1
00:00:15,883 --> 00:00:18,577
C'est magnifique, ici.

2
00:00:19,853 --> 00:00:21,313
C'est pas mal.

3
00:00:22,852 --> 00:00:24,495
Toi, t'es magnifique.

4
00:00:24,620 --> 00:00:28,112
Écoute, Ross, si tu crois
qu'être aussi direct va marcher...

5
00:00:28,278 --> 00:00:30,239
- J'ai raison ?
- Carrément.

6
00:00:32,240 --> 00:00:34,702
Crache le morceau.
Qu'est-ce qu'on fait là ?

7
00:00:39,125 --> 00:00:40,583
Attends une minute.

8
00:00:49,985 --> 00:00:52,178
M. Ross, on m'a dit
que c'était une soirée spéciale.

9
00:00:52,963 --> 00:00:55,180
Oui.
La plus spéciale de toutes.

10
00:00:55,305 --> 00:00:57,600
Vous pouvez mettre ça
dans un verre de champagne ?

11
00:00:58,343 --> 00:01:00,853
- Un bon champagne.
- C'est tellement original.

12
00:01:01,809 --> 00:01:02,646
Sal.

13
00:01:03,624 --> 00:01:04,690
Ça fait un bail.

14
00:01:05,308 --> 00:01:07,901
- Trop longtemps. Comment tu vas ?
- Bien, et vous ?

15
00:01:08,026 --> 00:01:10,571
- Mec, on parlait, là.
- T'as un problème ?

16
00:01:11,488 --> 00:01:12,364
Du calme.

17
00:01:15,325 --> 00:01:16,827
Tout va bien ?

18
00:01:17,310 --> 00:01:18,579
- Ouais.
- Par ici.

19
00:01:19,214 --> 00:01:21,332
- Comment ça va ?
- Bien, M. Lassiter.

20
00:01:25,016 --> 00:01:26,420
Parfois on donne au client,

21
00:01:26,586 --> 00:01:29,909
- et parfois ils nous le rendent bien.
- Ils nous le rendent très bien.

22
00:01:42,107 --> 00:01:43,604
Salut, Mindy.

23
00:01:44,308 --> 00:01:45,613
Je t'ai manqué ?

24
00:01:46,682 --> 00:01:48,525
Je te préférais en blond.

25
00:02:17,554 --> 00:02:20,141
C'est mieux ? Il parait que les blonds
sont plus fun.

26
00:02:25,981 --> 00:02:27,454
Bonjour, Julian.

27
00:02:28,179 --> 00:02:30,924
Je cherche pas les problèmes.
Je veux juste un verre.

28
00:02:31,049 --> 00:02:33,132
Et je veux bouffer le cœur
de Taylor Swift,

29
00:02:33,257 --> 00:02:35,136
mais on peut pas avoir
tout ce qu'on veut.

30
00:02:36,314 --> 00:02:38,367
Casse-toi, le polymorphe.

31
00:02:43,447 --> 00:02:45,081
C'était pas une proposition.

32
00:02:48,863 --> 00:02:50,129
Vous, les loups-garous...

33
00:02:50,856 --> 00:02:53,132
Vous vous croyez tellement spéciaux.

34
00:02:53,298 --> 00:02:54,916
Vous êtes juste des fils de chiennes.

35
00:03:06,477 --> 00:03:07,896
C'est tout ce que t'as ?

36
00:03:08,267 --> 00:03:10,414
Crois-moi, morveux...

37
00:03:10,539 --> 00:03:12,266
j'ai plus que ça.

38
00:03:15,187 --> 00:03:16,914
Bien plus que ça.

39
00:03:18,513 --> 00:03:20,576
Où tu vas, l'aboyeur ?

40
00:03:48,196 --> 00:03:50,769
Ennis, où est-ce qu'on va ?

41
00:03:50,894 --> 00:03:53,342
Cet endroit, c'était pas nous.

42
00:03:59,573 --> 00:04:02,655
Pourquoi tu m'as emmenée
sur un arrêt de ferry ?

43
00:04:03,842 --> 00:04:07,447
On s'est rencontré sur un ferry.
Le voyage scolaire, en CM2.

44
00:04:08,655 --> 00:04:10,292
Tu avais des tresses.

45
00:04:11,700 --> 00:04:13,838
Et je pouvais pas
te quitter des yeux.

46
00:04:14,954 --> 00:04:17,258
Tam, ça, c'est nous.

47
00:04:18,508 --> 00:04:19,468
Alors...

48
00:04:20,087 --> 00:04:21,283
Mon Dieu...

49
00:04:26,474 --> 00:04:28,436
Appelle les urgences !

50
00:04:32,637 --> 00:04:33,639
David...

51
00:04:34,810 --> 00:04:36,902
- Je suis désolé.
- Qui est David ?

52
00:04:37,309 --> 00:04:38,487
J'avais pas le choix.

53
00:04:41,640 --> 00:04:42,658
Tamara !

54
00:05:11,561 --> 00:05:16,650
- Sous-Titres Supernatural Lair Team -
www.winchesterslair.com

55
00:05:31,898 --> 00:05:34,418
Professeur ?
Que faîtes-vous ici ?

56
00:05:35,091 --> 00:05:37,922
Je vais dans mon bureau.
Vous ne déjeunez pas ?

57
00:05:38,935 --> 00:05:41,926
De la paperasse à faire.
Vous deviez pas partir avec votre femme ?

58
00:05:42,573 --> 00:05:44,762
C'est fait.
On est parti.

