1
00:00:20,793 --> 00:00:22,917
Laissez-moi passer.
Poussez-vous.

2
00:00:23,037 --> 00:00:24,600
Je dois passer.

3
00:00:24,760 --> 00:00:26,075
Excusez-moi, monsieur.

4
00:00:34,311 --> 00:00:36,346
Madame Vastra, Dieu merci.

5
00:00:37,036 --> 00:00:39,280
Vous n'avez jamais dû voir
une chose pareille.

6
00:00:42,321 --> 00:00:45,569
- Pas depuis mon enfance.
- Plutôt grand, non ?

7
00:00:45,689 --> 00:00:47,939
Les dinosaures avaient cette taille.

8
00:00:48,059 --> 00:00:50,180
Je pense que c'est une femelle.

9
00:00:51,082 --> 00:00:53,568
Non, j'ai vu des fossiles
plus petits.

10
00:00:53,688 --> 00:00:55,609
- J'y étais.
- C'est passionnant,

11
00:00:55,729 --> 00:00:58,120
mais que fait ce dinosaure
dans la Tamise ?

12
00:01:00,475 --> 00:01:02,080
Il a voyagé dans le temps.

13
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
Jenny ?

14
00:01:05,933 --> 00:01:07,386
Dans le temps ?

15
00:01:10,240 --> 00:01:11,560
Elle suffoque.

16
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
Il y a quelque chose dans sa gorge.

17
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
Un voyage dans le temps ?

18
00:01:17,229 --> 00:01:19,360
Elle a dû manger quelque chose.

19
00:01:30,250 --> 00:01:31,640
Reculez.
Reculez.

20
00:01:31,978 --> 00:01:33,025
Reculez.

21
00:01:35,301 --> 00:01:36,731
Il a pondu un oeuf.

22
00:01:37,240 --> 00:01:40,280
Elle a craché une cabine bleue
avec l'inscription "Police".

23
00:01:40,986 --> 00:01:43,640
Vos connaissances en biologie
m'intriguent.

24
00:01:45,977 --> 00:01:48,392
- C'est le TARDIS.
- On dirait bien.

25
00:01:49,337 --> 00:01:50,987
On va s'en charger, inspecteur.

26
00:01:51,107 --> 00:01:53,240
Mais si cette chose saccage tout ?

27
00:01:54,760 --> 00:01:56,880
Placez ces lanternes
sur les quais et les ponts,

28
00:01:57,870 --> 00:02:01,012
en encerclant la créature
par intervalle de 20 pieds.

29
00:02:01,382 --> 00:02:02,638
Que font-elles ?

30
00:02:03,191 --> 00:02:05,467
Elles émettent un signal
qui le maintiendra

31
00:02:05,587 --> 00:02:07,134
à l'intérieur de la zone.

32
00:02:08,012 --> 00:02:09,367
Jenny, Strax...

33
00:02:11,150 --> 00:02:12,160
avec moi.

34
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
C'est lui, le Docteur ?

35
00:02:16,280 --> 00:02:18,142
Un dinosaure géant issu du passé

36
00:02:18,262 --> 00:02:20,330
a vomi une cabine bleue

37
00:02:21,062 --> 00:02:22,412
venue de l'espace,

38
00:02:23,419 --> 00:02:25,680
mais arrêtons là les spéculations.

39
00:02:26,063 --> 00:02:27,493
À vous l'honneur.

40
00:02:36,073 --> 00:02:37,124
Bonjour.

41
00:02:37,244 --> 00:02:38,265
Sortez,

42
00:02:38,385 --> 00:02:41,600
et capitulez devant la gloire
de l'Empire Sontarien.

43
00:02:42,696 --> 00:02:43,520
Chut !

44
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
Docteur ?

45
00:02:49,220 --> 00:02:52,162
Un dinosaure géant me pourchassait,
mais je crois l'avoir semé.

46
00:03:08,263 --> 00:03:09,160
Dormeur ?

47
00:03:12,795 --> 00:03:14,158
Timide ?
Atchoum ?

48
00:03:14,788 --> 00:03:15,788
Simplet ?

49
00:03:18,166 --> 00:03:19,166
Grincheux !

50
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Vous deux !

51
00:03:25,560 --> 00:03:26,640
La verte

52
00:03:27,675 --> 00:03:29,093
et la pas-verte.

53
00:03:29,213 --> 00:03:32,061
Ou peut-être le contraire,
attention aux préjugés !

54
00:03:32,741 --> 00:03:34,040
Vous vous souvenez...

55
00:03:40,510 --> 00:03:41,510
De machin ?

56
00:03:42,913 --> 00:03:44,360
L'autre pas-moi

57
00:03:44,520 --> 00:03:45,956
qui pose des questions ?

58
00:03:46,338 --> 00:03:48,157
J'ai du mal avec les noms.

59
00:03:49,022 --> 00:03:49,880
Clara !

60
00:03:50,288 --> 00:03:52,880
Peut-être Clara,
ou pas, c'est la loterie.

61
00:03:53,040 --> 00:03:54,320
C'est Clara.

62
00:03:54,480 --> 00:03:56,280
Qui sait ?
Tais-toi, mon grand !

63
00:04:00,281 --> 00:04:01,720
Vous avez un dinosaure !

64
00:04:04,595 --> 00:04:06,040
Ma grande, pardon.

65
00:04:06,200 --> 00:04:07,741
Docteur, écoutez-moi.

66
00:04:08,136 --> 00:04:09,640
Vous devez vous calmer.

67
00:04:10,044 --> 00:04:12,000
Je ne vous drague pas, au fait.

68
00:04:12,557 --> 00:04:13,800
Il y a un problème.

69
00:04:15,675 --> 00:04:16,480
Quoi ?

70
00:04:17,800 --> 00:04:20,680
Quel problème ?
Tu t'es régénérée ?

71
00:04:22,333 --> 00:04:23,749
Je me rappelle de toi.

72
00:04:24,982 --> 00:04:26,240
Tu es Portable !

73
00:04:26,400 --> 00:04:28,269
Tu étais une petite...

74
00:04:28,707 --> 00:04:30,897
tête de robot, et maintenant tu...

75
00:04:32,337 --> 00:04:33,680
tu t'es laissée aller.

76
00:04:39,030 --> 00:04:41,137
Diminuez la fréquence.

77
00:04:42,394 --> 00:04:44,837
- Pardon ?
- Vos lanternes, éteignez-les.

78
00:04:45,916 --> 00:04:48,087
- Elle a mal à la tête.
- Qui a mal ?

