jouais de la musique.

608
00:26:27,566 --> 00:26:30,499
- Souvent les deux en même temps.
- Alors, la soirée...

609
00:26:30,735 --> 00:26:34,012
Vous vous souvenez avoir flirté
avec Vicky Lannister dans le bureau ?

610
00:26:35,936 --> 00:26:37,562
C'est de Vicky Lannister qu'on parle ?

611
00:26:37,583 --> 00:26:39,754
- Celle qui a été fauchée sur la route ?
- Oui.

612
00:26:39,874 --> 00:26:40,944
Pas du tout.

613
00:26:41,126 --> 00:26:42,248
Absolument pas.

614
00:26:42,282 --> 00:26:43,088
- Non.
- Donc,

615
00:26:43,089 --> 00:26:44,696
que faisiez-vous dans le bureau
cette nuit-là ?

616
00:26:44,952 --> 00:26:46,296
C'est une blague ?

617
00:26:46,538 --> 00:26:48,192
Elle a l'air de plaisanter ?

618
00:26:52,971 --> 00:26:55,337
C'était la pièce
avec le panneau en bois et tout ?

619
00:26:55,351 --> 00:26:57,327
- Oui.
- D'accord, je me souviens.

620
00:26:57,447 --> 00:26:59,276
C'était la première fois
que j'allais prendre une ligne.

621
00:26:59,290 --> 00:27:01,139
Mon oncle m'en avait procuré.

622
00:27:01,186 --> 00:27:03,155
J'avais parcouru la maison,

623
00:27:03,169 --> 00:27:04,553
pour trouver où je pouvais la sniffer.

624
00:27:04,574 --> 00:27:05,891
Vous voyez, les lignes de coke.

625
00:27:05,918 --> 00:27:07,060
On voit.

626
00:27:07,067 --> 00:27:08,284
J'ai trouvé l'endroit parfait,

627
00:27:08,310 --> 00:27:09,352
complètement privé.

628
00:27:09,386 --> 00:27:11,847
Personne ne mettra le bordel
dans le bureau du papa, hein ?

629
00:27:13,036 --> 00:27:14,717
Donc j'avais trois lignes prêtes,

630
00:27:14,731 --> 00:27:16,694
quand j'ai senti une grande main
sur mon épaule.

631
00:27:17,016 --> 00:27:19,228
Et voilà le gars lui-même, hurlant.

632
00:27:19,255 --> 00:27:20,923
"Dégage d'ici, mes vieux vont me tuer,

633
00:27:20,936 --> 00:27:22,489
je vais appeler les flics", blablabla.

634
00:27:22,609 --> 00:27:23,820
Donc j'ai fui.

635
00:27:24,835 --> 00:27:26,563
Le gars ?

636
00:27:28,822 --> 00:27:29,918
Le quaterback.

637
00:27:30,463 --> 00:27:32,762
Je l'ai vu à la réunion,
toujours un con.

638
00:27:33,380 --> 00:27:34,517
Voyez.

639
00:27:35,667 --> 00:27:37,778
Très bien, oui, j'ai flirté
avec Vicky cette nuit-là.

640
00:27:37,797 --> 00:27:40,990
Vous auriez dû en parler à la police
il y a 22 ans, Hank.

641
00:27:41,110 --> 00:27:42,994
Sauf si vous aviez une raison
de ne pas le faire,

642
00:27:43,021 --> 00:27:44,533
ce qui a l'air d'être le cas.

643
00:27:45,205 --> 00:27:47,518
Il y a quelques mois,
vous vous bagarrez avec Tommy,

644
00:27:47,525 --> 00:27:48,580
à propos de Vicky.

645
00:27:48,903 --> 00:27:50,274
Et à présent, Tommy est mort aussi.

646
00:27:50,287 --> 00:27:51,760
Se rapprocher intimement de vous

647
00:27:51,773 --> 00:27:53,541
conduit bizarrement à la mort, Hank.

648
00:27:53,555 --> 00:27:55,256
Je n'ai rien fait de mal.

649
00:27:57,192 --> 00:27:58,523
Du moins, pas à Tommy.

650
00:27:58,718 --> 00:28:01,010
Besoin d'alléger votre conscience ?

