﻿1
00:00:08,550 --> 00:00:11,599
Musique country rebelle ! Musique...

2
00:00:11,678 --> 00:00:14,056
- Arrête !
- Essaie de m'en empêcher.

3
00:00:14,473 --> 00:00:16,817
Lana ! Es-tu folle ?

4
00:00:16,892 --> 00:00:18,815
Non, c'est elle qui l'est. Vous voyez ?

5
00:00:18,894 --> 00:00:20,737
Lâche sa gorge, grosse brute.

6
00:00:20,854 --> 00:00:23,232
Ses cordes vocales ont fait vendre
1 million de disques.

7
00:00:23,315 --> 00:00:27,286
C'est incroyable, hein ?
Un toast, tout le monde !

8
00:00:28,612 --> 00:00:30,706
<i>Presidente,</i> ce n'est pas
le temps des toasts.

9
00:00:30,781 --> 00:00:33,910
Non, je ne parle pas de rôties,
"Trinquons", je veux dire.

10
00:00:33,992 --> 00:00:35,585
On a encore moins le temps pour ça.

11
00:00:35,661 --> 00:00:40,258
Calmez-vous, colonel Panique. Écoutez.
Les bombardements ont cessé.

12
00:00:44,086 --> 00:00:45,838
Pourquoi avez-vous fait ça ?

13
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
Pour qu'on puisse se réfugier derrière.

14
00:00:48,131 --> 00:00:50,475
Les bombardements ont cessé !

15
00:00:50,968 --> 00:00:52,720
C'est vrai, ce que vous venez de dire ?

16
00:00:52,886 --> 00:00:54,980
Bon sang ! Tout le monde est indemne ?

17
00:00:55,097 --> 00:00:56,314
- Oui.
- Oui.

18
00:00:56,390 --> 00:00:58,518
Une minute. Où est ma femme ?

19
00:00:58,600 --> 00:01:00,443
Et où est Sterling ?

20
00:01:00,519 --> 00:01:01,645
Quoi ?

21
00:01:02,145 --> 00:01:04,989
Je veux dire, oui. Quoi?
Qu'est-ce qu'on fait?

22
00:01:05,107 --> 00:01:06,233
Toi, qu'est-ce que tu fais ?

23
00:01:06,316 --> 00:01:07,784
Pourquoi étais-tu dans l'office ?

24
00:01:08,318 --> 00:01:11,242
Je me cachais, car j’avais peur.

25
00:01:11,321 --> 00:01:12,743
- Oui, c'est ça.
- Vraiment?

26
00:01:12,823 --> 00:01:17,920
Eh bien, un peu. Mais j'ai trouvé un sac
en papier là-dedans et j'ai pris de grandes...

27
00:01:17,995 --> 00:01:19,167
Inspirations ?

28
00:01:19,288 --> 00:01:21,666
Oui, aussi. Alors, quel est le plan ?

29
00:01:21,832 --> 00:01:23,425
On doit contre-attaquer.

30
00:01:23,500 --> 00:01:25,343
Mais je n'ai pas assez de troupes.

31
00:01:25,586 --> 00:01:27,839
Oh, Seigneur. Toujours des excuses.

32
00:01:28,005 --> 00:01:30,508
Vous avez un bataillon complet
qui attend à l'aéroport...

33
00:01:30,632 --> 00:01:32,350
Il n'attend pas, il...

34
00:01:32,426 --> 00:01:35,396
Il décharge le million de disques
que vous avez achetés d'elle l

35
00:01:35,512 --> 00:01:36,764
Quoi ?

36
00:01:36,847 --> 00:01:38,190
Attendez, quoi ?

37
00:01:38,390 --> 00:01:40,063
Surprise.

38
00:01:40,142 --> 00:01:41,439
Attendez, quoi ?

39
00:01:41,518 --> 00:01:43,816
- Pas de surprise.
- Abstiens-toi, veux-tu ?

40
00:01:43,895 --> 00:01:45,112
Toi, abstiens-toi.

41
00:01:45,188 --> 00:01:46,610
- C'était toi ?
- Avec notre argent ?

42
00:01:46,690 --> 00:01:47,737
Je... C'est...

43
00:01:47,816 --> 00:01:50,069
Sais-tu à quel point c'est humiliant ?

44
00:01:50,152 --> 00:01:51,199
En même temps !

45
00:01:52,362 --> 00:01:53,454
C'est inapproprié.

46
00:01:53,530 --> 00:01:54,952
Cherlene, attends !

47
00:01:55,032 --> 00:01:57,660
C'est à ton tour d'être humilié, Gustavo.

48
00:01:57,743 --> 00:01:59,916
Tu sauras que je viens de...

49
00:02:00,746 --> 00:02:01,747
Cyril ?

50
00:02:04,374 --> 00:02:06,297
Oh, mon Dieu.