79
00:04:48,207 --> 00:04:50,955
Ma compagne !

80
00:04:51,600 --> 00:04:54,240
- Ce n'est qu'une expression.
- Comment savez-vous ?

81
00:04:54,579 --> 00:04:56,598
Clara, je parle le dinosaure !

82
00:04:56,718 --> 00:04:58,640
Ce n'est pas Clara.
Je suis Clara.

83
00:05:00,725 --> 00:05:02,120
Vous faites la même taille.

84
00:05:02,845 --> 00:05:04,720
Vous devriez porter des badges.

85
00:05:08,580 --> 00:05:09,520
Pourquoi...

86
00:05:10,240 --> 00:05:11,447
vous faites ça ?

87
00:05:11,567 --> 00:05:12,882
Pourquoi vous...

88
00:05:13,002 --> 00:05:15,047
Il fait de plus en plus noir...

89
00:05:16,371 --> 00:05:17,840
Ça tangue, arrêtez ça.

90
00:05:18,000 --> 00:05:19,403
Ce n'est pas nous.

91
00:05:19,852 --> 00:05:21,000
Qu'importe !

92
00:05:21,160 --> 00:05:23,556
Tout le monde, on fait une pause.

93
00:05:31,156 --> 00:05:32,356
Que faisons-nous ?

94
00:05:32,680 --> 00:05:34,680
Je ne comprends pas, qui est-ce ?

95
00:05:35,004 --> 00:05:36,377
Où est le Docteur ?

96
00:05:36,497 --> 00:05:37,547
Il est là.

97
00:05:39,646 --> 00:05:40,696
C'est lui.

98
00:05:43,143 --> 00:05:44,385
C'est le Docteur.

99
00:05:46,519 --> 00:05:48,200
C'est reparti pour un tour.

100
00:06:23,254 --> 00:06:26,137
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

101
00:06:30,612 --> 00:06:32,640
<i>Doctor Who</i> 8x01 : <i>Deep Breath</i>

102
00:06:38,342 --> 00:06:40,526
Je n'y comprends rien.

103
00:06:40,646 --> 00:06:43,593
Je ne sais pas ce que c'est.
Qui a inventé cette pièce ?

104
00:06:44,203 --> 00:06:47,126
Docteur, vous devez vous allonger.

105
00:06:47,246 --> 00:06:49,843
Cela n'a aucun sens.
Il n'y a qu'un lit.

106
00:06:50,361 --> 00:06:52,167
Pourquoi n'y a-t-il qu'un lit ?

107
00:06:52,287 --> 00:06:55,318
C'est une chambre, c'est pour dormir.

108
00:06:56,658 --> 00:06:58,778
Et quand on est réveillé ?

109
00:06:58,898 --> 00:07:00,530
Vous sortez de la chambre.

110
00:07:01,621 --> 00:07:04,375
Vous avez une pièce
pour ne pas y rester éveillé ?

111
00:07:05,192 --> 00:07:06,995
Vous perdez beaucoup de place !

112
00:07:07,115 --> 00:07:09,750
Ne vous regardez pas dans ce miroir,
c'est révoltant.

113
00:07:09,870 --> 00:07:11,302
S'il vous plaît,

114
00:07:11,422 --> 00:07:14,067
vous devez vous allonger,
vous êtes trop faible.

115
00:07:14,187 --> 00:07:16,493
Ça se comprend avec tous ces lits !

116
00:07:16,613 --> 00:07:18,433
Pourquoi tu parles comme ça ?

117
00:07:19,171 --> 00:07:22,536
- Ton accent est bizarre.
- Il n'a rien de bizarre.

118
00:07:22,927 --> 00:07:24,943
Vous aussi.
C'est contagieux.

119
00:07:25,063 --> 00:07:27,981
On dirait de l'anglais.

120
00:07:28,456 --> 00:07:30,512
Vous avez tous un problème.

121
00:07:30,632 --> 00:07:31,541
Docteur,

122
00:07:31,661 --> 00:07:33,869
j'ai besoin de votre aide.

123
00:07:34,470 --> 00:07:37,427
Enfin quelqu'un qui parle
correctement.

124
00:07:38,373 --> 00:07:40,504
J'ai du mal à dormir.

125
00:07:41,617 --> 00:07:44,271
Ça ne sert à rien de dormir,
je ne le fais jamais.

126
00:07:44,391 --> 00:07:47,720
- Je fais des siestes debout.
- Que c'est intéressant.

127
00:07:47,840 --> 00:07:49,519
Quand faites-vous cela ?

128
00:07:49,639 --> 00:07:52,094
En général,
dès que quelqu'un prend la parole.

129
00:07:52,214 --> 00:07:54,587
J'aime passer directement
à mes répliques.

130
00:07:54,707 --> 00:07:56,556
Aidez-moi, Docteur.

131
00:07:57,354 --> 00:08:00,904
Projetez-moi l'image
d'un sommeil parfait

132
00:08:01,024 --> 00:08:02,435
au coeur de mon esprit.

133
00:08:02,555 --> 00:08:04,534
Vous voulez créer un lien psychique ?

134
00:08:04,854 --> 00:08:07,680
Avec mon cerveau,
ce serait vous écraser avec un piano.

135
00:08:08,484 --> 00:08:09,797
Allez-y doucement.

136
00:08:10,347 --> 00:08:11,543
Je vais essayer.

137
00:08:11,899 --> 00:08:13,149
Préparez-vous.

138
00:08:14,377 --> 00:08:15,377
<i>Piano.</i>

139
00:08:18,628 --> 00:08:20,148
J'adore les singes.

140
00:08:20,268 --> 00:08:21,120
Je vois !

141
00:08:21,515 --> 00:08:23,400
Les gens sont des singes ?

142
00:08:23,703 --> 00:08:24,831
Non, ma chère.

143
00:08:25,442 --> 00:08:28,640
Les gens sont des primates.
Les hommes sont des singes.

144
00:08:30,290 --> 00:08:31,390
Et maintenant ?

145
00:08:31,810 --> 00:08:32,800
Il se repose.

146
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
Comment le soigner ?
Lui redonner son ancien visage ?

147
00:08:40,663 --> 00:08:43,925
Je serai dans ma chambre.
Pouvez-vous m'apporter mon voile ?

148
00:08:44,045 --> 00:08:45,440
On attend des inconnus ?

149
00:08:46,835 --> 00:08:48,375
On dirait bien...