59
00:05:44,928 --> 00:05:46,430
J'avais oublié quelque chose.

60
00:05:47,149 --> 00:05:48,648
Ne vous en faîtes pas.

61
00:06:18,262 --> 00:06:19,838
Matt, c'est David Lassiter.

62
00:06:20,882 --> 00:06:22,299
Fais passer le mot.

63
00:06:22,465 --> 00:06:25,803
J'ai les réponses des partiels de maths.
50 dollars par personne.

64
00:06:33,451 --> 00:06:36,070
La maison des piñatas,
cannelle à l'appareil.

65
00:06:36,195 --> 00:06:38,882
<i>C'est pas drôle. Où tu es ?
Reviens à la maison.</i>

66
00:06:39,007 --> 00:06:41,735
- Doucement, Margo.
<i>- Écoute, tu dois revenir maintenant.</i>

67
00:06:42,877 --> 00:06:45,906
<i>- C'est à propos de Sal.</i>
- Qu'est-ce qu'il a ?

68
00:06:46,031 --> 00:06:47,338
Notre frère est mort.

69
00:06:49,097 --> 00:06:51,307
Je sais ce que j'ai vu.

70
00:06:51,432 --> 00:06:52,705
T'en es sûr ?

71
00:06:55,289 --> 00:06:57,626
Je veux dire, vraiment sûr

72
00:06:58,061 --> 00:06:59,545
de ce que tu dis ?

73
00:06:59,711 --> 00:07:01,766
Ce truc sans visage ?

74
00:07:01,891 --> 00:07:03,690
Cette chose avait des griffes.

75
00:07:04,756 --> 00:07:07,260
T'as peut-être mal vu
un simple taré avec un couteau.

76
00:07:07,385 --> 00:07:08,547
Je sais ce que j'ai vu.

77
00:07:08,594 --> 00:07:10,644
- J'essaie de t'aider.
- En me traitant de menteur ?

78
00:07:11,869 --> 00:07:13,517
T'es vraiment comme ton père.

79
00:07:15,143 --> 00:07:17,598
Nate Ross était un super flic.

80
00:07:17,723 --> 00:07:19,648
C'était mon mentor,
mais son caractère,

81
00:07:20,138 --> 00:07:21,788
ça l'a jamais aidé.

82
00:07:22,272 --> 00:07:24,614
T'as pas eu de bol
de perdre ton père si jeune.

83
00:07:24,739 --> 00:07:26,994
Et j'ai fait tout ce que j'ai pu
pour t'aider.

84
00:07:27,119 --> 00:07:29,301
Mais si tu vas parler
de ces conneries de monstres,

85
00:07:29,426 --> 00:07:31,660
tu vas te griller,
et je pourrai plus t'aider.

86
00:07:31,826 --> 00:07:33,578
Je sais ce que j'ai vu.

87
00:07:36,428 --> 00:07:38,292
Agents Bonham et Peart, FBI.

88
00:07:38,458 --> 00:07:40,334
- On prend le relais.
- Pas question.

89
00:07:40,459 --> 00:07:42,922
Depuis quand les petits crimes
vous intéressent ?

90
00:07:43,088 --> 00:07:44,136
Inspecteur.

91
00:07:46,226 --> 00:07:48,895
Le profil de votre suspect
nous intéresse.

92
00:07:49,872 --> 00:07:52,625
Je pourrais entrer dans les détails,
mais je le ferai pas.

93
00:07:57,050 --> 00:07:58,437
Parlons d'hier soir.

94
00:07:58,892 --> 00:07:59,895
Pourquoi ?

95
00:08:01,334 --> 00:08:04,026
- Pour quoi vous me traitiez de dingue ?
- Essayez quand même.

96
00:08:10,210 --> 00:08:13,258
Et quand je suis arrivé vers elle,
elle...

97
00:08:18,138 --> 00:08:20,126
Tu n'aurais rien pu faire.

98
00:08:20,996 --> 00:08:22,503
C'est censé me réconforter ?

99
00:08:24,911 --> 00:08:26,932
Cette chose n'était pas humaine.

100
00:08:28,999 --> 00:08:30,386
Vous allez faire quoi ?

101
00:08:32,761 --> 00:08:34,432
Je sais pas quoi te dire, petit.

102
00:08:34,948 --> 00:08:36,684
Les monstres, ça n'existe pas.

103
00:08:47,902 --> 00:08:49,505
Margo, calmez-vous.

104
00:08:49,630 --> 00:08:51,722
Ne me dîtes pas de me calmer.

105
00:08:52,281 --> 00:08:54,680
Les goules sont avec nous, ou pas ?

106
00:08:54,805 --> 00:08:56,328
- Peut-être.
- Peut-être ?

107
00:09:00,623 --> 00:09:02,947
On vous paye pas pour des peut-être,
Freddie.

108
00:09:03,072 --> 00:09:05,587
- Tournez pas autour du pot.
- D'accord.

109
00:09:06,531 --> 00:09:09,883
Vu l'était de votre père,
et la disparition de Sal,

110
00:09:10,008 --> 00:09:11,761
les familles sont inquiètes.

111
00:09:13,415 --> 00:09:17,641
Dîtes aux goules, aux Djinns,
et à tous, que je gère cette famille.

112
00:09:18,303 --> 00:09:19,560
Soit ils nous soutiennent,

113
00:09:19,726 --> 00:09:23,272
soit je leur enfonce un flingue
bien profond et je vide le chargeur.

