﻿1
00:00:00,124 --> 00:00:01,687
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,937 --> 00:00:03,045
Stu ! Nikki !

3
00:00:03,337 --> 00:00:07,090
- Vous vous connaissez ?
- Elle a dépucelé mon fils.

4
00:00:07,382 --> 00:00:08,967
- Nikki est ici.
- Avec Stu.

5
00:00:09,259 --> 00:00:11,470
Ça monte. Je dois
niquer quelque chose.

6
00:00:11,803 --> 00:00:13,972
J'ai une proposition
à formuler.

7
00:00:14,980 --> 00:00:18,352
Et oui, elle est
relativement indécente.

8
00:00:18,644 --> 00:00:21,605
1 million de dollars
pour me baiser, sérieux ?

9
00:00:21,897 --> 00:00:22,814
Oh, oui.

10
00:00:23,106 --> 00:00:26,777
J'ai envie de mettre un compte
à rebours à mon offre. Tu vois

11
00:00:27,069 --> 00:00:28,111
de quoi je parle.

12
00:00:28,362 --> 00:00:31,114
- Krull ?
- Comment ça va, Churchill ?

13
00:00:31,406 --> 00:00:34,117
- Tu fais quoi ?
- Je suis un serviteur du rock.

14
00:00:34,409 --> 00:00:36,203
Tu l'as baisée
et tu me baises ?

15
00:00:36,495 --> 00:00:38,205
Tu la sautes aussi ?
Putain !

16
00:00:38,497 --> 00:00:40,666
- C'est compliqué.
- Non !

17
00:00:40,958 --> 00:00:42,084
Eddie Nero ?

18
00:00:42,376 --> 00:00:45,170
Surtout pas.
Tu vas le regretter.

19
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
- Pourquoi ?
- Il chie sur les gens.

20
00:00:47,881 --> 00:00:51,635
Eddie est dérangé. J'ai pensé
que c'est toi qu'il voulait pomper.

21
00:00:51,927 --> 00:00:53,553
Faut se faire désirer.

22
00:00:53,845 --> 00:00:56,682
Hank, la ferme.
Karen a eu un accident.

23
00:00:58,934 --> 00:01:03,730
Crois pas que ça change.
Je reste en colère contre toi.

24
00:01:04,022 --> 00:01:05,565
Non, et je préfère ça.

25
00:01:20,122 --> 00:01:22,457
- Salut !
- Hank, je t'avais dit non.

26
00:01:22,749 --> 00:01:24,960
Je sais,
mais je voulais vérifier.

27
00:01:26,035 --> 00:01:28,380
Tu es une très jolie convalescente.
En pleine forme.

28
00:01:28,672 --> 00:01:33,802
Merci pour le compliment.
Bon, laisse-moi, j'ai un plat au four.

29
00:01:34,094 --> 00:01:35,387
Tu as bon appétit.

30
00:01:35,637 --> 00:01:38,223
Je me prépare
un petit truc, c'est tout.

31
00:01:38,557 --> 00:01:43,061
Tu veux pas manger dehors, t'aérer
un peu ? Tu sens pas le renfermé.

32
00:01:43,395 --> 00:01:48,433
Jamais. Même s'il t'arrive d'avoir
mauvaise haleine, j'aime ton odeur.

33
00:01:48,683 --> 00:01:51,570
Ton parfum m'a toujours évoqué
un truc frais, comme une limonade

34
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
aux concombres...

35
00:01:53,155 --> 00:01:56,074
Tu essaies de me convaincre
ou tu t'écoutes ?

36
00:01:56,366 --> 00:01:57,951
Je parle pour nous, Karen.

37
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
Les plaisanteries
sont des préliminaires.

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
S'il te plaît,
je suis épuisée.

39
00:02:03,040 --> 00:02:05,834
Je rêve de retourner
me coucher, j'en ai...

40
00:02:06,126 --> 00:02:11,089
C'est une invitation ? C'était
nul, ça. Je t'emmène et te ramène.

41
00:02:11,381 --> 00:02:13,300
Je ferai aucune tentative,
promis.

42
00:02:13,592 --> 00:02:16,303
Je vais seulement glisser
ma main sous ta robe.

43
00:02:16,637 --> 00:02:19,181
Au-dessus ? OK.
Et que si tu es d'accord.

44
00:02:19,473 --> 00:02:22,225
C'est difficile
de résister, mais non !

45
00:02:22,517 --> 00:02:26,355
Le resto, un nouvel endroit
à la mode comme tu les aimes.

46
00:02:26,647 --> 00:02:30,150
Tendance, 4 étoiles, un buzz
de dingue sur tous les blogs...

47
00:02:30,442 --> 00:02:32,736
- Alors là, c'est petit.
- Je sais.

48
00:02:34,112 --> 00:02:36,235
J'adore essayer
de nouveaux restaurants.

49
00:02:36,527 --> 00:02:37,866
Je veux te convaincre.

50
00:02:38,158 --> 00:02:40,619
Karen ?
Ça sent un peu le brûlé.

51
00:02:41,495 --> 00:02:42,413
Merde !

52
00:02:42,705 --> 00:02:46,667
Ton projet de dîner en solo
serait-il tombé à l'eau ? Merde...

53
00:03:33,714 --> 00:03:36,925
- T'as pas oublié ton portefeuille ?
- Non.

54
00:03:37,217 --> 00:03:40,346
- C'est ton resto hyper tendance ?
- Oui.

55
00:03:40,679 --> 00:03:43,682
Le service est rapide ?
Je meurs de faim.

56
00:03:44,786 --> 00:03:47,603
Je vois ce que tu fais.
Tu essaies de te soustraire

57
00:03:47,895 --> 00:03:49,646
à l'atmosphère romantique

58
00:03:49,980 --> 00:03:53,150
que j'ai créée.
Et ça me va très bien.

59
00:03:53,442 --> 00:03:57,071
Ça me donne une vraie matière.
C'est l'argument d'une pièce.

60
00:03:57,363 --> 00:03:59,114
Un garçon désire une chose,

61
00:03:59,406 --> 00:04:01,950
un élément s'y oppose.
Une histoire débute.

62
00:04:02,242 --> 00:04:04,953
Mon Dieu, ferme ta gueule,
s'il te plaît.

63
00:04:05,245 --> 00:04:10,084
Un petit rafraîchissement ?
Buvez ça. <i>In vino veritas</i>.