51
00:02:06,668 --> 00:02:09,547
Le coup est parti sans raison.

52
00:02:11,048 --> 00:02:12,391
Surprise.

53
00:02:17,048 --> 00:02:27,041
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

54
00:02:53,256 --> 00:02:55,930
Dix millions de dollars !

55
00:02:56,259 --> 00:02:59,058
Dépensés en musique de cow-boy !

56
00:03:00,597 --> 00:03:02,065
De la musique de cow-boy ?

57
00:03:02,557 --> 00:03:05,857
S'il vous plaît ! Permission
de redéployer les troupes à l'aéroport ?

58
00:03:07,270 --> 00:03:09,898
Doux Jésus ! D'accord. Ce que tu veux.

59
00:03:10,440 --> 00:03:13,910
Bravo Deux, ici Bravo Actuel.
Redéployez les troupes dans le secteur 4.

60
00:03:14,236 --> 00:03:16,455
Moi, je vais me redéployer
dans mes quartiers.

61
00:03:17,114 --> 00:03:19,367
Moi aussi, je vais me redéployer
dans mes quartiers.

62
00:03:20,450 --> 00:03:22,919
Mon Dieu, pourquoi était-elle si fâchée ?

63
00:03:23,036 --> 00:03:27,132
Dès qu'un mari fait un gros achat
sans en parler d'abord...

64
00:03:27,207 --> 00:03:30,427
Je parlais de Cherlene, idiot.
Qu'est-ce que ça change pour elle ?

65
00:03:30,502 --> 00:03:32,880
Bien des chanteuses tueraient
pour un disque platine.

66
00:03:33,880 --> 00:03:35,507
Parlant de tuer...

67
00:03:35,590 --> 00:03:38,389
Oh, mon Dieu. Bon, premièrement, il...

68
00:03:38,510 --> 00:03:41,480
En fait, pourquoi pas ?
Pam, écoutons les Bee Gees.

69
00:03:45,642 --> 00:03:46,894
<i>Stayin' alive.</i>

70
00:03:47,227 --> 00:03:49,400
Ça alors ! Ça marche, ce truc.

71
00:03:50,188 --> 00:03:51,781
Oui, et le kevlar aussi.

72
00:03:51,857 --> 00:03:53,780
Attends. Quoi ?

73
00:03:53,984 --> 00:03:55,907
Tu voulais juste le bouche-à-bouche ?

74
00:03:55,986 --> 00:03:57,112
Je peux tout expliquer.

75
00:03:57,195 --> 00:03:59,197
C'est quoi cette comédie ? Espèce de...

76
00:03:59,281 --> 00:04:00,373
Raciste.

77
00:04:00,449 --> 00:04:04,170
Quoi ? Cyril, tu portes du kevlar
chaque fois qu'on va en Amérique latine.

78
00:04:04,327 --> 00:04:06,580
Parce que chaque fois, tu me tires dessus !

79
00:04:06,663 --> 00:04:08,757
Pas chaque fois.

80
00:04:08,832 --> 00:04:12,427
Trois fois sur quatre, tout au plus.
Tu n'es qu'un gros bébé.

81
00:04:12,502 --> 00:04:14,300
Parlant de bébé...

82
00:04:15,046 --> 00:04:16,138
C'est parti.

83
00:04:16,214 --> 00:04:20,344
Ou plutôt : je pars.
Ray, à l'aéroport, tout de suite.

84
00:04:20,635 --> 00:04:23,354
- Ça ne va pas ?
- Je ne suis pas ton serviteur.

85
00:04:25,557 --> 00:04:26,934
Arrête, merde !

86
00:04:27,017 --> 00:04:27,984
Pas ça !

87
00:04:28,059 --> 00:04:31,484
Lana, au cas où tu ne l'as pas remarqué,
ça grouille de rebelles.

88
00:04:31,855 --> 00:04:35,325
Et pas ceux qu'on aime,
avec qui se soûler à Myrtle Beach et rouler

89
00:04:35,400 --> 00:04:38,199
dans un immense camion
avec un gros drapeau de rebelle dessus

90
00:04:38,278 --> 00:04:40,701
en lançant ses bouteilles vides
sur les passants.

91
00:04:42,199 --> 00:04:44,293
Eux non plus, on ne les aime pas.

92
00:04:44,367 --> 00:04:45,869
Qui est raciste, là ?

93
00:04:45,952 --> 00:04:49,047
Ces gars-là. Ceux que tu viens de décrire.

94
00:04:49,331 --> 00:04:51,584
Oh. Je me sens conne, là.

95
00:04:51,958 --> 00:04:55,462
- Ça t'arrive de te sentir autrement ?
- Presque toujours. Je m'aime.

96
00:04:56,046 --> 00:04:57,172
Dément.

97
00:04:57,422 --> 00:05:01,768
Comme partir avant que Calderon
nous paie pour les armes, alors...

