﻿1
00:00:07,437 --> 00:00:08,926
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:09,260 --> 00:00:13,013
Rath va chier mon rôle. Il veut
du dramatique, je fais du comique.

3
00:00:13,305 --> 00:00:15,641
- Je suis pas à l'aise.
- T'as de l'esprit.

4
00:00:15,933 --> 00:00:18,852
Tous les deux...
C'est qui, l'avion de chasse ?

5
00:00:19,144 --> 00:00:20,563
Ça, c'est Julia.

6
00:00:20,854 --> 00:00:23,857
Je peux bosser le dossier ?
Tu remets pas ça ?

7
00:00:24,149 --> 00:00:26,026
- Pas une seconde.
- Pourquoi ça ?

8
00:00:26,277 --> 00:00:28,487
- C'est pas une bonne idée.
- Non.

9
00:00:28,779 --> 00:00:32,449
- J'aime pas ce qu'a écrit Rath.
- T'es une actrice délicieuse.

10
00:00:32,741 --> 00:00:34,159
Très, très...

11
00:00:35,411 --> 00:00:36,996
Je peux faire mieux.

12
00:00:37,246 --> 00:00:41,125
J'ai envie de me retaper Marcy.
Avec vos permissions, bien sûr.

13
00:00:41,417 --> 00:00:45,296
Je suis prêt à vous payer en dollars
la somme d'un million,

14
00:00:45,588 --> 00:00:48,299
pour coucher avec elle
encore une fois.

15
00:00:49,394 --> 00:00:50,557
Réfléchis bien.

16
00:00:51,427 --> 00:00:54,221
Il pourrait pas
auditionner pour un rôle ?

17
00:00:54,513 --> 00:00:57,141
- OK, on va te trouver un truc.
- Génial !

18
00:00:57,433 --> 00:01:00,102
- On doit parler de Becca.
- D'où mon filtre.

19
00:01:00,394 --> 00:01:03,522
T'as prévu de lui parler
de Levon, ou pas ?

20
00:01:03,814 --> 00:01:05,190
<i>Me laisse pas tomber,</i>

21
00:01:05,482 --> 00:01:06,525
d'accord ?

22
00:01:06,817 --> 00:01:10,863
C'est toujours moi.
Et c'est toujours nous.

23
00:02:10,256 --> 00:02:12,967
Ça y est, je l'ai.
J'ai le truc, putain !

24
00:02:13,925 --> 00:02:15,928
Et si d'un coup,
j'embrassais la meuf ?

25
00:02:16,220 --> 00:02:17,930
- Non !
- T'as dit quoi, là ?

26
00:02:18,222 --> 00:02:22,560
Je prendrais son visage,
je lui roulerais une grosse pelle,

27
00:02:22,851 --> 00:02:26,480
- et plus si affinités.
- Là, j'appelle mon agent.

28
00:02:26,730 --> 00:02:28,607
- 1 s.
- C'est une meuf.

29
00:02:28,899 --> 00:02:31,151
- Elle prend un coup de babine.
- Quoi ?

30
00:02:31,443 --> 00:02:34,738
Je suis pas à cheval
sur les règles de narration,

31
00:02:35,030 --> 00:02:40,035
mais il faut faire monter la tension
sexuelle le plus longtemps possible.

32
00:02:41,494 --> 00:02:44,415
Tension sexuelle de mes couilles.
On va se montrer forts

33
00:02:44,707 --> 00:02:45,666
et changer la règle.

34
00:02:45,958 --> 00:02:47,001
Rath doit valider.

35
00:02:47,293 --> 00:02:51,213
Il est où, cet enculé ?
Il vit dans sa tour d'ivoire,

36
00:02:51,505 --> 00:02:53,173
à nous faire danser

37
00:02:53,465 --> 00:02:57,344
comme un marionnettiste.
Bah y a un nœud dans ses ficelles.

38
00:02:57,636 --> 00:03:00,973
Il se dit qu'il a pas
de temps à perdre ici.

39
00:03:01,307 --> 00:03:03,392
Je suis pas loin
de penser comme lui.

40
00:03:03,684 --> 00:03:08,230
Cette meuf, je l'embrasse,
pour rendre jalouse l'autre meuf,

41
00:03:08,522 --> 00:03:12,067
- elles enchaînent en bataille.
- Tu peux arrêter avec "meuf" ?

42
00:03:12,359 --> 00:03:14,653
Pardon, je voulais pas vous vexer.

43
00:03:14,945 --> 00:03:17,823
J'ai de l'amour pour vous,
mais je m'exprime ainsi.

44
00:03:18,115 --> 00:03:19,617
J'ai besoin
de liberté

45
00:03:19,867 --> 00:03:24,747
pour être le Bruce Lee du comique.
Là, je crée le fou rire du dragon.

46
00:03:25,039 --> 00:03:26,207
Herr Réalisateur,

47
00:03:26,498 --> 00:03:28,459
votre point de vue d'expert ?

48
00:03:28,709 --> 00:03:30,836
Ce que dit Hashtag
est pertinent.

49
00:03:31,128 --> 00:03:33,339
La télé est
d'un conformisme mortel.

50
00:03:33,672 --> 00:03:36,050
Goethe l'a dit :
il faut se montrer fort,

51
00:03:36,342 --> 00:03:37,968
et les puissances divines

52
00:03:38,260 --> 00:03:40,012
nous viendront en aide.

53
00:03:40,262 --> 00:03:41,430
C'est pas ton avis ?

54
00:03:41,722 --> 00:03:45,434
Ouais. Je connais pas ce guignol
mais je kiffe ce qu'il dit.

55
00:03:45,726 --> 00:03:49,146
Et je crois que c'est toi
qui dois en parler à Rath.

56
00:03:49,438 --> 00:03:50,731
30 min de pause.

57
00:03:51,023 --> 00:03:53,067
- Pour tout le monde.
- Et tiens !

58
00:03:54,202 --> 00:03:55,528
C'est une bonne idée ?

59
00:03:55,778 --> 00:03:59,323
C'est une idée de merde.
Il est cinglé, il me fait flipper.

60
00:03:59,615 --> 00:04:02,660
Mais je le défends,
sinon la saison va être longue.

61
00:04:02,952 --> 00:04:04,328
Tu sers à rien,
tu sais.