64
00:04:10,376 --> 00:04:13,087
Un truc dans le genre.
Le vin dit la vérité.

65
00:04:13,379 --> 00:04:16,090
C'est ce que je pense.
Le whisky en dit plus,

66
00:04:16,382 --> 00:04:18,175
- la tequila dit tout.
- Génial.

67
00:04:18,425 --> 00:04:20,678
- Où sont les Runkle ?
- Ah, ces gens ?

68
00:04:20,969 --> 00:04:24,765
Ils dînent à Abbott Kinney au resto
tendance dont je te parlais.

69
00:04:25,057 --> 00:04:25,974
Quoi ?

70
00:04:26,266 --> 00:04:29,895
Ils y sont ? Je veux y aller.
Pourquoi tu m'as amenée ici ?

71
00:04:31,585 --> 00:04:34,066
- Car c'est bien plus romantique.
- Chez les Runkle ?

72
00:04:34,358 --> 00:04:36,986
- Tu parles d'un romantisme !
- Bien sûr.

73
00:04:37,277 --> 00:04:41,073
Des petits plats mitonnés par moi,
une maison au bord de l'océan,

74
00:04:41,365 --> 00:04:44,410
qui peut nous accueillir
toute la soirée.

75
00:04:44,702 --> 00:04:48,539
Hank, regarde-moi.
Pas question que je couche avec toi.

76
00:04:48,831 --> 00:04:51,250
- J'y pense pas.
- Arrête tes conneries.

77
00:04:51,542 --> 00:04:54,586
Pourquoi faire ça
si t'as pas cette pensée ?

78
00:04:54,837 --> 00:04:57,631
Je voulais te faire plaisir,
car tu le mérites.

79
00:04:57,881 --> 00:05:00,926
Depuis que je suis revenu,
c'est n'importe quoi.

80
00:05:01,218 --> 00:05:03,721
J'ai la tête prise par Levon.

81
00:05:04,013 --> 00:05:09,393
Je me suis égaré, mais mon cœur
est toujours éclairé par ta lumière.

82
00:05:09,685 --> 00:05:12,896
Hank ?
Tu n'es pas fatigué ?

83
00:05:13,960 --> 00:05:17,443
Tu n'as jamais envie de recommencer
avec quelqu'un d'autre ?

84
00:05:17,735 --> 00:05:19,361
Non. C'est ce que tu veux ?

85
00:05:19,653 --> 00:05:23,032
- Oui, il m'arrive d'y penser.
- Pourquoi j'aurais envie

86
00:05:23,324 --> 00:05:27,119
d'une nouvelle vie alors que
je vais sublimer celle-ci ?

87
00:05:27,411 --> 00:05:28,620
Justement.

88
00:05:28,912 --> 00:05:33,876
La vie est peut-être juste comme
elle est et qu'il faut se soumettre.

89
00:05:34,209 --> 00:05:36,837
Je suis pas d'accord.
J'ai appris énormément

90
00:05:37,129 --> 00:05:39,631
sur moi
pendant nos bonnes années.

91
00:05:41,382 --> 00:05:44,428
J'ai appris que je ne désirais
vraiment qu'une personne : toi.

92
00:05:44,720 --> 00:05:47,514
Peut-être que désirer,
ce n'est pas suffisant.

93
00:05:47,806 --> 00:05:50,392
- C'est déjà une piste.
- C'est un peu court.

94
00:05:50,684 --> 00:05:51,852
Pas d'accord.

95
00:05:52,102 --> 00:05:55,439
OK, mais c'est pas un débat,
tu gagneras pas à ce jeu.

96
00:05:55,773 --> 00:05:57,775
- Je ne joue pas.
- Bien sûr que si.

97
00:05:58,067 --> 00:06:01,654
Tu joues avec moi, tu essaies
de nouveaux angles d'attaque.

98
00:06:01,945 --> 00:06:05,574
- Tu me fais le numéro du romantique.
- Je vois pas de quoi

99
00:06:05,866 --> 00:06:06,825
tu veux parler.

100
00:06:07,117 --> 00:06:11,413
On devrait regarder notre histoire,

101
00:06:11,705 --> 00:06:14,167
constater qu'elle fonctionne pas,

102
00:06:14,417 --> 00:06:16,492
parce que nous deux,
ça ne fonctionne pas.

103
00:06:16,742 --> 00:06:18,754
C'est pas l'heure
de la leçon d'histoire.

104
00:06:19,088 --> 00:06:22,383
Mais il est temps d'attaquer
ce délicieux repas.

105
00:06:22,675 --> 00:06:25,761
Fais-moi plaisir,
sers-toi un verre de vin,

106
00:06:26,053 --> 00:06:29,973
et cherchons à profiter
de nos compagnies réciproques.

107
00:06:30,808 --> 00:06:32,476
<i>In vino veritas.</i>

108
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
- Tu l'as déjà faite.
- Ah oui ?

109
00:06:35,145 --> 00:06:36,939
Parce que c'est vrai.

110
00:06:44,111 --> 00:06:46,281
- En effet, c'est délicieux.
- Je suis d'accord.

111
00:06:46,573 --> 00:06:49,618
- T'as pas fait ça tout seul ?
- Si. Si.

112
00:06:49,910 --> 00:06:51,078
Non.

113
00:06:52,788 --> 00:06:55,666
Je voulais, mais
je me suis planté comme une merde.

114
00:06:55,958 --> 00:06:59,003
Mon plat ressemblait à du vomi,
donc je suis sorti,

115
00:06:59,294 --> 00:07:03,465
et je suis allé chez un traiteur.
Tu vois, j'ai rien à te cacher.

116
00:07:03,757 --> 00:07:05,843
- Désolé.
- Ça fait rien, rassure-toi.

117
00:07:07,104 --> 00:07:09,930
Tu es déjà sous le charme
de mes efforts pour t'emballer ?

118
00:07:10,222 --> 00:07:11,640
Oui, c'est exact.

119
00:07:11,932 --> 00:07:14,601
Prends un verre et vois la vérité.

120
00:07:14,852 --> 00:07:16,345
On frappe à la porte.

121
00:07:22,067 --> 00:07:23,193
Salut !

122
00:07:23,485 --> 00:07:24,570
Tu tombes pas bien.

123
00:07:24,862 --> 00:07:27,990
Désolée, je me sens pas bien
avec tout ça, et je...