98
00:05:01,885 --> 00:05:03,558
Quand était-ce censé arriver ?

99
00:05:03,637 --> 00:05:07,141
Après un dîner romantique avec lui
et sa première dame fraîchement baisée ?

100
00:05:07,307 --> 00:05:08,980
Sa... De quoi tu parles ?

101
00:05:09,059 --> 00:05:11,107
Je parle d'Archer, qui vient de...

102
00:05:15,565 --> 00:05:16,612
Donne-moi ça !

103
00:05:16,691 --> 00:05:19,820
Maman, sois prudente,
ce pistolet a son propre cerveau.

104
00:05:19,903 --> 00:05:24,033
Tout comme ce que tu as entre les jambes !
Tu ne sais pas te retenir ?

105
00:05:25,075 --> 00:05:26,247
Maman.

106
00:05:27,619 --> 00:05:30,372
Ce n'est pas drôle. Je m'en sers, tu sais.

107
00:05:30,455 --> 00:05:32,002
Oui, toujours.

108
00:05:33,333 --> 00:05:35,802
Tu avais dit que tu cesserais
de baiser des inconnues.

109
00:05:35,877 --> 00:05:37,754
On avait déjà fait connaissance.

110
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
Pas la première fois !

111
00:05:39,047 --> 00:05:40,799
Je l'avais alors prise pour la domestique.

112
00:05:40,882 --> 00:05:43,101
Pourquoi coucherais-tu
avec une domestique ?

113
00:05:43,260 --> 00:05:47,015
Je ne répondrai pas à ça, maman.
Et la deuxième fois, c'était du chantage.

114
00:05:47,097 --> 00:05:48,690
Comment a-t-elle pu te faire chanter ?

115
00:05:48,765 --> 00:05:51,518
En menaçant de le dire à Calderon,
pour notre première fois.

116
00:05:51,852 --> 00:05:56,232
C'est le piège classique.
Voyons ! C'est la base, en espionnage.

117
00:05:56,314 --> 00:06:00,820
Je sais, c'est plutôt ironique.
Mais je tombe toujours dans le panneau.

118
00:06:00,902 --> 00:06:03,872
Et là, qu'est-ce qui va l'empêcher
de lui dire, pour la 2e fois ?

119
00:06:04,781 --> 00:06:06,624
Rien. Elle est folle.

120
00:06:07,909 --> 00:06:10,503
Lana, arrête ! Eh merde !

121
00:06:10,579 --> 00:06:11,705
Enculé.

122
00:06:11,788 --> 00:06:14,632
- On est morts ! Tu nous as tués !
- Moi ?

123
00:06:15,834 --> 00:06:18,337
Je n'ai pas de réplique... cette fois-ci.

124
00:06:19,170 --> 00:06:20,638
Bon, Lana, tu gagnes.

125
00:06:25,427 --> 00:06:26,849
Je gagne quoi ?

126
00:06:26,970 --> 00:06:28,722
On s'en va tout de suite. Ray.

127
00:06:28,847 --> 00:06:29,973
Je fais mes valises
mentalement.

128
00:06:30,056 --> 00:06:31,603
Allons, laisse tomber les kimonos !

129
00:06:31,683 --> 00:06:33,401
Je n'en ai pas apporté tant que ça.

130
00:06:33,476 --> 00:06:34,819
Cinq, c'est déjà beaucoup.

131
00:06:34,895 --> 00:06:36,693
Cyril, ferme-la et va chercher un véhicule.

132
00:06:36,771 --> 00:06:40,571
Ray, trouve Cherlene. Quoi qu'il arrive,
on ne peut partir sans elle.

133
00:06:40,650 --> 00:06:44,325
- "Dit-elle, étrangement maternelle."
- C'est bien vrai.

134
00:06:44,404 --> 00:06:46,577
Elle doit toucher ses redevances.

135
00:06:46,656 --> 00:06:48,203
La vérité toute crue.

136
00:06:48,325 --> 00:06:51,579
Ta gueule. Vos gueules, tout le monde.
Prenez tout ce qui vaut cher.

137
00:06:51,912 --> 00:06:54,256
Comme cette ridicule peinture blanche.

138
00:06:54,331 --> 00:06:55,878
Et Krieger ?

139
00:06:55,999 --> 00:06:58,218
On s'en fiche, de Krieger.

140
00:06:59,711 --> 00:07:01,805
<i>En plus, je parie que les vampires l'ont eu.</i>

141
00:07:07,552 --> 00:07:09,896
Vas-tu te joindre à nous maintenant, frère ?

142
00:07:10,347 --> 00:07:12,349
Oui.

143
00:07:15,936 --> 00:07:17,313
Os de clone !

144
00:07:23,443 --> 00:07:25,866
Mon Dieu, j'ai tellement de questions.

145
00:07:26,363 --> 00:07:29,037
Êtes-vous des clones de moi ?
Suis-je un clone de vous ?

