1
00:00:01,551 --> 00:00:03,971
Non j'adorerais venir ce soir.

2
00:00:03,956 --> 00:00:06,282
Tant que ça ne gêne pas
si j'amène une autre fille.

3
00:00:08,066 --> 00:00:08,885
Rachel ?

4
00:00:12,208 --> 00:00:14,193
Voilà, tu l'as encore fait.

5
00:00:18,784 --> 00:00:20,692
Quoi, j'ai libéré Godzilla ?

6
00:00:25,718 --> 00:00:26,799
Non.

7
00:00:26,919 --> 00:00:30,863
J'étais prête à aller au lit, mon eau
et mon électricité ont été coupées.

8
00:00:30,983 --> 00:00:33,811
Tu sais que tu dois payer
tes factures chaque mois, hein ?

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,479
Ça fait partie de la vie adulte.

10
00:00:36,898 --> 00:00:38,697
Comme faire confiance à ton fils,

11
00:00:38,681 --> 00:00:41,615
qui a promis d'emmener tes factures
à la boite aux lettres,

12
00:00:41,599 --> 00:00:44,081
quand toi, tu es en train
de garder son enfant.

13
00:00:44,201 --> 00:00:46,408
Il y a une boîte aux lettres ?
Où ?

14
00:00:47,682 --> 00:00:51,824
Le pire, c'est que j'étais à un clic
d'avoir des tickets pour Bon Jovi

15
00:00:51,808 --> 00:00:54,414
cette semaine au
Madison Square Garden.

16
00:00:54,534 --> 00:00:56,927
Tout ce que j'ai entendu c'est "Je suis dispo
pour faire la nounou ce week-end".

17
00:00:58,676 --> 00:00:59,892
Tu sais quoi ?

18
00:01:00,012 --> 00:01:00,996
C'est fini.

19
00:01:01,294 --> 00:01:03,813
J'en ai marre d'être prise
pour acquise.

20
00:01:03,933 --> 00:01:06,345
Quand tu auras besoin d'une
nounou, d'un alibi, ou d'un rein,

21
00:01:06,345 --> 00:01:08,159
tu peux appeler quelqu'un d'autre.

22
00:01:09,903 --> 00:01:12,633
Jusqu'à ce que je
me sente appréciée,

23
00:01:12,633 --> 00:01:14,581
tu ne me reverras plus.

24
00:01:18,924 --> 00:01:22,012
Juste après avoir utilisé ta douche,
ton évier et ta brosse à dents.

25
00:01:23,179 --> 00:01:27,348
- 3x14 -
- Livin' on a Prom -

26
00:01:27,468 --> 00:01:34,004
- Red Bedroom Team -

27
00:01:35,158 --> 00:01:37,280
Ben doit faire quelque chose
pour la grève de maman.

28
00:01:37,292 --> 00:01:38,670
Ça fait trois jours !

29
00:01:38,967 --> 00:01:40,072
Regarde ça.

30
00:01:40,658 --> 00:01:41,874
Pas de deuxième.

31
00:01:41,994 --> 00:01:43,115
Pas de deuxième.

32
00:01:43,235 --> 00:01:44,405
Pas de deuxième.

33
00:01:44,802 --> 00:01:47,606
Ma condition chaussettale
est un désastre.

34
00:01:50,287 --> 00:01:51,726
Je pense qu'Emma est enfin prête.

35
00:01:54,655 --> 00:01:55,710
C'est ma serviette ?

36
00:01:56,786 --> 00:01:59,454
C'était ça, ou le rideau de douche.

37
00:01:59,889 --> 00:02:01,229
Et ça nous affecte tous.

38
00:02:03,959 --> 00:02:05,969
Tu dois faire quelque chose
pour ta mère.

39
00:02:05,987 --> 00:02:07,538
Je sais, j'ai essayé.

40
00:02:07,658 --> 00:02:08,915
Je me suis excusé.

41
00:02:09,387 --> 00:02:11,993
Je lui ai même promis
que ça n'arriverait plus.

42
00:02:12,113 --> 00:02:13,854
Mais elle sait quand je mens.

43
00:02:14,872 --> 00:02:16,820
Vous n'allez jamais le croire !

44
00:02:18,375 --> 00:02:19,728
Je vais au bal de promo !

45
00:02:21,850 --> 00:02:23,277
Pour ton info :

46
00:02:23,290 --> 00:02:26,231
Sortir avec un lycéen à ton âge,
c'est louche.

47
00:02:27,640 --> 00:02:30,457
Un peu désespéré aussi,
mais surtout louche.

48
00:02:31,537 --> 00:02:32,343
Non.

49
00:02:32,356 --> 00:02:35,483
Je suis dans le ** de comédie et ils
m'ont demandé de chaperonner.