62
00:04:04,620 --> 00:04:07,456
Je sers à rien ?
Je dis que je suis un stratège.

63
00:04:08,415 --> 00:04:10,125
Non, tu sers à rien.

64
00:04:10,376 --> 00:04:13,879
Hashtag veut que tu le voies.
Vas-y, on revient au script.

65
00:04:14,171 --> 00:04:16,215
Il faut céder
à certains caprices.

66
00:04:18,842 --> 00:04:22,346
- Je vais pas embrasser ce taré ?
- Je vais essayer de l'éviter.

67
00:04:22,680 --> 00:04:26,267
Tant mieux. J'aimerais mieux
embrasser quelqu'un d'autre.

68
00:04:26,559 --> 00:04:27,935
Le réalisateur ?

69
00:04:28,227 --> 00:04:32,356
Je t'ai dit qu'il m'avait envoyé
une photo de sa bite par texto ?

70
00:04:32,648 --> 00:04:34,233
Tu lui as répondu quoi ?

71
00:04:34,525 --> 00:04:36,694
Je lui ai demandé
où était le reste.

72
00:04:37,560 --> 00:04:38,696
Depuis, plus de nouvelles.

73
00:04:38,988 --> 00:04:41,949
Ou l'art de repousser
les avances des prétentieux.

74
00:04:42,241 --> 00:04:44,994
- Je l'ai fumé, cet enfoiré.
- Espèce d'enfoiré !

75
00:04:45,286 --> 00:04:49,748
En parlant de fumer, tu veux pas
venir en discuter dans ma caravane ?

76
00:04:50,040 --> 00:04:54,086
J'essaie de devenir un bon garçon,
je veux garder les idées claires.

77
00:04:54,378 --> 00:04:57,715
- On rigole quand ?
- Jamais. J'ai fini de rigoler.

78
00:04:58,007 --> 00:05:01,218
Je suis pas drôle,
et maintenant, producteur.

79
00:05:01,468 --> 00:05:05,931
C'est vrai. Justement, j'aimerais
discuter de la production dans...

80
00:05:06,223 --> 00:05:06,974
Stop !

81
00:05:07,266 --> 00:05:10,352
Je dois voir le boss
et je veux pas bander

82
00:05:10,644 --> 00:05:11,854
quand je lui parle.

83
00:05:12,146 --> 00:05:15,107
Passe après.
Des dialogues manquent d'impact.

84
00:05:15,399 --> 00:05:16,692
Presque tous, oui.

85
00:05:16,984 --> 00:05:20,487
On fait ce qu'on peut
avec le temps qu'on a.

86
00:05:20,779 --> 00:05:24,658
Parfois, on joint l'utile
à l'agréable, et on prend son pied.

87
00:05:24,950 --> 00:05:27,286
Vu comme ça,
ça semble respectable.

88
00:05:27,578 --> 00:05:29,205
Tu sais où me trouver.

89
00:05:31,843 --> 00:05:34,001
- C'est pas une bonne idée, mon ami.
- Quoi ?

90
00:05:34,293 --> 00:05:37,755
C'est une mangeuse d'hommes.
Toute la profession le sait.

91
00:05:38,047 --> 00:05:40,132
Je sais résister
à la tentation.

92
00:05:40,424 --> 00:05:45,638
On saute les actrices, on torpille
toute la série. Je suis passé par là

93
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
- quelques fois.
- Je te crois.

94
00:05:48,888 --> 00:05:51,477
- Mais ce sont de bons souvenirs.
- Revenons sur Terre.

95
00:05:51,769 --> 00:05:54,688
Hashtag m'a demandé
de réécrire la scène.

96
00:05:54,980 --> 00:05:58,567
- Qu'il aille se faire foutre !
- Je lui ai dit. Dans ma tête.

97
00:05:58,859 --> 00:06:03,864
T'es le producteur, le boss.
S'ils dérivent, tu dis non, voilà.

98
00:06:04,156 --> 00:06:06,367
Ça a l'air simple
quand tu le dis.

99
00:06:06,617 --> 00:06:11,163
J'ai une question. Comment je peux
rattraper le coup avec Julia ?

100
00:06:11,455 --> 00:06:16,335
Lâche l'affaire jusqu'à ce que
la situation soit plus simple.

101
00:06:16,627 --> 00:06:18,045
Peu importe le sens.

102
00:06:18,295 --> 00:06:20,256
J'aurai pas la patience.

103
00:06:20,506 --> 00:06:22,049
- Je pense à elle.
- Ouais.

104
00:06:22,299 --> 00:06:24,802
- Elle t'a parlé de moi ?
- Pas vraiment.

105
00:06:25,094 --> 00:06:27,680
Enfin... Non.

106
00:06:27,972 --> 00:06:30,641
J'espère que tu me la fais pas
à l'envers, là.

107
00:06:30,933 --> 00:06:33,727
Je comprendrais
que tu sois attiré...

108
00:06:34,019 --> 00:06:37,273
Vous avez un enfant ensemble,
un homme, une femme...

109
00:06:37,565 --> 00:06:39,692
Enfin... Oh putain,
je dois y aller.

110
00:06:39,984 --> 00:06:44,029
Qu'y a-t-il de plus important
que notre fascinante conversation ?

111
00:06:44,321 --> 00:06:48,284
Je vais voir Eddy Nero.
La chaîne veut un guest bankable.

112
00:06:48,617 --> 00:06:52,872
Transmets-lui mon bon souvenir,
à cette tapette. Il a sucé un mec.

113
00:06:53,163 --> 00:06:54,874
Il faisait des recherches

114
00:06:55,124 --> 00:06:59,879
pour un rôle. Il t'en parlera.
Et il a un côté très prosélyte.

115
00:07:00,170 --> 00:07:02,464
Putain, la vache !
Sois fort, Hank.

116
00:07:02,756 --> 00:07:05,467
Tiens bon la rampe
même si la pente est forte.

117
00:07:10,848 --> 00:07:11,682
Moi ou lui ?

118
00:07:17,938 --> 00:07:22,693
Laisse-moi deviner. Rath ?
Jolies fleurs inspirant un sentiment

119
00:07:22,985 --> 00:07:24,153
printanier.

120
00:07:26,655 --> 00:07:30,242
Toi aussi, on dirait. Tu me fais pas
ça pour un joint, toi.