651
00:28:02,273 --> 00:28:03,719
Cette nuit,

652
00:28:04,498 --> 00:28:05,655
j'ai...

653
00:28:05,695 --> 00:28:08,236
J'étais avec Bella, à l'époque,
et elle s'est disputée avec...

654
00:28:08,281 --> 00:28:09,180
Avec vous ?

655
00:28:10,583 --> 00:28:12,423
Melanie, sérieusement,
rends-moi la veste.

656
00:28:12,450 --> 00:28:15,290
C'est à moi. J'arrive pas à croire
que tu aies osé venir en la portant.

657
00:28:15,311 --> 00:28:17,350
- C'est pas à toi.
- Il l'a achetée pour moi !

658
00:28:17,548 --> 00:28:18,608
Non...

659
00:28:19,135 --> 00:28:20,361
avec Melanie.

660
00:28:21,112 --> 00:28:22,900
C'est ça.

661
00:28:23,229 --> 00:28:25,381
Je venais de la quitter,
et elle ne l'a pas très...

662
00:28:25,501 --> 00:28:27,444
bien pris. Donc, je les ai laissées

663
00:28:27,499 --> 00:28:29,717
s'embrouiller, et suis allé
dans le bureau de mon père.

664
00:28:30,289 --> 00:28:32,440
Possible que Lance y était,
je ne m'en souviens pas.

665
00:28:32,454 --> 00:28:34,175
Mais c'est là
que vous avez croisé Vicky.

666
00:28:34,195 --> 00:28:35,735
Je suppose qu'elle m'a suivi.

667
00:28:36,205 --> 00:28:38,807
Sincèrement, je ne savais même pas
qui elle était.

668
00:28:39,013 --> 00:28:40,363
Mais elle était sympa.

669
00:28:40,422 --> 00:28:42,084
Différente. Un peu...

670
00:28:42,596 --> 00:28:43,860
directe.

671
00:28:44,080 --> 00:28:45,183
Directe comment ?

672
00:28:46,693 --> 00:28:48,102
Elle m'a dit qu'elle m'aimait bien.

673
00:28:48,296 --> 00:28:49,931
Qu'elle n'avait jamais eu de copain.

674
00:28:50,051 --> 00:28:51,844
Sa façon de me regarder...

675
00:28:52,465 --> 00:28:53,911
elle était...

676
00:28:54,524 --> 00:28:56,759
si sincère, vous voyez ?

677
00:28:57,037 --> 00:28:58,314
Oui, je vois.

678
00:28:58,927 --> 00:29:00,457
Les choses...

679
00:29:00,577 --> 00:29:03,204
se sont emballées, assez vite.
Ce n'est pas...

680
00:29:03,221 --> 00:29:05,784
ce que vous pensez. J'ai réalisé
que je ne pouvais pas.

681
00:29:05,801 --> 00:29:08,044
Donc je suis parti. Je lui ai dit...

682
00:29:08,061 --> 00:29:09,187
qu'elle pouvait rester,

683
00:29:09,203 --> 00:29:10,380
mais elle a dit que ça allait,

684
00:29:10,405 --> 00:29:13,321
et quand j'ai découvert le lendemain
qu'elle était morte...

685
00:29:16,751 --> 00:29:18,717
Je n'en ai jamais parlé.

686
00:29:19,490 --> 00:29:20,994
Je l'ai.

687
00:29:23,633 --> 00:29:25,918
Vous reconnaissez ceci ?

688
00:29:26,038 --> 00:29:27,221
Oui, c'est...

689
00:29:27,255 --> 00:29:28,826
C'est à moi. Où l'avez-vous eue ?

690
00:29:28,835 --> 00:29:31,995
La police de Syracuse l'a trouvée
enterrée sous le porche de Tommy.

691
00:29:32,115 --> 00:29:33,726
Il ne peut plus se porter.

692
00:29:35,121 --> 00:29:37,247
Parlez-moi de la veste, Hank.

693
00:29:40,021 --> 00:29:42,231
Je l'ai achetée avec MElanie,
je l'ai laissée la porter,

694
00:29:42,256 --> 00:29:44,113
quand on a rompu, je l'ai reprise.

