﻿1
00:00:10,173 --> 00:00:11,456
Vous utilisez cette chaise ?

2
00:00:11,457 --> 00:00:13,655
Dégagez !

3
00:00:16,458 --> 00:00:18,542
- Sunday Funday !
- Sunday Funday !

4
00:00:20,829 --> 00:00:24,214
Où étais-tu ? J'ai dû lutter
contre des hordes

5
00:00:24,215 --> 00:00:26,500
de pères cools et affamés
et de jeunes héritiers.

6
00:00:26,501 --> 00:00:30,220
J'ai eu l'impression d'être 
dans le Game of Thrones des hipsters.

7
00:00:30,221 --> 00:00:33,438
- Désolée, Ty m'a déposée.
- Tu t'es tapée Ty hier soir ?

8
00:00:33,439 --> 00:00:37,759
Pire... il est venu ce matin pour
m'inviter au festival du film de Tribeca

9
00:00:37,760 --> 00:00:39,537
On devrait partir ce soir
à bord d'un jet privé.

10
00:00:39,538 --> 00:00:44,189
Gretch...Tribeca, c'est super classe.

11
00:00:44,190 --> 00:00:47,689
- Genre, ça représente quelque chose.
- Le triangle sous le canal.

12
00:00:47,690 --> 00:00:52,443
Non. Un vrai truc. Je trouverai
plus tard. Un jet privé...!

13
00:00:52,444 --> 00:00:55,412
- Un jet privé...!
- Des bites dans un jet privé...

14
00:00:55,413 --> 00:00:57,414
- Mais Jimmy...
- Gretchen.

15
00:00:57,415 --> 00:01:01,118
Ty est célèbre. Et c'est
un vrai queutard,

16
00:01:01,119 --> 00:01:03,420
donc il ne te fera jamais rencontrer
ses parents polonais ignobles

17
00:01:03,421 --> 00:01:06,457
et il ne te parlera pas de squash et
il ne te demandera pas de raser son anus.

18
00:01:06,458 --> 00:01:09,293
Dis-moi que tu ne rases pas
le trou du cul de Paul.

19
00:01:09,294 --> 00:01:11,462
Le mariage est quelque chose
de sombre, Gretch.

20
00:01:11,463 --> 00:01:14,298
Je veux y aller, mais je ne suis pas
sûre, à cause de Ty.

21
00:01:14,299 --> 00:01:17,184
Bien. Jet privé, champagne gratuit.

22
00:01:17,185 --> 00:01:19,436
Non, voilà ce qui me tient
éveillée toute la nuit :

23
00:01:19,437 --> 00:01:22,356
même si Jimmy est un mec super bizarre,
quand je le regarde,

24
00:01:22,357 --> 00:01:25,309
je peux vraiment me projeter 
dans le futur avec lui.

25
00:01:25,310 --> 00:01:28,479
Et c'est pour ça que je prévois
de monter dans cet avion.

26
00:01:28,480 --> 00:01:31,398
Qu'est-ce que tu vas faire ?

27
00:01:33,210 --> 00:01:35,972
Je vais passer le meilleur Sunday
Funday (fête le dimanche) de ma vie,

28
00:01:35,973 --> 00:01:37,371
- et résoudrai ça plus tard.
- Résoudre ça plus tard,

29
00:01:37,372 --> 00:01:40,407
- des bites dans un avion, Sunday Funday.
- Sunday Funday !

30
00:01:40,408 --> 00:01:42,409
Sunday Funday les meufs !

31
00:01:45,060 --> 00:01:47,498
♪ Sunday Funday Mieux que le lundi ♪

32
00:01:47,499 --> 00:01:51,084
♪ Ne se fait que d'une façon ♪
♪ En étant bourrés ♪

33
00:01:51,085 --> 00:01:52,336
♪ Sunday Funday ♪

34
00:01:52,337 --> 00:01:55,984
Bloody Mary et triple whisky sec.
Pour l'amour de Dieu, vite.

35
00:01:55,985 --> 00:01:57,141
♪ En étant bourrés ! ♪

36
00:02:09,713 --> 00:02:14,760
- Synchro par brayanatsix -
- Traduit par la communauté -
- www.addic7ed.com -

37
00:02:16,383 --> 00:02:19,285
Je n'arrive pas à croire que tu aies
accepté de venir à Sunday Funday...

38
00:02:19,286 --> 00:02:21,885
Ce n'est pas parce que j'ai décidé de 
venir à un brunch "alcolisé" que ceci

39
00:02:21,886 --> 00:02:24,201
suppose que je prends part
à votre rituel juvénile.

