1
00:00:20,313 --> 00:00:22,437
Laissez-moi passer.
Poussez-vous.

2
00:00:22,557 --> 00:00:24,120
Je dois passer.

3
00:00:24,280 --> 00:00:25,595
Excusez-moi, monsieur.

4
00:00:33,831 --> 00:00:35,866
Madame Vastra, Dieu merci.

5
00:00:36,556 --> 00:00:38,800
Vous n'avez jamais dû voir
une chose pareille.

6
00:00:41,841 --> 00:00:45,089
- Pas depuis mon enfance.
- Plutôt grand, non ?

7
00:00:45,209 --> 00:00:47,459
Les dinosaures avaient cette taille.

8
00:00:47,579 --> 00:00:49,700
Je pense que c'est une femelle.

9
00:00:50,602 --> 00:00:53,088
Non, j'ai vu des fossiles
plus petits.

10
00:00:53,208 --> 00:00:55,129
- J'y étais.
- C'est passionnant,

11
00:00:55,249 --> 00:00:57,640
mais que fait ce dinosaure
dans la Tamise ?

12
00:00:59,995 --> 00:01:01,600
Il a voyagé dans le temps.

13
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Jenny ?

14
00:01:05,453 --> 00:01:06,906
Dans le temps ?

15
00:01:09,760 --> 00:01:11,080
Elle suffoque.

16
00:01:11,240 --> 00:01:13,440
Il y a quelque chose dans sa gorge.

17
00:01:13,600 --> 00:01:15,520
Un voyage dans le temps ?

18
00:01:16,749 --> 00:01:18,880
Elle a dû manger quelque chose.

19
00:01:29,770 --> 00:01:31,160
Reculez.
Reculez.

20
00:01:31,498 --> 00:01:32,545
Reculez.

21
00:01:34,821 --> 00:01:36,251
Il a pondu un oeuf.

22
00:01:36,760 --> 00:01:39,800
Elle a craché une cabine bleue
avec l'inscription "Police".

23
00:01:40,506 --> 00:01:43,160
Vos connaissances en biologie
m'intriguent.

24
00:01:45,497 --> 00:01:47,912
- C'est le TARDIS.
- On dirait bien.

25
00:01:48,857 --> 00:01:50,507
On va s'en charger, inspecteur.

26
00:01:50,627 --> 00:01:52,760
Mais si cette chose saccage tout ?

27
00:01:54,280 --> 00:01:56,400
Placez ces lanternes
sur les quais et les ponts,

28
00:01:57,390 --> 00:02:00,532
en encerclant la créature
par intervalle de 20 pieds.

29
00:02:00,902 --> 00:02:02,158
Que font-elles ?

30
00:02:02,711 --> 00:02:04,987
Elles émettent un signal
qui le maintiendra

31
00:02:05,107 --> 00:02:06,654
à l'intérieur de la zone.

32
00:02:07,532 --> 00:02:08,887
Jenny, Strax...

33
00:02:10,670 --> 00:02:11,680
avec moi.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,640
C'est lui, le Docteur ?

35
00:02:15,800 --> 00:02:17,662
Un dinosaure géant issu du passé

36
00:02:17,782 --> 00:02:19,850
a vomi une cabine bleue

37
00:02:20,582 --> 00:02:21,932
venue de l'espace,

38
00:02:22,939 --> 00:02:25,200
mais arrêtons là les spéculations.

39
00:02:25,583 --> 00:02:27,013
À vous l'honneur.

40
00:02:35,593 --> 00:02:36,644
Bonjour.

41
00:02:36,764 --> 00:02:37,785
Sortez,

42
00:02:37,905 --> 00:02:41,120
et capitulez devant la gloire
de l'Empire Sontarien.

43
00:02:42,216 --> 00:02:43,040
Chut !

44
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
Docteur ?

45
00:02:48,740 --> 00:02:51,682
Un dinosaure géant me pourchassait,
mais je crois l'avoir semé.

46
00:03:07,783 --> 00:03:08,680
Dormeur ?

47
00:03:12,315 --> 00:03:13,678
Timide ?
Atchoum ?

48
00:03:14,308 --> 00:03:15,308
Simplet ?

49
00:03:17,686 --> 00:03:18,686
Grincheux !

50
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
Vous deux !

51
00:03:25,080 --> 00:03:26,160
La verte

52
00:03:27,195 --> 00:03:28,613
et la pas-verte.

53
00:03:28,733 --> 00:03:31,581
Ou peut-être le contraire,
attention aux préjugés !

54
00:03:32,261 --> 00:03:33,560
Vous vous souvenez...

55
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
De machin ?

56
00:03:42,433 --> 00:03:43,880
L'autre pas-moi

57
00:03:44,040 --> 00:03:45,476
qui pose des questions ?

58
00:03:45,858 --> 00:03:47,677
J'ai du mal avec les noms.

59
00:03:48,542 --> 00:03:49,400
Clara !

60
00:03:49,808 --> 00:03:52,400
Peut-être Clara,
ou pas, c'est la loterie.

61
00:03:52,560 --> 00:03:53,840
C'est Clara.

62
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
Qui sait ?
Tais-toi, mon grand !

63
00:03:59,801 --> 00:04:01,240
Vous avez un dinosaure !

64
00:04:04,115 --> 00:04:05,560
Ma grande, pardon.

65
00:04:05,720 --> 00:04:07,261
Docteur, écoutez-moi.

66
00:04:07,656 --> 00:04:09,160
Vous devez vous calmer.

67
00:04:09,564 --> 00:04:11,520
Je ne vous drague pas, au fait.

68
00:04:12,077 --> 00:04:13,320
Il y a un problème.

69
00:04:15,195 --> 00:04:15,999
Quoi ?

70
00:04:17,320 --> 00:04:20,199
Quel problème ?
Tu t'es régénérée ?

71
00:04:21,853 --> 00:04:23,269
Je me rappelle de toi.

72
00:04:24,502 --> 00:04:25,760
Tu es Portable !

73
00:04:25,920 --> 00:04:27,789
Tu étais une petite...

74
00:04:28,227 --> 00:04:30,417
tête de robot, et maintenant tu...

75
00:04:31,857 --> 00:04:33,200
tu t'es laissée aller.

76
00:04:38,550 --> 00:04:40,657
Diminuez la fréquence.

77
00:04:41,914 --> 00:04:44,357
- Pardon ?
- Vos lanternes, éteignez-les.

78
00:04:45,436 --> 00:04:47,607
- Elle a mal à la tête.
- Qui a mal ?

79
00:04:47,727 --> 00:04:50,475
Ma compagne !

80
00:04:51,120 --> 00:04:53,760
- Ce n'est qu'une expression.
- Comment savez-vous ?

81
00:04:54,099 --> 00:04:56,118
Clara, je parle le dinosaure !

82
00:04:56,238 --> 00:04:58,160
Ce n'est pas Clara.
Je suis Clara.

83
00:05:00,245 --> 00:05:01,640
Vous faites la même taille.

84
00:05:02,365 --> 00:05:04,240
Vous devriez porter des badges.

85
00:05:08,100 --> 00:05:09,040
Pourquoi...

86
00:05:09,760 --> 00:05:10,967
vous faites ça ?

87
00:05:11,087 --> 00:05:12,402
Pourquoi vous...

88
00:05:12,522 --> 00:05:14,567
Il fait de plus en plus noir...

89
00:05:15,891 --> 00:05:17,360
Ça tangue, arrêtez ça.

90
00:05:17,520 --> 00:05:18,923
Ce n'est pas nous.

91
00:05:19,372 --> 00:05:20,520
Qu'importe !

92
00:05:20,680 --> 00:05:23,076
Tout le monde, on fait une pause.

93
00:05:30,676 --> 00:05:31,876
Que faisons-nous ?

94
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Je ne comprends pas, qui est-ce ?

95
00:05:34,524 --> 00:05:35,897
Où est le Docteur ?

96
00:05:36,017 --> 00:05:37,067
Il est là.

97
00:05:39,166 --> 00:05:40,216
C'est lui.

98
00:05:42,663 --> 00:05:43,905
C'est le Docteur.

99
00:05:46,039 --> 00:05:47,720
C'est reparti pour un tour.

100
00:06:22,774 --> 00:06:25,657
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

101
00:06:30,132 --> 00:06:32,160
<i>Doctor Who</i> 8x01 : <i>Deep Breath</i>

102
00:06:37,862 --> 00:06:40,046
Je n'y comprends rien.

103
00:06:40,166 --> 00:06:43,113
Je ne sais pas ce que c'est.
Qui a inventé cette pièce ?

104
00:06:43,723 --> 00:06:46,646
Docteur, vous devez vous allonger.

105
00:06:46,766 --> 00:06:49,363
Cela n'a aucun sens.
Il n'y a qu'un lit.

106
00:06:49,881 --> 00:06:51,687
Pourquoi n'y a-t-il qu'un lit ?

107
00:06:51,807 --> 00:06:54,838
C'est une chambre, c'est pour dormir.

108
00:06:56,178 --> 00:06:58,298
Et quand on est réveillé ?

109
00:06:58,418 --> 00:07:00,050
Vous sortez de la chambre.

110
00:07:01,141 --> 00:07:03,895
Vous avez une pièce
pour ne pas y rester éveillé ?

111
00:07:04,712 --> 00:07:06,515
Vous perdez beaucoup de place !

112
00:07:06,635 --> 00:07:09,270
Ne vous regardez pas dans ce miroir,
c'est révoltant.

113
00:07:09,390 --> 00:07:10,822
S'il vous plaît,

114
00:07:10,942 --> 00:07:13,587
vous devez vous allonger,
vous êtes trop faible.

115
00:07:13,707 --> 00:07:16,013
Ça se comprend avec tous ces lits !

116
00:07:16,133 --> 00:07:17,953
Pourquoi tu parles comme ça ?

117
00:07:18,691 --> 00:07:22,056
- Ton accent est bizarre.
- Il n'a rien de bizarre.

118
00:07:22,447 --> 00:07:24,463
Vous aussi.
C'est contagieux.

119
00:07:24,583 --> 00:07:27,501
On dirait de l'anglais.

120
00:07:27,976 --> 00:07:30,032
Vous avez tous un problème.

121
00:07:30,152 --> 00:07:31,061
Docteur,

122
00:07:31,181 --> 00:07:33,389
j'ai besoin de votre aide.

123
00:07:33,990 --> 00:07:36,947
Enfin quelqu'un qui parle
correctement.

124
00:07:37,893 --> 00:07:40,024
J'ai du mal à dormir.

125
00:07:41,137 --> 00:07:43,791
Ça ne sert à rien de dormir,
je ne le fais jamais.

126
00:07:43,911 --> 00:07:47,240
- Je fais des siestes debout.
- Que c'est intéressant.

127
00:07:47,360 --> 00:07:49,039
Quand faites-vous cela ?

128
00:07:49,159 --> 00:07:51,614
En général,
dès que quelqu'un prend la parole.

129
00:07:51,734 --> 00:07:54,107
J'aime passer directement
à mes répliques.

130
00:07:54,227 --> 00:07:56,076
Aidez-moi, Docteur.

131
00:07:56,874 --> 00:08:00,424
Projetez-moi l'image
d'un sommeil parfait

132
00:08:00,544 --> 00:08:01,955
au coeur de mon esprit.

133
00:08:02,075 --> 00:08:04,054
Vous voulez créer un lien psychique ?

134
00:08:04,374 --> 00:08:07,200
Avec mon cerveau,
ce serait vous écraser avec un piano.

135
00:08:08,004 --> 00:08:09,317
Allez-y doucement.

136
00:08:09,867 --> 00:08:11,063
Je vais essayer.

137
00:08:11,419 --> 00:08:12,669
Préparez-vous.

138
00:08:13,897 --> 00:08:14,897
<i>Piano.</i>

139
00:08:18,148 --> 00:08:19,668
J'adore les singes.

140
00:08:19,788 --> 00:08:20,640
Je vois !

141
00:08:21,035 --> 00:08:22,920
Les gens sont des singes ?

142
00:08:23,223 --> 00:08:24,351
Non, ma chère.

143
00:08:24,962 --> 00:08:28,160
Les gens sont des primates.
Les hommes sont des singes.

144
00:08:29,810 --> 00:08:30,910
Et maintenant ?

145
00:08:31,330 --> 00:08:32,320
Il se repose.

146
00:08:32,480 --> 00:08:35,479
Comment le soigner ?
Lui redonner son ancien visage ?

147
00:08:40,183 --> 00:08:43,445
Je serai dans ma chambre.
Pouvez-vous m'apporter mon voile ?

148
00:08:43,565 --> 00:08:44,960
On attend des inconnus ?

149
00:08:46,355 --> 00:08:47,895
On dirait bien...