695
00:29:44,233 --> 00:29:46,719
Bella l'aimait bien aussi...

696
00:29:46,955 --> 00:29:48,904
Melanie l'a vue avec cette nuit-là,

697
00:29:48,913 --> 00:29:51,148
et puis, c'est parti.

698
00:29:51,703 --> 00:29:53,862
- Il l'a achetée pour moi.
- De quoi tu parles ?

699
00:29:53,887 --> 00:29:55,845
Arrête ton mélodrame.

700
00:29:55,896 --> 00:29:58,123
Aucune de vous n'aura la veste.

701
00:30:00,501 --> 00:30:02,510
J'en avais tellement marre,
je l'ai attrapée...

702
00:30:03,258 --> 00:30:05,047
Il y avait beaucoup de monde
à la soirée,

703
00:30:05,073 --> 00:30:07,568
j'ai pensé que quelqu'un l'avait prise
et était parti avec.

704
00:30:13,460 --> 00:30:16,334
Vous aviez raison, Vicky l'a fait.

705
00:30:24,402 --> 00:30:27,175
Le problème avec votre histoire, Hank,
c'est que vous...

706
00:30:27,295 --> 00:30:31,637
Vous disiez ne pas connaître Vicky
avant de la voir dans le bureau, hein ?

707
00:30:31,757 --> 00:30:35,999
Mais je l'ai vue portant la veste
avant la dispute.

708
00:30:36,209 --> 00:30:38,041
C'est impossible.

709
00:30:57,899 --> 00:30:59,546
Vous aviez raison.

710
00:31:01,412 --> 00:31:02,933
Tu te souviens que je t'ai dit
que je voyais

711
00:31:02,958 --> 00:31:04,445
- mais sans comprendre ?
- Oui.

712
00:31:04,470 --> 00:31:07,907
J'étais sûre d'avoir vu Vicky
portant la veste, mais c'était Bella.

713
00:31:08,027 --> 00:31:10,193
Et si quelqu'un d'autre avait fait
la même erreur ?

714
00:31:10,218 --> 00:31:11,873
Qui voulait tuer Bella ?

715
00:31:11,915 --> 00:31:14,302
Quelqu'un mortellement jaloux d'elle,

716
00:31:14,554 --> 00:31:17,563
- et ça.
- Melanie, sérieusement, rends-la-moi.

717
00:31:17,597 --> 00:31:19,454
Tu vas rester là comme une idiote ?

718
00:31:21,454 --> 00:31:23,622
Ravie de t'avoie vue, Carrie.

719
00:31:31,739 --> 00:31:33,395
Bien, voilà la théorie :

720
00:31:33,515 --> 00:31:35,395
au moment de quitter la soirée, Melanie

721
00:31:35,419 --> 00:31:38,419
est ivre, est rongée par la jalousie,

722
00:31:38,420 --> 00:31:41,284
elle conduit pour rentrer chez elle
et elle "voit" Bella.

723
00:31:41,404 --> 00:31:43,268
Qui porte la veste, sa veste...

724
00:31:43,301 --> 00:31:44,948
Elle est seule, au bord de la route,

725
00:31:44,949 --> 00:31:46,192
et boum.

726
00:31:46,234 --> 00:31:48,259
Sauf que ce n'est pas Bella,

727
00:31:48,268 --> 00:31:49,343
c'est Vicky.

728
00:31:49,377 --> 00:31:51,553
Mais je ne crois pas que Melanie
rentrait chez elle.

729
00:31:51,578 --> 00:31:53,881
Hank vivait ici, Melanie vivait au nord.

730
00:31:53,907 --> 00:31:56,713
Si elle est sur la 273e Sud,
elle ne rentre pas chez elle.

731
00:31:56,833 --> 00:31:58,924
Tu sais où elle aurait pu aller ?

732
00:31:58,949 --> 00:32:00,613
Le réservoir d'Oldtown.

733
00:32:01,067 --> 00:32:03,890
D'après la rumeur, un endroit populaire
pour les amourettes de lycée.

734
00:32:04,010 --> 00:32:05,664
D'après la rumeur, un endroit populaire

735
00:32:05,665 --> 00:32:08,009
- pour les amourettes de flics aussi.
- Ce n'est pas une rumeur.