114
00:09:30,737 --> 00:09:32,431
Tu es venu, je suis surprise.

115
00:09:34,036 --> 00:09:35,701
Bon retour à la maison, David.

116
00:09:37,452 --> 00:09:39,705
Désolé pour Sal.
C'était un bon gars.

117
00:09:40,519 --> 00:09:42,833
- Il s'est passé quoi ?
- Julian Duval.

118
00:09:44,709 --> 00:09:46,943
Sal et lui se sont accrochés
à Il Secundo,

119
00:09:47,068 --> 00:09:50,007
et puis le loup est revenu
pour détruire le bar.

120
00:09:51,549 --> 00:09:54,053
Il lui a planté le cœur,
et il va le payer.

121
00:10:05,230 --> 00:10:07,566
Tu pourras peut-être la raisonner,

122
00:10:07,732 --> 00:10:09,576
parce que moi, je peux pas.

123
00:10:12,529 --> 00:10:15,024
C'est la foire aux flingues, ici ?

124
00:10:15,149 --> 00:10:16,199
Tu fais quoi ?

125
00:10:17,143 --> 00:10:18,196
On part en guerre.

126
00:10:18,575 --> 00:10:20,538
Si ça te plaît pas, parle à papa.

127
00:10:25,687 --> 00:10:27,557
Je savais pas qu'il allait si mal.

128
00:10:31,880 --> 00:10:34,677
T'es parti trois ans.
Les choses changent.

129
00:10:36,554 --> 00:10:38,889
Margo, tu es certaine
que c'est Julian ?

130
00:10:39,510 --> 00:10:41,934
- Costa a un témoin.
- Qui a vu Julian ?

131
00:10:42,924 --> 00:10:44,431
Il détestait Sal.

132
00:10:44,556 --> 00:10:46,814
Je le savais, toi aussi,
et toute la ville aussi.

133
00:10:47,543 --> 00:10:49,442
- Il a pris sa chance.
- Donc non.

134
00:10:49,608 --> 00:10:52,756
- Ce chien a éventré notre frère.
- Tu n'en sais rien.

135
00:10:53,652 --> 00:10:56,398
- Si c'est eux qui ont fait ça...
- "Si" ? Regarde-toi.

136
00:10:57,320 --> 00:11:01,287
Tu te donnes du mal pour défendre
la famille qui nous menace

137
00:11:01,453 --> 00:11:02,934
depuis des années.

138
00:11:05,325 --> 00:11:07,363
Comme au bon vieux temps.

139
00:11:11,567 --> 00:11:12,561
Au fait.

140
00:11:14,856 --> 00:11:16,427
Ton ex va se marier.

141
00:11:17,852 --> 00:11:20,222
Tu le sais, pas vrai ?
Violet ?

142
00:11:21,045 --> 00:11:24,643
Son père l'a vendue aux loups
de New York pour faire un pacte.

143
00:11:27,471 --> 00:11:29,450
Je ne dis pas non au combat.

144
00:11:29,575 --> 00:11:32,443
Mais il faut être intelligent.
Et trouver ce qui s'est passé.

145
00:11:34,486 --> 00:11:36,363
- Et si c'est Julian...
- Tu vas faire quoi ?

146
00:11:36,801 --> 00:11:37,938
Allons, David.

147
00:11:38,755 --> 00:11:40,284
Tu veux pas de tout ça.

148
00:11:42,494 --> 00:11:44,475
Tu t'es enfui pour vivre en humain.

149
00:11:45,577 --> 00:11:47,166
Tu les as toujours appréciés.

150
00:11:50,647 --> 00:11:51,665
Écoute,

151
00:11:51,790 --> 00:11:54,090
tu as quitté cette vie,
reste loin d'elle.

152
00:12:12,910 --> 00:12:15,007
Vous ne voulez rien, vous êtes sûr ?

153
00:12:15,132 --> 00:12:16,946
Du bourbon ?
Du sang ?

154
00:12:18,156 --> 00:12:19,073
Ça ira.

155
00:12:21,253 --> 00:12:23,577
Vous pensez que les polymorphes
vont faire quelque chose ?

156
00:12:25,203 --> 00:12:27,238
Margo n'est pas stupide.

157
00:12:31,167 --> 00:12:34,088
- Pas maintenant, Violet.
- Il faut qu'on parle, s'il te plaît.

158
00:12:39,534 --> 00:12:41,387
J'ai appris que Sal Lassiter
était mort.

159
00:12:42,169 --> 00:12:44,181
Mon Dieu,
que vais-je faire maintenant ?

160
00:12:45,234 --> 00:12:46,517
Tu l'as tué ?

161
00:12:48,591 --> 00:12:50,604
Vu l'état de son corps,
il est mort rapidement.

162
00:12:50,965 --> 00:12:53,232
- Tu as vu son corps ?
- Je fais attention à tout.

163
00:12:53,398 --> 00:12:55,065
- Qui l'a tué ?
- Rien à foutre.

164
00:12:55,190 --> 00:12:57,031
Pourquoi tu es avec ce Djinn ?

165
00:12:58,109 --> 00:13:01,657
Parce que cette pute de Margo Lassiter
veut ma mort.

166
00:13:01,959 --> 00:13:04,869
Elle pense que j'ai planté son frère,
et je lui dirai pas le contraire.

167
00:13:05,472 --> 00:13:07,246
Après ce que les polymorphes
ont fait,

168
00:13:07,971 --> 00:13:11,250
rogner sur notre territoire,
nous insulter...