150
00:08:49,257 --> 00:08:51,007
Qu'ils sont déjà parmi nous.

151
00:08:56,934 --> 00:08:58,120
Qu'ai-je fait ?

152
00:09:00,863 --> 00:09:02,798
Le dinosaure n'a pas l'air content.

153
00:09:03,641 --> 00:09:05,960
- Quel est le problème ?
- Je ne sais pas.

154
00:09:06,893 --> 00:09:09,080
Seul le Docteur sait parler
le dinosaure.

155
00:09:12,417 --> 00:09:15,960
Excusez-moi,
elle n'a pas beaucoup de patience.

156
00:09:17,595 --> 00:09:18,840
D'où vient ce visage ?

157
00:09:20,612 --> 00:09:22,909
Pourquoi ces rides ?
Il vient de se régénérer.

158
00:09:23,500 --> 00:09:25,280
Pourquoi a-t-il des cheveux gris ?

159
00:09:25,440 --> 00:09:26,940
Il sont tout neufs.

160
00:09:27,681 --> 00:09:29,200
C'est toujours lui,

161
00:09:29,790 --> 00:09:31,293
vous l'avez vu changer.

162
00:09:32,345 --> 00:09:33,360
Je sais...

163
00:09:33,883 --> 00:09:35,239
- Je le sais.
- Bien.

164
00:09:35,359 --> 00:09:36,520
- C'est...
- Quoi ?

165
00:09:37,077 --> 00:09:38,077
Rien.

166
00:09:39,697 --> 00:09:40,697
Et si...

167
00:09:41,927 --> 00:09:44,183
Si Vastra était différente,

168
00:09:44,303 --> 00:09:47,840
si elle n'était plus
celle que vous appréciez...

169
00:09:50,157 --> 00:09:51,746
Je ne l'apprécie pas,

170
00:09:52,633 --> 00:09:53,520
je l'aime.

171
00:09:55,304 --> 00:09:56,943
Pour la différence...

172
00:09:57,805 --> 00:09:59,133
C'est un lézard.

173
00:10:28,451 --> 00:10:29,646
Je suis seul.

174
00:10:31,533 --> 00:10:32,933
Le monde qui...

175
00:10:34,194 --> 00:10:35,672
tremble sous mes pieds,

176
00:10:37,184 --> 00:10:38,484
les arbres...

177
00:10:40,085 --> 00:10:41,285
Et le ciel,

178
00:10:42,730 --> 00:10:43,880
n'existent plus.

179
00:10:46,252 --> 00:10:47,948
Et je suis seul maintenant,

180
00:10:49,897 --> 00:10:50,897
seul.

181
00:10:52,367 --> 00:10:53,867
Vous traduisez ?

182
00:10:54,275 --> 00:10:55,560
Le vent mord...

183
00:10:58,427 --> 00:11:00,127
et le monde est gris.

184
00:11:02,890 --> 00:11:04,581
Et je suis seul, ici.

185
00:11:06,600 --> 00:11:07,791
On ne me voit pas.

186
00:11:09,260 --> 00:11:10,716
On ne me reconnaît pas.

187
00:11:12,078 --> 00:11:13,078
On ne me

188
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
voit pas.

189
00:11:15,199 --> 00:11:16,320
Qui ?

190
00:11:16,480 --> 00:11:17,948
Tout Londres le voit.

191
00:11:19,428 --> 00:11:20,454
Garçon ?

192
00:11:20,574 --> 00:11:22,090
Madame Vastra vous attend.

193
00:11:24,125 --> 00:11:25,406
Allons-y.

194
00:11:25,526 --> 00:11:28,009
Je vous emmène la retrouver
dans sa chambre.

195
00:11:28,576 --> 00:11:30,126
Votre manteau ?

196
00:11:31,442 --> 00:11:32,538
Je n'en porte pas.

197
00:11:32,658 --> 00:11:34,605
- Et tout ça ?
- Mes habits.

198
00:11:35,483 --> 00:11:37,983
- Vos habits ?
- Je ne pense pas.

199
00:11:38,444 --> 00:11:40,611
- Un chapeau ?
- Ce sont mes cheveux.

200
00:11:40,731 --> 00:11:43,160
On dirait un chapeau,
puis-je vérifier ?

201
00:11:53,729 --> 00:11:55,180
Ce n'est pas réel.

202
00:11:55,300 --> 00:11:57,240
- C'est quoi ?
- Le gouvernement.

203
00:11:57,400 --> 00:11:58,567
Le gouvernement ?

204
00:11:58,687 --> 00:12:00,467
Encore un de leurs trucs.

205
00:12:00,587 --> 00:12:02,240
C'est un dinosaure, Alf.

206
00:12:02,613 --> 00:12:04,857
- Un vrai dinosaure.
- Ils en seraient capables.

207
00:12:04,977 --> 00:12:07,580
Ne raconte pas de bêtises, Alfie.

208
00:12:08,306 --> 00:12:09,960
Allez, ne traîne pas trop.

209
00:12:10,425 --> 00:12:12,455
- Tu me connais.
- Trop bien !

210
00:12:23,625 --> 00:12:25,822
C'est le cou, c'est là le problème.

211
00:12:26,462 --> 00:12:27,979
Ce n'est pas très réaliste.

212
00:12:28,496 --> 00:12:30,010
Vous avez de bons yeux.

213
00:12:30,671 --> 00:12:32,643
J'ai de très bons yeux en effet.

214
00:12:33,080 --> 00:12:34,360
Mon plus beau don.

215
00:12:35,869 --> 00:12:36,869
J'accepte.

216
00:12:37,325 --> 00:12:38,357
Quoi donc ?

217
00:12:39,560 --> 00:12:42,198
Votre don.
Mes yeux sont mauvais.

218
00:12:44,510 --> 00:12:45,510
Et ensuite ?

219
00:12:47,908 --> 00:12:50,545
- Pourquoi portez-vous ce voile ?
- Et ensuite ?

220
00:12:51,232 --> 00:12:55,981
Ensuite, un dinosaure nous a gobés,
comme vous l'avez remarqué.

221
00:12:56,758 --> 00:12:58,666
- Comment ?
- Je ne sais pas.

222
00:12:59,145 --> 00:13:00,642
Je ne sais pas, nous...

223
00:13:01,638 --> 00:13:02,922
allions nous écraser.

224
00:13:03,042 --> 00:13:04,928
Le Docteur, parti,
le TARDIS, détraqué.

225
00:13:05,048 --> 00:13:06,200
Il n'est pas parti.