150
00:08:48,777 --> 00:08:50,527
Qu'ils sont déjà parmi nous.

151
00:08:56,454 --> 00:08:57,640
Qu'ai-je fait ?

152
00:09:00,383 --> 00:09:02,318
Le dinosaure n'a pas l'air content.

153
00:09:03,161 --> 00:09:05,480
- Quel est le problème ?
- Je ne sais pas.

154
00:09:06,413 --> 00:09:08,600
Seul le Docteur sait parler
le dinosaure.

155
00:09:11,937 --> 00:09:15,480
Excusez-moi,
elle n'a pas beaucoup de patience.

156
00:09:17,115 --> 00:09:18,360
D'où vient ce visage ?

157
00:09:20,132 --> 00:09:22,429
Pourquoi ces rides ?
Il vient de se régénérer.

158
00:09:23,020 --> 00:09:24,800
Pourquoi a-t-il des cheveux gris ?

159
00:09:24,960 --> 00:09:26,460
Il sont tout neufs.

160
00:09:27,201 --> 00:09:28,720
C'est toujours lui,

161
00:09:29,310 --> 00:09:30,813
vous l'avez vu changer.

162
00:09:31,865 --> 00:09:32,880
Je sais...

163
00:09:33,403 --> 00:09:34,759
- Je le sais.
- Bien.

164
00:09:34,879 --> 00:09:36,040
- C'est...
- Quoi ?

165
00:09:36,597 --> 00:09:37,597
Rien.

166
00:09:39,217 --> 00:09:40,217
Et si...

167
00:09:41,447 --> 00:09:43,703
Si Vastra était différente,

168
00:09:43,823 --> 00:09:47,360
si elle n'était plus
celle que vous appréciez...

169
00:09:49,677 --> 00:09:51,266
Je ne l'apprécie pas,

170
00:09:52,153 --> 00:09:53,040
je l'aime.

171
00:09:54,824 --> 00:09:56,463
Pour la différence...

172
00:09:57,325 --> 00:09:58,653
C'est un lézard.

173
00:10:27,971 --> 00:10:29,166
Je suis seul.

174
00:10:31,053 --> 00:10:32,453
Le monde qui...

175
00:10:33,714 --> 00:10:35,192
tremble sous mes pieds,

176
00:10:36,704 --> 00:10:38,004
les arbres...

177
00:10:39,605 --> 00:10:40,805
Et le ciel,

178
00:10:42,250 --> 00:10:43,400
n'existent plus.

179
00:10:45,772 --> 00:10:47,468
Et je suis seul maintenant,

180
00:10:49,417 --> 00:10:50,417
seul.

181
00:10:51,887 --> 00:10:53,387
Vous traduisez ?

182
00:10:53,795 --> 00:10:55,080
Le vent mord...

183
00:10:57,947 --> 00:10:59,647
et le monde est gris.

184
00:11:02,410 --> 00:11:04,101
Et je suis seul, ici.

185
00:11:06,120 --> 00:11:07,311
On ne me voit pas.

186
00:11:08,780 --> 00:11:10,236
On ne me reconnaît pas.

187
00:11:11,598 --> 00:11:12,598
On ne me

188
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
voit pas.

189
00:11:14,719 --> 00:11:15,840
Qui ?

190
00:11:16,000 --> 00:11:17,468
Tout Londres le voit.

191
00:11:18,948 --> 00:11:19,974
Garçon ?

192
00:11:20,094 --> 00:11:21,610
Madame Vastra vous attend.

193
00:11:23,645 --> 00:11:24,926
Allons-y.

194
00:11:25,046 --> 00:11:27,529
Je vous emmène la retrouver
dans sa chambre.

195
00:11:28,096 --> 00:11:29,646
Votre manteau ?

196
00:11:30,962 --> 00:11:32,058
Je n'en porte pas.

197
00:11:32,178 --> 00:11:34,125
- Et tout ça ?
- Mes habits.

198
00:11:35,003 --> 00:11:37,503
- Vos habits ?
- Je ne pense pas.

199
00:11:37,964 --> 00:11:40,131
- Un chapeau ?
- Ce sont mes cheveux.

200
00:11:40,251 --> 00:11:42,680
On dirait un chapeau,
puis-je vérifier ?

201
00:11:53,249 --> 00:11:54,700
Ce n'est pas réel.

202
00:11:54,820 --> 00:11:56,760
- C'est quoi ?
- Le gouvernement.

203
00:11:56,920 --> 00:11:58,087
Le gouvernement ?

204
00:11:58,207 --> 00:11:59,987
Encore un de leurs trucs.

205
00:12:00,107 --> 00:12:01,760
C'est un dinosaure, Alf.

206
00:12:02,133 --> 00:12:04,377
- Un vrai dinosaure.
- Ils en seraient capables.

207
00:12:04,497 --> 00:12:07,100
Ne raconte pas de bêtises, Alfie.

208
00:12:07,826 --> 00:12:09,480
Allez, ne traîne pas trop.

209
00:12:09,945 --> 00:12:11,975
- Tu me connais.
- Trop bien !

210
00:12:23,145 --> 00:12:25,342
C'est le cou, c'est là le problème.

211
00:12:25,982 --> 00:12:27,499
Ce n'est pas très réaliste.

212
00:12:28,016 --> 00:12:29,530
Vous avez de bons yeux.

213
00:12:30,191 --> 00:12:32,163
J'ai de très bons yeux en effet.

214
00:12:32,600 --> 00:12:33,880
Mon plus beau don.

215
00:12:35,389 --> 00:12:36,389
J'accepte.

216
00:12:36,845 --> 00:12:37,877
Quoi donc ?

217
00:12:39,080 --> 00:12:41,718
Votre don.
Mes yeux sont mauvais.

218
00:12:44,030 --> 00:12:45,030
Et ensuite ?

219
00:12:47,428 --> 00:12:50,065
- Pourquoi portez-vous ce voile ?
- Et ensuite ?

220
00:12:50,752 --> 00:12:55,501
Ensuite, un dinosaure nous a gobés,
comme vous l'avez remarqué.

221
00:12:56,278 --> 00:12:58,186
- Comment ?
- Je ne sais pas.

222
00:12:58,665 --> 00:13:00,162
Je ne sais pas, nous...

223
00:13:01,158 --> 00:13:02,442
allions nous écraser.

224
00:13:02,562 --> 00:13:04,448
Le Docteur, parti,
le TARDIS, détraqué.

225
00:13:04,568 --> 00:13:05,720
Il n'est pas parti.

226
00:13:05,880 --> 00:13:07,360
Il est à l'étage.

227
00:13:10,720 --> 00:13:12,197
Il a changé.

228
00:13:12,920 --> 00:13:14,880
Il s'est régénéré, renouvelé.

229
00:13:15,040 --> 00:13:16,418
Renouvelé, d'accord.

230
00:13:18,193 --> 00:13:19,760
Quel sourire cynique.

231
00:13:21,498 --> 00:13:23,781
- Je ne souris pas.
- Pas en apparence.

232
00:13:24,280 --> 00:13:26,992
Je suis habituée
à voir au travers d'un voile.

233
00:13:27,608 --> 00:13:29,400
Qu'ai-je dit d'amusant ?

234
00:13:29,857 --> 00:13:31,557
Vous avez dit renouvelé.

235
00:13:33,046 --> 00:13:35,840
Il est renouvelé,
mais en bien plus vieux.

236
00:13:36,000 --> 00:13:37,699
Vous le pensiez jeune ?

237
00:13:37,819 --> 00:13:39,217
Il paraissait jeune.

238
00:13:39,576 --> 00:13:42,680
Il aurait pu être
votre beau compagnon,

239
00:13:42,840 --> 00:13:43,919
votre amant.

240
00:13:44,039 --> 00:13:45,040
Taisez-vous !

241
00:13:45,200 --> 00:13:46,547
Mais c'est le Docteur.

242
00:13:47,139 --> 00:13:50,319
Il a parcouru l'univers
durant des siècles,

243
00:13:50,439 --> 00:13:52,487
il a vu des étoiles
tomber en poussière.

244
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
Autant flirter
avec une chaîne de montagnes.

245
00:13:55,560 --> 00:13:57,280
Je n'ai pas flirté avec lui.

246
00:13:57,440 --> 00:13:58,760
Il a flirté avec vous.

247
00:14:00,518 --> 00:14:01,320
Quoi ?

248
00:14:01,480 --> 00:14:04,440
Il faisait jeune.
Pour quelle raison, selon vous ?

249
00:14:06,812 --> 00:14:07,680
Moi ?

250
00:14:07,840 --> 00:14:09,040
Tout le monde.

251
00:14:10,128 --> 00:14:13,840
Mon voile et son visage,
c'est pour la même raison.

252
00:14:14,204 --> 00:14:15,213
Laquelle ?

253
00:14:15,333 --> 00:14:17,636
La plus ancienne des raisons
qui existe.

254
00:14:18,919 --> 00:14:20,322
Pour être accepté.

255
00:14:59,682 --> 00:15:01,982
Jenny et moi sommes mariées.

256
00:15:02,102 --> 00:15:05,668
Mais pour préserver les apparences,
nous laissons croire aux gens

257
00:15:05,788 --> 00:15:07,531
qu'elle est ma domestique.

258
00:15:07,651 --> 00:15:11,256
Ce qui n'explique pas pourquoi
je sers le thé en privé.

259
00:15:11,376 --> 00:15:12,200
Silence.

260
00:15:12,634 --> 00:15:14,063
Elle fait bien semblant.

261
00:15:14,661 --> 00:15:16,567
Je porte un voile pour cacher

262
00:15:16,687 --> 00:15:19,698
ce que beaucoup aiment appeler
ma déformation.

263
00:15:21,474 --> 00:15:24,160
Ce n'est pas une politesse
envers ces gens,

264
00:15:24,320 --> 00:15:25,842
c'est un jugement

265
00:15:26,327 --> 00:15:28,646
sur la valeur de leurs coeurs.

266
00:15:29,917 --> 00:15:31,080
Vous me jugez ?

267
00:15:33,206 --> 00:15:35,699
Le Docteur s'est régénéré
en votre présence.

268
00:15:36,571 --> 00:15:39,091
Le jeune homme a disparu,
le voile s'est levé.

269
00:15:39,542 --> 00:15:41,616
Il vous faisait confiance.

270
00:15:41,736 --> 00:15:43,160
Le jugez-vous ?

271
00:15:50,873 --> 00:15:52,000
Comment osez-vous ?

272
00:15:53,640 --> 00:15:55,120
Comment osez-vous ?

273
00:16:13,102 --> 00:16:14,767
Porte, barbant.
Pas mon genre.

274
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Ça, oui !

275
00:16:23,462 --> 00:16:25,039
Marc Aurèle, empereur romain,

276
00:16:25,159 --> 00:16:27,360
dernier Antonin,
et philosophe stoïcien.

277
00:16:27,520 --> 00:16:30,704
Joueur de basse inégalé.
Le Docteur sait monter un groupe.

278
00:16:31,080 --> 00:16:33,829
Le seul poster
que j'avais dans ma chambre à 15 ans.

279
00:16:33,949 --> 00:16:37,120
Je ne sais pas
à qui vous pensez vous adresser,

280
00:16:37,280 --> 00:16:39,374
mais les minets
ne m'ont jamais intéressée.

281
00:16:39,494 --> 00:16:42,020
Et si quelqu'un peut flirter
avec une chaîne de montagnes,

282
00:16:42,140 --> 00:16:43,240
c'est bien moi.

283
00:16:45,186 --> 00:16:47,520
Ce n'est pas parce que mon minois
vous plaît

284
00:16:47,680 --> 00:16:50,476
que vous pouvez me déstabiliser
aussi facilement.

285
00:16:57,857 --> 00:16:58,680
Pardon.

286
00:17:02,278 --> 00:17:03,480
Bonté divine.

287
00:17:03,640 --> 00:17:05,082
Vous réagissez enfin.

288
00:17:05,202 --> 00:17:07,803
Je me suis souvent demandée
à quoi vous ressembleriez.

289
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Mariées.

290
00:17:12,978 --> 00:17:15,560
Il a besoin de nous,
et de vous en particulier.

291
00:17:16,058 --> 00:17:19,607
Il peine à se reconstruire,
et nous devons le ramener à lui.

292
00:17:23,262 --> 00:17:24,960
Quand avez-vous quitté votre voile ?

293
00:17:27,131 --> 00:17:29,120
Quand vous avez cessé de le voir.

294
00:17:36,253 --> 00:17:38,411
Méga poupée !

295
00:17:41,713 --> 00:17:44,600
Pardon, tout est de ma faute.

296
00:17:44,760 --> 00:17:47,119
Mon vaisseau
s'est coincée dans votre gorge.