169
00:13:12,284 --> 00:13:13,461
Une guerre arrive.

170
00:13:13,627 --> 00:13:15,504
Je veux le tatoué de mon côté.

171
00:13:15,670 --> 00:13:18,443
- Attends, Julian.
- Tu fous quoi, là ?

172
00:13:18,904 --> 00:13:22,450
Tu es la chienne de cette meute.
Ton boulot, c'est d'être belle,

173
00:13:23,140 --> 00:13:24,311
et silencieuse.

174
00:13:24,436 --> 00:13:27,687
Alors guerre, ou pas guerre,
t'as pas ton mot à dire.

175
00:16:17,937 --> 00:16:20,648
Police de Chicago !
Restez où vous êtes !

176
00:16:20,814 --> 00:16:22,040
Je crois pas, non.

177
00:16:27,779 --> 00:16:28,891
C'est quoi ce...

178
00:16:54,723 --> 00:16:56,100
{pub}Ce look lui va mieux, non ?

179
00:16:57,684 --> 00:16:59,626
Si tu veux t'enfuir, c'est le moment.

180
00:16:59,751 --> 00:17:03,482
J'irai nulle part tant que je saurai
pas ce qui se passe ici.

181
00:17:05,448 --> 00:17:06,652
Tu devrais partir.

182
00:17:11,669 --> 00:17:13,310
OK, fais-lui un topo.

183
00:17:16,454 --> 00:17:18,458
Je m'appelle Sam Winchester.

184
00:17:19,278 --> 00:17:20,824
Voici mon frère, Dean.

185
00:17:23,811 --> 00:17:25,212
On tue des vampires...

186
00:17:26,177 --> 00:17:28,124
Des loups-garous, des démons et...

187
00:17:28,496 --> 00:17:31,886
En gros, on chasse les trucs maléfiques
et on leur coupe la tête.

188
00:17:32,656 --> 00:17:35,371
Vous êtes quoi ? Des flics
pour monstres ?

189
00:17:36,058 --> 00:17:37,146
Des chasseurs.

190
00:17:37,271 --> 00:17:39,059
C'est quoi qui a tué ma copine ?

191
00:17:39,184 --> 00:17:41,082
On y travaille, d'accord ?

192
00:17:41,811 --> 00:17:45,494
Mais de ce que tu nous as dit,
on n'a jamais vu ce truc avant.

193
00:17:45,990 --> 00:17:47,765
Ou c'est Freddy Krueger.

194
00:17:48,242 --> 00:17:52,078
Et ce type que j'ai vu dans le miroir ?
Avec le visage déformé ?

195
00:17:52,203 --> 00:17:53,471
Sûrement un spectre.

196
00:17:53,880 --> 00:17:57,391
Ces choses peuvent sembler humaines
avant qu'on les voie dans un miroir.

197
00:17:57,516 --> 00:17:58,918
Des fois une caméra.

198
00:17:59,948 --> 00:18:03,784
Donc si vous chopez cette chose, vous
allez lui couper la tête ?

199
00:18:04,149 --> 00:18:08,600
Ouais, ou, dans le doute, essayer
une balle en argent !

200
00:18:11,268 --> 00:18:14,684
Ce truc est rempli de sang et de viande.
Beaucoup de viande.

201
00:18:15,085 --> 00:18:18,940
D'ailleurs celui-là est réservé
pour Susan.

202
00:18:22,323 --> 00:18:25,377
- C'est quoi, un carré VIP ?
- Pour monstres.

203
00:18:25,502 --> 00:18:28,338
Si c'est vrai et que Sal Lassiter
était ici...

204
00:18:28,463 --> 00:18:29,944
Il n'était pas humain.

205
00:18:30,069 --> 00:18:32,842
Les monstres tuent les monstres,
maintenant ?

206
00:18:32,967 --> 00:18:35,491
- Peut-être. On doit voir le corps.
- Je viens aussi.

207
00:18:35,616 --> 00:18:36,826
Non, tu restes ici.

208
00:18:36,951 --> 00:18:37,933
Sinon quoi ?

209
00:18:39,097 --> 00:18:43,830
Vous allez me faire du mal ? Tuer la
fille que j'aime ? Ruiner ma vie ?

210
00:18:45,681 --> 00:18:46,559
Trop tard.

211
00:18:47,418 --> 00:18:50,829
Écoute, je comprends. Je suis passé
par là.

212
00:18:50,954 --> 00:18:53,467
Mais ce qu'on fait, c'est dangereux.

213
00:18:53,592 --> 00:18:57,680
Alors sois raisonnable et reste en
dehors de ça. Tu pourrais être blessé.

214
00:19:00,259 --> 00:19:01,183
Sur ce.

215
00:19:30,962 --> 00:19:32,840
- On peut parler ?
- De quoi ?

216
00:19:32,965 --> 00:19:36,779
La nuit dernière. Cette chose qui a
tué Tamara.

217
00:19:36,904 --> 00:19:38,487
Elle ressemblait à quoi ?

218
00:19:38,612 --> 00:19:39,472
Chose ?

219
00:19:40,684 --> 00:19:43,012
T'as dit que c'était un camé avec
un couteau.

220
00:19:43,317 --> 00:19:44,997
J'explore toutes les pistes.

221
00:19:54,235 --> 00:19:57,593
Comme je t'ai dit, on voyait pas
son visage.

222
00:19:58,548 --> 00:20:02,036
Il... Ça a dit quelque chose ?