146
00:07:29,366 --> 00:07:31,664
Avez-vous grandi ensemble
dans une vraie maison

147
00:07:31,743 --> 00:07:33,666
avec de vrais parents ?
Ai-je déjà été là ?

148
00:07:33,745 --> 00:07:35,543
- Non.
- Non à tout ça.

149
00:07:35,705 --> 00:07:39,084
Vraiment ? Car j'ai un souvenir net
de moi, enfant,

150
00:07:39,167 --> 00:07:41,920
quand il neige et qu'un vieillard inquiétant
tente de m'enlever

151
00:07:42,003 --> 00:07:43,926
avant que je l'assomme avec une luge.

152
00:07:44,047 --> 00:07:45,390
C'est dans <i>Citizen Kane.</i>

153
00:07:46,508 --> 00:07:49,557
Non, pas une luge.
Un fusil d'abattage pneumatique.

154
00:07:49,636 --> 00:07:52,480
- Ça me dit quelque chose.
- Oui, hein ?

155
00:07:52,555 --> 00:07:55,650
- Je me souviens de sang sur la neige.
- Oui, hein ?

156
00:07:55,850 --> 00:07:58,569
Non. C'était autre chose.
Il n'a jamais été avec nous, enfant.

157
00:07:58,687 --> 00:08:01,065
L'important, c'est que tu sois
avec nous maintenant.

158
00:08:01,398 --> 00:08:03,150
D'autant plus que tes amis...

159
00:08:03,233 --> 00:08:07,659
"Amis." Voyons. Quels crétins I
Après toutes ces années,

160
00:08:07,737 --> 00:08:10,741
- ils m'ont largué comme...
- Un enfant.

161
00:08:10,865 --> 00:08:12,458
- Une grenouille.
- Un enfant-grenouille.

162
00:08:13,076 --> 00:08:14,168
Non !

163
00:08:14,577 --> 00:08:17,330
C'est ce que je pense ?

164
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
Non.

165
00:08:18,581 --> 00:08:22,461
Laissez-moi terminer, car je pense
que c'est un adolescent hybride,

166
00:08:22,544 --> 00:08:24,217
mi-humain, mi-amphibien.

167
00:08:24,504 --> 00:08:26,131
Alors, oui.

168
00:08:26,715 --> 00:08:29,969
Je suis chez moi. Enfin chez moi.

169
00:08:30,468 --> 00:08:32,812
Juste à temps
pour notre moment de triomphe.

170
00:08:33,430 --> 00:08:37,355
S'il y a une chose que j'adore,
c'est le triomphe. Qu'est-ce, au juste ?

171
00:08:37,642 --> 00:08:40,816
Tout sera révélé en temps opportun.

172
00:08:41,396 --> 00:08:45,742
S'il y a une chose que j'adore plus
que le triomphe, c'est le flou irritant.

173
00:08:46,735 --> 00:08:48,863
"Cyril, ferme-la et trouve un véhicule.

174
00:08:48,945 --> 00:08:51,039
"Je suis une mégère pleine de haine.

175
00:08:51,281 --> 00:08:54,034
"Et voici mon idiot de fils, Archer.

176
00:08:54,117 --> 00:08:57,121
"Il va baiser la femme du dictateur
avant de t'abattre."

177
00:08:58,163 --> 00:09:03,636
Ça m'enrage. Un de ces jours,
je jure de... Doux Jésus Chrysler !

178
00:09:06,087 --> 00:09:10,137
Une chose est sûre : si je pouvais
refaire ma vie, je serais dictateur.

179
00:09:10,467 --> 00:09:11,468
<i>Quoi ?</i>

180
00:09:11,885 --> 00:09:14,513
Allons, comment peux-tu dire ça ?

181
00:09:14,679 --> 00:09:16,397
C'est ce que tu es !

182
00:09:16,598 --> 00:09:19,226
Cherlene, je ne suis pas un dictateur.

183
00:09:19,309 --> 00:09:22,279
Je suis un président,
comme Jorge Washington.

184
00:09:22,562 --> 00:09:24,906
Jorge Washington, dont, apparemment,

185
00:09:24,981 --> 00:09:27,029
je prononçais mal le nom,

186
00:09:27,108 --> 00:09:29,406
n'était pas président à vie !

187
00:09:29,486 --> 00:09:31,033
Il aurait pu, s'il le voulait.

188
00:09:31,112 --> 00:09:35,242
Votre 22e amendement imposait
une fin au mandat présidentiel.

189
00:09:35,325 --> 00:09:38,204
Mais il a été adopté seulement en 1947

190
00:09:38,286 --> 00:09:43,759
et ratifié par un nombre suffisant
d'États seulement en 1951. Alors...

191
00:09:43,875 --> 00:09:46,219
Qui es-tu ? Dave Frishberg ?