50
00:02:35,744 --> 00:02:37,990
Ça va être génial !

51
00:02:38,745 --> 00:02:41,189
- J'ai toujours voulu aller au bal.
- Non.

52
00:02:41,309 --> 00:02:43,497
C'est faux. Tu ne faisais
que te moquer du bal

53
00:02:43,510 --> 00:02:45,359
et de chaque personne
qui voulait y aller.

54
00:02:45,595 --> 00:02:47,245
Je n'ai pas demandé à être élu roi.

55
00:02:48,642 --> 00:02:50,057
Les gens le demandaient.

56
00:02:51,484 --> 00:02:52,452
Désolée mais...

57
00:02:52,572 --> 00:02:54,959
l'humour était l'un de mes
mécanismes de défense.

58
00:02:54,959 --> 00:02:56,599
Je croyais que c'était manger.

59
00:02:58,264 --> 00:03:00,013
Tu sais, certaines personnes
y vont,

60
00:03:00,026 --> 00:03:02,471
et n'arrêtent pas de dire que
leur cavalier est aux toilettes.

61
00:03:04,965 --> 00:03:07,050
J'offre juste une option.

62
00:03:08,838 --> 00:03:12,214
Heureusement,
j'ai gardé ma robe de promo.

63
00:03:12,334 --> 00:03:14,584
Celle que j'ai acheté dans l'espoir
qu'un certain "quelqu'un"

64
00:03:14,596 --> 00:03:16,855
qui m'ignorait complètement au lycée,

65
00:03:16,855 --> 00:03:18,766
me demande d'y aller.

66
00:03:22,800 --> 00:03:25,071
Tu disais quelque chose ?
J'envoyais un message.

67
00:03:27,280 --> 00:03:30,184
Tout ce que je dois faire maintenant
c'est en prendre un bout.

68
00:03:33,251 --> 00:03:35,510
Ou tu pourrais juste utiliser
les restes,

69
00:03:35,522 --> 00:03:37,607
et en faire des déguisements
pour les enfants.

70
00:03:40,908 --> 00:03:42,062
"Sound of Music."

71
00:03:43,071 --> 00:03:45,149
Voyons, c'est un classique.

72
00:03:46,700 --> 00:03:48,375
Je suis content que tu y ailles.

73
00:03:48,388 --> 00:03:50,534
Je pourrais t'emmener cette fois,
tu ne devrais pas y aller seule.

74
00:03:50,547 --> 00:03:52,396
Non, je ne le suis pas.

75
00:03:52,414 --> 00:03:53,493
Philip m'y emmène.

76
00:03:53,613 --> 00:03:56,099
Il prend un vol plus tôt
de sa conférence à Boston,

77
00:03:56,087 --> 00:03:57,849
juste pour être mon cavalier.

78
00:03:59,375 --> 00:04:00,740
C'est vrai, les gars.

79
00:04:00,860 --> 00:04:02,341
J'ai un copain.

80
00:04:03,816 --> 00:04:05,504
Et je vais au bal de promo !

81
00:04:09,673 --> 00:04:10,679
Cool.

82
00:04:10,691 --> 00:04:12,826
Bon Jovi a ajouté
une date au Garden.

83
00:04:12,946 --> 00:04:14,459
L'entraînement est annulé demain.

84
00:04:14,719 --> 00:04:15,811
Vraiment ?

85
00:04:15,931 --> 00:04:17,462
C'est ce qui arrangerait les choses.

86
00:04:17,474 --> 00:04:19,224
Je pourrais avoir des
premiers rangs pour Bon Jovi.

87
00:04:19,344 --> 00:04:22,934
Bonne chance, tu devras camper
toute la nuit pour ce genre de places.

88
00:04:23,054 --> 00:04:24,255
J'en suis !

89
00:04:27,024 --> 00:04:29,395
De quoi tu parles ?
Tu n'aimes même pas Bon Jovi.

90
00:04:29,407 --> 00:04:31,703
Je sais, mais j'ai toujours
voulu camper.

91
00:04:36,205 --> 00:04:38,439
Où crois-tu qu'on puisse
trouver une tente ?

92
00:04:49,113 --> 00:04:50,255
C'est la vie, hein ?

93
00:04:51,148 --> 00:04:54,871
Ça doit comme ça que nos ancêtres
attendaient en ligne pour des tickets.

94
00:04:56,766 --> 00:04:57,858
Chamallow ?

95
00:04:59,831 --> 00:05:01,953
Mon Dieu...
Ben, ça va ?

96
00:05:03,405 --> 00:05:04,919
Tu te moques de moi ?

97
00:05:05,167 --> 00:05:08,187
C'est ça, ton urgence urgente ?