223
00:20:02,670 --> 00:20:04,713
- Je t'ai parlé de ça aussi.
- Redis-le.

224
00:20:06,922 --> 00:20:09,193
Si t'as le temps,
tu veux pas rester ?

225
00:20:09,318 --> 00:20:12,588
Papa fait des heures supp' 
mais il rentrera bientôt.

226
00:20:13,112 --> 00:20:14,673
Il aimerait te voir.

227
00:20:16,064 --> 00:20:18,296
Bien sûr. Ça me ferait plaisir aussi.

228
00:20:20,724 --> 00:20:22,938
Désolé, j'ai un texto.

229
00:20:26,812 --> 00:20:28,110
Aucun problème.

230
00:20:31,250 --> 00:20:34,819
Écoute, Ennis,
je sais que c'est dur...

231
00:20:34,944 --> 00:20:39,151
Cette chose a déchiré ma veste. La
scientifique l'a examinée mais bon...

232
00:20:39,276 --> 00:20:40,754
Tu veux jeter un œil ?

233
00:20:41,640 --> 00:20:42,737
Ce serait super.

234
00:20:52,710 --> 00:20:54,505
C'est sympa de ta part.

235
00:20:55,018 --> 00:20:55,875
Vraiment.

236
00:21:00,086 --> 00:21:02,452
Il y a une balle en argent dans
ce flingue.

237
00:21:03,642 --> 00:21:04,589
Fais pas ça.

238
00:21:04,714 --> 00:21:07,138
T'es pas Freddie Costa,
alors t'es qui ?

239
00:21:08,635 --> 00:21:11,398
Je m'appelle David Lassiter. Je suis
un polymorphe.

240
00:21:13,751 --> 00:21:14,545
Un quoi ?

241
00:21:14,670 --> 00:21:18,154
Ça vient du grec. "Plusieurs" et
"forme". On change de forme.

242
00:21:19,904 --> 00:21:22,591
Sal était mon frère. Je veux savoir
qui l'a tué.

243
00:21:22,716 --> 00:21:24,545
Alors tu piques la tête d'un autre.

244
00:21:24,670 --> 00:21:26,211
C'est un peu ma spécialité.

245
00:21:26,608 --> 00:21:28,288
J'ai lu le rapport de police.

246
00:21:28,413 --> 00:21:30,624
- Je sais que t'as perdu quelqu'un.
- La ferme !

247
00:21:30,749 --> 00:21:32,181
Tu parles pas d'elle.

248
00:21:38,823 --> 00:21:40,732
Tu sais ce qui se passe là-dehors ?

249
00:21:42,673 --> 00:21:43,971
T'as une vague idée ?

250
00:21:44,096 --> 00:21:47,057
Monstres, chasseurs...
J'ai les bases.

251
00:21:51,116 --> 00:21:53,009
T'es vraiment hors de ta catégorie.

252
00:21:53,742 --> 00:21:55,483
Je te fais la version courte.

253
00:21:56,018 --> 00:21:59,445
Chicago est divisée entre cinq familles
de monstres.

254
00:22:00,461 --> 00:22:01,697
C'est une blague ?

255
00:22:01,822 --> 00:22:03,102
T'entends quelqu'un rire ?

256
00:22:03,227 --> 00:22:05,148
- Et la police ?
- Elle est à nous.

257
00:22:06,184 --> 00:22:09,121
Je te parle de racket et de
trafic d'organes.

258
00:22:09,246 --> 00:22:12,666
Les loups ont la côte et les Djinn,
les quartiers sud.

259
00:22:15,181 --> 00:22:18,964
On veut rester discrets donc on
maintient la paix.

260
00:22:19,898 --> 00:22:22,326
- Et les pertes humaines au minimum.
- Au minimum ?

261
00:22:22,451 --> 00:22:24,095
J'aime pas ça non plus.

262
00:22:24,420 --> 00:22:27,656
Mais tu sais ce qui se trouve derrière
la deuxième porte ? La guerre.

263
00:22:29,046 --> 00:22:31,855
Le sang des monstres et des humains
dans la rue.

264
00:22:33,525 --> 00:22:37,233
Et là de suite, il n'y a que moi
qui essaie de les arrêter.

265
00:22:39,388 --> 00:22:40,594
Content pour toi.

266
00:22:41,403 --> 00:22:44,258
J'applaudirais mais mes mains sont
prises.

267
00:22:47,337 --> 00:22:49,199
Reste juste en dehors de ça.

268
00:22:54,384 --> 00:22:56,948
Il y a de l'argent
sur ces déchirures.

269
00:22:57,919 --> 00:22:59,246
Comment tu le sais ?

270
00:22:59,371 --> 00:23:01,048
- Ça brûle.
- Et ?

271
00:23:01,464 --> 00:23:03,426
Julian Duval n'a pas de griffes
en argent.

272
00:23:03,738 --> 00:23:04,885
C'est un loup-garou.

273
00:23:51,825 --> 00:23:56,072
{pub}Alors le médecin légiste
a dit que ce gars,

274
00:23:56,813 --> 00:23:58,465
Julian Duval,

275
00:23:58,590 --> 00:24:02,443
L'avait payé trois mille dollars pour
voir le corps de Sal.

276
00:24:02,609 --> 00:24:05,560
Et il vit dans un château ? C'est qui
ce type ?

277
00:24:05,855 --> 00:24:08,657
Avec de la chance, quelqu'un qui
sait ce qui est arrivé dans ce bar.