124
00:07:28,282 --> 00:07:30,617
- Comment tu vas ?
- Pas mal.

125
00:07:30,909 --> 00:07:33,287
- Et Karen ?
- Elle va bien.

126
00:07:33,579 --> 00:07:34,997
Bonsoir.

127
00:07:35,247 --> 00:07:39,168
Désolée, je me doutais pas.
Je m'en vais tout de suite.

128
00:07:39,460 --> 00:07:41,086
Je vous en prie,
restez.

129
00:07:41,337 --> 00:07:44,423
- Non, vous mangez.
- Justement, ce n'est qu'un dîner.

130
00:07:44,715 --> 00:07:46,091
Ça veut dire quoi, ça,

131
00:07:46,383 --> 00:07:47,426
"qu'un dîner" ?

132
00:07:47,718 --> 00:07:48,802
Allez, restez.

133
00:07:49,094 --> 00:07:53,327
On doit faire connaissance,
nos chemins vont se recroiser.

134
00:07:54,016 --> 00:07:56,602
Si vous preniez une date
pour vous retrouver

135
00:07:56,894 --> 00:07:59,053
pour un café la semaine prochaine ?

136
00:07:59,813 --> 00:08:03,817
- Un jour qui serait pas ce soir.
- Du vin, ce sera très bien.

137
00:08:04,777 --> 00:08:07,571
- Merci, Karen.
- Je vous en prie, Julia.

138
00:08:10,542 --> 00:08:12,116
Alors ça, c'est génial.

139
00:08:20,166 --> 00:08:21,501
Oui, c'est compliqué.

140
00:08:21,793 --> 00:08:24,462
- Vous avez un enfant.
- C'est pas facile.

141
00:08:24,754 --> 00:08:28,842
- De plus en plus génial.
- On peut ravoir du vin ?

142
00:08:29,134 --> 00:08:32,428
- T'aurais pas un dessert ?
- Avec plaisir, mesdames.

143
00:08:32,720 --> 00:08:34,639
- Bonsoir.
- Quoi ? Ça va pas ?

144
00:08:34,931 --> 00:08:39,561
Non. On est allés au resto.
Toutes nos cartes ont fait flop.

145
00:08:39,853 --> 00:08:41,771
Charlie a tapé un scandale,

146
00:08:42,063 --> 00:08:43,273
y a eu les flics...

147
00:08:43,565 --> 00:08:45,650
C'était une soirée
de merde !

148
00:08:45,942 --> 00:08:48,153
T'aurais pu laisser
la porte ouverte.

149
00:08:48,445 --> 00:08:50,113
Tu savais que je suivrais.

150
00:08:50,405 --> 00:08:52,449
Claquer la porte,
c'est mal élevé.

151
00:08:52,699 --> 00:08:56,369
Faut qu'on essaie de rester
solidaires, Marcy. Bonsoir.

152
00:08:56,661 --> 00:08:57,871
- Bonsoir.
- Bonsoir.

153
00:08:58,163 --> 00:09:01,708
T'as invité Julia à ton guet-apens
romantique avec Karen ?

154
00:09:02,000 --> 00:09:03,168
Quelle audace !

155
00:09:03,460 --> 00:09:06,129
- Je suis venue sans prévenir.
- Je vois.

156
00:09:06,421 --> 00:09:08,798
Marcy Runkle.
J'adore votre gosse.

157
00:09:09,132 --> 00:09:10,967
C'est gentil, merci.

158
00:09:11,259 --> 00:09:12,594
Sympa, tes amis.

159
00:09:12,886 --> 00:09:18,099
Marcy, tu veux pas qu'on poursuive
notre conflit dans notre chambre ?

160
00:09:18,391 --> 00:09:20,852
Non, je vais demander
audience à Karen.

161
00:09:21,746 --> 00:09:23,563
Ma chérie,
maintenant que tu vas mieux,

162
00:09:23,855 --> 00:09:27,192
- je peux te poser une question ?
- Je t'écoute.

163
00:09:27,484 --> 00:09:30,028
- Stu veut coucher avec moi.
- C'est pas nouveau.

164
00:09:30,320 --> 00:09:33,114
- Pour un million de dollars.
- Quoi ?

165
00:09:33,929 --> 00:09:37,285
Il veut te donner un million
pour coucher avec toi ?

166
00:09:37,535 --> 00:09:39,370
Et il donnerait un million

167
00:09:39,621 --> 00:09:40,830
pour coucher avec moi ?

168
00:09:41,122 --> 00:09:42,999
Parle pas comme ça, Karen.

169
00:09:43,291 --> 00:09:45,668
- C'est beaucoup.
- Tarte aux fraises,

170
00:09:45,960 --> 00:09:48,004
- sans gluten.
- Ça a l'air délicieux.

171
00:09:49,047 --> 00:09:51,508
C'est le grand chauve
producteur, non ?

172
00:09:51,800 --> 00:09:53,259
Oui, c'est bien Stu.

173
00:09:53,551 --> 00:09:57,305
J'ai vu sa bosse, l'autre jour.
Il a une très grosse bite.

174
00:09:57,597 --> 00:10:01,643
Oui, c'est mon ex. Enfin, bref.
Chérie, t'as aucune chance avec lui.

175
00:10:01,935 --> 00:10:04,145
Stu aime que
les formats lolitas.

176
00:10:04,437 --> 00:10:06,648
Bien dit.
C'est un pur format lolita.

177
00:10:06,940 --> 00:10:09,234
- Je devrais y aller ?
- Non. Non.

178
00:10:09,526 --> 00:10:12,445
- Très bien dit.
- On est complètement fauchés.

179
00:10:12,779 --> 00:10:14,739
- Je sais.
- C'est pas vrai.

180
00:10:15,031 --> 00:10:16,407
Julia. Julia ?

181
00:10:16,699 --> 00:10:18,576
Tu coucherais avec un mec

182
00:10:18,868 --> 00:10:23,414
pour un million, qui serait membré
comme un âne et te ferait jouir ?

183
00:10:23,706 --> 00:10:25,458
- Seigneur, Marcy !
- Ouais,

184
00:10:25,750 --> 00:10:29,504
mais je m'en fiche, de la taille.
Je préfère... un beau pénis.

185
00:10:29,796 --> 00:10:32,549
Bien dit, bébé.

186
00:10:32,799 --> 00:10:33,591
Excuse-moi.

187
00:10:33,842 --> 00:10:35,385
Je suis un peu déboussolé.