226
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
Il est à l'étage.

227
00:13:11,200 --> 00:13:12,677
Il a changé.

228
00:13:13,400 --> 00:13:15,360
Il s'est régénéré, renouvelé.

229
00:13:15,520 --> 00:13:16,898
Renouvelé, d'accord.

230
00:13:18,673 --> 00:13:20,240
Quel sourire cynique.

231
00:13:21,978 --> 00:13:24,261
- Je ne souris pas.
- Pas en apparence.

232
00:13:24,760 --> 00:13:27,472
Je suis habituée
à voir au travers d'un voile.

233
00:13:28,088 --> 00:13:29,880
Qu'ai-je dit d'amusant ?

234
00:13:30,337 --> 00:13:32,037
Vous avez dit renouvelé.

235
00:13:33,526 --> 00:13:36,320
Il est renouvelé,
mais en bien plus vieux.

236
00:13:36,480 --> 00:13:38,179
Vous le pensiez jeune ?

237
00:13:38,299 --> 00:13:39,697
Il paraissait jeune.

238
00:13:40,056 --> 00:13:43,160
Il aurait pu être
votre beau compagnon,

239
00:13:43,320 --> 00:13:44,399
votre amant.

240
00:13:44,519 --> 00:13:45,520
Taisez-vous !

241
00:13:45,680 --> 00:13:47,027
Mais c'est le Docteur.

242
00:13:47,619 --> 00:13:50,799
Il a parcouru l'univers
durant des siècles,

243
00:13:50,919 --> 00:13:52,967
il a vu des étoiles
tomber en poussière.

244
00:13:53,600 --> 00:13:55,880
Autant flirter
avec une chaîne de montagnes.

245
00:13:56,040 --> 00:13:57,760
Je n'ai pas flirté avec lui.

246
00:13:57,920 --> 00:13:59,240
Il a flirté avec vous.

247
00:14:00,998 --> 00:14:01,800
Quoi ?

248
00:14:01,960 --> 00:14:04,920
Il faisait jeune.
Pour quelle raison, selon vous ?

249
00:14:07,292 --> 00:14:08,160
Moi ?

250
00:14:08,320 --> 00:14:09,520
Tout le monde.

251
00:14:10,608 --> 00:14:14,320
Mon voile et son visage,
c'est pour la même raison.

252
00:14:14,684 --> 00:14:15,693
Laquelle ?

253
00:14:15,813 --> 00:14:18,116
La plus ancienne des raisons
qui existe.

254
00:14:19,399 --> 00:14:20,802
Pour être accepté.

255
00:15:00,162 --> 00:15:02,462
Jenny et moi sommes mariées.

256
00:15:02,582 --> 00:15:06,148
Mais pour préserver les apparences,
nous laissons croire aux gens

257
00:15:06,268 --> 00:15:08,011
qu'elle est ma domestique.

258
00:15:08,131 --> 00:15:11,736
Ce qui n'explique pas pourquoi
je sers le thé en privé.

259
00:15:11,856 --> 00:15:12,680
Silence.

260
00:15:13,114 --> 00:15:14,543
Elle fait bien semblant.

261
00:15:15,141 --> 00:15:17,047
Je porte un voile pour cacher

262
00:15:17,167 --> 00:15:20,178
ce que beaucoup aiment appeler
ma déformation.

263
00:15:21,954 --> 00:15:24,640
Ce n'est pas une politesse
envers ces gens,

264
00:15:24,800 --> 00:15:26,322
c'est un jugement

265
00:15:26,807 --> 00:15:29,126
sur la valeur de leurs coeurs.

266
00:15:30,397 --> 00:15:31,560
Vous me jugez ?

267
00:15:33,686 --> 00:15:36,179
Le Docteur s'est régénéré
en votre présence.

268
00:15:37,051 --> 00:15:39,571
Le jeune homme a disparu,
le voile s'est levé.

269
00:15:40,022 --> 00:15:42,096
Il vous faisait confiance.

270
00:15:42,216 --> 00:15:43,640
Le jugez-vous ?

271
00:15:51,353 --> 00:15:52,480
Comment osez-vous ?

272
00:15:54,120 --> 00:15:55,600
Comment osez-vous ?

273
00:16:13,582 --> 00:16:15,247
Porte, barbant.
Pas mon genre.

274
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
Ça, oui !

275
00:16:23,942 --> 00:16:25,519
Marc Aurèle, empereur romain,

276
00:16:25,639 --> 00:16:27,840
dernier Antonin,
et philosophe stoïcien.

277
00:16:28,000 --> 00:16:31,184
Joueur de basse inégalé.
Le Docteur sait monter un groupe.

278
00:16:31,560 --> 00:16:34,309
Le seul poster
que j'avais dans ma chambre à 15 ans.

279
00:16:34,429 --> 00:16:37,600
Je ne sais pas
à qui vous pensez vous adresser,

280
00:16:37,760 --> 00:16:39,854
mais les minets
ne m'ont jamais intéressée.

281
00:16:39,974 --> 00:16:42,500
Et si quelqu'un peut flirter
avec une chaîne de montagnes,

282
00:16:42,620 --> 00:16:43,720
c'est bien moi.

283
00:16:45,666 --> 00:16:48,000
Ce n'est pas parce que mon minois
vous plaît

284
00:16:48,160 --> 00:16:50,956
que vous pouvez me déstabiliser
aussi facilement.

285
00:16:58,337 --> 00:16:59,160
Pardon.

286
00:17:02,758 --> 00:17:03,960
Bonté divine.

287
00:17:04,120 --> 00:17:05,562
Vous réagissez enfin.

288
00:17:05,682 --> 00:17:08,283
Je me suis souvent demandée
à quoi vous ressembleriez.

289
00:17:09,440 --> 00:17:10,440
Mariées.

290
00:17:13,458 --> 00:17:16,040
Il a besoin de nous,
et de vous en particulier.

291
00:17:16,538 --> 00:17:20,087
Il peine à se reconstruire,
et nous devons le ramener à lui.

292
00:17:23,742 --> 00:17:25,440
Quand avez-vous quitté votre voile ?

293
00:17:27,611 --> 00:17:29,600
Quand vous avez cessé de le voir.

294
00:17:36,733 --> 00:17:38,891
Méga poupée !

295
00:17:42,193 --> 00:17:45,080
Pardon, tout est de ma faute.

296
00:17:45,240 --> 00:17:47,599
Mon vaisseau
s'est coincée dans votre gorge.