278
00:24:19,662 --> 00:24:21,448
Je sais que c'est toi, David.

279
00:24:23,850 --> 00:24:25,560
- Comment... ?
- Je te connais.

280
00:24:28,750 --> 00:24:29,441
Idem.

281
00:24:34,796 --> 00:24:36,704
Le vrai majordome va bien ?

282
00:24:37,864 --> 00:24:39,070
Il se repose.

283
00:24:40,399 --> 00:24:42,983
- Dans un placard.
- Tu devrais pas être là.

284
00:24:44,005 --> 00:24:45,653
Tu penses que j'en ai envie ?

285
00:24:47,776 --> 00:24:49,287
C'est à propos de Sal.

286
00:24:51,959 --> 00:24:53,440
Je sais. Je suis désolée.

287
00:24:54,934 --> 00:24:56,705
- C'était pas Julian.
- Je sais.

288
00:24:56,830 --> 00:25:00,506
Il faut que ton frère parle à Margo.

289
00:25:00,631 --> 00:25:03,086
- Ça n'arrivera pas.
- On peut arrêter une guerre !

290
00:25:03,211 --> 00:25:06,221
Un, Julian veut cette guerre et deux,
comment ?

291
00:25:07,565 --> 00:25:09,412
T'es un déserteur et moi...

292
00:25:10,175 --> 00:25:12,496
Et moi une chienne. On n'a pas
voix au chapitre.

293
00:25:14,013 --> 00:25:15,204
Il t'arrive quoi ?

294
00:25:15,677 --> 00:25:17,435
Depuis quand tu joues leur jeu ?

295
00:25:17,560 --> 00:25:20,120
Tu laisses ton père te vendre à un
connard de New York ?

296
00:25:20,245 --> 00:25:22,395
- Tu crois que j'avais le choix ?
- Oui.

297
00:25:23,043 --> 00:25:24,400
Gare de l'Union.

298
00:25:24,921 --> 00:25:26,707
À minuit. Tu avais le choix.

299
00:25:31,392 --> 00:25:33,361
Tu avais dit qu'on devait partir.

300
00:25:34,265 --> 00:25:36,204
Vivre une vie normale.

301
00:25:37,685 --> 00:25:39,929
Tu m'as donné le lieu et l'heure.

302
00:25:42,051 --> 00:25:43,166
J'étais là.

303
00:25:47,418 --> 00:25:48,424
T'étais où ?

304
00:25:54,639 --> 00:25:55,464
Cours !

305
00:26:41,447 --> 00:26:43,145
- C'est quoi ce bordel ?
- Tout va bien.

306
00:26:43,270 --> 00:26:45,346
- T'es qui toi ?
- C'est David Lassiter.

307
00:26:45,471 --> 00:26:46,720
C'est un polymorphe.

308
00:26:46,845 --> 00:26:48,400
Faut qu'on se barre d'ici.

309
00:26:48,525 --> 00:26:49,804
Maintenant. Allez !

310
00:26:59,469 --> 00:27:00,572
Tout le monde dehors.

311
00:27:04,585 --> 00:27:09,560
Donc tu me dis qu'il y a 5 familles
de monstres

312
00:27:10,006 --> 00:27:11,911
qui dirigent Chicago ?

313
00:27:12,036 --> 00:27:13,909
C'est quoi,
Le Parrain avec des crocs ?

314
00:27:14,029 --> 00:27:16,095
Si c'est ça, il me faut toute
l'aide possible.

315
00:27:16,699 --> 00:27:18,389
Il abandonne pas.
C'est un bon point.

316
00:27:18,759 --> 00:27:19,973
Violet ne répond pas.

317
00:27:20,093 --> 00:27:21,767
C'est une polymorphe aussi ?

318
00:27:22,637 --> 00:27:24,372
- Une loup-garou.
- Super.

319
00:27:27,388 --> 00:27:29,984
Si elle a son portable,
on peut tracer le signal.

320
00:27:30,882 --> 00:27:33,070
Oui, tu as peut-être raison.
Quel est son numéro ?

321
00:27:33,236 --> 00:27:35,301
- Je viens avec vous et vous l'avez.
- Non !

322
00:27:37,607 --> 00:27:38,492
Oh que non !

323
00:27:39,342 --> 00:27:41,287
Mec, c'est un putain de Transformer.

324
00:27:41,581 --> 00:27:45,248
Parfois il faut travailler avec
les méchants pour avoir les pires.

325
00:27:45,532 --> 00:27:47,409
Mec, je suis juste là.

326
00:27:48,580 --> 00:27:49,609
Ouais, je vois ça.

327
00:28:29,419 --> 00:28:30,945
Tu me prends pour un monstre...

328
00:28:33,219 --> 00:28:34,180
Comme toi.

329
00:28:39,923 --> 00:28:40,786
Et bien non.

330
00:28:56,407 --> 00:28:57,571
Je suis qu'un homme.

331
00:28:59,366 --> 00:29:03,452
Avec des petits jouets sympas.

332
00:29:25,338 --> 00:29:26,767
{pub}Le signal vient de là.

333
00:29:33,050 --> 00:29:34,775
Merci pour... Tu vois.

334
00:29:36,109 --> 00:29:38,404
- Pour ta copine, je...
- J'ai pas besoin de tes excuses.

335
00:29:38,673 --> 00:29:40,448
J'ai perdu quelqu'un aussi,
d'accord ?

336
00:29:41,537 --> 00:29:42,912
Mais j'essaye de me rattraper.