40
00:02:24,202 --> 00:02:26,370
Jimmy. Sunday Funday n'est pas juvénile.

41
00:02:26,371 --> 00:02:30,207
Sunday Funday, c'est participer
à des activités fun avec ses amis.

42
00:02:30,208 --> 00:02:34,511
C'est saisir la vie le week end...
avant lundi.

43
00:02:34,512 --> 00:02:37,214
C'est vrai, aucun de vous n'a un job.

44
00:02:37,215 --> 00:02:39,659
Tu peux ne pas avoir de travail
et quand même détester le lundi.

45
00:02:39,660 --> 00:02:42,933
- Comme Garfield.
- Comme Garfield, Jimmy... Garfield.

46
00:02:42,934 --> 00:02:45,222
Tu as choisi le bon jour pour venir...

47
00:02:45,223 --> 00:02:46,223
c'est mon tour.

48
00:02:46,224 --> 00:02:47,538
Vous prenez des tours.

49
00:02:47,539 --> 00:02:49,393
Oui, il y a deux semaines,
j'aifait une liste des activités.

50
00:02:49,394 --> 00:02:52,620
La semaine dernière c'était Lindser.
Aujourd'hui, c'est Edgar.

51
00:02:52,621 --> 00:02:56,215
C'est peut-être incroyable, mais je n'ai
jamais commandé de mission en Iraq.

52
00:02:56,216 --> 00:02:59,286
Et je vous le dis,
j'ai concocté la liste ultime

53
00:02:59,287 --> 00:03:04,124
de tous les Sunday Funday.

54
00:03:04,125 --> 00:03:06,493
Qu'est ce que ça dit ? "Squatte chez
Jimmy, crie dans ton sommeil,

55
00:03:06,494 --> 00:03:09,163
menace les gens chez Darty ?"

56
00:03:09,164 --> 00:03:11,331
Non... c'est une surprise.

57
00:03:17,305 --> 00:03:19,389
♪ Un dimanche n'est jamais trop ♪

58
00:03:19,390 --> 00:03:22,279
- * Jour de fête, Dimanche *
- * Et... *

59
00:03:22,280 --> 00:03:24,046
- * Fun... *
- Vraiment bien...

60
00:03:24,047 --> 00:03:26,263
- Vraiment...
- C'est le genre de gens

61
00:03:26,264 --> 00:03:29,316
- qui font Sunday Funday.
- Je suis de L.A.

62
00:03:29,317 --> 00:03:33,374
Les trucs de hisper, c'est les trucs
des Latinos pauvres d'il y a 10 ans.

63
00:03:33,375 --> 00:03:35,322
Je vous le dis, ça va être

64
00:03:35,323 --> 00:03:40,925
le Sunday Funday le plus underground,
unique et génial de tous les temps...

65
00:03:40,926 --> 00:03:44,448
Hé, mec, t'as fait tomber ça.

66
00:03:44,449 --> 00:03:47,437
- Merci.
- Y'a pas de quoi.

67
00:03:47,438 --> 00:03:48,368
Hé, je pense que c'est vraiment cool

68
00:03:48,369 --> 00:03:50,420
que vous fassiez Sunday Funday

69
00:03:50,421 --> 00:03:54,458
C'est un peu moi qui ai commencé
en premier. Vous les reconnaissez ?

70
00:03:54,459 --> 00:03:58,462
De Drive ?

71
00:03:58,463 --> 00:04:02,132
Très bien mec, amuse-toi.

72
00:04:02,133 --> 00:04:04,384
À Sunday Funday

73
00:04:04,385 --> 00:04:06,220
♪ Un dimanche, un Funday ♪

74
00:04:06,221 --> 00:04:08,388
♪ Mieux qu'un lundi. ♪
♪ Sunday Funday ♪

75
00:04:17,198 --> 00:04:20,317
- À plus.
- Ty a invité

76
00:04:20,318 --> 00:04:23,814
Gretchen à aller à Tribeca.
Ils partent ce soir.

77
00:04:23,815 --> 00:04:25,455
- Tribeca ?!
- C'est le triangle

78
00:04:25,456 --> 00:04:28,158
- pour les canaux, Jimmy.
- Ce soir ?

79
00:04:28,159 --> 00:04:32,467
Sérieusement? Bien, tout va bien.

80
00:04:32,468 --> 00:04:34,068
On est tous les deux
libres de faire ce qu'on veut.