121
00:07:30,534 --> 00:07:33,078
J'ai ce qui faut.
La ferme, et baise-moi.

122
00:07:33,370 --> 00:07:36,165
C'est plus que le printemps.
C'est un été torride.

123
00:07:36,457 --> 00:07:37,416
Ça te dérange ?

124
00:07:37,708 --> 00:07:39,293
Non, c'est juste que...

125
00:07:39,543 --> 00:07:41,629
Les mères célibataires
ont des besoins.

126
00:07:41,921 --> 00:07:43,464
Que j'adore satisfaire.

127
00:07:43,756 --> 00:07:45,883
Je veux pas que Levon
l'apprenne.

128
00:07:46,175 --> 00:07:47,009
Oublie Levon.

129
00:07:47,301 --> 00:07:50,471
- Il va se faire des idées.
- Concentre-toi sur moi, OK ?

130
00:07:50,763 --> 00:07:51,722
Oh, mon Dieu !

131
00:07:55,184 --> 00:07:56,685
Oh, mon Dieu !

132
00:08:05,679 --> 00:08:07,530
Maman ? Hank est là ?

133
00:08:07,863 --> 00:08:09,698
Il me pourrit
tous mes coups.

134
00:08:13,536 --> 00:08:14,578
Salut, champion.

135
00:08:14,870 --> 00:08:17,498
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Quoi ?

136
00:08:17,790 --> 00:08:19,833
Vous vous sautiez dessus,
non ?

137
00:08:20,125 --> 00:08:22,377
Pourquoi ?
Qu'est-ce qui te faire dire ça ?

138
00:08:22,670 --> 00:08:25,381
T'as vraiment
des idées tordues.

139
00:08:25,673 --> 00:08:26,674
Bah, non.

140
00:08:26,966 --> 00:08:27,967
Tu fantasmes.

141
00:08:28,301 --> 00:08:30,636
Y a une énergie bizarre, ici.

142
00:08:30,928 --> 00:08:32,805
Regarde ton maquillage !

143
00:08:33,097 --> 00:08:35,433
Je demandais un truc
pour une scène.

144
00:08:36,720 --> 00:08:38,477
- Je peux t'aider ?
- Il faut que je te voie.

145
00:08:38,769 --> 00:08:41,272
OK, allons dehors.
On a fini, nous ?

146
00:08:41,564 --> 00:08:43,149
Oui.
Je me remaquille.

147
00:08:43,441 --> 00:08:45,776
- Sortez.
- OK, d'accord, on s'en va.

148
00:08:47,236 --> 00:08:48,487
Reviens.

149
00:08:49,905 --> 00:08:52,950
C'est pour mon audition.
Tu pourrais venir ?

150
00:08:53,284 --> 00:08:55,453
J'ai pas le temps
d'assister à ça.

151
00:08:55,745 --> 00:08:56,495
Allez !

152
00:08:56,787 --> 00:08:59,123
La directrice dit
que je suis pistonné.

153
00:08:59,373 --> 00:09:01,542
- Mais tu es pistonné.
- Je sais.

154
00:09:01,876 --> 00:09:05,087
Tu diras à Rath que tu m'as vu
et que je suis énorme.

155
00:09:05,379 --> 00:09:08,716
J'ai peur qu'elle lui parle,
qu'il regarde pas mes essais.

156
00:09:09,008 --> 00:09:11,093
5 min.
Je demande rien d'autre.

157
00:09:11,385 --> 00:09:12,261
Allez.

158
00:09:23,396 --> 00:09:26,942
- Hé, Hashtag veut te voir.
- Merde. Où il est ?

159
00:09:27,233 --> 00:09:30,111
- Il était là.
- Dis-lui que je suis sur le plateau.

160
00:09:30,403 --> 00:09:32,280
- C'est faux.
- Et alors ? T'es pas

161
00:09:32,572 --> 00:09:33,782
chez les boyscouts.

162
00:09:39,579 --> 00:09:43,333
- T'es pas obligé d'être là, Hank.
- Mais je le suis. En avant !

163
00:09:44,626 --> 00:09:46,920
- Tu es prêt, Levon ?
- Bien sûr.

164
00:09:47,212 --> 00:09:50,382
- Je reste debout ou je m'assois ?
- Comme tu veux.

165
00:09:51,424 --> 00:09:52,676
Détends-toi.

166
00:09:52,968 --> 00:09:53,635
Tu sues.

167
00:09:53,885 --> 00:09:55,845
Désolé,
je suis très nerveux.

168
00:09:59,265 --> 00:10:02,102
Ça, ça va pas t'aider
à moins transpirer.

169
00:10:08,276 --> 00:10:09,901
Tu n'as rien ?
Un homme à terre !

170
00:10:10,193 --> 00:10:11,528
Je suis trop désolé.

171
00:10:11,820 --> 00:10:13,571
C'est rien,
t'inquiète pas.

172
00:10:13,822 --> 00:10:15,407
- Ça va ?
- Je suis désolé.

173
00:10:15,657 --> 00:10:17,200
Merci, ça va.
Alors...

174
00:10:17,492 --> 00:10:18,868
Levon, arrête.

175
00:10:19,703 --> 00:10:22,497
- Désolé.
- C'est rien. Assieds-toi.

176
00:10:23,290 --> 00:10:26,626
OK. Regarde la caméra.

177
00:10:30,130 --> 00:10:32,841
Salut.
Je m'appelle Levon Moody.

178
00:10:35,080 --> 00:10:39,596
Mon agent s'appelle Charles Runkle.
J'auditionne pour le rôle de l'enfant.

179
00:10:41,681 --> 00:10:43,059
Et je peux aussi tourner nu.

180
00:10:43,351 --> 00:10:45,562
On ne te demandera pas ça.

181
00:10:45,812 --> 00:10:48,857
Je vous le dis quand même.
Je suis pas complexé.

182
00:10:49,149 --> 00:10:52,068
Super !
Alors, on peut y aller ?

183
00:10:52,360 --> 00:10:53,945
Oui, madame.

184
00:10:54,195 --> 00:10:56,364
Yo, ton père est là ?

185
00:10:59,659 --> 00:11:01,369
"Qui le demande ?"

186
00:11:03,872 --> 00:11:05,540
Que... Qui le demande ?

187
00:11:05,832 --> 00:11:09,586
C'est Danko Jones. Dis à ton père
de sortir tout de suite.