736
00:32:09,320 --> 00:32:11,858
Ce qui explique pourquoi elle était
dans la voiture avec Tommy.

737
00:32:11,883 --> 00:32:13,538
Elle n'avait pas prévu de tuer Bella.

738
00:32:13,658 --> 00:32:14,858
Elle voulait juste rendre Hank jaloux.

739
00:32:14,875 --> 00:32:17,614
Donc, sur le chemin vers le réservoir,

740
00:32:17,734 --> 00:32:19,606
avec l'ami de Hank, Tommy,

741
00:32:19,614 --> 00:32:21,698
il fait sombre, ils sont ivres,

742
00:32:21,818 --> 00:32:24,657
ils n'ont pas réalisé que Bella
n'était pas Bella,

743
00:32:24,777 --> 00:32:26,690
avant de s'approcher du corps de Vicky.

744
00:32:26,724 --> 00:32:29,295
Mais à ce moment-là, pourquoi
prend-elle encore la veste ?

745
00:32:29,716 --> 00:32:30,917
Comme un trophée ?

746
00:32:30,943 --> 00:32:32,649
Possible.

747
00:32:32,674 --> 00:32:34,069
Non, mais ensuite...

748
00:32:34,111 --> 00:32:36,245
elle la donne à Tommy
et lui dit de s'en débarrasser,

749
00:32:36,279 --> 00:32:38,758
- ce qu'il ne fait pas.
- Je suppose, Tommy panique,

750
00:32:38,767 --> 00:32:41,178
décide de garder la veste
où elle ne sera pas trouvée,

751
00:32:41,205 --> 00:32:43,127
pour ne pas qu'on remonte jusqu'à lui,
ce n'est que plus tard,

752
00:32:43,128 --> 00:32:44,882
quand sa vie est devenue misérable,

753
00:32:44,909 --> 00:32:47,356
qu'il décide d'obtenir une rançon,
à la réunion.

754
00:32:47,363 --> 00:32:49,104
J'achète, sauf pour deux choses.

755
00:32:49,292 --> 00:32:52,580
Je ne peux pas placer Tommy et Melanie
ensemble à la réunion,

756
00:32:52,633 --> 00:32:56,432
ni à la soirée il y a 22 ans.

757
00:32:56,822 --> 00:32:58,112
Bien,

758
00:32:58,173 --> 00:33:01,466
donc le rapport de police parle
d'un transfert de peinture bleue

759
00:33:01,473 --> 00:33:03,012
de la voiture aux vêtements de Vicky ?

760
00:33:03,019 --> 00:33:04,417
Oui, on a vérifié avec la DMV,

761
00:33:04,431 --> 00:33:07,005
ni Tommy ni Melanie
n'avait de voiture bleue.

762
00:33:07,032 --> 00:33:08,653
Mais la tante de Melanie, Laura,
en avait une.

763
00:33:08,660 --> 00:33:10,730
Une Cutlass bleue de 85.

764
00:33:10,758 --> 00:33:12,358
Tante Laura est en croisière.

765
00:33:12,378 --> 00:33:13,777
On tente de la contacter, mais...

766
00:33:13,783 --> 00:33:15,753
le matin après la mort de Vicky,

767
00:33:15,787 --> 00:33:18,079
une déclaration de sinistre
a été remplie pour cette Cutlass.

768
00:33:18,113 --> 00:33:19,673
Pour des dégâts à l'avant.

769
00:33:24,921 --> 00:33:26,717
- Pardon, je te dérange ?
- N...

770
00:33:26,730 --> 00:33:27,631
enfin,

771
00:33:27,751 --> 00:33:28,881
que fais-tu ici ?

772
00:33:28,915 --> 00:33:31,402
Je venais voir si tu allais
au mémorial pour Tommy.

773
00:33:32,250 --> 00:33:33,177
On dit que...

774
00:33:33,231 --> 00:33:35,214
Lance fera une session acoustique.

775
00:33:35,839 --> 00:33:38,058
J'adorerais. On est un peu...