297
00:17:47,239 --> 00:17:49,588
Du coup, vous êtes venue
avec moi par erreur.

298
00:17:49,708 --> 00:17:52,290
C'est souvent comme ça
que je rencontre des filles.

299
00:17:52,410 --> 00:17:55,244
Mais je promets
de vous ramener chez vous.

300
00:17:55,364 --> 00:17:58,190
Je le jure, quoi qu'il m'en coûte,

301
00:17:58,310 --> 00:18:02,127
je vous protégerai.

302
00:18:02,519 --> 00:18:05,840
Vous allez rentrer chez vous.

303
00:18:14,675 --> 00:18:15,749
Arrêtez.

304
00:18:16,047 --> 00:18:17,160
Qui fait ça ?

305
00:18:17,807 --> 00:18:18,960
Ne faites pas ça.

306
00:18:20,197 --> 00:18:22,655
- Ça provenait du fleuve.
- Le dinosaure !

307
00:18:23,196 --> 00:18:25,857
Strax,
avancez la calèche tout de suite !

308
00:18:40,737 --> 00:18:41,680
Halte !

309
00:18:43,920 --> 00:18:46,160
Je dois vous défaire
de votre animal de compagnie.

310
00:18:46,320 --> 00:18:48,760
- Votre quoi ?
- Je m'adressais au cheval.

311
00:18:55,166 --> 00:18:57,080
- Que faites-vous ?
- En avant !

312
00:19:01,640 --> 00:19:03,520
Écartez-vous, sale humain !

313
00:19:04,964 --> 00:19:06,501
Urgence jurassique !

314
00:19:16,215 --> 00:19:17,120
À gauche !

315
00:19:18,510 --> 00:19:20,640
À droite, à droite !

316
00:19:20,800 --> 00:19:23,280
J'arrive pas à différencier
mes nouvelles mains.

317
00:19:30,869 --> 00:19:34,705
- Qu'est-il arrivé ?
- Un acte diabolique, je le crains.

318
00:19:35,169 --> 00:19:38,720
- On aurait dû le dire au Docteur.
- Il ne doit pas quitter son lit.

319
00:19:41,160 --> 00:19:43,640
Attention dans les angles,
ça glisse !

320
00:19:44,880 --> 00:19:47,443
Strax !
Allez, Strax !

321
00:19:48,159 --> 00:19:49,600
Voilà qui est mieux !

322
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Pardon.

323
00:19:58,202 --> 00:19:59,960
Je regrette tellement.

324
00:20:09,545 --> 00:20:11,800
Le Docteur !
Que fait-il ici ?

325
00:20:14,392 --> 00:20:16,400
Quand il y a un problème,
où va-t-il ?

326
00:20:16,560 --> 00:20:17,815
Elle était effrayée.

327
00:20:19,635 --> 00:20:21,400
Elle était effrayée et seule.

328
00:20:23,920 --> 00:20:26,099
Je l'ai amenée ici
et voilà le résultat.

329
00:20:27,560 --> 00:20:28,920
Qui a pu faire cela ?

330
00:20:34,493 --> 00:20:35,720
Pardon ?

331
00:20:37,822 --> 00:20:39,833
Ce n'est pas la question.

332
00:20:39,953 --> 00:20:42,760
Ce n'est pas le point de départ.

333
00:20:42,920 --> 00:20:44,902
La question est comment.

334
00:20:45,022 --> 00:20:46,840
Sa chaire a été consumée.

335
00:20:47,000 --> 00:20:48,309
Non, la ferme !

336
00:20:49,519 --> 00:20:51,760
Vous avez quoi dans la tête,
du pudding ?

337
00:20:51,920 --> 00:20:53,042
Regardez-vous.

338
00:20:54,301 --> 00:20:56,122
J'aimerais tomber
sur une bonne espèce.

339
00:20:56,242 --> 00:20:59,431
La planète des têtes de pudding.

340
00:21:01,729 --> 00:21:03,160
Vous êtes en colère.

341
00:21:03,879 --> 00:21:05,400
Mais parlez-nous calmement.

342
00:21:05,560 --> 00:21:07,000
Quelle est la question ?

343
00:21:08,156 --> 00:21:10,560
Un dinosaure se consume
en plein Londres.

344
00:21:11,080 --> 00:21:13,120
Il ne reste que des flammes.

345
00:21:16,418 --> 00:21:17,813
La question est...

346
00:21:19,723 --> 00:21:21,480
Y a-t-il eu des meurtres similaires ?

347
00:21:26,530 --> 00:21:28,320
Oui, par la Déesse, il y en a eu.

348
00:21:29,840 --> 00:21:31,657
Et eux, là, tous stupéfaits !

349
00:21:36,840 --> 00:21:38,063
Question n° 2.

350
00:21:39,907 --> 00:21:42,257
Si toutes les têtes de pudding
sont stupéfaites,

351
00:21:43,218 --> 00:21:44,440
c'est qui, lui ?

352
00:21:49,160 --> 00:21:52,960
Il semble bien insensible
à ce qui se passe autour de lui.

353
00:21:54,119 --> 00:21:55,080
Ce serait...

354
00:21:57,560 --> 00:21:59,160
Il va se noyer !

355
00:21:59,320 --> 00:22:00,520
J'en doute.

356
00:22:01,626 --> 00:22:03,520
- Pourquoi ?
- Un meurtre a eu lieu.

357
00:22:04,358 --> 00:22:06,109
Le Docteur prend l'affaire.

358
00:22:06,229 --> 00:22:08,640
Pour le revoir,
nous devons faire de même.

359
00:22:23,000 --> 00:22:25,165
Allez, ordures de terriens !
Placez-le là.

360
00:22:25,285 --> 00:22:26,561
Doucement !

361
00:22:27,200 --> 00:22:28,844
Voilà, attention.

362
00:22:29,560 --> 00:22:31,840
Ne l'abîmez pas,
sinon toute votre descendance

363
00:22:32,000 --> 00:22:33,880
sera oblitérée de l'espace-temps.

364
00:22:36,488 --> 00:22:37,960
Bonjour, Mlle Clara.

365
00:22:38,120 --> 00:22:40,560
- Enfin réveillée.
- Vous avez récupéré le TARDIS ?

366
00:22:40,720 --> 00:22:43,508
Stratégie militaire.
Le Docteur a disparu,

367
00:22:43,628 --> 00:22:45,795
mais il reviendra pour sa boîte.

368
00:22:46,153 --> 00:22:47,535
En l'apportant ici,

369
00:22:47,655 --> 00:22:50,560
nous l'attirerons en sûreté
loin des dangers de Londres,

370
00:22:50,680 --> 00:22:53,160
et nous le dissoudrons
dans de l'acide.

371
00:22:53,320 --> 00:22:54,600
La dernière partie ?

372
00:22:55,663 --> 00:22:58,482
Et nous ne le dissoudrons pas
dans de l'acide.

373
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
L'habitude.

374
00:23:02,288 --> 00:23:03,985
Le <i>Times</i>.
Je vous l'envoie ?

375
00:23:04,105 --> 00:23:05,281
Pourquoi pas ?

376
00:23:20,739 --> 00:23:22,709
- Bonjour, Clara.
- Bonjour.

377
00:23:23,494 --> 00:23:26,210
Qu'allons-nous faire ?
On part à la recherche du Docteur ?

378
00:23:26,330 --> 00:23:28,640
Les Irréguliers du Paternoster
sont rassemblés.

379
00:23:28,760 --> 00:23:30,848
Ils sont capables de le retrouver.

380
00:23:31,928 --> 00:23:34,721
En attendant, Madame Vastra
est plutôt occupée

381
00:23:34,841 --> 00:23:36,733
par l'affaire de faux Conk-Singleton.

382
00:23:37,147 --> 00:23:39,749
Et elle reçoit l'empoisonneur d'enfants
Camberwell pour dîner.

383
00:23:39,869 --> 00:23:42,777
- Pour dîner ?
- Après l'avoir interrogé.

384
00:23:44,160 --> 00:23:46,247
Évitez le garde-manger.

385
00:23:46,367 --> 00:23:48,640
Ça risque d'être bruyant.

386
00:24:00,658 --> 00:24:01,694
Mlle Clara.

387
00:24:03,206 --> 00:24:04,720
Vous avez meilleure mine.

388
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
Merci, Strax.

389
00:24:07,040 --> 00:24:09,448
Non, c'était la lumière.
Vous êtes affreuse.

390
00:24:09,857 --> 00:24:11,424
Vous voulez quelque chose ?

391
00:24:12,177 --> 00:24:14,000
Non, merci.
Juste un peu d'eau.

392
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Bien sûr.

393
00:24:22,354 --> 00:24:24,800
Ne vous retenez pas,
j'avais presque fini.

394
00:24:26,573 --> 00:24:29,080
Tout va bien, je l'ai lavé moi-même.

395
00:24:29,939 --> 00:24:32,000
Tout d'un coup,
je n'ai plus très soif.

396
00:24:32,409 --> 00:24:33,360
Vraiment ?

397
00:24:34,111 --> 00:24:36,605
C'est peut-être le moment, alors.

398
00:24:40,317 --> 00:24:42,804
Pour votre examen médical
obligatoire.

399
00:24:45,910 --> 00:24:47,070
Dites, "Ah."

400
00:24:48,374 --> 00:24:49,770
Vos lèvres n'ont pas bougé.

401
00:24:49,890 --> 00:24:51,502
Vous regardez mon oeil.

402
00:24:52,375 --> 00:24:53,320
Oui, voilà.

403
00:24:53,736 --> 00:24:55,171
Une erreur classique.

404
00:24:58,041 --> 00:25:00,753
- Voilà qui est intéressant.
- Quoi donc ?

405
00:25:00,873 --> 00:25:02,520
Perversion narcissique,

406
00:25:03,143 --> 00:25:05,625
comportement passif-agressif,

407
00:25:06,324 --> 00:25:09,720
et beaucoup d'hommes musclés
qui font du sport.

408
00:25:09,880 --> 00:25:12,570
- Que regardez-vous ?
- Votre subconscient.

409
00:25:13,263 --> 00:25:14,560
C'est du sport ?

410
00:25:14,720 --> 00:25:15,840
Peut-être.

411
00:25:17,483 --> 00:25:18,659
Arrêtez.

412
00:25:18,779 --> 00:25:21,174
Je passe au thorax,
ou ce qui y ressemble.

413
00:25:23,500 --> 00:25:24,565
Excellent.

414
00:25:24,685 --> 00:25:27,355
Une rate enviable !
Bravo.

415
00:25:28,194 --> 00:25:32,448
27 ans, et une espérance de vie
d'exactement...

416
00:25:32,568 --> 00:25:33,959
Arrêtez-vous là.

417
00:25:34,079 --> 00:25:36,019
Vous allez bien vous en sortir.

418
00:25:36,139 --> 00:25:39,757
Mais gare à la rétention d'eau,
ce sera impressionnant.

419
00:25:41,406 --> 00:25:43,860
- Rhabillez-vous.
- Je suis habillée.

420
00:25:43,980 --> 00:25:45,146
Oui, en effet.

421
00:25:46,990 --> 00:25:48,120
Que faites-vous ?

422
00:25:48,280 --> 00:25:52,160
Si nous devons servir ensemble,
vous devez être en excellente forme.

423
00:25:54,133 --> 00:25:57,417
Pourquoi servirions-nous ensemble ?
Le Docteur va revenir, non ?

424
00:25:57,537 --> 00:25:58,440
Espérons.

425
00:25:59,715 --> 00:26:01,377
Il ne va pas m'abandonner.

426
00:26:01,497 --> 00:26:04,291
Cessez de vous inquiéter pour lui,
mon garçon.

427
00:26:04,720 --> 00:26:05,880
À l'heure qu'il est,

428
00:26:06,040 --> 00:26:09,624
il a certainement été égorgé
par la populace.

429
00:26:40,163 --> 00:26:41,163
Ça mord.

430
00:26:41,784 --> 00:26:43,640
- Ça mord ?
- L'air.

431
00:26:44,667 --> 00:26:47,249
L'air est humide et mordant.

432
00:26:48,567 --> 00:26:49,705
Il fait froid.

433
00:26:49,825 --> 00:26:51,320
Voilà, il fait froid.

434
00:26:51,480 --> 00:26:53,578
"Froid", je savais que ça existait.

435
00:26:54,066 --> 00:26:55,152
J'ai besoin...

436
00:26:56,508 --> 00:26:57,960
J'ai besoin de vêtements.

437
00:26:58,554 --> 00:27:00,243
De vêtements, c'est ça.

438
00:27:00,363 --> 00:27:01,909
Et une longue écharpe.

439
00:27:03,976 --> 00:27:06,474
Passe à autre chose.
Tu avais l'air idiot.