188
00:11:16,009 --> 00:11:17,260
Excuse-moi.

189
00:11:17,510 --> 00:11:19,638
- Désolé.
- C'est moi. Je suis désolé.

190
00:11:19,929 --> 00:11:21,848
Mon estomac est tout chamboulé.

191
00:11:22,140 --> 00:11:23,642
On peut la refaire ?

192
00:11:25,185 --> 00:11:27,062
On a tout, je crois.
C'est bien.

193
00:11:27,354 --> 00:11:30,315
Il a pas voulu me croire,
il est dans l'escalier.

194
00:11:30,607 --> 00:11:34,235
Fait chier. T'étais très bien.
Ç'aurait été pas mal

195
00:11:34,527 --> 00:11:37,822
sans le bruit et l'odeur,
mais à l'image, t'étais bien.

196
00:11:41,618 --> 00:11:42,327
Excuse-moi.

197
00:11:42,577 --> 00:11:44,996
- T'excuse pas.
- J'attends Hashtag.

198
00:11:45,288 --> 00:11:46,498
Tu comprends.

199
00:11:46,790 --> 00:11:47,958
Oui.
Un peu d'eau ?

200
00:11:48,249 --> 00:11:51,920
- Ouais, je suis tout desséché.
- Ah, bah...

201
00:11:52,212 --> 00:11:53,880
- Voilà.
- Merci, Jade.

202
00:11:56,341 --> 00:11:59,970
Sacré Hank ! Tu sens bien
ce qui se passe, non ?

203
00:12:01,499 --> 00:12:02,764
- Quoi ?
- Tu sens ce qui se passe ?

204
00:12:03,056 --> 00:12:05,642
- Ici, pour nous ?
- Oh, ça ?

205
00:12:05,934 --> 00:12:07,519
Y a tellement de tension.

206
00:12:07,811 --> 00:12:11,398
L'ambiance est devenue tellement
géniale depuis que t'es ici.

207
00:12:11,690 --> 00:12:12,857
On s'amuse bien.

208
00:12:13,149 --> 00:12:16,236
- On s'amuse mieux.
- J'essaie de servir à quelque chose.

209
00:12:16,528 --> 00:12:20,031
C'est génial d'avoir
une présence masculine et virile.

210
00:12:20,323 --> 00:12:23,827
Rath est super cool,
mais je le trouve vachement distant.

211
00:12:24,119 --> 00:12:26,663
Émotionnellement,
il est pas hyper dispo.

212
00:12:26,955 --> 00:12:30,000
Grave. Et encore,
t'es pas assis en face de Hugh.

213
00:12:30,250 --> 00:12:33,044
- Ça doit être atroce.
- Je voudrais que tu saches

214
00:12:33,336 --> 00:12:36,047
que je suis partante...
si tu l'es.

215
00:12:36,339 --> 00:12:37,757
Pour quoi, au juste ?

216
00:12:38,049 --> 00:12:41,303
Pour une aventure au bureau.
Ça me va, de me coller.

217
00:12:41,594 --> 00:12:43,680
C'est bon.
Attends, j'ai une idée.

218
00:12:43,972 --> 00:12:47,350
Et si on gardait l'idée
pour un plaisir solitaire ?

219
00:12:47,642 --> 00:12:50,812
J'ai suivi le séminaire
sur le harcèlement.

220
00:12:51,104 --> 00:12:54,941
Je me suis inscrit et j'ai payé
Hugh pour qu'il me remplace.

221
00:12:55,233 --> 00:12:58,111
Et je doute que ma virilité
vaille le déplacement.

222
00:12:58,403 --> 00:13:01,197
"5 min dans la bouche,
10 ans sur les hanches."

223
00:13:01,489 --> 00:13:03,325
Oui, pour toi,
ça veut rien dire.

224
00:13:03,617 --> 00:13:06,328
Au moins, je te fais
de l'effet. C'est dingue.

225
00:13:06,620 --> 00:13:09,205
Allez, on va bien s'amuser.
Il s'agit pas...

226
00:13:09,497 --> 00:13:13,418
- Mais non, franchement.
- T'es le plus canon du bureau.

227
00:13:13,710 --> 00:13:17,047
- Je sais pas comment le prendre.
- C'est un compliment.

228
00:13:17,339 --> 00:13:19,257
Je suis la plus canon
du bureau.

229
00:13:19,549 --> 00:13:22,260
- Juste après Terry, bien sûr.
- Bien sûr.

230
00:13:22,552 --> 00:13:25,096
Il est mignonne.
C'est quoi, son histoire ?

231
00:13:25,388 --> 00:13:27,182
Personne a pu me l'expliquer.

232
00:13:27,474 --> 00:13:30,060
J'en sais rien.
Tous disent des trucs.

233
00:13:30,352 --> 00:13:32,062
Ton manager est là, Hank.

234
00:13:32,354 --> 00:13:34,898
- Formidable.
- Tu gardes l'idée, Hank.

235
00:13:35,190 --> 00:13:38,234
- Oui, je la garde, Jade.
- C'est quoi, l'idée ?

236
00:13:38,526 --> 00:13:42,322
Ça te regarde pas, gros con.
Casse-toi. Et la porte !

237
00:13:45,867 --> 00:13:48,036
- Elle est pas mal, hein ?
- Certes.

238
00:13:48,328 --> 00:13:52,124
- J'aimerais oser l'inviter, un soir.
- Fais-le. Tout de suite.

239
00:13:52,415 --> 00:13:54,584
Tu crois que j'ai une chance ?

240
00:13:54,876 --> 00:13:56,628
On s'en rend compte
le dernier.

241
00:13:56,962 --> 00:14:00,966
Ton petit corps gras et boudiné
la rend folle de désir, mon vieux.

242
00:14:01,258 --> 00:14:03,176
Salut.
Qu'est-ce que tu fais là ?

243
00:14:03,426 --> 00:14:05,178
Je viens soutenir
mon client

244
00:14:05,470 --> 00:14:06,930
qui fait ses 1ers pas

245
00:14:07,222 --> 00:14:09,808
- de producteur de télé.
- Non, tu t'incrustes.

246
00:14:10,100 --> 00:14:12,853
J'ai pas le temps
de m'occuper de toi, là.