98
00:05:08,497 --> 00:05:11,153
Tu veux que je garde ta place
quand tu fais pipi ?

99
00:05:12,394 --> 00:05:15,310
Désolé maman, je voulais juste
voir ta tête quand je te dis

100
00:05:15,322 --> 00:05:17,953
que je suis le premier dans la file
pour ton pardon c'est-à-dire

101
00:05:17,971 --> 00:05:19,299
les tickets de Bon Jovi !

102
00:05:19,311 --> 00:05:21,483
- Ben, vraiment ?
- Ouais.

103
00:05:22,910 --> 00:05:24,895
Je suis tellement touchée,
tu vois ?

104
00:05:25,015 --> 00:05:26,620
C'est ce dont je parle.

105
00:05:26,740 --> 00:05:29,660
Construire une relation
qui va dans les deux sens.

106
00:05:29,672 --> 00:05:33,408
Ravi que tu sois contente, mais
appeler ça une"relation" me rend dingue.

107
00:05:34,438 --> 00:05:38,198
Quand on aura nos places,
je voudrais être sur le côté.

108
00:05:38,318 --> 00:05:40,500
Pour avoir une vue
sur ses fossettes.

109
00:05:40,620 --> 00:05:43,019
- Et je ne parle pas...
- Je sais de quoi tu parles.

110
00:05:57,962 --> 00:06:00,630
Je prends n'importe quoi,
du faux sang, de nez, d'oreilles...

111
00:06:00,630 --> 00:06:02,542
Si je n'ai pas ces tickets,
je vais saigner.

112
00:06:04,080 --> 00:06:05,247
C'est bon.

113
00:06:05,483 --> 00:06:08,213
- T'as trouvé ?
- Non, ils ont changé la musique.

114
00:06:11,782 --> 00:06:13,606
Qu'est-ce que je vais faire ?

115
00:06:13,726 --> 00:06:16,684
Salut Benji. J'ai parlé avec Jenna,
l'ancienne voisine,

116
00:06:16,696 --> 00:06:19,389
et je lui ai dit que j'avais
deux tickets pour Bon Jovi.

117
00:06:19,625 --> 00:06:21,834
Et qu'elle peut aller se faire mettre

118
00:06:21,846 --> 00:06:24,427
parce j'y emmène mon fils préféré.

119
00:06:27,008 --> 00:06:30,049
Maman attend, il y a eu un petit
accroc à notre Hourra.

120
00:06:30,305 --> 00:06:31,658
Quel genre d'accroc ?

121
00:06:32,201 --> 00:06:33,765
Ce que Ben veut dire c'est que

122
00:06:33,777 --> 00:06:37,339
les places ne sont pas au 1er rang,
mais au troisième.

123
00:06:37,612 --> 00:06:38,592
Vraiment ?

124
00:06:39,014 --> 00:06:40,417
Vraiment, désolé.

125
00:06:41,074 --> 00:06:42,588
C'est rien.

126
00:06:43,138 --> 00:06:45,794
Mon Dieu, je suis trop excitée.

127
00:06:47,122 --> 00:06:48,809
Je vais chercher mon T-shirt
facile à retirer

128
00:06:48,827 --> 00:06:51,844
pour faire passer le message à Jon,
si tu vois ce que je veux dire...

129
00:06:52,802 --> 00:06:54,663
Oui, je sais...

130
00:06:56,127 --> 00:06:58,820
Tucker, tu es mon sauveur.
Comment as-tu eu ces tickets ?

131
00:06:58,833 --> 00:06:59,962
Le charisme.

132
00:07:01,526 --> 00:07:03,809
Ma tante Karisma est une
receleuse de tickets.

133
00:07:08,781 --> 00:07:10,667
Bon, j'ai été plantée pour le bal.

134
00:07:10,787 --> 00:07:12,963
Ma vie est officiellement finie.

135
00:07:15,047 --> 00:07:16,722
Il y a une grosse tempête
à Boston,

136
00:07:16,710 --> 00:07:18,559
tous les avions sont au sol.

137
00:07:19,142 --> 00:07:20,904
Le plus nul copain du monde.

138
00:07:25,288 --> 00:07:28,279
Mais Cendri-Riley,
tu dois aller au bal.

139
00:07:33,380 --> 00:07:36,596
Apparemment, je n'étais pas faite
pour aller au bal.

140
00:07:38,493 --> 00:07:40,453
Je n'en serais pas si sûr.

141
00:07:46,803 --> 00:07:48,168
Que fais-tu ?

142
00:07:48,288 --> 00:07:51,320
Philip m'a appelé, il voulait
s'assurer que tu allais bien.

143
00:07:51,643 --> 00:07:53,157
Mais je vais faire mieux.