192
00:09:46,294 --> 00:09:47,637
J'ignore qui c'est.

193
00:09:47,712 --> 00:09:51,307
Bien sûr.
Car tu ne vis pas dans un pays libre

194
00:09:51,382 --> 00:09:54,852
où les plus grands fabricants
de céréales sucrées peuvent commanditer

195
00:09:54,928 --> 00:09:59,183
des pubs interstitielles animées
visant odieusement les enfants !

196
00:09:59,265 --> 00:10:01,688
Non. Je vis dans un pays très pauvre.

197
00:10:02,727 --> 00:10:08,234
C'est vrai : à l'extérieur du palais,
crois-moi, c'est la misère noire.

198
00:10:08,358 --> 00:10:09,780
Oui, c'est ce que je...

199
00:10:09,859 --> 00:10:13,705
Je voulais donc distribuer les disques à,
bien que je déteste les appeler ainsi,

200
00:10:13,780 --> 00:10:17,501
nos sales paysans,
pour mettre un peu de joie dans leur vie.

201
00:10:17,617 --> 00:10:22,168
Oh. Là, je me sens comme...
Hé ! Ont-ils des lecteurs de disques ?

202
00:10:22,247 --> 00:10:24,341
Non, évidemment, mais...

203
00:10:24,415 --> 00:10:26,713
Que feraient-ils de mes disques, alors ?

204
00:10:27,127 --> 00:10:28,504
Des assiettes ?

205
00:10:29,295 --> 00:10:33,141
Quelle connerie es-tu en train de faire, là ?

206
00:10:33,633 --> 00:10:37,479
À toi de me le dire, femme enceinte
folle à lier. D'après toi ?

207
00:10:37,804 --> 00:10:41,058
Mais avant de répondre,
ne dis pas "de te faire émasculer",

208
00:10:41,516 --> 00:10:44,019
car j’ai vérifié et...

209
00:10:44,102 --> 00:10:45,570
- Tiens-la devant moi.
- Lana, voyons.

210
00:10:45,728 --> 00:10:49,073
Maman et toi m'avez bien écrasé
les couilles. Elles sont tout enflées.

211
00:10:49,232 --> 00:10:50,609
Mais de là à me trancher la queue...

212
00:10:50,692 --> 00:10:52,569
Tiens la toile, idiot.

213
00:10:52,902 --> 00:10:55,121
Je croyais que tu parlais
de mes organes génitaux.

214
00:10:55,321 --> 00:10:58,951
Tu es jalouse parce que j'ai couché
avec Juliana presque deux fois, je sais,

215
00:10:59,033 --> 00:11:00,831
mais ne coupe pas la toile. Elle n'a...

216
00:11:01,202 --> 00:11:04,297
- Pas de prix.
- Mais aucune valeur, une fois abîmée.

217
00:11:05,748 --> 00:11:07,671
Mais même si elle est très délicate,

218
00:11:07,792 --> 00:11:10,466
elle peut tolérer
une quantité étonnante de merde.

219
00:11:10,670 --> 00:11:14,174
Est-ce une analogie très maladroite
avec mon pénis ?

220
00:11:14,257 --> 00:11:19,229
Oui, Archer, parce que tout,
partout, à tout moment,

221
00:11:19,304 --> 00:11:23,150
a trait à ce modèle d'adéquation
qu'est ta queue.

222
00:11:23,266 --> 00:11:26,270
Par "adéquation",
tu veux dire "merveille" ?

223
00:11:26,895 --> 00:11:30,991
Ou "Hé, idiot, tu viens de détruire
40 millions de dollars" ?

224
00:11:31,065 --> 00:11:33,864
Aucun de ces choix, abruti.
C'est ainsi qu'on vole une toile.

225
00:11:34,110 --> 00:11:35,987
Tu n'as jamais vu
<i>L'Affaire Thomas Crown</i> ?

226
00:11:36,321 --> 00:11:39,120
Je n'aime pas beaucoup
les films de Steve McQueen.

227
00:11:41,284 --> 00:11:43,002
Oh, mon Dieu, es-tu...

228
00:11:43,119 --> 00:11:46,123
Avant, tu murmurais
des choses sur lui dans ton sommeil.

229
00:11:48,791 --> 00:11:50,008
Non, c'est faux.

230
00:11:50,710 --> 00:11:53,680
Allez. Choisis une voiture.

231
00:11:53,796 --> 00:11:57,391
Mais choisis-la bien pour que Mme Archer
ne se plaigne pas, pour une fois.

232
00:11:57,467 --> 00:12:00,846
Et on va traverser une zone de guerre,
alors elle doit être rapide.

233
00:12:00,929 --> 00:12:03,978
Mais je suppose que la fiabilité est
plus importante que la vitesse.

234
00:12:04,057 --> 00:12:07,186
Dans une certaine mesure.
Des vitres blindées, ce ne serait pas mal...