247
00:14:13,145 --> 00:14:16,273
- Je veux te parler d'un truc.
- Bien sûr.

248
00:14:16,565 --> 00:14:17,816
J'aurais dû deviner.

249
00:14:18,108 --> 00:14:20,902
- Je suis dans une merde noire.
- Pourquoi ?

250
00:14:21,153 --> 00:14:23,738
- Ton drapeau est en berne ?
- Ça, ça va bien.

251
00:14:24,072 --> 00:14:25,532
- Merci.
- Bonne nouvelle !

252
00:14:26,450 --> 00:14:28,743
- Non ?
- Pas tout à fait.

253
00:14:29,035 --> 00:14:32,372
Accouche. J'ai rendez-vous
avec Karen, tout à l'heure.

254
00:14:32,622 --> 00:14:34,666
Avec Karen ? Pourquoi ?

255
00:14:34,958 --> 00:14:36,960
Ma vie est dingue,
en ce moment.

256
00:14:37,252 --> 00:14:40,630
Je veux pas me louper.
Karen m'aide à me recentrer.

257
00:14:40,922 --> 00:14:43,383
- Je veux bien du recentrage aussi.
- OK.

258
00:14:43,675 --> 00:14:46,428
Tu vas me dire
de quoi il s'agit, Charlie ?

259
00:14:46,720 --> 00:14:50,056
Stu a proposé
un million de dollars

260
00:14:50,306 --> 00:14:51,933
pour que je le laisse
coucher avec Marcy.

261
00:14:53,505 --> 00:14:55,562
C'est une connerie ?
C'est carrément n'importe quoi !

262
00:14:55,854 --> 00:14:58,565
- C'est fou !
- Tu as refusé, hein ?

263
00:14:58,857 --> 00:15:02,194
Pas encore.
Marcy a très envie de ce blé.

264
00:15:02,486 --> 00:15:05,155
Faut dire
que ça nous serait utile.

265
00:15:06,226 --> 00:15:09,785
J'accepterais jamais que quelqu'un
saute Karen, même pour un million.

266
00:15:10,076 --> 00:15:13,663
J'ai jamais été payé pour gérer
les merdeux qui se la tapaient.

267
00:15:13,955 --> 00:15:17,334
Marcy peut attraper un truc.
L'urètre de ce connard doit être

268
00:15:17,626 --> 00:15:20,045
plein de microbes.
Il peut avoir la peste.

269
00:15:20,378 --> 00:15:22,172
- On peut parler de moi ?
- Ah oui.

270
00:15:22,464 --> 00:15:27,093
Ce qui me préoccupe ici, c'est
qu'à chaque fois qu'on en discute,

271
00:15:27,385 --> 00:15:29,638
ça nous excite
et on finit au lit.

272
00:15:29,971 --> 00:15:31,890
Vous êtes tordus,
vous aussi.

273
00:15:32,182 --> 00:15:33,016
Tu crois ?

274
00:15:33,308 --> 00:15:37,771
Ça va pas avec ton zizi. Tu crois
pas que tu mérites d'être heureux.

275
00:15:38,105 --> 00:15:42,400
Dis à ta bite que t'en as le droit,
et tu vivras bien toute ta vie.

276
00:15:42,692 --> 00:15:45,112
- On parle de bite...
- Et surgit le maître queue.

277
00:15:45,403 --> 00:15:48,031
- Alors, ce tournage ?
- C'est un cauchemar.

278
00:15:48,323 --> 00:15:50,575
- T'es venu nous aider ?
- Seigneur, non.

279
00:15:50,826 --> 00:15:53,851
Je suis producteur exécutif,
j'aide personne.

280
00:15:54,101 --> 00:15:56,206
- Sauf pour prendre de l'argent.
- Oui.

281
00:15:56,498 --> 00:15:59,543
D'ailleurs, j'ai envie
de placer un compte à rebours

282
00:15:59,835 --> 00:16:03,088
à mon offre, Charlie.
Tu vois de quoi je parle.

283
00:16:03,380 --> 00:16:05,966
On connaît tous
cette proposition indécente.

284
00:16:06,258 --> 00:16:07,676
Je trouve ça décent.

285
00:16:09,969 --> 00:16:12,638
Le nouveau Butterbean !
Champion par K.-O. !

286
00:16:12,931 --> 00:16:14,641
Putain, Runkle,
t'es barge !

287
00:16:14,891 --> 00:16:16,309
T'as insulté son honneur.

288
00:16:16,560 --> 00:16:19,146
Quoi ? Je lui ai fait
une offre généreuse !

289
00:16:19,438 --> 00:16:24,234
La preuve que je tiens à Marcy :
cette offre tient toujours.

290
00:16:24,526 --> 00:16:28,530
Et ce, malgré l'abjection
gratuite de cette agression.

291
00:16:29,392 --> 00:16:30,699
Hashtag demande à te voir.

292
00:16:30,949 --> 00:16:34,578
Fait chier ! Qu'est-ce qu'il veut
encore, ce gros con ?

293
00:16:34,870 --> 00:16:37,414
Il est derrière moi,
hein, Terry ?

294
00:16:37,747 --> 00:16:40,125
Je croyais qu'on était
copains, Moody.

295
00:16:40,417 --> 00:16:41,835
On est copains.

296
00:16:42,085 --> 00:16:44,880
Mais ça part dans tous les sens.
On discute,

297
00:16:45,172 --> 00:16:47,466
on perd du temps,
c'est n'importe quoi.

298
00:16:47,757 --> 00:16:50,760
Viens avec moi.
Il se passe quoi avec cet enfoiré ?

299
00:16:51,052 --> 00:16:52,220
Quel enfoiré ?

300
00:16:52,512 --> 00:16:55,939
- Le gros flippant habillé en mamie.
- Ah ouais, Terry.

301
00:16:56,189 --> 00:16:58,977
Ouais, Terry.
Niveau hormones, il se situe où ?

302
00:16:59,269 --> 00:17:01,313
Personne a su me le dire.

303
00:17:01,605 --> 00:17:03,482
- Tu fumes ?
- On peut dire ça.

304
00:17:03,774 --> 00:17:05,817
Fume avec moi.
Au vapoteur.

305
00:17:06,109 --> 00:17:07,444
Avec plaisir.

306
00:17:11,621 --> 00:17:14,367
Sois honnête. Tu crois
que j'ai ce qui faut ?