144
00:07:53,277 --> 00:07:54,344
Les fleurs.

145
00:07:56,280 --> 00:08:00,028
C'est le truc le plus mignon
que quelqu'un ait fait pour moi.

146
00:08:00,896 --> 00:08:03,453
Philip est le meilleur copain
du monde.

147
00:08:04,941 --> 00:08:06,244
Oui, il est bien.

148
00:08:06,244 --> 00:08:08,490
- Mais on devrait y aller.
- D'accord.

149
00:08:08,776 --> 00:08:10,712
Bye Tucker.
Ne nous attend pas.

150
00:08:10,832 --> 00:08:14,013
Je ne vais pas attendre.
En partie parce que j'ai un rencard.

151
00:08:14,029 --> 00:08:16,609
- Avec Emma.
- Elle n'a pas besoin de savoir ça.

152
00:08:21,560 --> 00:08:23,334
Ben, comment sont les places ?

153
00:08:23,669 --> 00:08:24,985
Elles sont bien.

154
00:08:25,245 --> 00:08:26,958
Mais un peu loin de la scène.

155
00:08:28,088 --> 00:08:31,166
Tes tickets étaient faux, mec.
On a été arrêtés.

156
00:08:39,862 --> 00:08:40,842
Sérieux Ben ?

157
00:08:41,177 --> 00:08:42,307
De faux tickets ?

158
00:08:42,530 --> 00:08:43,994
On peut aller en prison.

159
00:08:44,114 --> 00:08:46,799
Ne t'inquiète pas.
Je vais arranger ça avec le garde.

160
00:08:47,035 --> 00:08:49,752
Mais juste au cas où, tu as
ton T-shirt facile à retirer, hein ?

161
00:08:51,704 --> 00:08:54,112
Excusez-moi Officier,
il y a eu une grosse erreur.

162
00:08:54,112 --> 00:08:54,856
Quoi ?

163
00:08:54,976 --> 00:08:58,604
Aller à un concert avec de faux
tickets, ou y aller avec ta mère ?

164
00:09:00,525 --> 00:09:02,547
Elle est la plus grande fan
de Bon Jovi au monde.

165
00:09:02,560 --> 00:09:05,029
Elle est restée devant sa maison
pendant 3 jours.

166
00:09:05,029 --> 00:09:07,610
Parce qu'elle ne pouvait
pas escalader un mur de 4,5 mètres.

167
00:09:09,068 --> 00:09:11,083
Il y avait une clôture électrique.

168
00:09:11,203 --> 00:09:12,946
J'en ai encore une trace derrière ma tête.

169
00:09:14,201 --> 00:09:15,281
Monsieur...

170
00:09:15,697 --> 00:09:16,962
Regardez ce visage.

171
00:09:17,471 --> 00:09:19,308
C'est le visage de l'innocence.

172
00:09:19,428 --> 00:09:21,380
Et de la meilleure maman du monde.

173
00:09:21,500 --> 00:09:25,674
Je sais que derrière ce badge froid,
il y a un coeur qui bat.

174
00:09:25,993 --> 00:09:27,693
Je vous en supplie,

175
00:09:27,813 --> 00:09:30,262
punissez-moi deux fois,
et laissez cette superbe

176
00:09:30,382 --> 00:09:31,975
femme désintéressée partir.

177
00:09:34,084 --> 00:09:35,747
J'ai une maman aussi.

178
00:09:36,297 --> 00:09:37,960
Et je ferais tout pour elle.

179
00:09:39,040 --> 00:09:40,777
Vous pouvez partir.

180
00:09:42,874 --> 00:09:44,463
Mon Dieu, je vous aime.

181
00:09:48,056 --> 00:09:49,346
Vous croyez aller où ?

182
00:09:49,359 --> 00:09:51,940
Non, c'est bon.
Il nous laisse partir.

183
00:09:52,325 --> 00:09:54,695
Et me rappellera peut-être
plus tard.

184
00:09:55,812 --> 00:09:58,107
Ça sera son seul coup de téléphone.

185
00:09:58,420 --> 00:10:01,374
Car il est là pour usurpation
de l'identité d'un policier.

186
00:10:12,730 --> 00:10:14,530
Riley, calme-toi.
Tu es jolie.

187
00:10:14,530 --> 00:10:15,721
Je ne suis pas jolie.

188
00:10:16,596 --> 00:10:17,874
Je ne suis pas jolie.

189
00:10:18,433 --> 00:10:22,180
J'ai déchiré ma robe avec la limousine,
et j'ai renversé du vin dessus,

190
00:10:22,300 --> 00:10:26,077
et j'ai perdu des pinces à cheveux
brillantes à travers le New Jersey

191
00:10:26,988 --> 00:10:29,172
Il y a toujours une chance
que ça arrive

192
00:10:29,185 --> 00:10:31,691
quand tu sors la tête du toit
ouvrant à 100km/h

193
00:10:31,704 --> 00:10:34,049
en criant :
"Je vais au bal Pouffiasses !"