776
00:33:38,178 --> 00:33:40,558
- au point culminant, tu vois...
- Je supposais que tu dirais cela.

777
00:33:41,659 --> 00:33:44,645
Je t'ai apporté un petit souvenir,
de l'époque.

778
00:33:47,502 --> 00:33:49,398
Tu regardais juste par la fenêtre,

779
00:33:49,445 --> 00:33:50,669
pensive.

780
00:33:58,393 --> 00:34:00,901
tu te souviens de la soirée
des diplômes chez Hank ?

781
00:34:01,021 --> 00:34:03,368
- Un peu, je crois.
- Tu prenais des photos, je crois ?

782
00:34:03,381 --> 00:34:04,356
Bien sûr.

783
00:34:04,410 --> 00:34:05,949
Tu les as encore ?

784
00:34:06,138 --> 00:34:08,262
J'ai gardé chaque photo
que j'ai prise au lycée, je...

785
00:34:08,282 --> 00:34:10,164
J'étais responsable du montage
pour la réunion...

786
00:34:10,191 --> 00:34:11,402
- mais ensuite...
- C'est... Joey !

787
00:34:11,422 --> 00:34:13,351
Je pourrais jeter un œil sur ces photos,
je peux les avoir ?

788
00:34:13,365 --> 00:34:14,595
Bien sûr.

789
00:34:14,844 --> 00:34:17,190
Ça veut dire que je t'aide ?

790
00:34:18,971 --> 00:34:21,512
- On se voit au mémorial.
- Je m'en charge.

791
00:34:21,701 --> 00:34:23,073
Je te garderai une place.

792
00:34:25,070 --> 00:34:26,986
Tommy et moi nous sommes rencontrés
en...

793
00:34:26,992 --> 00:34:28,532
classe d'anglais en troisième.

794
00:34:28,741 --> 00:34:30,240
Ce n'était pas son meilleur cours.

795
00:34:30,636 --> 00:34:33,897
Il m'a demandé pourquoi il n'y avait pas
d'hobbit dans "Le seigneur des mouches".

796
00:34:37,869 --> 00:34:39,194
était devenu un bon

797
00:34:39,221 --> 00:34:41,251
ami à moi, et...

798
00:34:41,875 --> 00:34:43,831
comme vous tous, je n'arrive pas à coire

799
00:34:43,865 --> 00:34:45,102
qu'il soit parti.

800
00:34:45,774 --> 00:34:48,920
Mais on a joué ensemble pendant 3 ans
dans l'équipe de South Platt...

801
00:34:48,960 --> 00:34:49,962
au football...

802
00:34:49,975 --> 00:34:52,551
- Et je n'ai jamais...
- Je suis contente que tu sois restée.

803
00:34:55,064 --> 00:34:56,368
Ça...

804
00:34:56,866 --> 00:35:00,180
me rappelle le mémorial qu'on a fait
pour Vicky Lannister au lycée.

805
00:35:00,893 --> 00:35:02,520
Tu t'en souviens ?

806
00:35:03,381 --> 00:35:05,041
Seigneur, c'est vrai.

807
00:35:05,902 --> 00:35:07,414
Si triste.

808
00:35:10,009 --> 00:35:12,053
Je suis horrible.
Je dois filer dans une minute.

809
00:35:12,409 --> 00:35:13,788
Mon avion pour Teterboro m'attend.

810
00:35:13,789 --> 00:35:16,430
Tu étais amoureuse de Hank, au lycée ?

811
00:35:17,558 --> 00:35:18,499
Attends,...

812
00:35:18,619 --> 00:35:20,765
Joey t'envoie pour écrire un article
pour son site internet ?

813
00:35:20,766 --> 00:35:21,929
Non.

814
00:35:22,178 --> 00:35:25,499
Je me rappelle de la veste en jeans
que vous aviez acheté ensemble.

815
00:35:25,619 --> 00:35:27,610
C'était... tellement romantique.

816
00:35:28,142 --> 00:35:29,272
Celle avec le...

817
00:35:29,392 --> 00:35:31,658
motif sur le dos, tu t'en souviens ?

818
00:35:31,671 --> 00:35:34,394
Carrie, contrairement à toi,
j'ai heureusement oublié

819
00:35:34,434 --> 00:35:36,572
- la plupart du lycée.
- Pas moi.