307
00:17:14,659 --> 00:17:17,037
- Pour quoi ?
- Devenir une star, mec.

308
00:17:17,329 --> 00:17:20,749
Bien sûr, t'es largement
assez cool pour ça.

309
00:17:21,666 --> 00:17:26,588
C'est ce que je me dis, mais j'ai
envie de retourner au stand-up,

310
00:17:26,880 --> 00:17:28,381
faire rigoler la salle.

311
00:17:28,673 --> 00:17:33,595
Moi aussi, j'ai envie de retourner
dans ma chambre, écrire un conte,

312
00:17:33,887 --> 00:17:36,807
et me finir à 5 contre 1
devant un magazine porno.

313
00:17:38,116 --> 00:17:41,353
Si la série marche bien, ma gueule
sera partout dans la ville.

314
00:17:41,645 --> 00:17:43,522
Donc je soigne mon image.

315
00:17:43,814 --> 00:17:47,984
Je comprends, et j'ai aucune envie
d'aller contre ça, Hashtag.

316
00:17:48,276 --> 00:17:49,820
Et Amy Taylor Walsh ?

317
00:17:51,101 --> 00:17:53,240
- Très talentueuse.
- Ouais, c'est une bonne actrice,

318
00:17:53,532 --> 00:17:56,076
mais... elle est
carrément canon, non ?

319
00:17:56,368 --> 00:17:57,410
Tu m'écrirais pas

320
00:17:57,702 --> 00:18:00,163
une scène
où je pourrais l'emballer ?

321
00:18:00,455 --> 00:18:02,124
Une scène de rêve...

322
00:18:02,374 --> 00:18:04,167
Au moins, j'aurais eu ça.

323
00:18:04,459 --> 00:18:07,838
Je le ferais volontiers,
mais au 3e épisode, c'est tôt.

324
00:18:08,130 --> 00:18:10,215
- Tu vois ?
- Je te fais confiance.

325
00:18:10,507 --> 00:18:11,925
Julia t'intéresse pas ?

326
00:18:12,217 --> 00:18:14,469
Non, Julia,
c'est bien trop compliqué.

327
00:18:14,719 --> 00:18:17,722
Tu te l'es faite,
Rath est sur le coup... Ça va.

328
00:18:18,014 --> 00:18:19,933
Je suis un brave type, moi.

329
00:18:20,225 --> 00:18:21,810
Brave type ?
Enfoiré !

330
00:18:23,083 --> 00:18:25,118
Ouais, mec.
Content qu'on ait discuté.

331
00:18:25,368 --> 00:18:27,065
On s'est connectés
au niveau humain.

332
00:18:27,357 --> 00:18:28,150
C'est clair.

333
00:18:28,400 --> 00:18:30,235
- Je respecte tes textes.
- Merci.

334
00:18:30,527 --> 00:18:32,696
Je respecte
ton goût pour la beuh.

335
00:18:32,988 --> 00:18:35,115
Mon herbe,
c'est ton herbe.

336
00:18:35,407 --> 00:18:36,450
Les mecs !

337
00:18:36,741 --> 00:18:38,577
Hé, ça gazouille,
mon renoi ?

338
00:18:40,454 --> 00:18:42,038
- Vous avez des trucs pour moi ?
- Ouais, plein.

339
00:18:42,330 --> 00:18:45,125
Des blagues aiguisées
comme des épées de samouraï.

340
00:18:45,417 --> 00:18:49,588
On pisse de la blague d'humour.
Ouais, monsieur !

341
00:18:49,921 --> 00:18:52,215
Ça suffit,
les dialogues à l'ancienne.

342
00:18:52,507 --> 00:18:53,216
De quoi ?

343
00:18:53,508 --> 00:18:56,386
Je leur ai demandé
de réécrire, avec du comique.

344
00:18:56,678 --> 00:18:57,637
Ma scène ?

345
00:18:57,929 --> 00:18:59,556
Celle qu'on va tourner ?

346
00:18:59,848 --> 00:19:03,101
Tu voulais pas la réécrire.
Je leur ai demandé.

347
00:19:03,393 --> 00:19:06,354
- T'es pas un comique, tu l'as dit.
- J'ai de l'esprit.

348
00:19:06,646 --> 00:19:08,523
Ouais, comme tu dis.

349
00:19:08,815 --> 00:19:10,567
- C'est pas vrai ?
- Très drôle.

350
00:19:10,859 --> 00:19:12,486
Amy Walsh veut te voir.

351
00:19:13,320 --> 00:19:15,280
- Dans sa caravane.
- Super.

352
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Je t'accompagne ?
Je peux jouer les chaperons.

353
00:19:18,909 --> 00:19:20,994
C'est gentil
de ta part seulement...

354
00:19:21,286 --> 00:19:24,414
je vais refuser.
J'ai un truc à te demander.

355
00:19:24,706 --> 00:19:25,415
Vas-y.

356
00:19:27,459 --> 00:19:30,587
C'est pas grave, tu sais...

357
00:19:30,837 --> 00:19:32,297
Non, laisse tomber.

358
00:19:42,265 --> 00:19:43,517
C'est ouvert.

359
00:19:48,044 --> 00:19:48,771
Juste Ciel.

360
00:19:49,021 --> 00:19:51,191
Je voulais ton avis
sur ma garde-robe.

361
00:19:51,483 --> 00:19:54,778
- Alors ?
- Alors... c'est joli.

362
00:19:55,070 --> 00:19:57,572
- Y a d'autres choix ?
- Non.

363
00:19:57,864 --> 00:20:01,409
Je voulais que tu me voies
dans mes dessous en dentelle.

364
00:20:01,701 --> 00:20:04,496
Mission accomplie
et... merci pour tout.

365
00:20:04,746 --> 00:20:07,499
Je t'en prie.
Et j'ai une chose à réparer.

366
00:20:07,791 --> 00:20:10,335
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ça.

367
00:20:14,422 --> 00:20:17,843
- OK, ça va.
- Tu voulais réparer quoi, au juste ?

368
00:20:18,135 --> 00:20:22,055
C'était étrange que tu m'aies fait
du bien sans que je t'embrasse.

369
00:20:22,347 --> 00:20:23,098
Très juste.

370
00:20:23,390 --> 00:20:26,184
Ça ne se fait pas,
c'est vrai. C'est mal élevé.