188
00:10:35,718 --> 00:10:38,388
Tu l'as invitée
à venir avec nous, alors...

189
00:10:38,680 --> 00:10:42,976
C'est vrai, on l'a eu en nous,
et le sien est plutôt mignon.

190
00:10:43,268 --> 00:10:45,437
- Plutôt classique.
- Moi, je l'ai vu.

191
00:10:45,728 --> 00:10:46,980
Je suis tombé dessus

192
00:10:47,272 --> 00:10:49,399
- sans le vouloir.
- C'est dégoûtant.

193
00:10:49,691 --> 00:10:51,359
Il est mignon
et proportionné.

194
00:10:51,651 --> 00:10:52,360
Bien joué.

195
00:10:52,652 --> 00:10:54,737
Il a une jolie queue.
Sans être homo.

196
00:10:55,029 --> 00:10:56,982
Merci, mais on arrête.

197
00:11:00,285 --> 00:11:02,912
Krull, mon vieil ami !
Sois le bienvenu.

198
00:11:03,204 --> 00:11:03,997
Quel accueil

199
00:11:04,289 --> 00:11:05,248
pour ce connard !

200
00:11:05,498 --> 00:11:08,918
Beauté, je t'ai pas mal vue
dernièrement, dans mes rêves.

201
00:11:09,210 --> 00:11:10,628
Mes rêves éveillés.

202
00:11:10,920 --> 00:11:13,882
Mes rêves bien éveillés,
qui m'empêchent de dormir.

203
00:11:14,174 --> 00:11:16,342
Ça, c'est très classe.
Merci.

204
00:11:16,592 --> 00:11:20,471
Charlie, tu vas laisser ce gros
dégénéré me parler comme ça ?

205
00:11:20,721 --> 00:11:23,307
Ce gentil garçon
est un de mes clients.

206
00:11:23,641 --> 00:11:25,893
Et il te faisait
un compliment. Non ?

207
00:11:26,185 --> 00:11:27,186
À mort, beauté.

208
00:11:27,478 --> 00:11:28,604
Et je remarque

209
00:11:28,896 --> 00:11:31,941
que ça te va quand un pervers
millionnaire te dit ça.

210
00:11:32,233 --> 00:11:33,943
J'ai été mariée à ce pervers

211
00:11:34,235 --> 00:11:35,570
millionnaire, pardon.

212
00:11:35,862 --> 00:11:38,072
- Salut, Hank.
- Content de te voir.

213
00:11:38,364 --> 00:11:39,449
Pareil pour moi.

214
00:11:39,741 --> 00:11:42,076
- Je t'ai ramené Hank.
- C'est gentil.

215
00:11:42,410 --> 00:11:44,454
- À l'arrière de ma moto.
- Pour toi.

216
00:11:44,746 --> 00:11:46,914
T'aurais pu lui faire une pipe.

217
00:11:47,206 --> 00:11:48,666
Y avait des bosses.

218
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
J'ai eu mal au cul.

219
00:11:50,376 --> 00:11:51,127
Ça fait ça.

220
00:11:51,419 --> 00:11:53,421
- Qui c'est ?
- Je m'appelle Julia.

221
00:11:53,713 --> 00:11:54,547
Salut, beauté.

222
00:11:58,468 --> 00:12:00,178
Krull, légende du rock.

223
00:12:00,470 --> 00:12:02,180
Puisqu'on parle de cul,

224
00:12:02,430 --> 00:12:05,683
j'ai des pages pour toi.
J'ai volontairement oublié

225
00:12:05,975 --> 00:12:08,895
le passage où Atticus a essayé
de se pomper seul.

226
00:12:09,187 --> 00:12:12,231
On l'a pris en flag
et il nous a plus ou moins sucés.

227
00:12:12,523 --> 00:12:14,525
Faudra repasser à la caisse.

228
00:12:14,817 --> 00:12:16,069
Tu vois, Marcy ?

229
00:12:16,360 --> 00:12:17,070
Ces anecdotes

230
00:12:17,361 --> 00:12:19,781
- salaces font vendre des biographies.
- On sait.

231
00:12:23,020 --> 00:12:24,118
Salut, Levon.

232
00:12:24,952 --> 00:12:25,620
Salut.

233
00:12:25,912 --> 00:12:26,829
Salut...

234
00:12:27,121 --> 00:12:28,331
Salut,
tout le monde.

235
00:12:28,623 --> 00:12:30,166
Maman ?
Qu'est-ce que tu fais ici ?

236
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
J'avais des choses
à voir avec ton père.

237
00:12:32,502 --> 00:12:34,879
L'approche pas
avant qu'il t'épouse.

238
00:12:35,171 --> 00:12:37,673
- De quoi ?
- Profite pas de sa faiblesse.

239
00:12:37,965 --> 00:12:39,884
Je profite pas
de sa faiblesse.

240
00:12:40,176 --> 00:12:42,678
Elle est chaude,
célibataire et vulnérable.

241
00:12:42,970 --> 00:12:44,764
Ça suffit.
Tu nous présentes ?

242
00:12:45,056 --> 00:12:46,344
Un verre, peut-être ?

243
00:12:47,350 --> 00:12:50,228
- Tu réponds pas ?
- J'avais quelques invités.

244
00:12:50,520 --> 00:12:53,606
- Tu nous présentes ?
- C'est, euh... Mi.

245
00:12:53,898 --> 00:12:54,690
Je te connais.

246
00:12:56,180 --> 00:12:58,861
Je savais bien que je t'avais vu
quelque part, mon gros !

247
00:12:59,195 --> 00:13:01,906
- Tu m'as tourniquée sur une moto.
- Sur le parking

248
00:13:02,198 --> 00:13:03,574
d'All American Burger.

249
00:13:03,866 --> 00:13:05,952
Ouais, tu t'es branlé sur Mi !

250
00:13:06,244 --> 00:13:07,453
Quelle mémoire !

251
00:13:07,703 --> 00:13:10,039
Mi a plein de choses
dans sa tête.

252
00:13:10,331 --> 00:13:12,493
Pourtant on sent
qu'il reste de la place, chérie.

253
00:13:13,626 --> 00:13:17,171
J'étais chez un vendeur de BD,
je l'ai rencontrée en sortant.

254
00:13:17,463 --> 00:13:19,215
Elle était super gentille.