81
00:04:34,069 --> 00:04:37,200
Tu veux vraiment que Ty emmène
Gretchen en jet privé

82
00:04:37,201 --> 00:04:39,336
- à un festival de films super classe ?
- C'est une grande

83
00:04:39,337 --> 00:04:41,255
fille... elle peut faire
ses propres choix.

84
00:04:41,256 --> 00:04:44,998
Non, elle ne peut pas !
Ses décisions sont à 99% merdiques.

85
00:04:44,999 --> 00:04:47,121
Elle s'est fait opérer des yeux
au marché aux puces de Pasadena.

86
00:04:47,122 --> 00:04:49,959
Pour une raison perverse,
tu la rends heureuse.

87
00:04:49,960 --> 00:04:54,978
Donc, demande-toi si
tu veux que les griffes de Ty

88
00:04:54,979 --> 00:04:57,660
- s'insèrent encore plus en elle.
- Prête, Lindsey ?

89
00:04:57,661 --> 00:05:00,107
Finalement, je pense 
que je vais  assister

90
00:05:00,108 --> 00:05:03,110
moi aussi à cette démonstration 
de votre immaturité.

91
00:05:03,111 --> 00:05:05,162
- On boit presque tout le temps, hein ?
- Presque tout le temps.

92
00:05:05,163 --> 00:05:07,164
- Bon...OK.
- On est au complet !

93
00:05:07,165 --> 00:05:09,199
- Au complet.
- Au complet.

94
00:05:09,200 --> 00:05:12,035
Allons-y!

95
00:05:21,736 --> 00:05:25,107
Pourquoi les disques
sont si dégueu ?

96
00:05:28,576 --> 00:05:32,774
Hé, regarde. Le groupe bizarre
du brunch est là aussi.

97
00:05:32,775 --> 00:05:35,665
- Non.
- Quoi ?

98
00:05:35,666 --> 00:05:37,884
Au restaurant, j'ai fait
tomber la liste

99
00:05:37,885 --> 00:05:41,257
- et ce mec me l'a rendue.
- C'est sympa.

100
00:05:41,258 --> 00:05:44,470
Non, tu ne comprends pas ?
Il l'a copiée.

101
00:05:44,471 --> 00:05:47,719
Sinon, pourquoi est-ce qu'il serait
au même magasin de disques ?

102
00:05:47,720 --> 00:05:49,012
Tu deviens paranoïaque.

103
00:05:49,013 --> 00:05:56,194
Non... j'ai déjà laissé des informations
importantes dans de mauvaises mains.

104
00:05:56,195 --> 00:05:58,354
Najaf, 2009. Ça ne s'est pas bien fini.

105
00:06:00,908 --> 00:06:04,414
Choisis un disque, je te l'offre.

106
00:06:04,749 --> 00:06:06,876
OK, grand dépensier.

107
00:06:09,867 --> 00:06:11,400
Celui-là.

108
00:06:11,401 --> 00:06:14,337
Genesis... bien. Mais pas avant
que tu me dises

109
00:06:14,338 --> 00:06:17,437
si tu es plutôt Peter Gabriel
ou plutôt Phil Collins.

110
00:06:17,438 --> 00:06:21,678
- Ils sont bons tous les deux.
- Quoi ?

111
00:06:21,679 --> 00:06:23,880
J'aime les deux. C'est un problème ?

112
00:06:23,881 --> 00:06:27,684
Le problème c'est que tu ne peux pas
aimer deux choses

113
00:06:27,685 --> 00:06:29,886
qui sont diamétralement opposées.

114
00:06:29,887 --> 00:06:32,522
Et pourtant c'est le cas.

115
00:06:34,809 --> 00:06:36,776
Hé... le mec du brunch.

116
00:06:36,777 --> 00:06:38,728
Tu connais aussi cet endroit ?

117
00:06:38,729 --> 00:06:40,647
- Oui.
- Oui, j'adore

118
00:06:40,648 --> 00:06:42,899
- c'est tellement authentique.
- Oui.

119
00:06:42,900 --> 00:06:45,735
- C'est pour ça que c'est sur ma liste.
- Cool.

120
00:06:45,736 --> 00:06:47,570
Sur la mienne aussi.

121
00:06:59,583 --> 00:07:02,552
- Crampe.
- Bien.

122
00:07:02,553 --> 00:07:04,522
Sunday Funday

123
00:07:08,726 --> 00:07:12,550
- Regarde ! Un bébé disque.
- Espèce de pétasse pourrie !