371
00:20:26,476 --> 00:20:27,436
Oui, très.

372
00:20:27,727 --> 00:20:30,147
Dis donc...
Alors là, Amy Taylor,

373
00:20:30,439 --> 00:20:35,777
c'est à moi de manquer d'éducation,
mais c'est pas une chose à faire.

374
00:20:36,611 --> 00:20:37,863
Pourquoi ça ?

375
00:20:38,155 --> 00:20:42,451
Parce que la pente est forte,
mais je dois tenir la rampe.

376
00:20:42,742 --> 00:20:47,122
C'est bien ce que je fais.
Je suis la pente et tu es la rampe.

377
00:20:47,414 --> 00:20:48,790
Mais je m'accroche.

378
00:20:53,628 --> 00:20:55,046
T'es défoncé.

379
00:20:55,338 --> 00:20:57,591
Sûrement plus
que je ne le voudrais.

380
00:20:59,593 --> 00:21:01,428
Avec qui t'as fumé ?

381
00:21:01,720 --> 00:21:03,054
Amy Taylor Walsh !

382
00:21:04,248 --> 00:21:05,849
Qu'est-ce que vous...

383
00:21:06,141 --> 00:21:08,017
Qu'est-ce que vous foutez ?

384
00:21:08,267 --> 00:21:10,520
Tu crois que
tu peux entrer ?

385
00:21:10,811 --> 00:21:11,771
Fallait fermer !

386
00:21:12,062 --> 00:21:14,064
Je pensais pas
avoir de visiteurs.

387
00:21:14,356 --> 00:21:15,775
Je suis chez moi,
ici.

388
00:21:16,066 --> 00:21:17,777
Je suis le numéro un
de la série.

389
00:21:18,068 --> 00:21:21,197
Je m'en fous. Tu vas
jamais me sauter, c'est clair ?

390
00:21:21,489 --> 00:21:24,575
Les meufs me kiffent.
Danko a besoin d'une amoureuse.

391
00:21:24,867 --> 00:21:26,452
Va niquer une guest !

392
00:21:26,702 --> 00:21:28,871
Mais je suis trop bien pour elles !

393
00:21:29,732 --> 00:21:30,738
Porte nawak !

394
00:21:30,988 --> 00:21:32,917
Quel manque de professionnalisme !

395
00:21:33,209 --> 00:21:35,377
- Je suis sidéré.
- C'est inouï.

396
00:21:36,337 --> 00:21:38,130
Moody, j'y crois pas !

397
00:21:38,380 --> 00:21:40,633
Après tout ça...
Tu te fous de qui ?

398
00:21:40,925 --> 00:21:43,761
- Dégage !
- On est prêts à tourner.

399
00:21:44,094 --> 00:21:46,180
OK.
Faisons un peu de télévision !

400
00:21:53,479 --> 00:21:55,356
- T'arrives bientôt ?
- <i>Ouais.</i>

401
00:21:55,606 --> 00:21:58,109
- Je suis en voiture.
- <i>Je me mets en route.</i>

402
00:21:58,400 --> 00:22:02,446
On termine cette scène
et dans 30 min, je suis là.

403
00:22:02,738 --> 00:22:06,784
Hank, on sait que ce sera pas
marrant, comme rendez-vous, donc...

404
00:22:07,076 --> 00:22:11,831
Quoi ? Je suis heureux de te voir.
Merci d'avoir accepté.

405
00:22:12,123 --> 00:22:15,793
Je viens que pour te parler
de ce que tu vas dire à Becca

406
00:22:16,085 --> 00:22:19,255
<i>des nouvelles étoiles
qui brillent à ton firmament.</i>

407
00:22:19,547 --> 00:22:20,506
Et je rentre.

408
00:22:20,756 --> 00:22:21,590
<i>Entendu ?</i>

409
00:22:21,841 --> 00:22:24,051
Ouais,
mais je veux te voir sourire.

410
00:22:24,343 --> 00:22:26,554
<i>Un sourire,
avant que tu partes.</i>

411
00:22:26,846 --> 00:22:28,889
Ça, je peux pas te le promettre.

412
00:22:29,181 --> 00:22:32,309
Bien sûr, et c'est bien
comme ça. À tout à l'heure.

413
00:22:41,819 --> 00:22:43,654
- Tiens, je t'ai pris ça.
- Merci.

414
00:22:43,946 --> 00:22:46,824
- Tu lis dans mes pensées.
- J'étais comment ?

415
00:22:47,116 --> 00:22:50,119
Avant ton chapelet de pets,
je me souviens de rien.

416
00:22:50,453 --> 00:22:53,247
Et en matière de vent,
tu es très convaincant.

417
00:22:53,539 --> 00:22:55,040
La honte de ma vie.

418
00:22:55,332 --> 00:22:56,459
C'était mémorable.

419
00:22:56,750 --> 00:22:59,545
T'avais raison,
Eddy Nero est bien dérangé.

420
00:22:59,837 --> 00:23:03,090
Il m'a parlé de toi en faisant
des allusions graveleuses.

421
00:23:03,382 --> 00:23:05,801
C'est peut-être toi
qu'il voulait pomper.

422
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Faut se faire désirer.

423
00:23:08,053 --> 00:23:11,474
- Ouais. Comment ça roule ?
- Pas génial.

424
00:23:11,766 --> 00:23:14,351
T'es défoncé ?
Est-ce que t'es défoncé ?

425
00:23:14,643 --> 00:23:16,979
Pas autant
que je le voudrais.

426
00:23:17,271 --> 00:23:20,274
On essaie comme ça.
On essaie. Et... action !

427
00:23:20,566 --> 00:23:21,942
Plus un geste !

428
00:23:22,193 --> 00:23:25,404
Vous avez le droit...
de garder vos fringues !

429
00:23:25,696 --> 00:23:28,783
Tout ce que vous direz pourra
être retenu contre moi.

430
00:23:29,074 --> 00:23:30,659
On peut la jouer
normal ?

431
00:23:30,951 --> 00:23:33,287
J'ai le charme
dans le sang, c'est tout.

432
00:23:33,579 --> 00:23:35,790
On se fout de qui, ici ?
Coupez !

433
00:23:36,081 --> 00:23:38,834
Qui se permet de dire
"Coupez" sur mon plateau ?