440
00:27:08,574 --> 00:27:10,120
Vous avez déjà vu ce visage ?

441
00:27:12,960 --> 00:27:13,880
Sûr ?

442
00:27:15,375 --> 00:27:17,800
Monsieur,
je n'ai jamais vu ce visage.

443
00:27:19,694 --> 00:27:22,200
C'est drôle,
parce que je suis sûr de l'avoir vu.

444
00:27:23,989 --> 00:27:26,327
Je ne sais jamais
d'où viennent les visages.

445
00:27:26,447 --> 00:27:29,519
Ils surgissent comme par magie.
Regardez ce visage !

446
00:27:29,639 --> 00:27:30,680
Regardez.

447
00:27:30,840 --> 00:27:32,076
Regardez !

448
00:27:33,275 --> 00:27:34,760
Il est couvert de rides.

449
00:27:35,445 --> 00:27:37,222
Mais je ne me renfrogne pas.

450
00:27:37,920 --> 00:27:39,610
Qui m'a renfrogné ce visage ?

451
00:27:41,640 --> 00:27:44,824
Ça vous arrive de vous regarder
et de penser : "je connais ce visage" ?

452
00:27:46,028 --> 00:27:47,256
Vraiment ?
Quand ?

453
00:27:48,238 --> 00:27:50,140
À chaque fois que je me regarde.

454
00:27:52,414 --> 00:27:53,414
En effet.

455
00:27:53,880 --> 00:27:56,244
Bien dit.
Mais mon visage est tout neuf.

456
00:27:59,582 --> 00:28:00,854
Pourquoi ce visage ?

457
00:28:02,189 --> 00:28:03,617
Pourquoi avoir choisi...

458
00:28:04,880 --> 00:28:05,894
ce visage ?

459
00:28:08,740 --> 00:28:10,760
Comme si je voulais
me dire quelque chose.

460
00:28:11,869 --> 00:28:13,360
Me faire une remarque.

461
00:28:13,957 --> 00:28:16,497
Qu'est-ce qui m'empêche
de me dire simplement

462
00:28:16,617 --> 00:28:17,760
ce que je pense ?

463
00:28:20,536 --> 00:28:23,352
Ce n'est pas une question rhétorique,
vous pouvez participer.

464
00:28:23,472 --> 00:28:25,140
- Il me plaît pas.
- Quoi ?

465
00:28:25,260 --> 00:28:27,607
- Votre visage.
- Il ne me plaît pas non plus.

466
00:28:28,158 --> 00:28:29,957
Ça va jusqu'aux sourcils.

467
00:28:30,077 --> 00:28:32,240
Ensuite, ça se détraque.
Regardez ces sourcils !

468
00:28:33,146 --> 00:28:36,240
Des sourcils d'attaque,
on décapsulerait des bouteilles avec.

469
00:28:36,956 --> 00:28:38,896
Ce sont de majestueux sourcils.

470
00:28:39,016 --> 00:28:40,216
Ils sont fâchés.

471
00:28:41,360 --> 00:28:43,160
Plus que le reste de mon visage.

472
00:28:43,387 --> 00:28:45,235
Ils sont indépendamment fâchés.

473
00:28:45,355 --> 00:28:47,930
Ils veulent probablement
faire sécession

474
00:28:48,050 --> 00:28:50,733
et instaurer leur propre état
de sourcils indépendants.

475
00:28:50,853 --> 00:28:52,544
C'est écossais, je suis Écossais.

476
00:28:52,664 --> 00:28:53,920
Je suis Écossais ?

477
00:28:54,829 --> 00:28:57,140
Oui, en effet.
Vous êtes absolument écossais.

478
00:28:57,260 --> 00:28:59,360
Je l'entends à votre voix.

479
00:28:59,520 --> 00:29:00,888
Non, c'est bien.

480
00:29:05,308 --> 00:29:07,880
C'est une bonne chose.
Je suis Écossais.

481
00:29:08,000 --> 00:29:10,577
Je suis Écossais.

482
00:29:10,697 --> 00:29:13,920
Je vais pouvoir me plaindre,
je vais vraiment pouvoir me plaindre.

483
00:29:14,297 --> 00:29:16,252
- Donnez-moi votre manteau.
- Non.

484
00:29:16,800 --> 00:29:18,708
- J'ai froid.
- Moi aussi.

485
00:29:18,828 --> 00:29:19,828
J'ai froid.

486
00:29:20,240 --> 00:29:22,793
Pourquoi avoir froid tous les deux ?
Votre manteau.

487
00:29:22,913 --> 00:29:24,313
Donnez-le-moi !

488
00:29:25,750 --> 00:29:27,240
Non, attendez.
La ferme !

489
00:29:27,633 --> 00:29:28,633
La ferme !

490
00:29:29,731 --> 00:29:31,120
J'ai raté quelque chose.

491
00:29:31,280 --> 00:29:33,161
Il était là, juste là...

492
00:29:33,281 --> 00:29:35,040
Qu'est-ce que j'ai vu ?

493
00:29:39,102 --> 00:29:40,462
Voilà ce que j'ai vu !

494
00:29:44,771 --> 00:29:46,360
Combustion spontanée.

495
00:29:47,699 --> 00:29:49,600
Quel est cet acte diabolique ?

496
00:29:50,606 --> 00:29:53,509
Je l'ignore,
sûrement la faute des Anglais.

497
00:29:59,967 --> 00:30:02,111
Combustion spontanée !

498
00:30:02,821 --> 00:30:05,547
- C'est comme un coup de foudre ?
- Un peu.

499
00:30:06,030 --> 00:30:08,020
Une théorie selon laquelle
les humains

500
00:30:08,140 --> 00:30:10,760
peuvent exploser sans crier gare.

501
00:30:11,351 --> 00:30:13,990
Pas la peine de flirter avec moi,
on est mariées.

502
00:30:14,110 --> 00:30:16,159
Une absurdité scientifique, bien sûr.

503
00:30:16,279 --> 00:30:18,360
- Le mariage ?
- Chut !

504
00:30:19,393 --> 00:30:21,405
Neuf incidents ont été rapportés

505
00:30:21,525 --> 00:30:24,232
d'explosions de gens le mois dernier.

506
00:30:24,752 --> 00:30:27,165
Et elles ne seraient pas spontanées ?

507
00:30:27,285 --> 00:30:29,200
Celui qui a tué le dinosaure

508
00:30:29,360 --> 00:30:32,534
a fait neuf autres victimes.

509
00:30:32,654 --> 00:30:35,840
Elles ont toutes péri
dans ces circonstances spectaculaires.

510
00:30:37,155 --> 00:30:39,840
- Tu ne me peignais pas ?
- Je travaillais.

511
00:30:40,000 --> 00:30:41,864
Pourquoi je pose, alors ?

512
00:30:41,984 --> 00:30:45,251
Tu égayes la pièce.
Relève la tête.

513
00:30:46,235 --> 00:30:47,640
Pourquoi je fais ça ?

514
00:30:49,214 --> 00:30:50,320
Pour l'art ?

515
00:30:52,350 --> 00:30:55,080
Pourquoi réduire les victimes
en cendres ?

516
00:30:56,000 --> 00:30:57,960
C'est difficile
et attire l'attention.

517
00:30:58,120 --> 00:30:59,590
Quel est l'intérêt ?

518
00:30:59,938 --> 00:31:00,938
J'écoute.

519
00:31:02,320 --> 00:31:03,870
Pour dissimuler, peut-être.

520
00:31:04,450 --> 00:31:05,705
Dissimuler ?

521
00:31:05,825 --> 00:31:08,080
Une théorie fantaisiste,
mais qui se tient.

522
00:31:08,747 --> 00:31:11,449
En détruisant à ce point les corps,

523
00:31:11,569 --> 00:31:14,160
on dissimule ce qu'il manque.

524
00:31:14,488 --> 00:31:15,954
Ce qu'il manque du corps ?

525
00:31:16,432 --> 00:31:17,632
Madame Vastra !

526
00:31:19,064 --> 00:31:22,000
Clara, parfait.
Posez vos vêtements sur cette chaise.

527
00:31:22,438 --> 00:31:23,438
Regardez !

528
00:31:24,080 --> 00:31:28,040
Les petites annonces, oui,
un phénomène bien inquiétant.

529
00:31:29,566 --> 00:31:30,578
Regardez !

530
00:31:33,280 --> 00:31:34,075
Ici.

531
00:31:34,195 --> 00:31:36,160
FILLE IMPOSSIBLE
DÉJEUNER DE L'AUTRE CÔTÉ ?

532
00:31:38,461 --> 00:31:40,911
- Madame ?
- La chasse est ouverte.

533
00:31:41,451 --> 00:31:43,482
Il va nous falloir beaucoup de thé.

534
00:31:46,827 --> 00:31:48,757
Il n'y a rien d'intéressant

535
00:31:48,877 --> 00:31:50,501
dans le reste du journal.

536
00:31:50,889 --> 00:31:52,761
Pas même dans le courrier du coeur.

537
00:31:52,881 --> 00:31:55,988
- On ne sait pas si c'est le Docteur.
- Bien sûr que c'est lui.

538
00:31:56,108 --> 00:31:58,299
La fille impossible,
il m'appelle comme ça.

539
00:31:58,419 --> 00:32:00,761
Il parle de déjeuner,
sans lieu ni date.

540
00:32:00,881 --> 00:32:04,000
"De l'autre côté".
L'autre côté de Londres ?

541
00:32:04,160 --> 00:32:05,086
C'est vague.

542
00:32:05,206 --> 00:32:07,683
De l'autre côté de sa régénération,
à sa guérison ?

543
00:32:07,803 --> 00:32:10,532
Je suis censée deviner
où on doit se retrouver ?

544
00:32:11,275 --> 00:32:12,825
L'idée est peut-être là.

545
00:32:13,432 --> 00:32:16,675
Vous prouveriez par là
que vous le connaissez toujours.

546
00:32:16,795 --> 00:32:19,345
Ça en dit long
sur un homme qui ne se connaît plus.

547
00:32:19,465 --> 00:32:20,682
Ça n'a pas de sens.

548
00:32:21,509 --> 00:32:24,015
Il n'aime pas les puzzles,
il n'est pas si compliqué.

549
00:32:24,135 --> 00:32:25,908
Il ne sait pas se concentrer.

550
00:32:27,752 --> 00:32:28,680
Donc...

551
00:32:35,580 --> 00:32:37,060
si on reste simple...

552
00:32:38,564 --> 00:32:40,036
"de l'autre côté".

553
00:32:42,184 --> 00:32:44,400
MANCINI'S
RESTAURANT FAMILIAL

554
00:33:30,510 --> 00:33:32,523
- Un souci ?
- Je ne sais pas.

555
00:33:32,643 --> 00:33:33,840
L'odeur ?

556
00:33:34,256 --> 00:33:35,680
Elle me suit partout.

557
00:33:37,272 --> 00:33:38,680
D'où vient ce manteau ?

558
00:33:42,987 --> 00:33:44,155
Je l'ai acheté.

559
00:33:44,275 --> 00:33:45,275
Où ça ?

560
00:33:45,662 --> 00:33:47,038
- Une boutique.
- Non.

561
00:33:49,645 --> 00:33:52,183
- Peut-être à un clochard.
- Vous n'avez pas d'argent.

562
00:33:54,637 --> 00:33:55,760
J'avais une montre.

563
00:33:56,508 --> 00:33:58,617
Cette montre était magnifique.

564
00:33:58,737 --> 00:34:00,045
C'était ma préférée.

565
00:34:00,827 --> 00:34:03,720
Échanger votre montre contre ça,
c'est pas une affaire.

566
00:34:03,880 --> 00:34:06,750
J'étais pressé,
ça sentait très mauvais.

567
00:34:10,301 --> 00:34:11,884
Non, arrêtez.

568
00:34:12,539 --> 00:34:13,720
Ne souriez pas.

569
00:34:13,840 --> 00:34:17,872
Je sourirai en premier,
et vous saurez que vous avez le droit.

570
00:34:17,992 --> 00:34:20,233
- Tu es fâchée contre moi ?
- Pas du tout.

571
00:34:20,353 --> 00:34:22,724
Mais si je l'étais,
ce serait de votre faute.

572
00:34:23,880 --> 00:34:26,786
- D'accord, je suis très fâchée.
- J'avais deviné.

573
00:34:26,906 --> 00:34:29,782
- Et si je n'avais pas changé ?
- Je serais quand même fâchée !

574
00:34:29,902 --> 00:34:32,029
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?

575
00:34:35,041 --> 00:34:37,765
Que ferait une personne ordinaire
voulait rencontrer quelqu'un

576
00:34:37,885 --> 00:34:40,016
qu'elle connaît bien pour déjeuner ?