194
00:10:36,183 --> 00:10:37,015
Perrin.

195
00:10:38,132 --> 00:10:39,472
Où étiez-vous ?

196
00:10:39,873 --> 00:10:42,628
Vous ressemblez à une de
ces photos d'après bal qu'on utilise

197
00:10:42,640 --> 00:10:45,966
pour persuader les filles de ne pas
boire et finir à l'arrière d'une limo.

198
00:10:47,852 --> 00:10:49,943
Est-ce Danny Wheeler ?

199
00:10:51,482 --> 00:10:53,406
Bonjour Mme l'adjointe Peters.

200
00:10:54,163 --> 00:10:57,749
S'il vous plaît Daniel, vous êtes adulte
maintenant, appelez-moi Chouchou.

201
00:10:59,363 --> 00:11:00,840
Et maintenant vous êtes majeur.

202
00:11:04,488 --> 00:11:08,447
D'accord, on va aller au bal,
et commencer à chaperonner, ok ?

203
00:11:08,459 --> 00:11:10,471
On se voit à l'intérieur, Chouchou?

204
00:11:10,484 --> 00:11:12,841
Non, retirez vos chaussures de danse.

205
00:11:12,841 --> 00:11:15,857
Votre 1ère heure sera occupée à
surveiller les toilettes des filles.

206
00:11:15,869 --> 00:11:16,577
Quoi ?

207
00:11:16,862 --> 00:11:17,756
Pourquoi ?

208
00:11:18,885 --> 00:11:20,337
Que se passe t-il là dedans ?

209
00:11:21,871 --> 00:11:25,085
Si tu avais été au bal la 1ère fois
comme une personne normale,

210
00:11:25,098 --> 00:11:26,165
tu le saurais.

211
00:11:31,731 --> 00:11:33,605
J'avais un faible pour elle.

212
00:11:34,808 --> 00:11:35,913
Ok, donc...

213
00:11:36,033 --> 00:11:38,544
Je vais me dire que
les choses ne peuvent pas être pires,

214
00:11:38,978 --> 00:11:43,528
Donc je vais aller dans les toilettes
et faire ma pénitence

215
00:11:43,648 --> 00:11:44,658
puis on ira sur le dancefloor.

216
00:11:48,629 --> 00:11:53,232
Juste après qu'on ait fait sortir ta mère
et Ben de la prison BonJovienne.

217
00:11:58,475 --> 00:12:01,453
Merci d'être venu à mon secours.
Tu as été génial.

218
00:12:01,573 --> 00:12:04,412
- Eh bien, trois ans de droit...
- Je parlais à Danny.

219
00:12:05,665 --> 00:12:06,447
Maman !

220
00:12:06,460 --> 00:12:09,028
Tu as perdu le droit de m'appeler
comme ça.

221
00:12:09,041 --> 00:12:12,255
- Tu ne croiras pas ce que j'ai fait.
- Peu importe, défait-le.

222
00:12:12,266 --> 00:12:13,706
Je travaille ici, tu sais ?

223
00:12:13,826 --> 00:12:16,411
Maintenant, excusez-nous,
on va au bal.

224
00:12:16,423 --> 00:12:17,950
Je ne crois pas Danny.

225
00:12:18,359 --> 00:12:20,283
- J'en ai fini.
- Ouais.

226
00:12:20,543 --> 00:12:23,255
Je me demandais pourquoi
tu n'avais pas fait d'effort.

227
00:12:23,478 --> 00:12:24,868
On doit y retourner.

228
00:12:24,868 --> 00:12:26,643
Tu vas le regretter toute ta vie.

229
00:12:26,763 --> 00:12:27,797
En plus,

230
00:12:27,917 --> 00:12:31,507
ça fait une heure que le vin s'est renversé,
tes cheveux se recoiffent un peu.

231
00:12:33,613 --> 00:12:35,921
On a la limousine jusqu'à minuit.

232
00:12:36,790 --> 00:12:38,800
Ok, d'accord.
Allons-y.

233
00:12:39,532 --> 00:12:41,319
Tu m'écoutes maintenant ?

234
00:12:41,332 --> 00:12:45,332
Non, en fait, j'ai ajouté ça à ma
liste de tout ce que je ne ferai plus.

235
00:12:45,344 --> 00:12:46,238
Désolée.

236
00:12:46,358 --> 00:12:47,553
Vous êtes là.

237
00:12:47,566 --> 00:12:50,780
Vous savez combien
de fausses blondes quadra,

238
00:12:50,792 --> 00:12:53,733
habillées de façon inappropriée
se promènent dans le coin ?