235
00:12:08,144 --> 00:12:10,772
Merde, Figgis ! Tu réfléchis trop !

236
00:12:13,316 --> 00:12:18,322
Ça, c'est un véhicule.
Voyons si Mme Archer va se plaindre.

237
00:12:18,404 --> 00:12:19,747
<i>Imbécile !</i>

238
00:12:19,989 --> 00:12:22,117
Tu avais une seule tâche à remplir et...

239
00:12:22,200 --> 00:12:23,577
J'ai regardé dans sa chambre !

240
00:12:23,660 --> 00:12:24,752
Et?

241
00:12:24,827 --> 00:12:26,329
Elle n'était pas là.

242
00:12:27,330 --> 00:12:30,925
Pam, tant qu'à les abîmer ainsi,
lance-les donc dans...

243
00:12:36,673 --> 00:12:38,846
Quoi ? Vous n'alliez pas dire "l'escalier' ?

244
00:12:38,967 --> 00:12:41,220
Attendez, attendez. Une seconde. Merde.

245
00:12:41,302 --> 00:12:43,930
J'ai quelque chose pour vous. C'est...

246
00:12:44,013 --> 00:12:47,517
Je suppose que ça concernait la pub
avec la valise et le gorille.

247
00:12:47,809 --> 00:12:51,609
Finalement, c'était un homme
dans un costume de gorille.

248
00:12:51,688 --> 00:12:54,282
Ça rend la comparaison
encore plus pertinente.

249
00:12:54,357 --> 00:12:56,030
Vraiment.

250
00:12:56,359 --> 00:12:57,360
Lâche-moi !

251
00:12:57,443 --> 00:12:58,444
Je l'ai trouvée.

252
00:12:58,528 --> 00:13:00,826
- Cherlene, je t'en prie !
- Non, j'ai dit !

253
00:13:00,905 --> 00:13:05,456
Cherlene, écoute, je t'aime.
Je vais divorcer pour toi.

254
00:13:06,369 --> 00:13:07,541
Quoi ?

255
00:13:07,620 --> 00:13:11,295
Ne sois pas surprise, Juliana.
On n'est plus amoureux.

256
00:13:11,374 --> 00:13:14,002
On ne l'a jamais été, tu veux dire.

257
00:13:14,377 --> 00:13:16,880
- Je me sens moins mal.
- Vraiment, tu te sentais mal ?

258
00:13:17,213 --> 00:13:21,184
Mon Dieu, tu n'as pas idée. Ça me causait
une vive douleur au bas-ventre.

259
00:13:21,384 --> 00:13:23,432
Tu parles de tes couilles ?

260
00:13:23,678 --> 00:13:25,396
Oui, mais la douleur s'estompe, là.

261
00:13:25,471 --> 00:13:27,565
Je dirai la même chose
que j'ai dite à ton père :

262
00:13:27,640 --> 00:13:29,233
je refuse de divorcer !

263
00:13:29,392 --> 00:13:33,898
Dis ça au juge en chef
de la Cour suprême. Oh, c'est moi !

264
00:13:33,980 --> 00:13:37,484
- Tu ne peux pas avoir ces deux rôles.
- Votre William Howard Taft les avait.

265
00:13:37,567 --> 00:13:40,241
- Pas en même temps !
- Oh oui.

266
00:13:40,320 --> 00:13:41,913
C'est vrai ?

267
00:13:42,780 --> 00:13:44,532
L'Église et L'État, je dirais ?

268
00:13:44,615 --> 00:13:48,461
À notre retour, on fera un marathon
de dessins animés éducatifs !

269
00:13:48,536 --> 00:13:51,380
Ton marathon, tu le feras en enfer !

270
00:13:51,456 --> 00:13:53,003
Au paradis, tu veux dire.

271
00:13:53,124 --> 00:13:57,675
Et toi, sache que le dernier homme
à avoir été en moi, c'était Archer.

272
00:13:57,795 --> 00:13:58,887
Quoi ?

273
00:13:59,339 --> 00:14:01,216
Oui, à propos...

274
00:14:01,299 --> 00:14:02,926
J'espère que c'était bon à mourir.

275
00:14:03,468 --> 00:14:05,061
- Honnêtement?
- Oui, hein ?

276
00:14:05,219 --> 00:14:08,223
Eh bien, non, mais la première fois...

277
00:14:08,723 --> 00:14:10,646
- Honnêtement?
- Non, la première fois.

278
00:14:10,725 --> 00:14:14,104
Adieu, M. Archer. Saluez
William Howard Taft de ma part.

279
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
Non.

280
00:14:17,065 --> 00:14:19,488
Non !

281
00:14:22,445 --> 00:14:25,289
- Non!
-Non!

282
00:14:32,789 --> 00:14:34,336
Pam ?

283
00:14:36,542 --> 00:14:37,543
Pam.