577
00:34:40,136 --> 00:34:41,240
Elle...

578
00:34:42,236 --> 00:34:44,777
la contacterait
pour suggérer un déjeuner.

579
00:34:45,148 --> 00:34:49,290
Quel genre de personne passerait
une annonce dans un journal ?

580
00:34:49,920 --> 00:34:52,446
- Je préfère ne rien dire.
- Si, allez-y.

581
00:34:53,522 --> 00:34:56,063
Je dirais que cette personne
est espiègle,

582
00:34:56,183 --> 00:34:58,930
égocentrique,
et en manque d'affection.

583
00:34:59,565 --> 00:35:00,565
Merci.

584
00:35:01,423 --> 00:35:03,120
Au moins, ça n'a pas changé.

585
00:35:04,652 --> 00:35:07,289
- Ça ne changera jamais.
- Je ne crois pas.

586
00:35:08,977 --> 00:35:10,045
Sincèrement,

587
00:35:11,450 --> 00:35:12,960
ne change pas.

588
00:35:14,920 --> 00:35:16,697
Ça ne m'a pas dérangé.

589
00:35:16,817 --> 00:35:20,549
J'ai compris ton annonce
et je suis heureux de jouer le jeu.

590
00:35:21,613 --> 00:35:24,440
L'annonce n'est pas de moi,
mais de vous.

591
00:35:24,600 --> 00:35:26,858
- Non.
- Si et j'ai compris le sens.

592
00:35:26,978 --> 00:35:29,912
- Fille impossible, déjeuner.
- Non, la fille...

593
00:35:30,032 --> 00:35:32,295
C'est un message
de la fille impossible.

594
00:35:32,415 --> 00:35:34,054
Pour la fille...

595
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
impossible.

596
00:35:42,680 --> 00:35:44,120
Si ce n'est pas nous,

597
00:35:44,280 --> 00:35:45,440
alors qui

598
00:35:46,376 --> 00:35:47,376
l'a publiée ?

599
00:35:47,966 --> 00:35:48,966
Attendez.

600
00:35:49,679 --> 00:35:52,107
"Espiègle égocentrique
en manque d'affection" ?

601
00:35:52,227 --> 00:35:53,726
- C'est un piège.
- Moi ?

602
00:35:53,846 --> 00:35:56,000
- Pas d'importance.
- Si, c'est important.

603
00:35:56,160 --> 00:35:57,981
Vous parliez de moi ?

604
00:35:58,101 --> 00:36:00,840
Clara,
ce qui nous arrive en ce moment

605
00:36:00,960 --> 00:36:03,875
dans ce restaurant est plus important
que votre égocentrisme.

606
00:36:03,995 --> 00:36:05,560
Mon égo d'abord !

607
00:36:05,720 --> 00:36:08,675
- Tu as vraiment dit ça ?
- N'en reparlez jamais.

608
00:36:09,893 --> 00:36:11,818
Notre vanité nous piège.

609
00:36:12,721 --> 00:36:15,761
En se félicitant
pour avoir résolu l'énigme,

610
00:36:16,317 --> 00:36:18,720
on ne réalise pas
qu'on a la corde autour du cou.

611
00:36:18,880 --> 00:36:20,132
Que faites-vous ?

612
00:36:20,252 --> 00:36:23,189
Ce n'est pas le seul cheveu gris,
si vous les triez.

613
00:36:23,309 --> 00:36:26,682
- Mes cheveux posent problème ?
- J'aimerais pas être à votre place.

614
00:36:26,802 --> 00:36:28,440
- Ça ne m'étonne pas.
- Pardon ?

615
00:36:29,554 --> 00:36:30,885
Il est trop court.

616
00:36:32,960 --> 00:36:36,141
C'était le seul qui dépassait,
je suis sûre que tu voulais sa mort.

617
00:36:37,000 --> 00:36:38,326
Que voulez-vous dire ?

618
00:36:38,446 --> 00:36:40,635
J'essaye de mesurer
les mouvements de l'air.

619
00:36:41,318 --> 00:36:43,760
Ce moment où on réalise
qu'on est barbant...

620
00:36:53,377 --> 00:36:56,609
Quelque chose cloche
avec toutes ces autres personnes.

621
00:36:56,729 --> 00:36:59,274
- Vous vous dites pas toujours ça ?
- Regarde-les.

622
00:36:59,394 --> 00:37:01,914
- Ne les regarde pas !
- Vous venez de me dire de le faire !

623
00:37:02,937 --> 00:37:04,840
Regarde-les sans les regarder.

624
00:37:11,655 --> 00:37:13,923
Je ne vois rien d'étrange.
Ils mangent.

625
00:37:15,698 --> 00:37:16,698
Vraiment ?

626
00:37:28,644 --> 00:37:29,758
D'accord, non.

627
00:37:30,238 --> 00:37:31,721
Ils ne mangent pas.

628
00:37:31,841 --> 00:37:33,808
Il y a autre chose
qu'ils ne font pas.

629
00:37:38,480 --> 00:37:39,480
Respirer.

630
00:37:46,635 --> 00:37:48,040
On fait quoi ?

631
00:37:50,533 --> 00:37:51,920
Tu as faim ?

632
00:37:52,080 --> 00:37:54,179
Je viens de perdre l'appétit.

633
00:37:54,299 --> 00:37:56,107
Quand vont-ils nous remarquer ?

634
00:37:56,227 --> 00:37:57,040
Bientôt.

635
00:37:57,452 --> 00:37:58,902
Que peut-on faire ?

636
00:38:00,122 --> 00:38:02,040
Tu es bonne en apnée ?

637
00:38:03,699 --> 00:38:06,240
On pourrait partir
comme si on avait changé d'avis.

638
00:38:07,038 --> 00:38:09,145
- Ça arrive souvent.
- Bien sûr.

639
00:38:34,436 --> 00:38:36,885
On pourrait rejeter un oeil au menu.

640
00:38:47,200 --> 00:38:48,240
Que sont-ils ?

641
00:38:48,400 --> 00:38:49,422
Aucune idée.

642
00:38:49,542 --> 00:38:51,280
Mais ce n'est pas la question.

643
00:38:51,637 --> 00:38:53,868
La question est :
"C'est quoi, ce restaurant" ?

644
00:38:53,988 --> 00:38:56,458
- C'est quoi, ce restaurant ?
- Aucune idée.

645
00:39:07,749 --> 00:39:09,032
Pas de saucisses ?

646
00:39:10,861 --> 00:39:13,837
Et il n'y a pas d'images.
Vous avez un menu pour enfants ?

647
00:39:17,200 --> 00:39:18,445
Des spécialités ?

648
00:39:18,840 --> 00:39:21,560
- Foie.
- Je n'aime pas ça.

649
00:39:21,987 --> 00:39:23,022
Rate.

650
00:39:23,823 --> 00:39:24,920
Tronc cérébral.

651
00:39:25,437 --> 00:39:26,437
Yeux.

652
00:39:27,310 --> 00:39:29,440
C'est très demandé ?

653
00:39:29,837 --> 00:39:31,840
Je ne crois pas que ce soit le menu.

654
00:39:33,829 --> 00:39:35,666
Nous sommes le menu.

655
00:39:35,786 --> 00:39:36,600
Poumons.

656
00:39:37,293 --> 00:39:38,120
Peau.

657
00:39:40,397 --> 00:39:41,360
Pardon ?

658
00:39:46,118 --> 00:39:47,603
Un robot masqué.

659
00:39:47,723 --> 00:39:48,952
C'est un visage.

660
00:39:49,550 --> 00:39:51,520
Oui, c'est très bien fait.

661
00:39:53,167 --> 00:39:54,240
C'est un visage.

662
00:39:56,240 --> 00:39:57,160
Oui.

663
00:39:57,431 --> 00:40:00,881
- Oui, quoi ?
- Il y a un menu pour enfants.

664
00:40:05,960 --> 00:40:07,920
Il faut reconnaître leur efficacité.

665
00:40:09,279 --> 00:40:10,716
Je peux m'en passer ?

666
00:40:24,693 --> 00:40:27,725
C'est vous, le responsable ?
Je veux lui parler.

667
00:40:30,160 --> 00:40:32,233
Ce n'est pas un vrai restaurant.

668
00:40:34,841 --> 00:40:38,840
C'est plus une collecte d'organes
pour clients imprudents.

669
00:40:39,306 --> 00:40:41,884
- Sweeney Todd sans les tourtes.
- Où sommes-nous ?

670
00:40:42,004 --> 00:40:45,340
Factuellement, un vaisseau enterré
depuis des siècles.

671
00:40:45,830 --> 00:40:47,150
Fonctionnellement...

672
00:40:47,611 --> 00:40:48,754
Un garde-manger.

673
00:40:49,320 --> 00:40:50,760
Pourquoi personne ne vient ?

674
00:40:51,627 --> 00:40:53,800
- On est en vie.
- Dans un garde-manger !

675
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
Oui, c'est moins cher
que de nous congeler.

676
00:40:58,560 --> 00:40:59,880
Tu es prête ?

677
00:41:00,372 --> 00:41:01,320
Allez-y.

678
00:41:01,634 --> 00:41:03,280
Ne le laisse pas rouler.

679
00:41:04,380 --> 00:41:06,920
- On n'a qu'un essai.
- Faites-en un qui ne roule pas.

680
00:41:13,200 --> 00:41:16,080
- Tu l'as ?
- J'arrive à peine à le toucher.

681
00:41:17,480 --> 00:41:19,520
- C'est là qu'Amy me manque.
- Qui ?

682
00:41:19,680 --> 00:41:20,520
Oublie.

683
00:41:23,400 --> 00:41:24,440
Prêt ?

684
00:41:24,876 --> 00:41:26,280
Vises bien !

685
00:41:32,291 --> 00:41:34,480
Désolée, j'ai touché quelque chose ?

686
00:41:34,990 --> 00:41:36,320
Que de sous-entendus !

687
00:41:43,268 --> 00:41:45,437
Vous devriez lui rajouter
un contrôle vocal.

688
00:41:46,071 --> 00:41:48,513
- Il l'a déjà, c'est ça ?
- Sans commentaire.

689
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
En sommeil.

690
00:41:58,983 --> 00:42:01,800
- Comment le savez-vous ?
- Je n'en sais rien, je l'espère.

691
00:42:06,208 --> 00:42:08,327
Ce sont eux
qui ont tué le dinosaure ?

692
00:42:08,447 --> 00:42:10,745
S'ils collectent des organes,

693
00:42:10,865 --> 00:42:12,520
un dinosaure est une mine d'or.

694
00:42:13,293 --> 00:42:16,643
Pourquoi en auraient-ils besoin ?
Les Burke et Hare de l'espace ?

695
00:42:17,720 --> 00:42:19,150
Non, mais bonne théorie.

696
00:42:20,831 --> 00:42:23,348
Des robots collectant
des pièces de rechange.

697
00:42:23,468 --> 00:42:25,018
Ça me dit quelque chose.

698
00:42:33,031 --> 00:42:34,959
<i>Ô Capitaine ! Mon Capitaine !</i>

699
00:42:37,422 --> 00:42:38,519
Il nous voit ?

700
00:42:38,639 --> 00:42:39,577
En sommeil.

701
00:42:39,697 --> 00:42:40,725
Supposition ?

702
00:42:40,845 --> 00:42:42,080
Regarde !

703
00:42:42,708 --> 00:42:44,289
Il se recharge.

704
00:42:44,409 --> 00:42:45,360
Il dort.

705
00:42:46,873 --> 00:42:49,302
- Il ignore que nous sommes là.
- Vous êtes sûr ?

706
00:42:49,422 --> 00:42:51,244
Sûr, pas sûr, l'un ou l'autre.

707
00:42:52,894 --> 00:42:55,057
Mi-homme, mi-robot.
Un cyborg ?

708
00:43:01,505 --> 00:43:03,892
- Regarde ses mains.
- Quoi ?

709
00:43:04,012 --> 00:43:05,963
- Regarde-les.
- C'est ce que je fais.

710
00:43:13,425 --> 00:43:14,800
Elles ne correspondent pas.

711
00:43:15,818 --> 00:43:18,190
Elles ne proviennent pas
du même corps.

712
00:43:20,297 --> 00:43:23,289
- Je ne comprends pas.
- Je ne te le reproche pas.

713
00:43:26,307 --> 00:43:28,347
Il ne s'agit pas
d'un cyborg ordinaire.

714
00:43:28,704 --> 00:43:31,120
Ce n'est pas un homme
qui se transforme en robot.

715
00:43:31,805 --> 00:43:33,796
Mais un robot qui se transforme...

716
00:43:34,464 --> 00:43:36,856
En homme, morceau par morceau.