239
00:12:54,751 --> 00:12:56,265
C'est un quartier cougar.

240
00:12:56,526 --> 00:12:59,491
Qu'est ce que tu fais là, au milieu
de la nuit, avec mon bébé ?

241
00:12:59,504 --> 00:13:05,237
Parce qu'Emma et moi avons eu
le dernier ticket pour Bon Jovi.

242
00:13:06,430 --> 00:13:07,895
C'est au balcon,

243
00:13:08,192 --> 00:13:10,203
derrière les colonnes
et le concert est bientôt fini, mais

244
00:13:10,215 --> 00:13:14,459
je veux que vous sachiez combien
je suis désolé pour les faux tickets.

245
00:13:15,381 --> 00:13:16,213
Tu vois ?

246
00:13:16,548 --> 00:13:19,265
C'est comme ça qu'on s'excuse.

247
00:13:19,278 --> 00:13:20,879
- Merci Tucker.
- Oui,

248
00:13:20,891 --> 00:13:22,169
merci Tucker.

249
00:13:22,289 --> 00:13:23,435
Pour rien.

250
00:13:23,555 --> 00:13:28,278
Parce que ma mère va rencontrer
Bon Jovi avec ces tickets tout inclus.

251
00:13:28,291 --> 00:13:29,991
C'est ce que j'essayais de te dire !

252
00:13:40,285 --> 00:13:42,369
Mon Dieu, t'as eu ça où ?

253
00:13:42,382 --> 00:13:44,144
Je les ai pris sur le bureau
du chef de la sécurité.

254
00:13:44,163 --> 00:13:48,124
Je sais que c'est illégal mais
ça passait ou ça cassait.

255
00:13:48,131 --> 00:13:51,681
Tu es le criminel le plus sournois
qu'une mère puisse espérer.

256
00:13:52,189 --> 00:13:53,902
Regarde Maître Tucker.

257
00:14:02,245 --> 00:14:06,129
Où sont les faux tickets tout inclus
que j'ai confisqués ?

258
00:14:08,661 --> 00:14:09,753
Eh bien Emma,

259
00:14:09,873 --> 00:14:13,673
je détesterais penser que j'ai sorti
tes fesses du berceau pour rien.

260
00:14:14,045 --> 00:14:14,939
Donc...

261
00:14:15,758 --> 00:14:17,172
Que dirais-tu...

262
00:14:17,292 --> 00:14:21,848
Qu'on utilise ces tickets, et qu'on
t'emmène voir ton premier concert ?

263
00:14:27,432 --> 00:14:28,301
Quoi ?

264
00:14:29,442 --> 00:14:31,130
Ce n'est pas un faux ticket aussi ?

265
00:14:32,076 --> 00:14:36,184
Tu ne peux plus croire ces gens qui
vendent des trucs dans les rues sombres.

266
00:14:37,437 --> 00:14:39,659
Section 342, siège 88.

267
00:14:39,671 --> 00:14:41,054
C'est votre jour de chance.

268
00:14:41,069 --> 00:14:44,070
Vous gagnez un Pass tout inclus
pour rencontrer Bon Jovi,

269
00:14:44,082 --> 00:14:47,110
parce qu'on rend les fans fantastiques.

270
00:14:48,103 --> 00:14:49,517
C'est génial !

271
00:14:49,964 --> 00:14:51,937
Attendez, pour être clairs.

272
00:14:52,627 --> 00:14:55,953
Bon Jovi, c'est un gars ?
Ou un groupe ?

273
00:14:56,660 --> 00:14:58,286
Je ne sais pas non plus.

274
00:15:01,177 --> 00:15:04,578
Salut les membres du fan-club
de Bon Jovi. C'est moi,

275
00:15:04,698 --> 00:15:05,943
votre présidente.

276
00:15:06,063 --> 00:15:06,998
Et...

277
00:15:07,118 --> 00:15:08,735
Si ça ne vous dérange pas,

278
00:15:08,735 --> 00:15:11,813
je vais le rencontrer
en chair et en os.

279
00:15:12,249 --> 00:15:14,433
Je vais avoir un autographe là,

280
00:15:14,553 --> 00:15:15,252
ici,

281
00:15:15,252 --> 00:15:18,194
et une partie mystérieuse de mon corps
que vous connaîtrez plus tard.

282
00:15:18,314 --> 00:15:19,670
Mes seins.

283
00:15:20,911 --> 00:15:21,743
Je suis Ben,

284
00:15:21,755 --> 00:15:23,269
- j'aime faire la fête.
- Tout le monde s'en fout.