297
00:17:47,719 --> 00:17:50,068
Du coup, vous êtes venue
avec moi par erreur.

298
00:17:50,188 --> 00:17:52,770
C'est souvent comme ça
que je rencontre des filles.

299
00:17:52,890 --> 00:17:55,724
Mais je promets
de vous ramener chez vous.

300
00:17:55,844 --> 00:17:58,670
Je le jure, quoi qu'il m'en coûte,

301
00:17:58,790 --> 00:18:02,607
je vous protégerai.

302
00:18:02,999 --> 00:18:06,320
Vous allez rentrer chez vous.

303
00:18:15,155 --> 00:18:16,229
Arrêtez.

304
00:18:16,527 --> 00:18:17,640
Qui fait ça ?

305
00:18:18,287 --> 00:18:19,440
Ne faites pas ça.

306
00:18:20,677 --> 00:18:23,135
- Ça provenait du fleuve.
- Le dinosaure !

307
00:18:23,676 --> 00:18:26,337
Strax,
avancez la calèche tout de suite !

308
00:18:41,217 --> 00:18:42,160
Halte !

309
00:18:44,400 --> 00:18:46,640
Je dois vous défaire
de votre animal de compagnie.

310
00:18:46,800 --> 00:18:49,240
- Votre quoi ?
- Je m'adressais au cheval.

311
00:18:55,646 --> 00:18:57,560
- Que faites-vous ?
- En avant !

312
00:19:02,120 --> 00:19:04,000
Écartez-vous, sale humain !

313
00:19:05,444 --> 00:19:06,981
Urgence jurassique !

314
00:19:16,695 --> 00:19:17,600
À gauche !

315
00:19:18,990 --> 00:19:21,120
À droite, à droite !

316
00:19:21,280 --> 00:19:23,760
J'arrive pas à différencier
mes nouvelles mains.

317
00:19:31,349 --> 00:19:35,185
- Qu'est-il arrivé ?
- Un acte diabolique, je le crains.

318
00:19:35,649 --> 00:19:39,200
- On aurait dû le dire au Docteur.
- Il ne doit pas quitter son lit.

319
00:19:41,640 --> 00:19:44,120
Attention dans les angles,
ça glisse !

320
00:19:45,360 --> 00:19:47,923
Strax !
Allez, Strax !

321
00:19:48,639 --> 00:19:50,080
Voilà qui est mieux !

322
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Pardon.

323
00:19:58,682 --> 00:20:00,440
Je regrette tellement.

324
00:20:10,025 --> 00:20:12,280
Le Docteur !
Que fait-il ici ?

325
00:20:14,872 --> 00:20:16,880
Quand il y a un problème,
où va-t-il ?

326
00:20:17,040 --> 00:20:18,295
Elle était effrayée.

327
00:20:20,115 --> 00:20:21,880
Elle était effrayée et seule.

328
00:20:24,400 --> 00:20:26,579
Je l'ai amenée ici
et voilà le résultat.

329
00:20:28,040 --> 00:20:29,400
Qui a pu faire cela ?

330
00:20:34,973 --> 00:20:36,200
Pardon ?

331
00:20:38,302 --> 00:20:40,313
Ce n'est pas la question.

332
00:20:40,433 --> 00:20:43,240
Ce n'est pas le point de départ.

333
00:20:43,400 --> 00:20:45,382
La question est comment.

334
00:20:45,502 --> 00:20:47,320
Sa chaire a été consumée.

335
00:20:47,480 --> 00:20:48,789
Non, la ferme !

336
00:20:49,999 --> 00:20:52,240
Vous avez quoi dans la tête,
du pudding ?

337
00:20:52,400 --> 00:20:53,522
Regardez-vous.

338
00:20:54,781 --> 00:20:56,602
J'aimerais tomber
sur une bonne espèce.

339
00:20:56,722 --> 00:20:59,911
La planète des têtes de pudding.

340
00:21:02,209 --> 00:21:03,640
Vous êtes en colère.

341
00:21:04,359 --> 00:21:05,880
Mais parlez-nous calmement.

342
00:21:06,040 --> 00:21:07,480
Quelle est la question ?

343
00:21:08,636 --> 00:21:11,040
Un dinosaure se consume
en plein Londres.

344
00:21:11,560 --> 00:21:13,600
Il ne reste que des flammes.

345
00:21:16,898 --> 00:21:18,293
La question est...

346
00:21:20,203 --> 00:21:21,960
Y a-t-il eu des meurtres similaires ?

347
00:21:27,010 --> 00:21:28,800
Oui, par la Déesse, il y en a eu.

348
00:21:30,320 --> 00:21:32,137
Et eux, là, tous stupéfaits !

349
00:21:37,320 --> 00:21:38,543
Question n° 2.

350
00:21:40,387 --> 00:21:42,737
Si toutes les têtes de pudding
sont stupéfaites,

351
00:21:43,698 --> 00:21:44,920
c'est qui, lui ?

352
00:21:49,640 --> 00:21:53,440
Il semble bien insensible
à ce qui se passe autour de lui.

353
00:21:54,599 --> 00:21:55,560
Ce serait...

354
00:21:58,040 --> 00:21:59,640
Il va se noyer !

355
00:21:59,800 --> 00:22:01,000
J'en doute.

356
00:22:02,106 --> 00:22:04,000
- Pourquoi ?
- Un meurtre a eu lieu.

357
00:22:04,838 --> 00:22:06,589
Le Docteur prend l'affaire.

358
00:22:06,709 --> 00:22:09,120
Pour le revoir,
nous devons faire de même.

359
00:22:23,480 --> 00:22:25,645
Allez, ordures de terriens !
Placez-le là.

360
00:22:25,765 --> 00:22:27,041
Doucement !

361
00:22:27,680 --> 00:22:29,324
Voilà, attention.

362
00:22:30,040 --> 00:22:32,320
Ne l'abîmez pas,
sinon toute votre descendance

363
00:22:32,480 --> 00:22:34,360
sera oblitérée de l'espace-temps.

364
00:22:36,968 --> 00:22:38,440
Bonjour, Mlle Clara.

365
00:22:38,600 --> 00:22:41,040
- Enfin réveillée.
- Vous avez récupéré le TARDIS ?

366
00:22:41,200 --> 00:22:43,988
Stratégie militaire.
Le Docteur a disparu,

367
00:22:44,108 --> 00:22:46,275
mais il reviendra pour sa boîte.