124
00:07:12,551 --> 00:07:15,473
- Tu pars maintenant ?
- Paul a un barbecue pour le travail.

125
00:07:15,474 --> 00:07:17,204
Je dois prendre une décision énorme

126
00:07:17,205 --> 00:07:20,654
et tu me laisses pour aller traîner
avec des monstres botoxés anorexiques ?

127
00:07:20,655 --> 00:07:23,881
Je déteste les mangeuses de salades 
aussi, mais je dois y aller.

128
00:07:23,882 --> 00:07:26,743
Reste pour juste une autre chose
de la liste. S'il te plaît ?

129
00:07:26,744 --> 00:07:28,745
Seulement si tu m'achètes le bébé disque.

130
00:07:31,749 --> 00:07:35,585
Tu es le mec le plus

131
00:07:35,586 --> 00:07:37,654
- tendu au monde.
- Vous pouvez littéralement

132
00:07:37,655 --> 00:07:39,923
me toucher n'importe où.
Je ne suis pas pudique.

133
00:07:39,924 --> 00:07:42,625
Edgar, comment
tu t'es décidé pour ce

134
00:07:42,626 --> 00:07:45,577
coin à massages ?
Après tout, c'est tellement

135
00:07:45,578 --> 00:07:48,681
plus simple de ne pas choisir,
hein, Gretchen ?

136
00:07:48,682 --> 00:07:51,050
- Et c'est parti.
- De quoi tu parles ?

137
00:07:51,051 --> 00:07:52,703
De Peter Gabriel contre

138
00:07:52,704 --> 00:07:54,348
- Phil Collins
- Tu te souviens de quand Phil

139
00:07:54,349 --> 00:07:57,065
- a noyé un type ?
- C'est pas l'histoire

140
00:07:57,066 --> 00:07:59,137
du tout. Ça n'est pas arrivé.

141
00:07:59,138 --> 00:08:00,894
Ça a été démenti un million de fois.

142
00:08:00,895 --> 00:08:03,646
Il a envoyé au mec
des tickets au premier rang.

143
00:08:03,647 --> 00:08:05,782
Dire "les deux", c'est trop facile.

144
00:08:05,783 --> 00:08:08,136
OK. Je vais t'aider à résoudre ça.

145
00:08:08,137 --> 00:08:09,578
Mon Dieu.

146
00:08:12,687 --> 00:08:17,196
Si je te demandais...
"Solsbury Hill" ou

147
00:08:17,197 --> 00:08:19,023
- "Against All Odds."
- Les deux sont bien.

148
00:08:20,548 --> 00:08:23,003
Non, donc on va approcher ça


149
00:08:23,004 --> 00:08:25,817
de façon détournée. Premièrement :
qui tu préfères ?

150
00:08:25,818 --> 00:08:28,919
Sean Connery ou Roger Moore ?

151
00:08:28,920 --> 00:08:32,041
Daniel Craig. Mets à jour
tes références, vieil homme.

152
00:08:32,042 --> 00:08:35,310
Daniel Craig ? Il ressemble
à un bébé en colère.

153
00:08:35,311 --> 00:08:40,850
Mon Dieu, c'est vrai.

154
00:08:40,851 --> 00:08:42,402
Lâche-le. Lance-le !

155
00:08:42,903 --> 00:08:45,605
Bien, oeufs ou pancakes ?

156
00:08:45,606 --> 00:08:47,896
Lequel est Phil Collins
et lequel est Peter Gabriel ?

157
00:08:47,897 --> 00:08:49,659
Tu es sérieuse ?

158
00:08:49,660 --> 00:08:52,977
- Edgar, qu'est-ce qu'on fait ici ?
- Le stand de tacos le plus méconnu...

159
00:08:52,978 --> 00:08:56,666
Hein ?!

160
00:08:56,667 --> 00:08:58,534
Cet endroit ne vaut plus le coup.

161
00:09:06,104 --> 00:09:08,121
Cool. Vous connaissez aussi
cet endroit ?

162
00:09:14,685 --> 00:09:18,310
Jimmy, j'aime la B.O. de Tarzan,

163
00:09:18,311 --> 00:09:21,180
et j'aime la chanson pourrie de 
Vampire Weekend qui cite Peter Gabriel.

164
00:09:21,181 --> 00:09:23,381
Ça suffit avec ça.

165
00:09:23,694 --> 00:09:25,336
Pourquoi ça te dérange autant ?

166
00:09:25,337 --> 00:09:27,694
C'est juste tellement une façon de
vivre paresseuse.