255
00:13:20,078 --> 00:13:22,718
Et je lui dois plus de pognon
que j'en ai jamais eu.

256
00:13:23,010 --> 00:13:24,804
- Tu lui as fait quoi ?
- Tout.

257
00:13:25,096 --> 00:13:26,722
Devant, derrière,
la bouche...

258
00:13:27,014 --> 00:13:27,849
Ça fait cher.

259
00:13:28,141 --> 00:13:29,558
J'ai été long à jouir.

260
00:13:29,808 --> 00:13:32,145
OK, merci. Combien ?

261
00:13:32,437 --> 00:13:34,647
Je veux pas limiter ta sexualité,

262
00:13:34,981 --> 00:13:38,359
mais évite les putes,
c'est illégal et dangereux.

263
00:13:38,651 --> 00:13:41,779
Non, maman. J'ai mis
un petit bonnet sur son zizi.

264
00:13:42,071 --> 00:13:44,073
- Mi !
- Nous voilà rassurés.

265
00:13:44,365 --> 00:13:45,825
J'ai eu du mal et...

266
00:13:46,075 --> 00:13:47,618
Je suis désolé, maman.

267
00:13:47,910 --> 00:13:49,704
Une mère veut pas ça
pour son fils.

268
00:13:49,996 --> 00:13:51,122
Je lui ai dit ça

269
00:13:51,414 --> 00:13:52,957
la dernière fois,
Julia.

270
00:13:53,249 --> 00:13:54,625
C'est vrai ? Merci.

271
00:13:54,917 --> 00:13:56,419
- C'est gentil.
- De rien.

272
00:13:56,711 --> 00:13:58,212
Tutoyons-nous.

273
00:14:02,194 --> 00:14:04,761
- Rath ! Quelle surprise !
- Salut. Hank est là ?

274
00:14:05,052 --> 00:14:06,304
Navré de t'embêter

275
00:14:06,596 --> 00:14:08,806
chez toi,
mais un vieux copain à toi

276
00:14:09,098 --> 00:14:09,891
a insisté.

277
00:14:11,476 --> 00:14:14,353
- Moody !
- Eddie Nero. Que Dieu me tripote !

278
00:14:20,526 --> 00:14:24,322
- Aide-moi à remonter dessus.
- OK, d'accord.

279
00:14:26,824 --> 00:14:28,117
Ça ira.

280
00:14:28,367 --> 00:14:30,620
Je vais m'aider tout seul.

281
00:14:37,710 --> 00:14:40,213
Tu fais quoi
sur un fauteuil roulant ?

282
00:14:40,505 --> 00:14:42,048
On t'a enlevé les couilles ?

283
00:14:42,340 --> 00:14:47,512
Arrête. C'est une petite fantaisie,
une crise d'hypocondriaque.

284
00:14:47,804 --> 00:14:51,933
Je me suis cru à court de sève.
Et puis ta jolie amoureuse

285
00:14:52,225 --> 00:14:53,684
m'a prouvé le contraire.

286
00:14:54,435 --> 00:14:55,937
- Karen !
- Eddie.

287
00:14:56,187 --> 00:14:58,356
Je vais te volupter le baiser.

288
00:14:58,606 --> 00:14:59,440
Ça va ?

289
00:14:59,732 --> 00:15:02,026
- Contente de te voir.
- Moi aussi.

290
00:15:02,318 --> 00:15:03,319
Bien...

291
00:15:04,946 --> 00:15:06,531
Tu sens ça ?

292
00:15:06,781 --> 00:15:09,867
C'est l'endroit parfait
pour une rencontre érotique.

293
00:15:10,118 --> 00:15:13,162
Le bois de cette humble demeure
a absorbé ma semence.

294
00:15:13,454 --> 00:15:14,789
Mon essence intime.

295
00:15:15,123 --> 00:15:16,666
Es-tu aussi humide
que moi ?

296
00:15:18,208 --> 00:15:20,211
- Salut, face de clito. Ça va ?
- Ça va.

297
00:15:20,503 --> 00:15:21,462
- Et toi ?
- Non.

298
00:15:21,754 --> 00:15:26,342
Pas pendant le service. C'est pour
le rôle que je me propose d'incarner

299
00:15:26,634 --> 00:15:29,345
dans un épisode
du <i>Flic de Santa Monica</i>.

300
00:15:29,637 --> 00:15:31,097
J'ai déjà signé.

301
00:15:31,389 --> 00:15:34,225
Toutes les stars de ciné
finissent à la télé.

302
00:15:34,517 --> 00:15:36,894
Deux jours de tournage,
plus un monologue

303
00:15:37,186 --> 00:15:38,146
qui envoie,

304
00:15:38,396 --> 00:15:42,358
égalent... une nomination.
Je veux décrocher un EGOT !

305
00:15:42,650 --> 00:15:45,445
Emmy, Golden Globe,
Oscar... Tony !

306
00:15:45,737 --> 00:15:48,865
Et je peux satisfaire
Neil Patrick Harris, si besoin.

307
00:15:54,162 --> 00:15:55,204
Enfin, bref.

308
00:15:55,655 --> 00:15:57,956
Moody,
Écris ce monologue.

309
00:15:58,206 --> 00:16:02,170
J'adore bosser avec toi.
Rath écrit bien, mais trop court.

310
00:16:02,462 --> 00:16:07,008
Il faut m'écrire un tsunami verbal
de mots à dire. Et l'Emmy Award

311
00:16:07,300 --> 00:16:12,430
va... à ce putain d'Eddie Nero.
Les femmes sont magnifiques, ici,

312
00:16:12,722 --> 00:16:15,058
ce soir.
Je sens monter la sève en moi.

313
00:16:15,349 --> 00:16:17,018
Ça vous dirait de finir

314
00:16:17,310 --> 00:16:18,352
en partouze ?

315
00:16:18,686 --> 00:16:23,274
Mon personnage ne peut pas avoir
d'érection, on a volé sa virilité.

316
00:16:23,608 --> 00:16:26,152
Mais on peut toujours
compter sur lui.

317
00:16:28,613 --> 00:16:31,074
Je te connais toi.
Au coin de Sunset

318
00:16:31,365 --> 00:16:32,617
et Gardner.

319
00:16:33,861 --> 00:16:35,244
C'est vrai, petit enfoiré !

320
00:16:36,537 --> 00:16:39,707
Je t'avais pas reconnu,
avec la moustache.