337
00:29:47,499 --> 00:29:48,998
Désolé pour ton frère.

338
00:29:51,943 --> 00:29:53,794
Tu étais ses derniers mots.

339
00:29:55,138 --> 00:29:56,756
Il a dit : "Je suis désolé David".

340
00:29:57,535 --> 00:29:58,787
"Je n'avais pas le choix."

341
00:30:00,611 --> 00:30:03,044
Vous vous réconcilierez plus tard.
On a du travail.

342
00:30:05,676 --> 00:30:06,779
De l'argent.

343
00:30:09,094 --> 00:30:11,940
Ça brûle si vous êtes maléfique.

344
00:30:13,862 --> 00:30:15,123
Tu es un monstre.

345
00:30:20,804 --> 00:30:21,941
Regarde-le !

346
00:30:25,700 --> 00:30:26,742
C'était mon fils.

347
00:30:28,495 --> 00:30:32,040
Ton frère et le polymorphe,
Lassiter...

348
00:30:32,894 --> 00:30:34,251
Il l'ont déchiqueté.

349
00:30:40,331 --> 00:30:42,385
La police m'a dit que
c'était des animaux sauvages.

350
00:30:43,557 --> 00:30:45,845
Je les ai cru pendant des années.

351
00:30:47,102 --> 00:30:49,225
Mais maintenant je connais la vérité.

352
00:30:50,766 --> 00:30:53,605
Sal et Julian se détestent,
ils n'auraient jamais blessé un enfant.

353
00:30:53,728 --> 00:30:56,067
Pourquoi te croire ?
Tu es morte.

354
00:30:56,192 --> 00:31:01,112
Demain, ils te retrouveront en morceaux,
éparpillés dans la ville.

355
00:31:04,839 --> 00:31:07,618
Les toutous seront très mécontents

356
00:31:09,362 --> 00:31:10,488
C'est ce que tu veux.

357
00:31:12,026 --> 00:31:13,314
Démarrer une guerre.

358
00:31:14,489 --> 00:31:17,385
Quand les monstres s'entretuent
on est gagnant.

359
00:31:18,722 --> 00:31:22,401
Une fois démarrée,
combien de personnes,

360
00:31:22,526 --> 00:31:25,293
d'enfants vont mourir ?

361
00:31:45,537 --> 00:31:47,148
Roméo, avec moi.

362
00:31:48,051 --> 00:31:49,417
Ça marche. Buffy.

363
00:32:52,471 --> 00:32:53,214
Gamin ?

364
00:33:00,979 --> 00:33:02,733
Je suis désolé Violet.

365
00:33:11,776 --> 00:33:13,568
Visiblement,
tu serviras aussi d'exemple.

366
00:33:14,965 --> 00:33:16,780
- Ne lui faites pas de mal !
- Pourquoi ?

367
00:33:21,480 --> 00:33:23,504
Parce que c'est ta copine ?

368
00:33:24,403 --> 00:33:28,016
Je vous ai entendu.
Très mignon. Presque humain.

369
00:33:30,341 --> 00:33:31,203
Presque.

370
00:33:40,815 --> 00:33:42,231
Mais voilà le truc.

371
00:33:42,397 --> 00:33:46,801
Vous pouvez ressembler
à un humain. Agir comme un humain.

372
00:33:47,669 --> 00:33:50,638
Mais au fond ?
Vous n'êtes que des monstres.

373
00:34:17,557 --> 00:34:18,840
Ça va aller.

374
00:34:29,925 --> 00:34:31,337
Qu'est ce qu'on a loupé ?

375
00:34:34,091 --> 00:34:35,618
Je te connais.

376
00:34:37,235 --> 00:34:38,537
Désolé pour ta copine.

377
00:34:42,307 --> 00:34:44,168
Mais elle était sur le chemin.

378
00:34:46,163 --> 00:34:47,266
Tu comprends.

379
00:34:47,942 --> 00:34:49,220
Je le sais.

380
00:34:50,088 --> 00:34:52,033
Ce sont des monstres.

381
00:34:55,931 --> 00:34:58,006
Je ne vois qu'un seul monstre ici.

382
00:35:21,195 --> 00:35:22,264
{pub}Ça va aller ?

383
00:35:23,621 --> 00:35:24,783
Ça devrait.

384
00:35:25,312 --> 00:35:26,217
Et toi ?

385
00:35:26,981 --> 00:35:28,699
Je sais pas encore.

386
00:35:30,652 --> 00:35:33,012
Sal, il était désolé.

387
00:35:35,209 --> 00:35:39,095
C'était ces derniers mots.
"Je suis désolé, David."

388
00:35:39,706 --> 00:35:41,433
"Je n'avais pas le choix."

389
00:35:42,241 --> 00:35:44,453
Sal ne m'a rien fait pourtant.

390
00:35:45,336 --> 00:35:46,856
Pourquoi dire ça ?

391
00:35:57,022 --> 00:35:58,307
Sal, que fais...

392
00:36:01,993 --> 00:36:03,205
Il ne viendra pas ?

393
00:36:03,876 --> 00:36:05,259
David sera bientôt là.

394
00:36:05,830 --> 00:36:06,792
Pas toi.

395
00:36:08,827 --> 00:36:09,871
Pourquoi faire ça ?

396
00:36:09,991 --> 00:36:11,261
C'est mon petit frère.

397
00:36:12,573 --> 00:36:13,975
Je dois le protéger.

398
00:36:14,366 --> 00:36:16,601
Je dois garder notre sang pur.