167
00:09:27,695 --> 00:09:30,430
"Mets-la dans ma chatte ou mon cul. 
Je m'en fous."

168
00:09:30,431 --> 00:09:31,935
Parfois tu veux les deux.

169
00:09:31,936 --> 00:09:34,284
Oui Peter, parfois on veut les deux.

170
00:09:34,285 --> 00:09:38,509
De toute façon, ta thèse ne tient pas.

171
00:09:38,510 --> 00:09:43,802
Tout n'est pas blanc ou noir.
Edgar est patriote et sceptique.

172
00:09:43,803 --> 00:09:46,580
- C'est vrai.
- Lindsay est mariée et une pétasse.

173
00:09:46,581 --> 00:09:49,492
En voie de guérison,
mais oui, complètement.

174
00:09:49,493 --> 00:09:52,454
Je suis professionnelle et
complètement non-professionnelle.

175
00:09:52,455 --> 00:09:54,353
- Bien, c'est vrai.
- Et toi Jimmy,...

176
00:09:54,354 --> 00:09:58,666
tu es... tu es juste une chose.

177
00:09:58,667 --> 00:10:01,744
- Exactement.
- Arrête.

178
00:10:01,745 --> 00:10:03,868
Mon Dieu.

179
00:10:07,653 --> 00:10:11,081
- Tu es super populaire aujourd'hui.
- Je sais. Désolée.

180
00:10:12,283 --> 00:10:15,311
C'est bon, j'arrête. Tu sais pourquoi
je ne veux pas choisir entre

181
00:10:15,312 --> 00:10:17,735
Peter Gabriel et Phil Collins?

182
00:10:17,736 --> 00:10:20,779
Parce que tu attends juste de moi
que je choisisse le mauvais pour

183
00:10:20,780 --> 00:10:23,467
pouvoir me juger. Pourquoi
je me mettrais dans cette situation ?

184
00:10:24,601 --> 00:10:26,767
Parce que je te le demande.

185
00:10:33,650 --> 00:10:36,097
- Tu lui as dit.
- Quoi ?! Non.

186
00:10:36,098 --> 00:10:38,720
Gretch, arrête de trop réfléchir
à propos de tout.

187
00:10:38,721 --> 00:10:40,964
Il essaie d'être bon joueur
et de passer juste du temps avec toi.

188
00:10:40,965 --> 00:10:43,677
- Profites-en juste.
- Je vais essayer,

189
00:10:43,678 --> 00:10:46,024
- mais ne pars pas.
- Je sais que ça va craindre,

190
00:10:46,025 --> 00:10:49,422
mais Paul a déjà été vraiment patient.

191
00:10:54,585 --> 00:10:58,033
- Attends. Paul a été... ?
- Tu feras le bon choix.

192
00:11:02,745 --> 00:11:05,539
- C'est quoi la suite?
- Viens, je vais te montrer.

193
00:11:05,540 --> 00:11:07,737
C'est le meilleur maintenant.

194
00:11:13,421 --> 00:11:16,351
-Plus vite ! Plus vite !
-Non, ralentis !

195
00:11:16,352 --> 00:11:20,676
Les courses de caddie étaient
mes préférées quand j'étais enfant.

196
00:11:50,235 --> 00:11:52,783
Jimmy ! Tu vas bien ?

197
00:11:57,217 --> 00:11:59,478
Je veux juste rentrer
chez moi et me doucher.

198
00:12:00,651 --> 00:12:03,488
- Qu'est-ce qu'on fait ici ?
- Les portes ouvertes sont cools.

199
00:12:03,489 --> 00:12:05,572
Et puis cet agent immobilier

200
00:12:05,573 --> 00:12:08,492
a toujours des cookies tout frais.

201
00:12:08,493 --> 00:12:11,712
Super idée Edgar.
Une activité gratuite où tu peux

202
00:12:11,713 --> 00:12:14,748
espionner tes voisins et les juger
sur leurs goûts de merde ?

203
00:12:14,749 --> 00:12:18,752
Ouais, s'il te plait. Monte.

204
00:12:18,753 --> 00:12:20,587
Quoi ?

205
00:12:23,508 --> 00:12:24,758
Prends vite une douche.

206
00:12:24,759 --> 00:12:26,760
- Viens, quoi... ici ?
- Fais ce que je te dis.

207
00:12:26,761 --> 00:12:29,763
Je vais te donner des habits secs.
Sunday Funday.

208
00:12:29,764 --> 00:12:32,316
Viens Gretchen.