321
00:16:41,918 --> 00:16:43,711
T'avais fait popo sur Mi !

322
00:16:43,961 --> 00:16:45,797
C'était un plaisir.

323
00:16:55,750 --> 00:16:58,017
Bonne nouvelle, Rath a mis
le grappin sur Karen.

324
00:16:59,460 --> 00:17:00,770
Pour qui,
c'est une bonne nouvelle ?

325
00:17:01,062 --> 00:17:03,231
Moi. Il laisse ma mère, ce tocard.

326
00:17:03,564 --> 00:17:05,900
Regarde ce tocard
d'Eddie avec ta mère.

327
00:17:06,192 --> 00:17:08,861
- On verra.
- Star de cinéma ou pas,

328
00:17:09,112 --> 00:17:10,988
je lui fous mes doigts au nez.

329
00:17:11,280 --> 00:17:14,659
Non, ça lui fait rien.
Il fait ses besoins sur ses potes.

330
00:17:14,992 --> 00:17:17,412
Ça se fait trop pas, ça.

331
00:17:17,703 --> 00:17:19,747
- Tu crois ?
- Ouais.

332
00:17:21,833 --> 00:17:24,460
- Alors, tout va bien ?
- Tout va bien.

333
00:17:26,087 --> 00:17:29,757
J'ai une conversation
intéressante avec ton boss.

334
00:17:30,049 --> 00:17:33,136
C'est pas vraiment
mon boss, stricto sensu.

335
00:17:33,428 --> 00:17:35,138
Quelle est notre relation ?

336
00:17:35,388 --> 00:17:39,892
On est plutôt des frères de plume
perchés sur des sommets voisins.

337
00:17:40,184 --> 00:17:41,185
Des auteurs.

338
00:17:41,477 --> 00:17:43,271
Mâles. Des mecs.

339
00:17:43,563 --> 00:17:46,691
Je t'ai engagé, je peux te virer.
Je suis ton boss.

340
00:17:46,983 --> 00:17:49,444
OK, on peut le voir
comme ça. Tu sais,

341
00:17:49,736 --> 00:17:51,779
la soirée a commencé
comme un dîner

342
00:17:52,071 --> 00:17:56,492
qu'on devait passer face-à-face
et je me dis que j'aimerais bien...

343
00:17:56,784 --> 00:17:59,620
Oui mais c'est rien,
chéri, parce qu'on peut...

344
00:17:59,912 --> 00:18:01,372
Qu'est-ce qu'il y a ?

345
00:18:01,664 --> 00:18:04,417
On peut se voir quand on veut,
mais je sais pas

346
00:18:04,709 --> 00:18:07,170
quand j'aurai la chance
de revoir Rick.

347
00:18:07,462 --> 00:18:09,630
On pourrait se voir
quand on veut.

348
00:18:09,922 --> 00:18:11,340
Vous êtes bien séparés ?

349
00:18:11,591 --> 00:18:12,550
Exact.

350
00:18:12,842 --> 00:18:15,303
C'est toujours compliqué.
La dernière fois,

351
00:18:15,595 --> 00:18:20,391
il m'a dit qu'il y avait rien
avec Julia, et il l'a fait grimper

352
00:18:20,725 --> 00:18:22,435
- aux rideaux.
- Il a fait ça ?

353
00:18:25,193 --> 00:18:28,149
OK. Mais enfin,
pourquoi je serais surprise ?

354
00:18:28,441 --> 00:18:30,526
Bien sûr qu'il a fait ça.

355
00:18:31,736 --> 00:18:34,989
Ouais. Mais c'est super,
j'aime bien Julia, alors...

356
00:18:36,616 --> 00:18:38,868
- Je vais ouvrir.
- J'y vais.

357
00:18:40,203 --> 00:18:41,287
Salut, Léon.

358
00:18:41,579 --> 00:18:44,332
C'est Levon.
C'est pas compliqué, merde !

359
00:18:44,665 --> 00:18:48,669
Charlie, Marcy. Je suis navré
de vous interrompre, les enfants,

360
00:18:48,961 --> 00:18:51,631
mais j'ai vraiment
besoin de savoir.

361
00:18:51,923 --> 00:18:53,549
Ça, alors. Edouard !

362
00:18:53,841 --> 00:18:55,968
- Ça va ?
- Stu ! Mon financier préféré.

363
00:18:56,260 --> 00:18:57,470
Je vais même pas

364
00:18:57,762 --> 00:19:00,890
lever mon cul pour régler
tes conneries. Déjà, Eddie Nero

365
00:19:01,182 --> 00:19:04,018
a pulvérisé ma rotule et j'ai mal,
et parce que

366
00:19:04,310 --> 00:19:06,604
tout le monde est au courant.

367
00:19:06,896 --> 00:19:09,107
Bien. Dans ce cas...

368
00:19:10,650 --> 00:19:12,318
Regarde ailleurs, Marcy !

369
00:19:12,610 --> 00:19:15,154
- Détourne le regard.
- C'est une merveille.

370
00:19:15,446 --> 00:19:16,739
Tout est à vous.

371
00:19:17,031 --> 00:19:19,158
Vous n'avez qu'un mot à dire,

372
00:19:19,450 --> 00:19:24,414
et à signer en bas sur les pointillés
et parapher ici

373
00:19:24,705 --> 00:19:26,749
- et ici.
- Stu, qu'est-ce qu'elle a,

374
00:19:27,041 --> 00:19:28,668
- cette bonne femme ?
- Edouard,

375
00:19:28,960 --> 00:19:31,254
je suis heureux
de pouvoir te répondre.

376
00:19:31,546 --> 00:19:33,131
Pénétrer cette femme,

377
00:19:33,381 --> 00:19:35,341
c'est entrer
dans une confiserie.

378
00:19:35,633 --> 00:19:36,717
Passer du temps

379
00:19:37,009 --> 00:19:38,636
à l'intérieur d'elle,

380
00:19:38,928 --> 00:19:42,890
c'est comme s'entourer tout le corps
de la plus douce soie exotique.

381
00:19:43,182 --> 00:19:46,602
J'avais l'habitude de presser
sur son joli petit ventre,

382
00:19:46,894 --> 00:19:48,396
et j'étais comme aspiré.

383
00:19:48,688 --> 00:19:50,148
C'était de la sorcellerie.

384
00:19:50,440 --> 00:19:52,233
T'as pas pu oublier ça,
Marcy.