820
00:35:38,233 --> 00:35:39,678
Pas le moins du monde.

821
00:35:41,728 --> 00:35:44,182
Tu sais, je me souviens particulièrement

822
00:35:44,404 --> 00:35:47,564
combien ça t'a rendu furieuse,
quand Bella portait cette veste.

823
00:35:47,813 --> 00:35:49,756
À la soirée de Hank, en deuxième.

824
00:35:50,228 --> 00:35:51,592
De quoi tu parles ?

825
00:35:51,626 --> 00:35:55,337
Je parle de Vicky Lannister,
je parle de Tommy Garland.

826
00:35:55,364 --> 00:35:57,725
Je parle du fait que tu as essayé
de rendre Hank jaloux,

827
00:35:57,728 --> 00:36:01,207
ce qui explique pourquoi Tommy
était la voiture de ta tante Laura.

828
00:36:01,247 --> 00:36:02,437
Je n'ai jamais

829
00:36:02,497 --> 00:36:04,460
flirté avec Tommy Garland.

830
00:36:05,375 --> 00:36:06,934
Si, tu l'as fait.

831
00:36:11,634 --> 00:36:14,007
Tu haïssais tellement Bella.

832
00:36:14,391 --> 00:36:16,293
Tu l'as vue marcher au bord de la route,
toute seule...

833
00:36:16,294 --> 00:36:18,021
Tu as essayé de l'effrayer ?

834
00:36:18,034 --> 00:36:19,325
Fait un écart vers elle ?

835
00:36:20,649 --> 00:36:21,712
Dans tous les cas...

836
00:36:22,626 --> 00:36:24,233
tu as tué la mauvaise fille.

837
00:36:27,084 --> 00:36:28,361
C'est une bonne histoire.

838
00:36:28,408 --> 00:36:29,880
Si seulement Tommy

839
00:36:30,129 --> 00:36:33,255
s'était débarrassé de la veste
comme tu lui avais demandé.

840
00:36:34,129 --> 00:36:36,300
Donc j'ai tué Tommy et Vicky ?

841
00:36:36,979 --> 00:36:38,942
Autre chose dont je serais coupable ?

842
00:36:39,581 --> 00:36:40,717
JFK ?

843
00:36:41,664 --> 00:36:42,894
Kurt Cobain ?

844
00:36:42,955 --> 00:36:45,220
Non, on sait que tu n'as pas tué Tommy.

845
00:36:45,960 --> 00:36:48,266
Mais on veut ton aide pour attraper
celui qui l'a fait.

846
00:36:49,557 --> 00:36:51,150
Ton ancien petit-ami...

847
00:36:54,706 --> 00:36:56,226
Il a dit...

848
00:36:56,346 --> 00:36:58,464
que c'était les plus belles de sa vie.

849
00:36:59,728 --> 00:37:01,631
Et je sais que c'est vrai pour...

850
00:37:02,202 --> 00:37:03,640
beaucoup d'entre nous.

851
00:37:04,380 --> 00:37:05,536
Donc tu penses que Hank

852
00:37:05,550 --> 00:37:07,929
et Tommy complotaient ensemble
pour me faire chanter ?

853
00:37:07,949 --> 00:37:09,105
On le sait.

854
00:37:09,549 --> 00:37:11,586
Tommy avait trop peur de le faire seul,

855
00:37:11,614 --> 00:37:14,766
alors il a contacté son ancien
camarade de football.

856
00:37:15,687 --> 00:37:18,195
Les affaires de Hank sont au plus bas
depuis 2008,

857
00:37:18,229 --> 00:37:20,669
il doit de l'argent aux banques,
il est désespéré.

858
00:37:21,119 --> 00:37:23,593
Et ce... truc avec Vicky Lannister ?

859
00:37:23,713 --> 00:37:25,811
Le marché est... qu'il est enterré ?

860
00:37:25,844 --> 00:37:27,357
Oui, on l'enterre.

861
00:37:27,384 --> 00:37:29,078
C'était il y a 22 ans.

862
00:37:29,198 --> 00:37:32,299
On veut attraper le meurtrier
de Tommy Garland à présent.