368
00:22:46,633 --> 00:22:48,015
En l'apportant ici,

369
00:22:48,135 --> 00:22:51,040
nous l'attirerons en sûreté
loin des dangers de Londres,

370
00:22:51,160 --> 00:22:53,640
et nous le dissoudrons
dans de l'acide.

371
00:22:53,800 --> 00:22:55,080
La dernière partie ?

372
00:22:56,143 --> 00:22:58,962
Et nous ne le dissoudrons pas
dans de l'acide.

373
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
L'habitude.

374
00:23:02,768 --> 00:23:04,465
Le <i>Times</i>.
Je vous l'envoie ?

375
00:23:04,585 --> 00:23:05,761
Pourquoi pas ?

376
00:23:21,219 --> 00:23:23,189
- Bonjour, Clara.
- Bonjour.

377
00:23:23,974 --> 00:23:26,690
Qu'allons-nous faire ?
On part à la recherche du Docteur ?

378
00:23:26,810 --> 00:23:29,120
Les Irréguliers du Paternoster
sont rassemblés.

379
00:23:29,240 --> 00:23:31,328
Ils sont capables de le retrouver.

380
00:23:32,408 --> 00:23:35,201
En attendant, Madame Vastra
est plutôt occupée

381
00:23:35,321 --> 00:23:37,213
par l'affaire de faux Conk-Singleton.

382
00:23:37,627 --> 00:23:40,229
Et elle reçoit l'empoisonneur d'enfants
Camberwell pour dîner.

383
00:23:40,349 --> 00:23:43,257
- Pour dîner ?
- Après l'avoir interrogé.

384
00:23:44,640 --> 00:23:46,727
Évitez le garde-manger.

385
00:23:46,847 --> 00:23:49,120
Ça risque d'être bruyant.

386
00:24:01,138 --> 00:24:02,174
Mlle Clara.

387
00:24:03,686 --> 00:24:05,200
Vous avez meilleure mine.

388
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
Merci, Strax.

389
00:24:07,520 --> 00:24:09,928
Non, c'était la lumière.
Vous êtes affreuse.

390
00:24:10,337 --> 00:24:11,904
Vous voulez quelque chose ?

391
00:24:12,657 --> 00:24:14,480
Non, merci.
Juste un peu d'eau.

392
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Bien sûr.

393
00:24:22,834 --> 00:24:25,280
Ne vous retenez pas,
j'avais presque fini.

394
00:24:27,053 --> 00:24:29,560
Tout va bien, je l'ai lavé moi-même.

395
00:24:30,419 --> 00:24:32,480
Tout d'un coup,
je n'ai plus très soif.

396
00:24:32,889 --> 00:24:33,840
Vraiment ?

397
00:24:34,591 --> 00:24:37,085
C'est peut-être le moment, alors.

398
00:24:40,797 --> 00:24:43,284
Pour votre examen médical
obligatoire.

399
00:24:46,390 --> 00:24:47,550
Dites, "Ah."

400
00:24:48,854 --> 00:24:50,250
Vos lèvres n'ont pas bougé.

401
00:24:50,370 --> 00:24:51,982
Vous regardez mon oeil.

402
00:24:52,855 --> 00:24:53,800
Oui, voilà.

403
00:24:54,216 --> 00:24:55,651
Une erreur classique.

404
00:24:58,521 --> 00:25:01,233
- Voilà qui est intéressant.
- Quoi donc ?

405
00:25:01,353 --> 00:25:03,000
Perversion narcissique,

406
00:25:03,623 --> 00:25:06,105
comportement passif-agressif,

407
00:25:06,804 --> 00:25:10,200
et beaucoup d'hommes musclés
qui font du sport.

408
00:25:10,360 --> 00:25:13,050
- Que regardez-vous ?
- Votre subconscient.

409
00:25:13,743 --> 00:25:15,040
C'est du sport ?

410
00:25:15,200 --> 00:25:16,320
Peut-être.

411
00:25:17,963 --> 00:25:19,139
Arrêtez.

412
00:25:19,259 --> 00:25:21,654
Je passe au thorax,
ou ce qui y ressemble.

413
00:25:23,980 --> 00:25:25,045
Excellent.

414
00:25:25,165 --> 00:25:27,835
Une rate enviable !
Bravo.

415
00:25:28,674 --> 00:25:32,928
27 ans, et une espérance de vie
d'exactement...

416
00:25:33,048 --> 00:25:34,439
Arrêtez-vous là.

417
00:25:34,559 --> 00:25:36,499
Vous allez bien vous en sortir.

418
00:25:36,619 --> 00:25:40,237
Mais gare à la rétention d'eau,
ce sera impressionnant.

419
00:25:41,886 --> 00:25:44,340
- Rhabillez-vous.
- Je suis habillée.

420
00:25:44,460 --> 00:25:45,626
Oui, en effet.

421
00:25:47,470 --> 00:25:48,600
Que faites-vous ?

422
00:25:48,760 --> 00:25:52,640
Si nous devons servir ensemble,
vous devez être en excellente forme.

423
00:25:54,613 --> 00:25:57,897
Pourquoi servirions-nous ensemble ?
Le Docteur va revenir, non ?

424
00:25:58,017 --> 00:25:58,920
Espérons.

425
00:26:00,195 --> 00:26:01,857
Il ne va pas m'abandonner.

426
00:26:01,977 --> 00:26:04,771
Cessez de vous inquiéter pour lui,
mon garçon.

427
00:26:05,200 --> 00:26:06,360
À l'heure qu'il est,

428
00:26:06,520 --> 00:26:10,104
il a certainement été égorgé
par la populace.

429
00:26:40,643 --> 00:26:41,643
Ça mord.

430
00:26:42,264 --> 00:26:44,120
- Ça mord ?
- L'air.

431
00:26:45,147 --> 00:26:47,729
L'air est humide et mordant.

432
00:26:49,047 --> 00:26:50,185
Il fait froid.

433
00:26:50,305 --> 00:26:51,800
Voilà, il fait froid.

434
00:26:51,960 --> 00:26:54,058
"Froid", je savais que ça existait.

435
00:26:54,546 --> 00:26:55,632
J'ai besoin...

436
00:26:56,988 --> 00:26:58,440
J'ai besoin de vêtements.

437
00:26:59,034 --> 00:27:00,723
De vêtements, c'est ça.

438
00:27:00,843 --> 00:27:02,389
Et une longue écharpe.

439
00:27:04,456 --> 00:27:06,954
Passe à autre chose.
Tu avais l'air idiot.

440
00:27:09,054 --> 00:27:10,600
Vous avez déjà vu ce visage ?