284
00:14:44,967 --> 00:14:46,310
Pam, voyons.

285
00:14:47,136 --> 00:14:49,764
- Archer ?
- Lana, ta gueule. Pam !

286
00:14:49,847 --> 00:14:53,101
Archer, je pense qu'elle est...
Je pense qu'elle est...

287
00:14:53,184 --> 00:14:57,906
Morte. Et vous, M. Archer,
vous irez la rejoindre en...

288
00:14:58,064 --> 00:15:00,817
Musique... country... rebelle !

289
00:15:04,821 --> 00:15:07,119
Je vais te régler ton compte
à la façon de Jerry Lee !

290
00:15:12,328 --> 00:15:15,298
- Veux-tu...
- Oui. Euh, "veux-tu regarder", c'est ça ?

291
00:15:15,373 --> 00:15:16,920
J'allais dire "veux-tu l'aider", mais...

292
00:15:16,999 --> 00:15:20,253
La ferme. A-t-elle dit qu'elle a déjà été
mariée au père de Calderon ?

293
00:15:21,295 --> 00:15:24,299
- Oui, c'est assez tordu.
- Pam !

294
00:15:24,549 --> 00:15:26,347
Comment se fait-il que tu es vivante ?

295
00:15:27,301 --> 00:15:28,803
Je ne suis pas une mauviette.

296
00:15:29,095 --> 00:15:30,847
Et ceci m'a aidé un peu.

297
00:15:31,013 --> 00:15:32,731
- C'est celle de Cyril ?
- Oui.

298
00:15:33,891 --> 00:15:35,359
Ce n'est pas réutilisable, tu sais.

299
00:15:35,435 --> 00:15:39,656
Une fois que les fibres sont endommagées,
ça protège autant qu'un chandail.

300
00:15:39,730 --> 00:15:44,327
Bien. Car pendant une seconde,
j'ai pensé que j'étais une mauviette.

301
00:15:44,527 --> 00:15:45,870
Ça fait mal, hein ?

302
00:15:48,698 --> 00:15:51,918
- Alors...
- Oui. Maintenant, veux-tu l'aider ?

303
00:15:51,993 --> 00:15:53,711
D'accord. Maman,
donne-moi mon pistolet.

304
00:15:53,828 --> 00:15:56,206
- Je ne l'ai pas. Je l'ai jeté.
- Quoi ?

305
00:15:56,414 --> 00:15:58,382
Pourquoi l'as-tu jeté ?
Il fonctionnait très bien.

306
00:15:58,624 --> 00:16:01,127
Parce qu'il a touché à tes parties.

307
00:16:01,210 --> 00:16:03,178
Tu penses qu'elles sont si sales que ça ?

308
00:16:03,254 --> 00:16:06,975
Sales comme de la saleté
trempée dans de la crasse

309
00:16:07,049 --> 00:16:10,553
à laquelle un crotté a donné
un coup de pied avec sa chaussure sale.

310
00:16:11,721 --> 00:16:13,064
Bon, d'accord.

311
00:16:13,556 --> 00:16:14,728
Que personne ne bouge !

312
00:16:14,807 --> 00:16:16,059
Sauf toi, Juliana.

313
00:16:16,142 --> 00:16:19,066
Lâche Cherlene et lance ton arme.

314
00:16:21,147 --> 00:16:22,239
Écoutez...

315
00:16:23,691 --> 00:16:24,863
Arrête ! Arrête ! Non !

316
00:16:26,611 --> 00:16:27,612
Écoutez-moi !

317
00:16:27,778 --> 00:16:31,749
Cherlene. Arrête ça.
Je suis ton mari, alors obéis-moi.

318
00:16:32,241 --> 00:16:33,288
Mon quoi ?

319
00:16:33,576 --> 00:16:37,672
Désolé. Attends. Juliana,
je divorce d'avec toi. Aussi, bonne chance

320
00:16:37,747 --> 00:16:40,591
pour les prochaines années,
que tu passeras en prison.

321
00:16:40,666 --> 00:16:43,670
Cherlene, je nous déclare mari et femme.

322
00:16:45,213 --> 00:16:48,012
- Les mariages, ça vient me chercher.
- La cocaïne aussi.

323
00:16:48,382 --> 00:16:51,261
Non, on n'est pas mariés ! Es-tu...

324
00:16:51,344 --> 00:16:53,062
- C'est quoi, le mot?
- "Littéralement."

325
00:16:53,137 --> 00:16:55,139
Es-tu littéralement fou ?

326
00:16:55,348 --> 00:16:59,854
Non, mais ma parole a littéralement
force de loi. C'est ça, être dictateur.

327
00:17:00,019 --> 00:17:01,942
Tu as dit que tu n'étais pas un dictateur !