717
00:43:36,976 --> 00:43:38,929
C'est à ça que sert le restaurant.

718
00:43:39,315 --> 00:43:41,777
Il doit renouveler son stock
continuellement.

719
00:43:41,897 --> 00:43:44,884
On peut tanner de la peau,
mais pas des organes.

720
00:43:45,004 --> 00:43:47,032
Certaines pièces semblent romaines.

721
00:43:49,517 --> 00:43:51,544
Depuis quand existe-t-il ?

722
00:43:51,973 --> 00:43:54,177
Que reste-t-il de l'original ?

723
00:43:54,652 --> 00:43:56,869
Les yeux ont l'air récents.

724
00:44:08,085 --> 00:44:09,040
Réveillé ?

725
00:44:11,433 --> 00:44:13,840
Il se réveille, je pense.

726
00:44:18,123 --> 00:44:19,273
Partons.

727
00:44:31,027 --> 00:44:33,534
J'ai déjà vu ça.
Quelque chose m'échappe !

728
00:44:35,301 --> 00:44:37,673
C'est ce nouveau cerveau
en train de redémarrer !

729
00:44:37,793 --> 00:44:38,600
Venez !

730
00:44:38,760 --> 00:44:40,360
J'ai déjà vu ça !

731
00:44:40,520 --> 00:44:42,910
Dépêchez-vous, sortez.

732
00:44:50,400 --> 00:44:51,280
Vite !

733
00:44:56,662 --> 00:44:59,642
Désolé, trop lent.
Inutile d'être coincés tous les deux.

734
00:44:59,762 --> 00:45:01,280
Passez-moi le tournevis !

735
00:45:06,381 --> 00:45:07,960
J'en aurai peut-être besoin.

736
00:46:06,752 --> 00:46:08,320
<i>Autre chose qu'ils ne font pas.</i>

737
00:46:09,400 --> 00:46:10,520
<i>Respirer.</i>

738
00:46:17,680 --> 00:46:19,920
<i>Tu es bonne en apnée ?</i>

739
00:48:10,402 --> 00:48:11,559
<i>Amenez-la.</i>

740
00:48:29,861 --> 00:48:33,136
<i>Ça suffit.
Arrêtez-vous tous !</i>

741
00:48:33,256 --> 00:48:35,005
<i>C'est son premier jour.</i>

742
00:48:38,400 --> 00:48:40,079
<i>Arrêtez ou je vous ferais</i>

743
00:48:40,199 --> 00:48:43,030
<i>renvoyer de cette école
jusqu'au dernier !</i>

744
00:48:43,490 --> 00:48:45,656
<i>Allez-y, faites-le !</i>

745
00:48:58,600 --> 00:49:00,155
Où est l'autre ?

746
00:49:07,200 --> 00:49:09,160
Il y en avait un autre.
Où est-il ?

747
00:49:09,320 --> 00:49:10,651
Où est-il ?

748
00:49:13,753 --> 00:49:15,088
Vous parlerez...

749
00:49:16,853 --> 00:49:18,640
Ou vous serez détruite.

750
00:49:20,934 --> 00:49:22,387
Qu'avez-vous dit ?

751
00:49:22,507 --> 00:49:23,841
Vous parlerez.

752
00:49:25,146 --> 00:49:26,240
Oui, je sais.

753
00:49:26,400 --> 00:49:28,459
- Sinon quoi ?
- Vous mourrez.

754
00:49:29,642 --> 00:49:30,800
<i>Allez-y.</i>

755
00:49:30,960 --> 00:49:32,240
<i>Faites-le !</i>

756
00:49:41,080 --> 00:49:42,180
Allez-y.

757
00:49:45,026 --> 00:49:45,960
Faites-le.

758
00:49:49,227 --> 00:49:51,524
Je ne répondrai pas à vos questions,

759
00:49:52,012 --> 00:49:53,320
donc vous devez le faire.

760
00:49:54,482 --> 00:49:55,960
Vous devez me tuer.

761
00:49:56,470 --> 00:49:58,946
Les menaces ne servent à rien
sans passage à l'acte.

762
00:50:02,496 --> 00:50:04,432
Vous nous direz où est l'autre.

763
00:50:05,800 --> 00:50:08,266
- Vous serez détruite.
- Faites donc.

764
00:50:08,386 --> 00:50:10,004
Si vous ne le faites pas,

765
00:50:10,124 --> 00:50:12,600
je ne croirais plus aucune
de vos menaces.

766
00:50:14,349 --> 00:50:16,399
Évidemment, si je suis morte...

767
00:50:17,280 --> 00:50:19,703
Je ne pourrai pas vous
dire où il est allé...

768
00:50:20,860 --> 00:50:23,558
Vous devez garder
cet endroit secret, c'est ça ?

769
00:50:24,986 --> 00:50:27,120
Ne jamais commencer
par la sanction ultime.

770
00:50:27,280 --> 00:50:29,542
Vous ne pouvez que
faire marche arrière.

771
00:50:33,897 --> 00:50:35,520
Les humains ressentent la douleur.

772
00:50:36,565 --> 00:50:39,488
Les menaces s'amoindrissent.
Comme je disais : Marche arrière !

773
00:50:41,248 --> 00:50:44,520
Les informations peuvent être obtenues
par votre souffrance.

774
00:50:45,668 --> 00:50:47,368
Essayez-vous de me faire peur ?

775
00:50:47,488 --> 00:50:49,905
J'ai déjà sacrément peur de mourir...

776
00:50:50,439 --> 00:50:52,227
Et j'endurerai beaucoup de douleur

777
00:50:52,347 --> 00:50:54,703
pendant très longtemps
avant de lâcher l'information

778
00:50:54,823 --> 00:50:56,880
qui me garde en vie.
Vous avez du temps ?

779
00:51:06,297 --> 00:51:09,745
Vous pouvez me laisser la vie,
mais vous ne pouvez pas la menacer.

780
00:51:09,865 --> 00:51:11,322
Vous pouvez négocier.

781
00:51:16,373 --> 00:51:17,721
Oui, je pleure

782
00:51:17,841 --> 00:51:20,955
mais c'est parce que
vous me faites vraiment peur.

783
00:51:21,075 --> 00:51:23,280
Si vous connaissez
les sentiments humains,

784
00:51:24,049 --> 00:51:25,360
vous êtes dans le pétrin.

785
00:51:27,992 --> 00:51:29,963
Nous ne négocierons pas.

786
00:51:30,083 --> 00:51:31,360
Vous le devez.

787
00:51:31,520 --> 00:51:35,280
Je répondrai à vos questions
si vous répondez aux miennes.

788
00:51:36,150 --> 00:51:38,215
Nous ne répondrons pas aux questions.

789
00:51:38,335 --> 00:51:41,129
Chacun son tour, je commence.
Pourquoi tuer le dinosaure ?

790
00:51:41,249 --> 00:51:43,640
- Pas de questions.
- Pourquoi tuer le dinosaure ?

791
00:51:43,800 --> 00:51:45,360
Pas de questions !

792
00:51:45,520 --> 00:51:48,800
Alors, tuez-moi maintenant,
car je ne parlerai pas la première.

793
00:52:00,541 --> 00:52:03,720
Dans le nerf optique du dinosaure
se trouve un composant utile

794
00:52:03,880 --> 00:52:05,480
pour nos systèmes.

795
00:52:05,914 --> 00:52:08,221
Vous avez brûlé un dinosaure
juste pour ça ?

796
00:52:10,489 --> 00:52:11,360
Attendez.

797
00:52:13,329 --> 00:52:16,499
Vous connaissez son nerf optique,
donc vous en avez déjà vu.

798
00:52:18,332 --> 00:52:19,761
Où est l'autre ?

799
00:52:19,881 --> 00:52:22,388
Depuis combien de temps
vous recyclez-vous ?

800
00:52:23,086 --> 00:52:24,480
Regardez-vous !

801
00:52:24,640 --> 00:52:26,782
Que reste-t-il de vous ?
Quel est l'intérêt ?

802
00:52:31,313 --> 00:52:33,480
Nous atteindrons la Terre promise.

803
00:52:36,537 --> 00:52:38,160
La Terre promise ?

804
00:52:39,004 --> 00:52:40,640
Où est l'autre ?

805
00:52:44,381 --> 00:52:45,520
Je ne sais pas.

806
00:52:48,545 --> 00:52:50,160
Mais je sais où il sera...

807
00:52:51,020 --> 00:52:52,675
Où il sera toujours.

808
00:52:55,160 --> 00:52:57,418
Si le Docteur
est toujours lui-même...

809
00:53:00,147 --> 00:53:01,821
Il assurera mes arrières.

810
00:53:08,510 --> 00:53:11,854
J'ai raison, pas vrai ?
Je vous en prie, faites que j'ai raison.

811
00:53:19,499 --> 00:53:20,914
Bonjour,

812
00:53:21,515 --> 00:53:23,880
minables robots de l'aube des temps,

813
00:53:24,040 --> 00:53:26,880
merci
pour ces informations gratuites.

814
00:53:27,040 --> 00:53:29,856
1 m 55 et en pleurs,
vous n'aviez aucune chance.

815
00:53:30,467 --> 00:53:31,680
Arrêtez ça !

816
00:53:34,984 --> 00:53:37,876
C'est votre source d'énergie,
et aussi faible soit-elle,

817
00:53:37,996 --> 00:53:40,680
je l'utiliserai pour faire tout sauter
si je vois une seule chose

818
00:53:40,800 --> 00:53:41,892
qui me déplaît,

819
00:53:42,012 --> 00:53:44,652
dont le karaoké et les mimes
donc ne prenez pas de risques.

820
00:53:44,772 --> 00:53:45,640
Tu vois ?

821
00:53:46,445 --> 00:53:48,400
Voilà comment
on se déguise en droïde.

822
00:53:48,560 --> 00:53:51,480
Je n'ai pas eu beaucoup de temps,
on m'a abandonnée.

823
00:53:51,640 --> 00:53:53,000
Désolé.
Enfin non,

824
00:53:53,160 --> 00:53:54,880
l'adrénaline te réussit vraiment.

825
00:53:55,040 --> 00:53:57,680
Vous étiez hors concours,
ne contrôlez pas une petite dictatrice.

826
00:53:57,840 --> 00:53:59,640
Je ne suis pas une dictatrice !

827
00:53:59,800 --> 00:54:00,760
Bien, madame.

828
00:54:02,280 --> 00:54:03,640
Pourquoi êtes-vous là ?

829
00:54:03,800 --> 00:54:05,160
Pourquoi nous inviter ?

830
00:54:06,640 --> 00:54:08,960
Le message, dans le journal...

831
00:54:10,280 --> 00:54:11,880
C'était vous, n'est-ce pas ?

832
00:54:19,752 --> 00:54:21,800
Je déteste avoir tort en public.
Oubliez ça.

833
00:54:22,402 --> 00:54:23,494
Dis-le.

834
00:54:23,614 --> 00:54:25,560
- Quoi ?
- Le mot qu'ils t'ont donné.

835
00:54:25,720 --> 00:54:27,560
- Je ne veux pas.
- Je l'ai deviné.

836
00:54:28,232 --> 00:54:29,120
Geronimo !

837
00:54:40,569 --> 00:54:44,080
Ne bougez pas et déposez vos armes,
au nom de l'Empire Britannique !

838
00:54:48,960 --> 00:54:51,400
Je vous l'ai déjà dit,
prenez les escaliers.

839
00:54:51,560 --> 00:54:52,704
La cavalerie.

840
00:54:52,824 --> 00:54:56,480
J'ai brûlé une magnifique créature
pour quelques centimètres de nerf.

841
00:54:56,640 --> 00:54:58,640
Que pensez-vous pouvoir faire,
petit homme ?

842
00:54:58,800 --> 00:55:00,188
Et vous ? Vastra !

843
00:55:01,560 --> 00:55:05,960
Le bâtiment au-dessus a été nettoyé
par nos soins.

844
00:55:06,120 --> 00:55:08,960
- Les autorités sont prévenues.
- Elle a appelé la police ?

845
00:55:09,120 --> 00:55:11,553
- On devrait le faire, nous aussi.
- Vous voyez ?

846
00:55:11,673 --> 00:55:13,006
Tuez-nous si vous voulez,

847
00:55:13,126 --> 00:55:15,080
ils fermeront quand même
votre restaurant.

848
00:55:16,963 --> 00:55:20,108
- Ça devait sonner mieux.
- Dans ce cas, nous vous détruirons.

849
00:55:30,665 --> 00:55:31,960
Vous n'en ferez rien.

850
00:55:33,520 --> 00:55:35,318
Vous êtes logique.
Vous vous contrôlez.

851
00:55:35,438 --> 00:55:37,873
Vous tuez pour survivre,
vous n'êtes pas un meurtrier.