285
00:15:23,689 --> 00:15:25,426
Ok, tout le monde

286
00:15:25,438 --> 00:15:28,839
ne peut pas venir ici,
c'est très exclusif.

287
00:15:29,347 --> 00:15:31,221
Salut Mme Wheeler.

288
00:15:31,867 --> 00:15:33,269
Tucker, que fais-tu là ?

289
00:15:33,282 --> 00:15:37,911
Ce ticket dont personne ne
voulait, était tout inclus aussi.

290
00:15:40,132 --> 00:15:42,167
Sauf que les miens ne disent pas...

291
00:15:42,180 --> 00:15:44,476
Madison Square Jarden.

292
00:15:46,277 --> 00:15:47,754
D'accord, tout le monde.

293
00:15:48,002 --> 00:15:50,670
Bon Jovi sera là
dans quelques minutes.

294
00:15:50,968 --> 00:15:52,668
On a un petit souci là-dedans,

295
00:15:52,788 --> 00:15:55,199
donc je vais revérifier vos Pass.

296
00:15:55,319 --> 00:15:57,193
Et jeter quelques petits culs.

297
00:16:01,077 --> 00:16:01,846
Oui !

298
00:16:02,740 --> 00:16:04,899
On l'a fait !
On a littéralement volé !

299
00:16:04,916 --> 00:16:07,199
C'est mieux quand je conduis, hein ?

300
00:16:08,242 --> 00:16:10,252
Ils ferment les portes.
Non, non, non.

301
00:16:10,264 --> 00:16:11,642
Ils ferment les portes.
Mon Dieu.

302
00:16:11,654 --> 00:16:14,757
J'ai attendu 7 ans pour porter
cette robe.

303
00:16:16,912 --> 00:16:20,250
Ça ne peut pas être fini. On va
demander au groupe de continuer.

304
00:16:25,090 --> 00:16:27,805
On peut prendre une photo
sous l'arche de ballons ?

305
00:16:32,980 --> 00:16:36,181
J'apprécie ce que tu essaies
de faire, mais...

306
00:16:36,529 --> 00:16:37,447
C'est fini.

307
00:16:37,987 --> 00:16:38,781
Laisse tomber.

308
00:16:38,794 --> 00:16:40,990
On peut prévoir ça l'année prochaine.

309
00:16:41,238 --> 00:16:43,695
Allez, c'était ton rêve.

310
00:16:43,815 --> 00:16:46,438
Eh bien, certains rêves
ne se réalisent pas.

311
00:16:46,760 --> 00:16:47,865
C'est bon.

312
00:16:47,985 --> 00:16:50,327
C'était absurde de toutes façons.

313
00:16:50,339 --> 00:16:53,404
Je pensais que si je pouvais danser
sous cette boule à facettes,

314
00:16:53,417 --> 00:16:55,080
sur ma chanson préférée,
je pourrais...

315
00:16:55,092 --> 00:16:57,065
Effacer qui j'étais avant.

316
00:16:57,611 --> 00:16:58,455
La fille que...

317
00:16:59,217 --> 00:17:00,806
Personne ne voulait emmener au bal.

318
00:17:01,625 --> 00:17:02,580
Ce n'est rien.

319
00:17:03,325 --> 00:17:05,075
Il est temps que j'avance.

320
00:17:06,725 --> 00:17:08,475
Donne le Pass à ma mère.

321
00:17:09,300 --> 00:17:10,243
Non, c'est bon.

322
00:17:12,092 --> 00:17:13,160
Regarde ce visage.

323
00:17:13,280 --> 00:17:16,647
C'est la plus grande fan de Bon Jovi et
la meilleure maman du monde.

324
00:17:16,659 --> 00:17:19,531
Et je sais que derrière
ce Pass tout inclus froid,

325
00:17:19,543 --> 00:17:21,020
il y a un coeur qui bat.

326
00:17:21,330 --> 00:17:23,018
Alors je t'en supplie,

327
00:17:23,138 --> 00:17:26,778
Laisse cette superbe femme
désintéressée voir Bon Jovi.

328
00:17:28,379 --> 00:17:29,843
Ça a l'air répéter comme discours.

329
00:17:31,622 --> 00:17:33,372
Je ferai la nounou pendant un mois.

330
00:17:33,682 --> 00:17:35,432
C'est ton bébé.

331
00:17:39,748 --> 00:17:40,902
D'accord.

332
00:17:41,386 --> 00:17:42,938
Voilà le Pass.

333
00:17:43,310 --> 00:17:45,506
Merci, merci, merci.

334
00:17:46,015 --> 00:17:48,708
Je vous vois comme
ma 2ème maman,

335
00:17:48,720 --> 00:17:51,918
- alors venez...
- Merci, tu es le meilleur fils.