385
00:19:52,483 --> 00:19:56,696
- Oui, je me souviens, je crois.
- Je vais vomir sur la table.

386
00:19:56,988 --> 00:20:00,116
Si le sexe est une porte ouverte
sur la transcendance,

387
00:20:00,408 --> 00:20:02,702
alors cette sorcellerie
m'a bouleversé,

388
00:20:02,994 --> 00:20:06,080
parce qu'elle m'a fait
me rapprocher de Dieu.

389
00:20:06,372 --> 00:20:10,376
Grâce à toi, j'espère bientôt revoir
le doux visage de mon Créateur.

390
00:20:12,879 --> 00:20:16,799
Qu'est-ce qui t'arrive, Stu ?
Mais t'es devenu malade ?

391
00:20:17,091 --> 00:20:19,177
Je devrais
lui faire l'amour aussi.

392
00:20:19,427 --> 00:20:23,264
C'est une chatte sauvage,
elle en a jamais assez.

393
00:20:23,556 --> 00:20:25,266
Chatte sauvage !
Y a bon !

394
00:20:25,558 --> 00:20:27,060
Tout pour moi, rien pour vous.

395
00:20:27,351 --> 00:20:28,311
Signez ce soir

396
00:20:28,603 --> 00:20:30,563
et vous avez un bonus de 10 %.

397
00:20:30,855 --> 00:20:31,939
Mon cœur est

398
00:20:32,231 --> 00:20:33,316
entre vos mains.

399
00:20:34,859 --> 00:20:36,569
Je dois te parler.

400
00:20:36,861 --> 00:20:37,820
Amène-toi.

401
00:20:38,654 --> 00:20:42,867
Avec cet argent, on réglerait tout
de suite nos milliards de dettes.

402
00:20:43,159 --> 00:20:46,662
J'ai fait une étude de marché
sur la biographie de Krull.

403
00:20:46,954 --> 00:20:49,999
Ça nous rapportera plus que ça.
À peu près.

404
00:20:50,291 --> 00:20:51,793
Et pour le mois d'après ?

405
00:20:52,085 --> 00:20:56,255
Runkle, la vraie vie est fatigante,
et moi, je t'offre la tranquillité.

406
00:20:56,547 --> 00:21:00,802
Pourquoi tu es si borné ? Ce serait
gentil de penser à Stewart Junior.

407
00:21:01,094 --> 00:21:02,970
Pour l'amour de nos vies.

408
00:21:03,262 --> 00:21:06,599
Stu, manque pas de respect
à un homme sous son toit.

409
00:21:06,891 --> 00:21:09,477
Arrête.
Tu la loues, cette maison.

410
00:21:16,987 --> 00:21:18,861
OK, Runkle !

411
00:21:19,153 --> 00:21:21,905
C'est la goutte d'eau
qui fait déborder le vase !

412
00:21:27,954 --> 00:21:29,038
Arrêtez !

413
00:21:30,581 --> 00:21:31,749
Charlie !

414
00:21:37,964 --> 00:21:40,758
Mon vieux, t'es devenu
un vrai taureau furieux.

415
00:21:44,846 --> 00:21:46,848
Pas de bagarre
sur mon secteur.

416
00:21:47,181 --> 00:21:49,517
- C'est un vrai !
- Quand je travaille un rôle,

417
00:21:49,809 --> 00:21:51,728
je fais pas semblant.

418
00:21:52,019 --> 00:21:53,688
OK, j'appelle la chaîne.

419
00:21:53,980 --> 00:21:56,733
Je travaille pas avec lui.
Hashtag, à côté...

420
00:21:57,024 --> 00:22:01,654
Personne devrait se battre ainsi.
Je me suis déjà battu ici.

421
00:22:01,946 --> 00:22:03,823
Contre un homme
appelé Hank Moody.

422
00:22:04,073 --> 00:22:08,536
Qui m'a mis une bonne raclée. Et il
avait raison. Vous savez pourquoi ?

423
00:22:08,828 --> 00:22:11,122
- J'avais sauté sa femme.
- Fauteuil ou pas,

424
00:22:11,372 --> 00:22:14,417
- je vais te cogner dans les couilles.
- Pas besoin.

425
00:22:14,751 --> 00:22:17,211
J'ai une confession à faire.

426
00:22:17,503 --> 00:22:20,131
Je n'ai pas pénétré
ton amoureuse, ce soir-là.

427
00:22:20,423 --> 00:22:22,133
J'en avais l'intention.

428
00:22:22,425 --> 00:22:26,637
Je n'avais pas été avec une femme
depuis si longtemps que j'ai...

429
00:22:26,929 --> 00:22:29,098
balancé la purée dans mon froc.

430
00:22:29,390 --> 00:22:31,976
Mais... elle m'a fait
le grand honneur

431
00:22:32,268 --> 00:22:35,104
de faire croire qu'on avait
passé une nuit d'amour.

432
00:22:35,396 --> 00:22:37,940
C'est pour ça,
c'est une femme incroyable.

433
00:22:38,274 --> 00:22:41,069
C'est pas Noël...
Tu m'as jamais raconté ça ?

434
00:22:41,402 --> 00:22:44,155
Je ne voulais pas
trahir sa confiance.

435
00:22:44,447 --> 00:22:45,239
Ça me donne

436
00:22:45,573 --> 00:22:48,701
une érection, même si j'essaie
de rester dans mon rôle.

437
00:22:50,203 --> 00:22:53,456
J'aimais bien aussi l'idée
qu'on aurait pu le faire.

438
00:22:53,748 --> 00:22:56,876
- Tu aimais l'idée. Tiens donc.
- Karen ?

439
00:22:57,168 --> 00:23:00,379
Si tu m'offrais une 2e chance,
je suis presque certain

440
00:23:00,671 --> 00:23:03,508
que j'arriverais
à te pénétrer convenablement.

441
00:23:05,051 --> 00:23:06,928
Tu devras bien sûr me... porter

442
00:23:07,220 --> 00:23:09,013
à ton lit. T'as déjà couché

443
00:23:09,305 --> 00:23:10,181
avec un handicapé ?

444
00:23:10,515 --> 00:23:14,560
Eddie, on a eu notre moment
et ce moment est passé, je crois.

445
00:23:15,311 --> 00:23:18,313
Je te remercie de ta franchise.

446
00:23:18,605 --> 00:23:21,608
Et toi, Blondie, t'as déjà
baisé un paraplégique ?