852
00:55:37,993 --> 00:55:41,549
- On est dans un abattoir.
- Et les autres restaurants, alors ?

853
00:55:41,669 --> 00:55:43,840
Tu es devenue végétarienne ?
C'est fini.

854
00:55:44,000 --> 00:55:46,098
Nous tuer ne changera rien.
Quel intérêt ?

855
00:55:46,218 --> 00:55:48,240
Trouver la Terre promise.

856
00:55:48,400 --> 00:55:51,080
Vu votre âge,
vous devez savoir qu'elle n'existe pas.

857
00:55:51,240 --> 00:55:52,924
Je recherche le paradis.

858
00:55:53,044 --> 00:55:55,632
Moi aussi,
mais je n'irai pas non plus.

859
00:55:59,520 --> 00:56:02,434
Je prends la capsule de secours.
Détruisez ce qui doit l'être.

860
00:56:02,554 --> 00:56:03,720
La capsule ?

861
00:56:04,635 --> 00:56:07,200
Ce vaisseau a des millions d'années,
il ne volera pas.

862
00:56:07,360 --> 00:56:08,687
Il a été réparé.

863
00:56:08,807 --> 00:56:09,850
Avec quoi ?

864
00:56:10,155 --> 00:56:11,000
Vous.

865
00:56:11,760 --> 00:56:13,868
Positions défensives, tout le monde.

866
00:56:16,867 --> 00:56:17,960
Il s'enfuit !

867
00:56:18,120 --> 00:56:21,360
Votre ami est intelligent.
Il sait qu'il ne faut pas me suivre.

868
00:56:32,799 --> 00:56:35,084
C'est ici, venez avec moi.

869
00:56:37,400 --> 00:56:39,059
Nous avons l'intention de partir.

870
00:56:39,179 --> 00:56:41,076
Si la vôtre est de nous arrêter,

871
00:56:41,539 --> 00:56:43,920
on devrait passer
aux choses sérieuses.

872
00:56:48,482 --> 00:56:49,482
Seigneur !

873
00:56:49,948 --> 00:56:52,200
Dans quoi nous a-t-elle embarqués,
cette fois ?

874
00:56:56,842 --> 00:56:58,960
Le restaurant est fermé.

875
00:57:07,680 --> 00:57:08,956
Gardez l'entrée.

876
00:57:09,481 --> 00:57:11,040
Personne n'entre !

877
00:57:21,480 --> 00:57:22,884
Que faites-vous ?

878
00:57:23,004 --> 00:57:25,795
J'ai ce sentiment horrible
que je vais devoir vous tuer.

879
00:57:27,238 --> 00:57:29,638
J'ai pensé que vous apprécieriez
un verre d'abord.

880
00:57:30,171 --> 00:57:31,160
Moi oui.

881
00:57:42,609 --> 00:57:43,480
Attention !

882
00:57:52,074 --> 00:57:53,520
Le 51e siècle, c'est ça ?

883
00:57:53,680 --> 00:57:55,160
Un vaisseau temporel,

884
00:57:55,320 --> 00:57:56,753
bloqué dans le passé.

885
00:57:56,873 --> 00:57:59,080
Vous essayez de rentrer,
en faisant un détour.

886
00:58:00,403 --> 00:58:02,000
Je vais à la Terre promise.

887
00:58:02,160 --> 00:58:03,680
Vous le dites sans cesse.

888
00:58:05,360 --> 00:58:07,300
Votre restaurant

889
00:58:07,938 --> 00:58:09,960
est fait de votre ancien vaisseau.

890
00:58:10,819 --> 00:58:12,585
Mais vous perdez votre temps,

891
00:58:13,400 --> 00:58:14,720
il ne volera jamais.

892
00:58:14,880 --> 00:58:16,520
Le module de secours est viable.

893
00:58:16,680 --> 00:58:17,840
Comment ?

894
00:58:18,000 --> 00:58:20,393
Impossible de le réparer
à partir de restes humains.

895
00:58:20,513 --> 00:58:22,680
Tout ça me dit vraiment
quelque chose.

896
00:58:28,284 --> 00:58:29,284
C'est malin.

897
00:58:29,803 --> 00:58:31,200
Et la source d'énergie ?

898
00:58:32,400 --> 00:58:33,400
La peau.

899
00:58:43,976 --> 00:58:45,223
Retournez au poste.

900
00:58:45,872 --> 00:58:47,187
Il faut des renforts !

901
00:58:48,080 --> 00:58:49,482
Qu'est-ce que je leur dis ?

902
00:58:50,310 --> 00:58:51,310
Allez !

903
00:58:52,240 --> 00:58:53,927
Combien en comptez-vous ?

904
00:58:54,047 --> 00:58:55,160
Plus qu'en haut,

905
00:58:55,756 --> 00:58:57,520
environ vingt, trente ?

906
00:58:57,680 --> 00:58:59,848
Ceux d'en haut
n'étaient que des leurres.

907
00:59:00,320 --> 00:59:03,350
Ceux-ci savent se battre.
J'attends de la résistance.

908
00:59:05,355 --> 00:59:07,938
N'aie crainte, mon garçon,
nous mourrons avec honneur !

909
00:59:09,640 --> 00:59:10,560
Génial !

910
00:59:20,643 --> 00:59:21,960
"SS Marie Antoinette."

911
00:59:23,760 --> 00:59:25,568
Des robots hors de contrôle,

912
00:59:25,688 --> 00:59:27,315
dépeçant des êtres humains.

913
00:59:27,435 --> 00:59:28,941
Ça m'est vraiment familier,

914
00:59:29,061 --> 00:59:31,440
mais je n'arrive pas à le resituer.

915
00:59:31,600 --> 00:59:32,920
Comment me tueriez-vous ?

916
00:59:33,329 --> 00:59:35,929
"Navire-jumeau
de Madame De Pompadour."

917
00:59:39,254 --> 00:59:40,673
Ça ne me revient pas.

918
00:59:41,877 --> 00:59:43,343
Comment me tueriez-vous ?

919
00:59:43,708 --> 00:59:45,453
Buvez un verre d'abord.

920
00:59:45,573 --> 00:59:46,775
C'est humain.

921
00:59:47,314 --> 00:59:48,400
Je ne le suis pas.

922
00:59:48,988 --> 00:59:49,988
Moi non plus.

923
00:59:51,305 --> 00:59:53,012
Reste mort, lâche !

924
01:00:07,179 --> 01:00:09,000
Que pensez-vous de la vue ?

925
01:00:13,389 --> 01:00:15,853
- Je n'y pense point.
- Je n'y crois pas.

926
01:00:17,061 --> 01:00:18,974
<i>Droïdes et négations</i>, un bon titre,

927
01:00:19,094 --> 01:00:23,022
sauf que vous n'êtes plus vraiment
un droïde désormais.

928
01:00:24,354 --> 01:00:26,413
Vous êtes plus humain que machine.

929
01:00:29,381 --> 01:00:30,809
Alors, dites-moi...

930
01:00:32,368 --> 01:00:33,840
Que pensez-vous de la vue ?

931
01:00:46,213 --> 01:00:47,280
C'est magnifique.

932
01:00:47,440 --> 01:00:48,498
Non.

933
01:00:49,684 --> 01:00:51,760
Nous sommes loin.
Tout est trop petit.

934
01:00:52,681 --> 01:00:55,160
Je préfère être en bas.
Tout est immense.

935
01:00:56,178 --> 01:00:58,321
Tout est si important.

936
01:00:58,441 --> 01:00:59,627
Chaque détail,

937
01:00:59,747 --> 01:01:02,130
chaque moment
chaque vie qui s'y accroche.

938
01:01:03,522 --> 01:01:06,908
- Comment pourriez-vous me tuer ?
- Parce que vous posez cette question,

939
01:01:07,028 --> 01:01:08,920
vous ne tenez plus à la vie.

940
01:01:12,207 --> 01:01:14,160
Qu'adviendra-t-il
des autres droïdes ?

941
01:01:14,320 --> 01:01:17,520
Vous les contrôlez, pas vrai ?
Ils se désactiveront sans doute.

942
01:01:18,673 --> 01:01:20,042
Je ne mourrai pas.

943
01:01:20,162 --> 01:01:21,680
J'atteindrai la Terre promise.

944
01:01:21,840 --> 01:01:23,607
Elle n'existe pas.

945
01:01:23,727 --> 01:01:25,959
Ce n'est qu'une superstition

946
01:01:26,079 --> 01:01:29,720
récupérée de toute l'humanité
que vous avez accumulée.

947
01:01:29,840 --> 01:01:31,221
Je ne suis pas mort.

948
01:01:33,250 --> 01:01:35,156
Vous êtes un balai.

949
01:01:36,972 --> 01:01:37,972
Question :

950
01:01:38,481 --> 01:01:40,546
Prenez un balai, remplacez le manche,

951
01:01:41,869 --> 01:01:43,975
et plus tard, remplacez la brosse

952
01:01:44,095 --> 01:01:46,600
et faites-le encore et encore.

953
01:01:46,760 --> 01:01:49,631
Est-ce toujours le même balai ?
Réponse : Bien sûr que non !

954
01:01:49,751 --> 01:01:51,554
Mais vous pouvez toujours balayer.

955
01:01:51,674 --> 01:01:53,692
Mais c'est sans importance, oubliez.

956
01:01:53,812 --> 01:01:57,720
Vous avez remplacé toutes vos pièces,
mécaniques et organiques,

957
01:01:57,880 --> 01:01:59,275
encore et encore,

958
01:01:59,395 --> 01:02:02,213
il ne reste rien
de vos pièces d'origine.

959
01:02:03,196 --> 01:02:06,198
Vous avez sûrement oublié
d'où vous tenez ce visage.

960
01:02:14,278 --> 01:02:15,478
Ça ne peut finir.

961
01:02:17,256 --> 01:02:18,256
Il le faut.

962
01:02:18,874 --> 01:02:21,040
Vous le savez.
Une seule issue possible.

963
01:02:21,200 --> 01:02:23,280
L'auto-destruction
est contre ma programmation.

964
01:02:23,440 --> 01:02:25,400
Et le meurtre contre la mienne !

965
01:02:39,720 --> 01:02:42,638
Retenez votre respiration !
Ils sont stupides.

966
01:03:01,811 --> 01:03:04,120
<i>Je n'y arriverai pas.</i>

967
01:03:04,280 --> 01:03:05,680
<i>Tiens bon, mon amour.</i>

968
01:03:06,818 --> 01:03:09,060
<i>Je peux stocker de l'oxygène
dans mes poumons.</i>

969
01:03:09,479 --> 01:03:10,400
<i>Partageons !</i>

970
01:03:20,563 --> 01:03:23,572
- Vous êtes plus fort qu'il n'y parait.
- J'espère que vous aussi.

971
01:03:24,180 --> 01:03:26,354
C'est fini.

972
01:03:27,988 --> 01:03:30,132
Allez-vous enfin l'admettre ?

973
01:03:31,363 --> 01:03:33,320
Avez-vous le cran de me tuer ?

974
01:03:33,480 --> 01:03:34,960
Ces gens, en bas.

975
01:03:36,544 --> 01:03:38,191
Ils n'ont rien de petit.

976
01:03:38,800 --> 01:03:42,070
Ne sous-estimez pas
jusqu'où j'irai pour les protéger,

977
01:03:42,190 --> 01:03:44,080
je reviens déjà de loin.

978
01:03:44,240 --> 01:03:47,703
Mais je n'espère pas
atteindre la Terre promise.

979
01:03:55,152 --> 01:03:56,679
Vous réalisez bien

980
01:03:57,484 --> 01:04:00,160
que l'un de nous
ment sur sa programmation de base.

981
01:04:04,040 --> 01:04:06,196
Et on sait tous les deux
de qui il s'agit.

982
01:04:19,869 --> 01:04:20,869
Arrêtez !

983
01:05:11,872 --> 01:05:13,777
Vous êtes sûr qu'il est repassé ici ?

984
01:05:13,897 --> 01:05:16,065
Aucune trace de lui dans les débris,

985
01:05:16,185 --> 01:05:17,820
ni sur Parliament Hill.

986
01:05:17,940 --> 01:05:19,462
Où serait-il allé ?

987
01:05:24,320 --> 01:05:26,271
J'ai peur que nous l'ayons manqué.

988
01:05:36,739 --> 01:05:38,143
Entrez, je vous en prie.

989
01:05:41,297 --> 01:05:42,640
Je ne dérange pas ?

990
01:05:42,800 --> 01:05:45,520
Votre compagnie me réjouit.
Que puis-je faire pour vous ?

991
01:05:45,680 --> 01:05:48,040
C'est ce que j'allais vous demander.