434
00:23:39,126 --> 00:23:40,961
On dirait
des échappés de l'asile.

435
00:23:41,253 --> 00:23:42,963
C'est quoi, ce délire ?

436
00:23:43,255 --> 00:23:45,841
Hashtag travaille
son impact comique.

437
00:23:46,133 --> 00:23:48,719
Là, on fait le tour
de ses propositions.

438
00:23:49,011 --> 00:23:50,221
C'est toi l'adulte.

439
00:23:50,471 --> 00:23:53,265
Fais-toi respecter,
ou ils vont te rouler dessus.

440
00:23:53,557 --> 00:23:57,144
C'est un adulte, quand il colle
sa bite dans cette personne ?

441
00:23:57,436 --> 00:24:00,815
C'est de l'histoire ancienne.
3 semaines, c'est le passé.

442
00:24:01,107 --> 00:24:02,608
On est dans le présent.

443
00:24:02,900 --> 00:24:05,736
C'était y a 5 min.
Je l'ai chopé à choper

444
00:24:06,028 --> 00:24:08,197
- Amy Taylor Walsh.
- Je t'ai dit quoi ?

445
00:24:08,489 --> 00:24:10,866
- Tu la chopais ? Comment ça ?
- Rien.

446
00:24:11,158 --> 00:24:12,827
Il l'a baisée, quoi.

447
00:24:13,119 --> 00:24:13,994
Tu l'as baisée

448
00:24:14,286 --> 00:24:15,621
alors que tu me baises ?

449
00:24:15,871 --> 00:24:17,957
- Julia...
- Tu la sautes aussi ?

450
00:24:18,249 --> 00:24:19,166
De quoi ?

451
00:24:19,458 --> 00:24:20,543
On peut sortir ?

452
00:24:20,835 --> 00:24:22,086
Je le savais.

453
00:24:22,378 --> 00:24:27,675
J'aurais jamais dû t'embaucher.
T'es immature, obsédé et toxique.

454
00:24:27,967 --> 00:24:32,221
Donc vous êtes ensemble ? C'est
la plus belle des histoires d'amour.

455
00:24:32,513 --> 00:24:33,639
Je suis passée

456
00:24:33,889 --> 00:24:35,474
après la pouffe ?
Vraiment ?

457
00:24:35,766 --> 00:24:37,143
C'est pas gentil.

458
00:24:37,393 --> 00:24:39,979
Je veux pas jouer
la meuf jalouse mais...

459
00:24:40,312 --> 00:24:44,316
Attendez. Elle, elle a le droit
de dire meuf, mais pas moi ?

460
00:24:44,608 --> 00:24:46,152
Une femme peut le dire.

461
00:24:46,402 --> 00:24:49,238
Oui. Excuse-moi,
j'ai dit ça car j'étais vexée.

462
00:24:49,952 --> 00:24:50,838
Ça, je connais.

463
00:24:51,088 --> 00:24:52,950
J'ai envie d'elle.
Et ton honneur ?

464
00:24:53,242 --> 00:24:55,661
Il a vraiment
aucun sens de l'honneur.

465
00:24:55,953 --> 00:24:58,873
Attention ou je te refais
sentir mon cul !

466
00:24:59,165 --> 00:25:04,253
T'es viré ! Dégage ton gros cul
avant de nous refiler ton herpès !

467
00:25:04,503 --> 00:25:08,924
À qui appartient ce plateau ?
Tu veux le virer ? Tu me demandes.

468
00:25:09,216 --> 00:25:11,552
- Je suis producteur exécutif.
- Au générique.

469
00:25:11,844 --> 00:25:13,220
- Je peux le virer ?
- Non.

470
00:25:13,512 --> 00:25:16,056
J'adore ce que je fais,
t'as de la chance.

471
00:25:16,348 --> 00:25:17,725
- C'est compliqué.
- Non !

472
00:25:17,975 --> 00:25:21,312
Tu m'as dit que je pouvais
tenter ma chance. Maintenant,

473
00:25:21,604 --> 00:25:23,355
tu la sautes ?
Quel traître !

474
00:25:23,647 --> 00:25:25,357
Non.
C'est toi qui l'as dit.

475
00:25:25,649 --> 00:25:29,361
On a un enfant tous les deux.
Ça devait arriver.

476
00:25:29,653 --> 00:25:33,199
Je m'excuse pas, mais elle peut
coucher avec qui elle veut,

477
00:25:33,491 --> 00:25:36,535
ça te regarde pas.
Elle a pas de comptes à te rendre.

478
00:25:36,786 --> 00:25:41,020
Elle est libre. Remercions-la
de pas nous avoir déjà jetés.

479
00:25:41,270 --> 00:25:43,375
Je devrais être furieuse,
mais t'es si mignon !

480
00:25:43,667 --> 00:25:44,919
Je sais.

481
00:25:45,586 --> 00:25:47,546
C'est un putain
de trou du cul.

482
00:25:47,838 --> 00:25:49,215
OK, on bosse.

483
00:25:49,465 --> 00:25:52,843
On tourne cette scène.
Essayez de déplacer une virgule !

484
00:25:53,135 --> 00:25:56,222
Je m'en fous, j'ai toute la nuit.
Que ce soit clair !

485
00:25:56,472 --> 00:25:58,724
On est pas
à du théâtre d'impro, là.

486
00:25:59,016 --> 00:26:01,644
Fin de la récré,
vous êtes chez les pros.

487
00:26:01,936 --> 00:26:04,522
Mon script est innocent
jusqu'à preuve du contraire !

488
00:26:08,438 --> 00:26:10,653
OK, tout le monde en place,
on y retourne.

489
00:26:10,986 --> 00:26:13,072
Navré, Karen,
j'arrive tout de suite.

490
00:26:13,364 --> 00:26:14,240
<i>C'est Marcy.</i>

491
00:26:14,532 --> 00:26:16,742
Pourquoi t'as le téléphone
de Karen ?

492
00:26:17,034 --> 00:26:19,120
<i>Et cette passe à un million ?</i>

493
00:26:19,411 --> 00:26:22,832
Hank, la ferme. Je vais essayer
de pas fondre en larmes.

494
00:26:23,124 --> 00:26:25,209
<i>Je t'appelais... de l'hôpital.</i>

495
00:26:25,501 --> 00:26:27,586
Karen a eu un accident de voiture.