209
00:12:43,896 --> 00:12:46,663
D'accord !
Je pensais à autre chose.

210
00:12:46,664 --> 00:12:49,282
Un jeu de Tchekhov ou
une petit histoire de Tchekhov...

211
00:12:50,535 --> 00:12:52,336
Gretchen ?

212
00:13:00,511 --> 00:13:03,630
Je sais, ça a l'air incroyable Ty.

213
00:13:03,631 --> 00:13:06,455
Je dois y aller. Je t'appelle
dans un petit moment.

214
00:13:08,436 --> 00:13:10,539
L'agent immobilier a dit
à Jimmy de partir.

215
00:13:10,540 --> 00:13:13,473
Il l'a fait ?! Bref, c'est fini
pour le Sunday Funday.

216
00:13:13,474 --> 00:13:15,306
Non! On peut pas abandonner là.

217
00:13:15,307 --> 00:13:16,545
On n'a pas de voiture.

218
00:13:16,546 --> 00:13:20,480
Jimmy a conduit.

219
00:13:20,481 --> 00:13:23,567
- Vous nous suivez les gars ?
- Fils de pute.

220
00:13:23,568 --> 00:13:26,152
- Tu m'as volé ma liste.
- De quoi est-ce que

221
00:13:26,153 --> 00:13:27,571
- tu parles ?
- Edgar.

222
00:13:27,572 --> 00:13:30,741
Au brunch, j'ai oublié
la liste et

223
00:13:30,742 --> 00:13:34,711
il a simplement copié sur celle-ci.
Il nous a volé notre Sunday Funday.

224
00:13:34,712 --> 00:13:37,130
- C'est faux.
- Et les fêtes sont

225
00:13:37,131 --> 00:13:40,288
sur ta liste aussi ?
Et cette maison de colonie

226
00:13:40,289 --> 00:13:43,470
- avec 2 chambres ?
- Nous cherchons les fêtes de

227
00:13:43,471 --> 00:13:47,204
Patty Kohan.
Elle a toujours des cookies.

228
00:13:48,509 --> 00:13:52,168
Qu'est ce que tu tiens dans la main,
mec ? Ca ressemble à un cookie.

229
00:13:57,568 --> 00:13:59,569
J'aime ton sweatshirt.

230
00:13:59,570 --> 00:14:01,571
Oh, merci.

231
00:14:01,572 --> 00:14:05,518
- Comment se passe ton Sunday Funday ?
- En fait, je l'utilise juste

232
00:14:05,519 --> 00:14:08,717
comme un passe-temps. Ainsi,
j'ai pas à me décider entre 2 gars.

233
00:14:08,718 --> 00:14:13,038
Je t'entends.
Je suis amoureuse de Keith.

234
00:14:13,039 --> 00:14:14,229
Le gars avec le chignon ?

235
00:14:14,230 --> 00:14:16,039
On faisait le Sunday Funday depuis

236
00:14:16,040 --> 00:14:19,366
2 ans, et il m'appelle toujours
"le pull déprimant de meuf".

237
00:14:19,367 --> 00:14:23,139
Je comprends tout à fait 
où tu veux en venir.

238
00:14:23,140 --> 00:14:24,276
Ouais, cool.

239
00:14:27,548 --> 00:14:30,678
- J'ai besoin de parler à Lindsay.
- Elle est au barbecue

240
00:14:30,679 --> 00:14:33,990
sur la côte Ouest.
Comment on va y aller ?

241
00:14:33,991 --> 00:14:39,306
On n'a pas de voiture. Non.

242
00:14:39,307 --> 00:14:43,447
Non.

243
00:15:08,534 --> 00:15:13,487
Excusez-moi. Mesdames, j'ai besoin
de vous emprunter ma chère

244
00:15:13,488 --> 00:15:17,045
Lindsay pour une seconde. Toodles !

245
00:15:39,787 --> 00:15:42,388
Elles ne sont pas si nulles.

246
00:15:42,389 --> 00:15:44,375
Je savais ! Il y en a un là-bas

247
00:15:44,376 --> 00:15:46,960
habillé en équitation.
Sauf qu'il a pas de cheval à des

248
00:15:46,961 --> 00:15:48,871
- kilomètres à la ronde.
- De toute façon, c'est de ta faute !

249
00:15:48,872 --> 00:15:51,715
- Comment ça ?!
- Avec toi, je suis jamais le plus cool.