328
00:17:02,188 --> 00:17:06,159
J'ai menti. Mais j'espère
que notre mariage sera assez fort

329
00:17:06,234 --> 00:17:09,033
pour qu'ensemble,
au fil du temps, on arrange ça.

330
00:17:09,111 --> 00:17:10,988
Au moins, il admet ses torts.

331
00:17:11,072 --> 00:17:12,915
Oui, ça change tout.

332
00:17:13,074 --> 00:17:14,621
Quand es-tu devenue aussi cynique ?

333
00:17:14,951 --> 00:17:17,374
- Vous êtes en état d'arrestation !
- Quoi ?

334
00:17:18,120 --> 00:17:19,997
<i>Sauf ceux qui seront exécutés.</i>

335
00:17:20,081 --> 00:17:22,584
Une seconde. Quoi ? Les gars ?

336
00:17:26,045 --> 00:17:27,592
<i>À votre place,</i>

337
00:17:27,964 --> 00:17:31,309
je ne remplirais pas trop mon compte
pour la cantine de la prison.

338
00:17:31,384 --> 00:17:32,852
C'est vous que je regarde, M. Archer.

339
00:17:32,969 --> 00:17:34,391
Attendez. Non !

340
00:17:34,637 --> 00:17:39,143
Bonne chance pour trouver des armes,
espèce de Castro de second ordre !

341
00:17:39,308 --> 00:17:41,151
Je n'ai pas besoin de vos armes.

342
00:17:41,227 --> 00:17:44,982
En ce moment même, mes chercheurs
développent une arme secrète.

343
00:17:45,189 --> 00:17:49,660
Bientôt, j'arroserai nos champs de coca
avec le sang des rebelles !

344
00:17:50,820 --> 00:17:52,993
C'est dégoûtant ! Dire que je t'ai épousé !

345
00:17:54,365 --> 00:17:57,665
<i>- Presidente !</i>
- Bien. Je suis content que tu sois là.

346
00:17:57,743 --> 00:17:59,416
Tout ce temps-là, je bluffais.

347
00:17:59,829 --> 00:18:01,831
Je n'ai plus de balles. Vous voyez ?

348
00:18:01,914 --> 00:18:03,666
Désolé, tout le monde. C'est mon erreur.

349
00:18:03,791 --> 00:18:06,590
Peu importe.
<i>Comandante</i>, arrêtez ces gens.

350
00:18:06,669 --> 00:18:10,469
Mais, <i>Presidente</i>,
les rebelles ont écrasé notre riposte.

351
00:18:11,549 --> 00:18:14,302
Ils se dirigent vers le palais.
Vite, vous devez partir d'ici.

352
00:18:14,594 --> 00:18:16,517
Moi aussi ! Je suis la première dame !

353
00:18:16,596 --> 00:18:18,348
Vite, on doit partir avant que...

354
00:18:22,518 --> 00:18:26,239
Ne restez pas plantés là, bande de lâches !
Faites quelque chose !

355
00:18:27,273 --> 00:18:29,947
Vraiment?
Ce n'est évidemment pas ce que je...

356
00:18:30,026 --> 00:18:32,120
Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! On se rend !

357
00:18:35,531 --> 00:18:36,578
Que disiez-vous ?

358
00:18:37,783 --> 00:18:41,833
Oui. Je n'ai rien entendu,
mon char d'assaut faisait trop de bruit.

359
00:18:42,246 --> 00:18:46,217
Idiot ! C'est le véhicule que tu as trouvé ?
Je parlais d'une limousine ou...

360
00:18:46,334 --> 00:18:50,305
Nom de Dieu, vous n'êtes jamais contente !

361
00:18:50,504 --> 00:18:53,098
- N'est-ce pas ?
- Pitié. On se rend à vous.

362
00:18:53,174 --> 00:18:55,893
Non, pas à lui. Ce n'est pas un rebelle.

363
00:18:56,218 --> 00:18:59,267
Peu importe, puisqu'il a un char d'assaut.

364
00:18:59,388 --> 00:19:01,015
Oui. Je déclare donc officiellement...

365
00:19:01,223 --> 00:19:04,443
J'accepte votre reddition.
C'est moi, le chef. Cyril, sors de...

366
00:19:08,689 --> 00:19:10,908
Désolé. Peux-tu répéter ?

367
00:19:11,901 --> 00:19:13,824
Oui. Cyril, tu es désolé,

368
00:19:13,903 --> 00:19:17,453
car tu as encore l'air d'un idiot.
Tu as l'air de...

369
00:19:19,241 --> 00:19:23,417
Oh, mon Dieu. Attends. J'en ai une bonne.

370
00:19:25,206 --> 00:19:26,924
- De Fi...
- De Fidel Castré !

371
00:19:35,549 --> 00:19:36,766
Bon sang !

372
00:19:44,549 --> 00:19:54,546
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

373
00:20:08,165 --> 00:20:09,166
Traduction: Sébastien Lacroix, Deluxe