441
00:27:13,440 --> 00:27:14,360
Sûr ?

442
00:27:15,855 --> 00:27:18,280
Monsieur,
je n'ai jamais vu ce visage.

443
00:27:20,174 --> 00:27:22,680
C'est drôle,
parce que je suis sûr de l'avoir vu.

444
00:27:24,469 --> 00:27:26,807
Je ne sais jamais
d'où viennent les visages.

445
00:27:26,927 --> 00:27:29,999
Ils surgissent comme par magie.
Regardez ce visage !

446
00:27:30,119 --> 00:27:31,160
Regardez.

447
00:27:31,320 --> 00:27:32,556
Regardez !

448
00:27:33,755 --> 00:27:35,240
Il est couvert de rides.

449
00:27:35,925 --> 00:27:37,702
Mais je ne me renfrogne pas.

450
00:27:38,400 --> 00:27:40,090
Qui m'a renfrogné ce visage ?

451
00:27:42,120 --> 00:27:45,304
Ça vous arrive de vous regarder
et de penser : "je connais ce visage" ?

452
00:27:46,508 --> 00:27:47,736
Vraiment ?
Quand ?

453
00:27:48,718 --> 00:27:50,620
À chaque fois que je me regarde.

454
00:27:52,894 --> 00:27:53,894
En effet.

455
00:27:54,360 --> 00:27:56,724
Bien dit.
Mais mon visage est tout neuf.

456
00:28:00,062 --> 00:28:01,334
Pourquoi ce visage ?

457
00:28:02,669 --> 00:28:04,097
Pourquoi avoir choisi...

458
00:28:05,360 --> 00:28:06,374
ce visage ?

459
00:28:09,220 --> 00:28:11,240
Comme si je voulais
me dire quelque chose.

460
00:28:12,349 --> 00:28:13,840
Me faire une remarque.

461
00:28:14,437 --> 00:28:16,977
Qu'est-ce qui m'empêche
de me dire simplement

462
00:28:17,097 --> 00:28:18,240
ce que je pense ?

463
00:28:21,016 --> 00:28:23,832
Ce n'est pas une question rhétorique,
vous pouvez participer.

464
00:28:23,952 --> 00:28:25,620
- Il me plaît pas.
- Quoi ?

465
00:28:25,740 --> 00:28:28,087
- Votre visage.
- Il ne me plaît pas non plus.

466
00:28:28,638 --> 00:28:30,437
Ça va jusqu'aux sourcils.

467
00:28:30,557 --> 00:28:32,720
Ensuite, ça se détraque.
Regardez ces sourcils !

468
00:28:33,626 --> 00:28:36,720
Des sourcils d'attaque,
on décapsulerait des bouteilles avec.

469
00:28:37,436 --> 00:28:39,376
Ce sont de majestueux sourcils.

470
00:28:39,496 --> 00:28:40,696
Ils sont fâchés.

471
00:28:41,840 --> 00:28:43,640
Plus que le reste de mon visage.

472
00:28:43,867 --> 00:28:45,715
Ils sont indépendamment fâchés.

473
00:28:45,835 --> 00:28:48,410
Ils veulent probablement
faire sécession

474
00:28:48,530 --> 00:28:51,213
et instaurer leur propre état
de sourcils indépendants.

475
00:28:51,333 --> 00:28:53,024
C'est écossais, je suis Écossais.

476
00:28:53,144 --> 00:28:54,400
Je suis Écossais ?

477
00:28:55,309 --> 00:28:57,620
Oui, en effet.
Vous êtes absolument écossais.

478
00:28:57,740 --> 00:28:59,840
Je l'entends à votre voix.

479
00:29:00,000 --> 00:29:01,368
Non, c'est bien.

480
00:29:05,788 --> 00:29:08,360
C'est une bonne chose.
Je suis Écossais.

481
00:29:08,480 --> 00:29:11,057
Je suis Écossais.

482
00:29:11,177 --> 00:29:14,400
Je vais pouvoir me plaindre,
je vais vraiment pouvoir me plaindre.

483
00:29:14,777 --> 00:29:16,732
- Donnez-moi votre manteau.
- Non.

484
00:29:17,280 --> 00:29:19,188
- J'ai froid.
- Moi aussi.

485
00:29:19,308 --> 00:29:20,308
J'ai froid.

486
00:29:20,720 --> 00:29:23,273
Pourquoi avoir froid tous les deux ?
Votre manteau.

487
00:29:23,393 --> 00:29:24,793
Donnez-le-moi !

488
00:29:26,230 --> 00:29:27,720
Non, attendez.
La ferme !

489
00:29:28,113 --> 00:29:29,113
La ferme !

490
00:29:30,211 --> 00:29:31,600
J'ai raté quelque chose.

491
00:29:31,760 --> 00:29:33,641
Il était là, juste là...

492
00:29:33,761 --> 00:29:35,520
Qu'est-ce que j'ai vu ?

493
00:29:39,582 --> 00:29:40,942
Voilà ce que j'ai vu !

494
00:29:45,251 --> 00:29:46,840
Combustion spontanée.

495
00:29:48,179 --> 00:29:50,080
Quel est cet acte diabolique ?

496
00:29:51,086 --> 00:29:53,989
Je l'ignore,
sûrement la faute des Anglais.

497
00:30:00,447 --> 00:30:02,591
Combustion spontanée !

498
00:30:03,301 --> 00:30:06,027
- C'est comme un coup de foudre ?
- Un peu.

499
00:30:06,510 --> 00:30:08,500
Une théorie selon laquelle
les humains

500
00:30:08,620 --> 00:30:11,240
peuvent exploser sans crier gare.

501
00:30:11,831 --> 00:30:14,470
Pas la peine de flirter avec moi,
on est mariées.

502
00:30:14,590 --> 00:30:16,639
Une absurdité scientifique, bien sûr.

503
00:30:16,759 --> 00:30:18,840
- Le mariage ?
- Chut !

504
00:30:19,873 --> 00:30:21,885
Neuf incidents ont été rapportés

505
00:30:22,005 --> 00:30:24,712
d'explosions de gens le mois dernier.

506
00:30:25,232 --> 00:30:27,645
Et elles ne seraient pas spontanées ?

507
00:30:27,765 --> 00:30:29,680
Celui qui a tué le dinosaure

508
00:30:29,840 --> 00:30:33,014
a fait neuf autres victimes.

509
00:30:33,134 --> 00:30:36,320
Elles ont toutes péri
dans ces circonstances spectaculaires.