863
00:37:33,670 --> 00:37:35,123
Comment ça marche ?

864
00:37:35,371 --> 00:37:37,072
Discute avec Tommy dans sa chambre,

865
00:37:37,073 --> 00:37:39,062
offre-lui de payer le chantage,

866
00:37:39,667 --> 00:37:41,355
fais en sorte qu'il te montre la veste,
c'est tout.

867
00:37:41,382 --> 00:37:43,869
Et avec un peu de chance, on trouvera
l'arme du crime là-bas aussi.

868
00:37:43,989 --> 00:37:44,944
Bien.

869
00:37:45,267 --> 00:37:46,451
Faisons-le.

870
00:37:53,195 --> 00:37:55,419
On a une affaire à conclure.

871
00:37:55,749 --> 00:37:56,986
Quand ?

872
00:37:57,874 --> 00:37:59,662
Donne-moi la clé de ta chambre.

873
00:38:00,119 --> 00:38:01,565
15 minutes.

874
00:38:25,894 --> 00:38:28,261
- Bonjour.
- On se demandait où il était.

875
00:38:28,295 --> 00:38:29,538
Vous êtes en état d'arrestation

876
00:38:29,558 --> 00:38:31,010
pour les meurtres de Tommy Garland

877
00:38:31,037 --> 00:38:32,596
et Vicky Lannister.

878
00:38:32,644 --> 00:38:34,970
- Que devient mon immunité ?
- C'est marrant,

879
00:38:35,031 --> 00:38:36,973
ça ne me dit rien du tout.

880
00:38:41,888 --> 00:38:44,147
Votre ami Hank est venu bien à point.

881
00:38:52,499 --> 00:38:55,269
Cette chanson est pour Tommy.
Et pour chacun d'entre nous.

882
00:38:57,305 --> 00:38:59,107
♪ Je t'ai aimé ♪

883
00:38:59,154 --> 00:39:03,759
♪ mon cher étrange ami solitaire ♪

884
00:39:04,249 --> 00:39:08,975
♪ t'ai supporté sans pouvoir t'épauler ♪

885
00:39:10,098 --> 00:39:13,076
♪ et si on remontait le temps ♪

886
00:39:13,117 --> 00:39:16,659
♪ à s'embrasser dans le couloir ♪

887
00:39:16,779 --> 00:39:20,552
♪ comme si on ne s'était jamais quitté ♪

888
00:39:22,696 --> 00:39:24,458
♪ au revoir ♪

889
00:39:24,464 --> 00:39:26,427
♪ mon cher solitaire ♪

890
00:39:26,441 --> 00:39:28,384
♪ rien n'est plus pareil ♪

891
00:39:29,385 --> 00:39:31,886
♪ je t'ai aimé ♪

892
00:39:31,920 --> 00:39:34,737
♪ mais les sentiments ont changé ♪

893
00:39:35,618 --> 00:39:38,811
♪ ne pleure pas, mon cher ami ♪

894
00:39:38,851 --> 00:39:41,486
♪ les choses ont changé ♪

895
00:39:41,983 --> 00:39:44,376
♪ je t'ai aimé ♪

896
00:39:44,410 --> 00:39:47,314
♪ mais les sentiments ont changé ♪

897
00:39:49,426 --> 00:39:50,488
Merci.

898
00:39:52,740 --> 00:39:58,286
♪ les bateaux sortent
lentement du quai ♪

899
00:39:58,904 --> 00:40:03,139
♪ sans cesser de penser à la vérité ♪

900
00:40:04,834 --> 00:40:07,926
♪ toi et moi, à des jeux avons joué ♪

901
00:40:07,947 --> 00:40:11,577
♪ qui n'avaient jamais de fin ♪

902
00:40:11,598 --> 00:40:16,001
♪ sans savoir ce qu'on a traversé ♪

903
00:40:17,548 --> 00:40:20,923
♪ au revoir mon cher ami ♪

904
00:40:20,924 --> 00:40:23,473
♪ les choses ont changé ♪

905
00:40:25,748 --> 00:40:33,769
- Synchro et transcrit par chamallow
- www.addic7ed.com -