250
00:15:51,716 --> 00:15:56,129
Alors qu'avec eux, je me sens
le plus cool. Vraiment beaucoup cool.

251
00:15:56,130 --> 00:15:58,396
D'abord tu t'es marié,
ensuite tu m'abandonnes pour

252
00:15:58,397 --> 00:16:01,501
ces ptérodactyles botoxés.
Je ne t'ai jamais fait ça.

253
00:16:01,502 --> 00:16:03,304
Je n'ai même pas d'autres amis.

254
00:16:04,244 --> 00:16:06,996
En plus, tu m'as mentit quand tu as
dit que tu craignais de venir ici.

255
00:16:06,997 --> 00:16:09,716
Je ne mentais pas.
C'est ce qui est bizarre.

256
00:16:09,717 --> 00:16:12,049
Je ne sais même pas ce que je craignais.

257
00:16:12,050 --> 00:16:14,571
J'aime les gens. J'aime la nourriture.

258
00:16:14,572 --> 00:16:18,942
- Je ne sais pas ce que c'est.
- Chérie, Jenna veut

259
00:16:18,943 --> 00:16:23,569
savoir si elle devrait servir 
ta sauce aux épinard avec des crackers

260
00:16:23,570 --> 00:16:25,549
- ou des toasts.
- Allons-y !

261
00:16:25,550 --> 00:16:30,474
Je veux y aller ! Donc ouais.

262
00:16:30,475 --> 00:16:33,171
Je n'arrive pas à trouver
ce qui me dérange ici.

263
00:16:33,724 --> 00:16:36,309
Quoi ?

264
00:16:39,830 --> 00:16:42,429
Je suis sûr que
tout le monde cherche son

265
00:16:42,430 --> 00:16:47,191
homme et se dit "C'est mon futur
mari, c'est sûr.

266
00:16:47,192 --> 00:16:51,608
Et pourquoi ça sent le jambon
tout le temps ?"

267
00:16:51,609 --> 00:16:56,402
On est d'accord que c'est normal ?

268
00:16:56,403 --> 00:17:02,860
- J'espère que non.
- Je veux juste avoir

269
00:17:02,861 --> 00:17:05,538
- la même chose que toi.
- Et qu'est ce que j'ai ?

270
00:17:05,539 --> 00:17:08,375
Quelqu'un avec qui je veux faire
des Sunday Funday.

271
00:17:08,376 --> 00:17:10,543
En fait, il foire.

272
00:17:10,544 --> 00:17:13,197
J'espèrais qu'il allait rester
pour m'aider par rapport

273
00:17:13,198 --> 00:17:15,348
à Ty, mais il...

274
00:17:19,470 --> 00:17:21,388
Il est là !

275
00:17:29,649 --> 00:17:32,651
Bien.

276
00:17:32,652 --> 00:17:35,465
- Écoute...
- Phil Collins...

277
00:17:35,466 --> 00:17:40,369
a ses mérites, d'accord ?
Aussi maigres et faibles

278
00:17:40,370 --> 00:17:42,820
qu'ils soient.
"Land of Confusion,"

279
00:17:42,821 --> 00:17:45,162
avec ces idées plombées
pour la paix dans le monde

280
00:17:45,163 --> 00:17:48,467
et la guérison par le pouvoir de
l'amour. Merci George Bernard Shaw.

281
00:17:48,468 --> 00:17:51,040
Donne-moi quinze jours pour
trouver un chemin à travers tout ça...

282
00:17:51,041 --> 00:17:52,504
- Jimmy...
- C'est métaphorique ces paroles.

283
00:17:53,668 --> 00:17:56,582
Tandis que Peter Gabriel, lui,
il est complexe,

284
00:17:56,583 --> 00:18:02,047
sombre, tu vois intéressant. Je dois
dire que ça peut être agréable

285
00:18:02,048 --> 00:18:06,700
d'avoir un peu de fraîcheur
en mode "Ne répondre à personne".

286
00:18:06,701 --> 00:18:10,909
Tu sais, mais te suivre
au jour le jour en essayant de

287
00:18:10,910 --> 00:18:14,697
te convaincre de ce que tu dois faire ?
Et bien, ça... ça me rend juste

288
00:18:14,698 --> 00:18:19,757
ça me rend juste honteux, jaloux

289
00:18:19,758 --> 00:18:24,536
et faible. Comme quand Phil Collins

290
00:18:24,537 --> 00:18:26,439
- a écrit "Sussudio."
- Jimmy...