992
01:05:48,612 --> 01:05:50,120
Je suis coincée ici.

993
01:05:50,865 --> 01:05:52,240
Un chambre de libre ?

994
01:05:53,869 --> 01:05:56,455
Vous seriez la bienvenue
dans notre foyer.

995
01:05:56,832 --> 01:05:57,832
Mais...

996
01:05:58,430 --> 01:06:01,048
Je sais de source sûre

997
01:06:01,168 --> 01:06:03,741
que le Docteur reviendra
très bientôt pour vous.

998
01:06:03,861 --> 01:06:04,970
Quelle source ?

999
01:06:06,242 --> 01:06:09,223
La personne qui le connaît
le mieux dans l'univers.

1000
01:06:09,700 --> 01:06:10,871
Et qui est-ce ?

1001
01:06:12,709 --> 01:06:14,465
Mademoiselle Clara Oswald...

1002
01:06:16,163 --> 01:06:18,592
Qui, sûrement par instinct,

1003
01:06:18,712 --> 01:06:20,542
s'est déjà habillée pour partir.

1004
01:06:20,662 --> 01:06:22,494
Je voulais juste me changer.

1005
01:06:26,834 --> 01:06:29,120
Je ne suis plus sûre de le connaître.

1006
01:06:34,242 --> 01:06:36,783
On dirait, ma chère,
que vous avez tort.

1007
01:06:40,520 --> 01:06:42,440
Bousculez-le.
Il en a besoin.

1008
01:07:03,481 --> 01:07:04,938
Vous avez redécoré.

1009
01:07:06,429 --> 01:07:07,640
Je n'aime pas.

1010
01:07:08,065 --> 01:07:11,513
Pas entièrement convaincu.
Ça manque de choses rondes aux murs.

1011
01:07:11,633 --> 01:07:14,595
J'en avais beaucoup.
Je me demande où je les ai mises.

1012
01:07:27,603 --> 01:07:28,853
Je suis le Docteur.

1013
01:07:29,360 --> 01:07:31,960
J'ai vécu plus de 2 000 ans

1014
01:07:32,322 --> 01:07:34,047
et il n'y a pas eu que du bon.

1015
01:07:35,628 --> 01:07:37,320
J'ai commis beaucoup d'erreurs

1016
01:07:38,846 --> 01:07:41,057
et il est temps d'y remédier.

1017
01:07:45,322 --> 01:07:47,160
Je ne suis pas ton petit ami.

1018
01:07:48,243 --> 01:07:49,640
Je ne l'ai jamais pensé.

1019
01:07:51,297 --> 01:07:52,760
Ce n'était pas ton erreur.

1020
01:07:59,722 --> 01:08:01,014
Qu'en penses-tu ?

1021
01:08:11,934 --> 01:08:14,640
- Qui a publié l'annonce ?
- Qui t'a donné mon numéro ?

1022
01:08:14,895 --> 01:08:17,113
Souviens-toi.
On t'a donné le numéro

1023
01:08:17,233 --> 01:08:19,600
d'une hotline informatique,
et tu as appelé le TARDIS.

1024
01:08:19,760 --> 01:08:22,560
- Qui t'a donné ce numéro ?
- La femme du magasin.

1025
01:08:22,971 --> 01:08:26,166
Alors il y a une femme
qui tient à ce qu'on reste ensemble.

1026
01:08:32,187 --> 01:08:33,737
Que penses-tu de tout ça ?

1027
01:08:36,792 --> 01:08:37,880
Je suis rentrée ?

1028
01:08:39,048 --> 01:08:40,448
Si c'est ce que tu veux.

1029
01:08:45,740 --> 01:08:46,844
Je suis désolée.

1030
01:08:49,313 --> 01:08:51,206
Je suis vraiment, vraiment désolée...

1031
01:08:52,720 --> 01:08:54,770
Mais je ne vous reconnais plus.

1032
01:09:03,492 --> 01:09:05,640
Décroche.
C'est peut-être ton petit ami.

1033
01:09:06,606 --> 01:09:07,606
Taisez-vous.

1034
01:09:08,738 --> 01:09:10,332
Je n'ai pas de petit ami.

1035
01:09:24,885 --> 01:09:25,963
<i>C'est moi.</i>

1036
01:09:26,083 --> 01:09:27,846
Oui, mais qui êtes-vous ?

1037
01:09:27,966 --> 01:09:29,502
<i>C'est moi, Clara.</i>

1038
01:09:30,543 --> 01:09:31,593
<i>Le Docteur.</i>

1039
01:09:37,502 --> 01:09:39,080
Comment ça, le Docteur ?

1040
01:09:40,205 --> 01:09:42,348
Je t'appelle depuis Trenzalore...

1041
01:09:43,728 --> 01:09:45,343
<i>avant que je ne change.</i>

1042
01:09:46,406 --> 01:09:49,098
Ce n'est pas encore arrivé pour moi,
mais ça se rapproche.

1043
01:09:49,865 --> 01:09:51,480
À grands pas...

1044
01:09:58,283 --> 01:09:59,720
<i>Ça ne va pas tarder.</i>

1045
01:10:01,170 --> 01:10:03,529
Je peux le sentir.

1046
01:10:11,686 --> 01:10:14,240
Pourquoi ?
Pourquoi m'appeler ?

1047
01:10:15,146 --> 01:10:17,837
<i>Parce que je pense
que ça va être énorme...</i>

1048
01:10:18,892 --> 01:10:21,720
Et que tu pourrais avoir peur.

1049
01:10:22,215 --> 01:10:26,335
<i>Et peu importe à quel point tu as peur,
l'homme avec qui tu es...</i>

1050
01:10:27,223 --> 01:10:29,022
<i>Avec qui j'espère que tu es,</i>

1051
01:10:30,233 --> 01:10:32,732
crois-moi, il est plus effrayé

1052
01:10:32,852 --> 01:10:35,760
que tout ce que tu peux imaginer

1053
01:10:35,920 --> 01:10:37,092
<i>et il...</i>

1054
01:10:38,113 --> 01:10:39,561
<i>Il a besoin de toi.</i>

1055
01:10:42,320 --> 01:10:43,760
Alors, qui est-ce ?

1056
01:10:43,920 --> 01:10:45,263
<i>C'est le Docteur ?</i>

1057
01:10:45,555 --> 01:10:47,160
C'est le Docteur ?

1058
01:10:50,458 --> 01:10:51,600
<i>Il a l'air vieux.</i>

1059
01:10:52,218 --> 01:10:54,960
Je ne suis pas devenu vieux.
Tout sauf vieux !

1060
01:10:56,567 --> 01:10:57,680
<i>J'étais jeune.</i>

1061
01:10:58,972 --> 01:11:01,480
Des cheveux gris ?

1062
01:11:06,865 --> 01:11:08,257
Clara, je t'en prie,

1063
01:11:08,740 --> 01:11:09,988
fais-le pour moi,

1064
01:11:10,832 --> 01:11:11,841
aide-le.

1065
01:11:13,050 --> 01:11:14,050
<i>Vas-y...</i>

1066
01:11:16,102 --> 01:11:19,040
Et n'aie pas peur.

1067
01:11:29,897 --> 01:11:31,120
Au revoir, Clara.

1068
01:11:35,784 --> 01:11:36,960
Tu me manques.

1069
01:11:48,001 --> 01:11:49,001
Alors ?

1070
01:11:51,928 --> 01:11:52,840
Quoi ?

1071
01:11:53,792 --> 01:11:55,254
Il t'a posé une question.

1072
01:11:57,342 --> 01:11:58,480
Vas-tu m'aider ?

1073
01:11:58,640 --> 01:12:00,120
Ce n'est pas bien d'écouter.

1074
01:12:01,716 --> 01:12:04,440
Inutile, c'est moi qui appelait.

1075
01:12:10,344 --> 01:12:11,888
Tu ne me vois donc pas ?

1076
01:12:12,008 --> 01:12:14,385
Tu me regardes, mais sans me voir.

1077
01:12:16,168 --> 01:12:17,720
Sais-tu ce que ça fait ?

1078
01:12:21,108 --> 01:12:23,209
Je ne suis pas au téléphone,
je suis là...

1079
01:12:25,978 --> 01:12:27,205
Devant toi.

1080
01:12:30,600 --> 01:12:31,850
Je t'en prie...

1081
01:12:34,611 --> 01:12:35,811
Essaie de me voir.

1082
01:12:59,720 --> 01:13:00,720
Merci.

1083
01:13:01,532 --> 01:13:02,532
Pour ?

1084
01:13:03,449 --> 01:13:04,449
Avoir appelé.

1085
01:13:10,995 --> 01:13:14,400
Je ne pense pas
être quelqu'un de tactile.

1086
01:13:15,172 --> 01:13:17,032
Pas sûre que vous ayez le choix.

1087
01:13:18,580 --> 01:13:19,857
Comme tu veux.

1088
01:13:20,892 --> 01:13:22,760
Ce n'est pas chez moi, au fait.

1089
01:13:24,982 --> 01:13:26,975
Désolé, j'ai mal visé.

1090
01:13:28,718 --> 01:13:31,249
- Où sommes-nous ?
- À Glasgow, je crois.

1091
01:13:31,369 --> 01:13:32,760
Parfait pour vous.

1092
01:13:33,614 --> 01:13:34,480
L'Écossais.

1093
01:13:36,576 --> 01:13:38,176
Bien, et si...

1094
01:13:40,576 --> 01:13:42,712
Tu veux prendre un café,

1095
01:13:43,587 --> 01:13:45,577
des frites ou autre chose,

1096
01:13:45,697 --> 01:13:47,216
ou des frites et un café ?

1097
01:13:47,506 --> 01:13:48,506
Un café.

1098
01:13:48,875 --> 01:13:50,864
Un café, ça serait bien.
Vous invitez !

1099
01:13:51,444 --> 01:13:54,225
- Je n'ai pas d'argent.
- Vous irez le chercher.

1100
01:13:55,559 --> 01:13:57,669
Pas sûr que ça soit
mon genre non plus...

1101
01:13:59,128 --> 01:14:01,112
Vous n'avez toujours pas le choix.

1102
01:14:16,355 --> 01:14:17,355
Bonjour !

1103
01:14:21,199 --> 01:14:22,451
Je suis Missy.

1104
01:14:23,012 --> 01:14:24,040
Vous y voilà.

1105
01:14:24,480 --> 01:14:27,319
J'espère que mon petit ami
n'a pas été trop méchant.

1106
01:14:29,829 --> 01:14:31,099
Petit ami ?

1107
01:14:31,219 --> 01:14:33,266
Vous a-t-il poussé

1108
01:14:33,766 --> 01:14:35,120
ou êtes-vous tombé ?

1109
01:14:35,280 --> 01:14:36,803
Je n'ai pas bien vu.

1110
01:14:36,923 --> 01:14:39,423
Il peut être très méchant parfois,

1111
01:14:40,560 --> 01:14:44,000
sauf avec moi, bien sûr,
il m'aime tellement.

1112
01:14:45,781 --> 01:14:47,618
J'aime bien son nouvel accent.

1113
01:14:48,160 --> 01:14:49,726
Je vais peut-être le garder.

1114
01:14:52,372 --> 01:14:53,680
Où suis-je ?

1115
01:14:54,699 --> 01:14:56,160
Où pensez-vous être ?

1116
01:14:56,897 --> 01:14:58,121
Regardez,

1117
01:14:58,720 --> 01:15:00,084
vous avez réussi.

1118
01:15:00,204 --> 01:15:01,482
La Terre promise.

1119
01:15:03,152 --> 01:15:04,645
Le jardin d'Éden !

1120
01:15:06,560 --> 01:15:07,560
Bienvenue...

1121
01:15:09,852 --> 01:15:10,800
au paradis.

1122
01:15:26,280 --> 01:15:27,840
PROCHAINEMENT

1123
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
Où étiez-vous ?

1124
01:15:29,160 --> 01:15:30,640
J'ai été distrait.

1125
01:15:30,800 --> 01:15:33,198
- Par quoi ?
- Il y a toujours un truc. Viens !

1126
01:15:33,680 --> 01:15:36,320
- Où allons-nous ?
- Dans les ténèbres.

1127
01:15:36,691 --> 01:15:39,305
<i>Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.</i>

1128
01:15:43,692 --> 01:15:45,342
Ils arrivent ! Ils arrivent !

1129
01:15:45,462 --> 01:15:46,837
Aristote !

1130
01:15:47,240 --> 01:15:49,280
L'ennemi est juste
au-dessus de nous !

1131
01:15:50,317 --> 01:15:51,440
Je suis désolé.

1132
01:15:51,600 --> 01:15:53,040
Exterminer !

1133
01:15:53,200 --> 01:15:55,040
Docteur !