399
00:36:16,841 --> 00:36:18,995
- Tu crois à ce truc de lignée ?
- On y croit tous.

400
00:36:20,157 --> 00:36:22,303
Les lignées.
Tout le monde connaît sa place.

401
00:36:22,423 --> 00:36:24,698
C'est la seule chose sur laquelle
nous sommes tous d'accord.

402
00:36:24,818 --> 00:36:26,937
Si on découvre que tu as fui
avec un polymorphe,

403
00:36:27,932 --> 00:36:29,523
ils voudront se venger.

404
00:36:29,689 --> 00:36:31,275
Ils s'en prendront à ma famille.

405
00:36:32,345 --> 00:36:35,320
Il n'en sera alors que problèmes
et morts des deux côtés.

406
00:36:36,490 --> 00:36:38,365
David veut le tenter, ça le regarde.

407
00:36:39,443 --> 00:36:40,782
Mais il le fait seul.

408
00:36:42,044 --> 00:36:43,662
Tu as le choix, Violet.

409
00:36:44,255 --> 00:36:45,927
Soit tu pars d'ici vivante...

410
00:36:49,978 --> 00:36:53,631
ou je te descend et je jette
ce qui reste de toi dans le lac.

411
00:36:59,628 --> 00:37:00,971
Je l'aime.

412
00:37:02,122 --> 00:37:03,209
Ça ne change rien.

413
00:37:12,340 --> 00:37:14,433
Même après avoir quitté la famille,

414
00:37:14,553 --> 00:37:15,972
je savais que si ça tournait mal

415
00:37:16,092 --> 00:37:17,515
Sal serait toujours là pour moi.

416
00:37:24,640 --> 00:37:25,772
Que voulait-il dire ?

417
00:37:27,886 --> 00:37:29,416
Je ne sais pas.

418
00:37:30,435 --> 00:37:32,340
- Je devrais y aller.
- Bien sûr.

419
00:37:33,742 --> 00:37:35,713
C'est ce que tu fais de mieux.

420
00:38:09,584 --> 00:38:10,624
Papa ?

421
00:38:17,124 --> 00:38:20,133
Ta sœur, elle veut la guerre.

422
00:38:21,545 --> 00:38:23,304
Tu dois l'arrêter.

423
00:38:30,658 --> 00:38:31,960
Tout ça n'était qu'un...

424
00:38:32,972 --> 00:38:34,114
Qu'un type dérangé.

425
00:38:35,135 --> 00:38:36,435
Les Duval sont innocents.

426
00:38:36,845 --> 00:38:38,319
Très bien.
On a fini ?

427
00:38:39,146 --> 00:38:40,644
Je reviens dans la famille.

428
00:38:41,546 --> 00:38:42,943
Je croyais que tu étais parti.

429
00:38:43,429 --> 00:38:44,825
Et bien me revoilà.

430
00:38:53,613 --> 00:38:55,836
Ça fait longtemps que je souhaitais
t'entendre dire ça.

431
00:39:08,923 --> 00:39:10,055
Bon retour.

432
00:39:38,370 --> 00:39:39,588
Tu vis seul ici ?

433
00:39:40,058 --> 00:39:41,830
Ma sœur est de l'autre
côté de la ville,

434
00:39:41,950 --> 00:39:43,975
ma mère s'est barrée et mon père...

435
00:39:44,100 --> 00:39:47,527
Il est mort dans l'exercice
de ses fonctions. Il y a longtemps.

436
00:39:47,652 --> 00:39:48,598
Désolé.

437
00:39:55,630 --> 00:39:56,982
On est en chemin.

438
00:40:00,327 --> 00:40:01,931
Donne moi une seconde.

439
00:40:04,950 --> 00:40:06,474
- Quoi ?
- On doit y aller.

440
00:40:06,599 --> 00:40:08,166
Tu veux partir ?

441
00:40:08,495 --> 00:40:10,668
La ville est infestée de monstres.

442
00:40:10,670 --> 00:40:12,065
Cass a une piste sur Métatron.

443
00:40:12,589 --> 00:40:15,166
C'est ce qu'on attendait.
C'est notre chance.

444
00:40:17,083 --> 00:40:18,013
Vous partez ?

445
00:40:20,083 --> 00:40:22,848
On appellera d'autres chasseurs,
des pros,

446
00:40:22,968 --> 00:40:25,009
on leur fera le topo
sur la mafia des monstres.

447
00:40:25,175 --> 00:40:26,422
Écoutez, je peux...

448
00:40:26,542 --> 00:40:28,182
Ennis, sérieusement, non.

449
00:40:29,284 --> 00:40:31,361
Si tu te lances là-dedans,
tu n'en sortiras pas.

450
00:40:51,615 --> 00:40:53,448
Je ne pouvais pas fuir.

451
00:40:53,568 --> 00:40:55,203
C'est mon combat maintenant.

452
00:40:55,369 --> 00:40:59,044
Merde, c'est une guerre,
je dois bien commencer quelque part.

453
00:41:32,474 --> 00:41:33,576
Que fais-tu ?

454
00:41:34,121 --> 00:41:35,101
Qui-est-ce ?

455
00:41:35,221 --> 00:41:37,277
Si tu commences à chasser,
les monstres vont te tuer.

456
00:41:37,397 --> 00:41:38,129
Papa ?

457
00:41:41,822 --> 00:41:42,513
Papa ?

458
00:41:47,046 --> 00:41:51,927
www.winchesterslair.com
facebook.com/winchesterslair