291
00:18:26,440 --> 00:18:29,932
Mais imaginons qu'un jour,
les oeufs te forcent à choisir

292
00:18:29,933 --> 00:18:33,712
entre les pancakes ou eux,
et tu choisis les pancakes toutes

293
00:18:33,713 --> 00:18:37,683
molles et sans goût, et tu ne manges
plus jamais d’œufs. Je dis juste que...

294
00:18:37,684 --> 00:18:43,349
les œufs... les œufs seraient 
vraiment tristes.

295
00:18:43,350 --> 00:18:44,723
-Jimmy.
-Quoi ?

296
00:18:44,724 --> 00:18:45,999
Si tu ne veux pas
que je fasse ce voyage,

297
00:18:46,000 --> 00:18:49,356
- dis-le moi.
- N'y va pas.

298
00:18:49,357 --> 00:18:54,617
Très bien. Je n'irai pas.

299
00:18:54,618 --> 00:18:58,855
Pour être clair. D'un coté,
c'est les oeufs, Peter Gabriel

300
00:18:58,856 --> 00:19:02,658
et toi, et de l'autre côté,
c'est les pancakes,

301
00:19:02,659 --> 00:19:04,660
- Phil Collins et Ty ?
- Tu sais, j'ai

302
00:19:04,661 --> 00:19:06,809
bu toute la journée et honnêtement
je ne suis plus sûre de rien.

303
00:19:06,810 --> 00:19:09,589
Gretchen! Je l'ai fait!

304
00:19:11,301 --> 00:19:13,585
C'est bien, "le pull déprimé
des meufs".

305
00:19:13,586 --> 00:19:16,472
C'est bien pour... toi.
Tu veux partir d'ici ?

306
00:19:16,473 --> 00:19:18,424
Immédiatement.

307
00:19:23,680 --> 00:19:28,651
Certaines choses ont foiré
et je pensais

308
00:19:28,652 --> 00:19:32,488
que si je faisais du bon travail
aujourd'hui, peut-être que je pourrais

309
00:19:32,489 --> 00:19:36,442
- revenir.
- Ouais, bref...

310
00:19:36,443 --> 00:19:41,196
- Désolé mec.
- Ce n'est pas de ta faute.

311
00:19:43,450 --> 00:19:48,420
- Très bien.
- Ma liste !

312
00:19:48,421 --> 00:19:50,627
Je le savais !

313
00:19:50,628 --> 00:19:54,223
Merde. OK, écoute.
Ces mecs comptent sur moi

314
00:19:54,224 --> 00:19:57,895
pour arriver avec un truc génial, 
cool,culturel à faire

315
00:19:57,896 --> 00:19:59,744
chaque semaine. Tu as
idée de la pression

316
00:19:59,745 --> 00:20:03,539
que tu mets sur moi ? Je me suis
fait chier à trouver un nouveau

317
00:20:03,540 --> 00:20:06,671
restaurant éthiopien.
S'il te plait, nique pas mon spot

318
00:20:06,672 --> 00:20:08,320
mec. S'il te plaît !

319
00:20:08,321 --> 00:20:12,186
Okay? J'ai du mal à me faire des amis.

320
00:20:13,396 --> 00:20:16,532
Quoi ?

321
00:20:16,533 --> 00:20:19,049
J'ai foiré parce que
j'ai vu mes amis mourir.

322
00:20:19,835 --> 00:20:25,292
Tu as foiré parce que...
tu es juste un raté.

323
00:20:25,293 --> 00:20:27,858
Merci de me faire me sentir mieux.

324
00:20:32,499 --> 00:20:34,155
Attends, tes amis sont morts?

325
00:20:35,468 --> 00:20:37,719
Ceux d'aujourd'hui ?
Qu'est-ce qui s'est passé?

326
00:20:44,177 --> 00:20:45,513
C'est donc là que tu es chéri !

327
00:20:45,514 --> 00:20:48,051
Je suis venu par rapport
à la décision sur les toasts.

328
00:20:49,432 --> 00:20:50,331
Isabelle devenait

329
00:20:50,332 --> 00:20:53,178
difficile et j'ai demandé à Paul
de s'occuper d'elle quelques secondes et

330
00:20:53,179 --> 00:20:54,799
- elle s'est calmée.
- Je suis tranquille.

331
00:20:54,800 --> 00:20:58,291
Et toi ? Tu vas bientôt 
être prête pour en avoir un ?

332
00:21:01,411 --> 00:21:06,164
Oh mon Dieu!

333
00:21:07,914 --> 00:21:12,111
www.addic7ed.com