447
00:23:22,516 --> 00:23:26,696
Une fois. Je l'aimais bien en plus.
Et Levon l'a fait fuir.

448
00:23:26,988 --> 00:23:28,865
Il lui a dit qu'il le pousserait

449
00:23:29,157 --> 00:23:30,742
au milieu d'un carrefour.

450
00:23:30,992 --> 00:23:34,037
C'était ma crise,
j'avais pas eu de père.

451
00:23:34,329 --> 00:23:35,414
Merde, c'est bon.

452
00:23:35,705 --> 00:23:36,915
Pour le sexe oral,

453
00:23:37,207 --> 00:23:38,417
il était excellent.

454
00:23:38,708 --> 00:23:41,002
C'est immonde.
J'aurais dû le pousser.

455
00:23:41,294 --> 00:23:43,630
- C'est pas gentil.
- Pas aussi bon que...

456
00:23:43,922 --> 00:23:45,006
Enfin, tu sais qui.

457
00:23:45,298 --> 00:23:47,384
Il était meilleur que toi.

458
00:23:47,676 --> 00:23:48,260
Sois fort.

459
00:23:48,552 --> 00:23:49,886
Personne au monde

460
00:23:50,178 --> 00:23:53,890
ne vaut Eddie Nero, qui trône
au firmament des géants du cunni.

461
00:23:54,182 --> 00:23:57,436
Je suis une mère célibataire,
et pas une femme facile.

462
00:23:57,728 --> 00:24:02,107
J'ai des enfants, de l'argent,
et de la semence à revendre.

463
00:24:02,399 --> 00:24:04,686
De la semence à revendre ?

464
00:24:06,028 --> 00:24:08,155
Videz-moi toutes vos poches !

465
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
Faites ce qu'elle dit.

466
00:24:10,741 --> 00:24:14,328
Même en forme, je survivrai pas
avec une balle dans la tête.

467
00:24:17,873 --> 00:24:18,916
Dépêche !

468
00:24:19,208 --> 00:24:20,459
- Tu rigoles ?
- Non.

469
00:24:20,751 --> 00:24:22,420
Magne-toi. Vite !

470
00:24:24,046 --> 00:24:26,048
- T'as pas été flic ?
- Ta gueule !

471
00:24:26,340 --> 00:24:27,675
Sur l'autoroute.

472
00:24:27,967 --> 00:24:29,885
Qu'est-ce que ça peut faire ?

473
00:24:30,136 --> 00:24:31,971
J'ai pas d'arme sur moi.

474
00:24:43,399 --> 00:24:44,358
Edouard !

475
00:24:47,118 --> 00:24:48,571
Et cette fois,
c'est moi qui vous le mets !

476
00:24:50,072 --> 00:24:51,490
- Dans le cul !
- Salut, Mi.

477
00:24:51,782 --> 00:24:53,993
- Super soirée, merci.
- C'est à moi !

478
00:24:57,329 --> 00:25:00,916
Alors, on a bien fait de pas aller
s'ennuyer à Abbott Kinney.

479
00:25:01,250 --> 00:25:03,502
Tu crois qu'Eddie
va s'en sortir ?

480
00:25:04,265 --> 00:25:06,630
Il avait l'air bien,
en entrant dans l'ambulance.

481
00:25:06,922 --> 00:25:09,550
Il m'a envoyé un mail
pour avoir son monologue

482
00:25:09,842 --> 00:25:11,964
et commencer à l'apprendre.

483
00:25:12,752 --> 00:25:14,555
Il est pas équipé
comme nous, tu sais.

484
00:25:14,805 --> 00:25:18,059
- Ça ira, faut pas t'en faire.
- Tu trouves pas ça dingue ?

485
00:25:18,351 --> 00:25:22,355
Il arrive jamais rien de bien,
chez Charlie et Marcy, on dirait.

486
00:25:22,646 --> 00:25:27,777
Comme si leur maison était bâtie
sur un cimetière indien, je sais pas.

487
00:25:28,110 --> 00:25:33,366
Des zombies d'Indiennes folles
du cul doivent squatter leur cave.

488
00:25:33,657 --> 00:25:35,910
C'est pas possible autrement !

489
00:25:36,243 --> 00:25:37,912
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.

490
00:25:41,207 --> 00:25:45,378
Je suis content de savoir que
t'as jamais couché avec Eddie Nero.

491
00:25:45,669 --> 00:25:47,338
Ce soir,
je dormirai mieux.

492
00:25:48,172 --> 00:25:51,175
Et toi, tu t'es envoyé en l'air
assez récemment

493
00:25:51,425 --> 00:25:53,636
avec la mère de ton premier enfant.

494
00:25:54,595 --> 00:25:58,974
- Je te présente mes excuses.
- Pourquoi ? C'est ta vie.

495
00:25:59,266 --> 00:26:02,812
Si quelque chose te déplaît,
tu peux toujours en changer.

496
00:26:03,104 --> 00:26:04,605
Justement, j'essaie.

497
00:26:04,897 --> 00:26:07,775
Hank, pose-toi
les vraies questions.

498
00:26:08,067 --> 00:26:10,653
Tu adores vivre dans le chaos.

499
00:26:10,945 --> 00:26:13,739
Je veux dire,
t'as vraiment besoin de vivre

500
00:26:14,031 --> 00:26:17,159
au milieu d'un merdier monstrueux
pour être créatif.

501
00:26:17,451 --> 00:26:20,413
C'est pas vrai ?
C'est ce qui fait de toi un homme...

502
00:26:21,539 --> 00:26:22,748
très attirant,

503
00:26:23,499 --> 00:26:27,169
avec qui il est impossible
de faire sa vie.

504
00:26:29,672 --> 00:26:32,299
"Impossible" est un mot
très fort, Karen.

505
00:26:35,939 --> 00:26:37,138
Je t'aime, et tu le sais.

506
00:26:37,430 --> 00:26:38,597
Ouais.

507
00:26:41,058 --> 00:26:43,561
Mais je ne peux pas vivre avec toi.

508
00:26:43,853 --> 00:26:46,397
Tu dois commencer à accepter ça.

509
00:26:47,023 --> 00:26:48,149
Jamais.

510
00:26:50,359 --> 00:26:53,612
C'est peut-être aussi
ce qui me rend très attirant.

511
00:26:56,282 --> 00:26:59,201
Ouais.
Et aussi très seul.