336
00:17:52,477 --> 00:17:54,351
Je t'aime vraiment, maman.

337
00:17:54,686 --> 00:17:56,249
Fais ce que tu as à faire.

338
00:17:57,627 --> 00:17:59,947
Ces deux là ont de faux Pass.

339
00:17:59,960 --> 00:18:01,300
Faites les sortir.

340
00:18:02,566 --> 00:18:03,645
Voyons.

341
00:18:04,133 --> 00:18:06,391
On peut au moins prendre
des crevettes ?

342
00:18:08,302 --> 00:18:10,449
Écoutez tout le monde.

343
00:18:10,871 --> 00:18:13,936
Monsieur Bon Jovi sera là
dans quelques minutes.

344
00:18:20,879 --> 00:18:23,013
Il prend une petite douche.

345
00:18:24,037 --> 00:18:25,882
Donc vous dites qu'il est nu ?

346
00:18:27,089 --> 00:18:28,069
Seul ?

347
00:18:29,273 --> 00:18:31,904
- Dans sa loge ?
- Oui.

348
00:18:32,152 --> 00:18:35,167
Mais ça n'avait pas l'air si sexuel
quand c'est sorti de ma bouche.

349
00:18:36,173 --> 00:18:37,290
Je vais juste...

350
00:18:37,517 --> 00:18:39,502
M'éclipser, deux secondes.

351
00:19:03,725 --> 00:19:05,239
Monsieur Bon Jov...

352
00:19:10,418 --> 00:19:12,887
Non, non, non.

353
00:19:13,483 --> 00:19:14,116
Jon !

354
00:19:14,463 --> 00:19:15,977
Jon, Jon !

355
00:19:16,709 --> 00:19:19,030
Par là !
C'est moi !

356
00:19:19,150 --> 00:19:20,654
Bonnie Wheeler !

357
00:19:20,914 --> 00:19:23,955
Je suis celle qui s'est pris
dans votre clôture électrique.

358
00:19:29,353 --> 00:19:31,065
Tout va bien ?
C'est Emma ?

359
00:19:31,185 --> 00:19:32,510
Non, elle va bien.

360
00:19:32,630 --> 00:19:34,359
C'est pour toi que je m'inquiète.

361
00:19:34,479 --> 00:19:36,754
Danny, je vais bien.

362
00:19:37,771 --> 00:19:39,695
Pourquoi portes-tu toujours
ton costume ?

363
00:19:40,672 --> 00:19:43,489
Parce que je ne crois pas
à l'abandon des rêves.

364
00:19:49,074 --> 00:19:51,953
- C'est gentil, mais...
- Je n'ai pas fini.

365
00:19:59,073 --> 00:20:00,364
Je ne sais pas quoi dire.

366
00:20:00,686 --> 00:20:02,589
Dis que tu veux bien danser
avec moi.

367
00:20:03,396 --> 00:20:05,940
J'ai presque oublié
la partie la plus importante.

368
00:20:11,448 --> 00:20:14,021
Ce n'est pas la partie
la plus importante.

369
00:20:16,561 --> 00:20:19,328
Tu es toujours là pour moi.

370
00:20:25,659 --> 00:20:28,823
T'es vraiment le meilleur ami
dont j'ai toujours rêvé.

371
00:20:41,294 --> 00:20:43,627
Franchement,
Jon était aussi charmant,

372
00:20:43,640 --> 00:20:45,253
magnifique,

373
00:20:45,265 --> 00:20:46,879
et oserais-je dire, tactile...

374
00:20:47,189 --> 00:20:49,509
Que ce que je n'avais imaginé.

375
00:20:49,629 --> 00:20:52,637
Je suis juste super déçue qu'il n'ait
pas voulu poser pour des photos.

376
00:20:53,155 --> 00:20:55,240
Vraiment ? Pas de photo ?
J'en ai des tonnes.

377
00:20:55,252 --> 00:20:56,294
- Quoi ?
- Ouais.

378
00:20:56,307 --> 00:20:58,615
Quand on s'est fait jeter,
on l'a vu dans le hall.

379
00:20:58,627 --> 00:21:01,221
Il trouvait Emma mignonne.
Il a voulu prendre une photo.

380
00:21:02,162 --> 00:21:03,875
Il a embrassé la joue d'Emma ?

381
00:21:04,272 --> 00:21:06,394
Ben si je l'embrasse elle,

382
00:21:06,406 --> 00:21:09,087
c'est comme si je l'embrassais lui.
Où est ce bébé ?

383
00:21:09,099 --> 00:21:10,898
Je ne ferais plus jamais de grève !

384
00:21:14,652 --> 00:21:15,844
J'adore Photoshop.

385
00:21:15,856 --> 00:21:19,281
- Red Bedroom Team -