510
00:30:37,635 --> 00:30:40,320
- Tu ne me peignais pas ?
- Je travaillais.

511
00:30:40,480 --> 00:30:42,344
Pourquoi je pose, alors ?

512
00:30:42,464 --> 00:30:45,731
Tu égayes la pièce.
Relève la tête.

513
00:30:46,715 --> 00:30:48,120
Pourquoi je fais ça ?

514
00:30:49,694 --> 00:30:50,800
Pour l'art ?

515
00:30:52,830 --> 00:30:55,560
Pourquoi réduire les victimes
en cendres ?

516
00:30:56,480 --> 00:30:58,440
C'est difficile
et attire l'attention.

517
00:30:58,600 --> 00:31:00,070
Quel est l'intérêt ?

518
00:31:00,418 --> 00:31:01,418
J'écoute.

519
00:31:02,800 --> 00:31:04,350
Pour dissimuler, peut-être.

520
00:31:04,930 --> 00:31:06,185
Dissimuler ?

521
00:31:06,305 --> 00:31:08,560
Une théorie fantaisiste,
mais qui se tient.

522
00:31:09,227 --> 00:31:11,929
En détruisant à ce point les corps,

523
00:31:12,049 --> 00:31:14,640
on dissimule ce qu'il manque.

524
00:31:14,968 --> 00:31:16,434
Ce qu'il manque du corps ?

525
00:31:16,912 --> 00:31:18,112
Madame Vastra !

526
00:31:19,544 --> 00:31:22,480
Clara, parfait.
Posez vos vêtements sur cette chaise.

527
00:31:22,918 --> 00:31:23,918
Regardez !

528
00:31:24,560 --> 00:31:28,520
Les petites annonces, oui,
un phénomène bien inquiétant.

529
00:31:30,046 --> 00:31:31,058
Regardez !

530
00:31:33,760 --> 00:31:34,555
Ici.

531
00:31:34,675 --> 00:31:36,640
FILLE IMPOSSIBLE
DÉJEUNER DE L'AUTRE CÔTÉ ?

532
00:31:38,941 --> 00:31:41,391
- Madame ?
- La chasse est ouverte.

533
00:31:41,931 --> 00:31:43,962
Il va nous falloir beaucoup de thé.

534
00:31:47,307 --> 00:31:49,237
Il n'y a rien d'intéressant

535
00:31:49,357 --> 00:31:50,981
dans le reste du journal.

536
00:31:51,369 --> 00:31:53,241
Pas même dans le courrier du coeur.

537
00:31:53,361 --> 00:31:56,468
- On ne sait pas si c'est le Docteur.
- Bien sûr que c'est lui.

538
00:31:56,588 --> 00:31:58,779
La fille impossible,
il m'appelle comme ça.

539
00:31:58,899 --> 00:32:01,241
Il parle de déjeuner,
sans lieu ni date.

540
00:32:01,361 --> 00:32:04,480
"De l'autre côté".
L'autre côté de Londres ?

541
00:32:04,640 --> 00:32:05,566
C'est vague.

542
00:32:05,686 --> 00:32:08,163
De l'autre côté de sa régénération,
à sa guérison ?

543
00:32:08,283 --> 00:32:11,012
Je suis censée deviner
où on doit se retrouver ?

544
00:32:11,755 --> 00:32:13,305
L'idée est peut-être là.

545
00:32:13,912 --> 00:32:17,155
Vous prouveriez par là
que vous le connaissez toujours.

546
00:32:17,275 --> 00:32:19,825
Ça en dit long
sur un homme qui ne se connaît plus.

547
00:32:19,945 --> 00:32:21,162
Ça n'a pas de sens.

548
00:32:21,989 --> 00:32:24,495
Il n'aime pas les puzzles,
il n'est pas si compliqué.

549
00:32:24,615 --> 00:32:26,388
Il ne sait pas se concentrer.

550
00:32:28,232 --> 00:32:29,160
Donc...

551
00:32:36,060 --> 00:32:37,540
si on reste simple...

552
00:32:39,044 --> 00:32:40,516
"de l'autre côté".

553
00:32:42,664 --> 00:32:44,880
MANCINI'S
RESTAURANT FAMILIAL

554
00:33:30,990 --> 00:33:33,003
- Un souci ?
- Je ne sais pas.

555
00:33:33,123 --> 00:33:34,320
L'odeur ?

556
00:33:34,736 --> 00:33:36,160
Elle me suit partout.

557
00:33:37,752 --> 00:33:39,160
D'où vient ce manteau ?

558
00:33:43,467 --> 00:33:44,635
Je l'ai acheté.

559
00:33:44,755 --> 00:33:45,755
Où ça ?

560
00:33:46,142 --> 00:33:47,518
- Une boutique.
- Non.

561
00:33:50,125 --> 00:33:52,663
- Peut-être à un clochard.
- Vous n'avez pas d'argent.

562
00:33:55,117 --> 00:33:56,240
J'avais une montre.

563
00:33:56,988 --> 00:33:59,097
Cette montre était magnifique.

564
00:33:59,217 --> 00:34:00,525
C'était ma préférée.

565
00:34:01,307 --> 00:34:04,200
Échanger votre montre contre ça,
c'est pas une affaire.

566
00:34:04,360 --> 00:34:07,230
J'étais pressé,
ça sentait très mauvais.

567
00:34:10,781 --> 00:34:12,364
Non, arrêtez.

568
00:34:13,019 --> 00:34:14,200
Ne souriez pas.

569
00:34:14,320 --> 00:34:18,352
Je sourirai en premier,
et vous saurez que vous avez le droit.

570
00:34:18,472 --> 00:34:20,713
- Tu es fâchée contre moi ?
- Pas du tout.

571
00:34:20,833 --> 00:34:23,204
Mais si je l'étais,
ce serait de votre faute.

572
00:34:24,360 --> 00:34:27,266
- D'accord, je suis très fâchée.
- J'avais deviné.

573
00:34:27,386 --> 00:34:30,262
- Et si je n'avais pas changé ?
- Je serais quand même fâchée !

574
00:34:30,382 --> 00:34:32,509
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?

575
00:34:35,521 --> 00:34:38,245
Que ferait une personne ordinaire
voulait rencontrer quelqu'un

576
00:34:38,365 --> 00:34:40,496
qu'elle connaît bien pour déjeuner ?

577
00:34:40,616 --> 00:34:41,720
Elle...

578
00:34:42,716 --> 00:34:45,257
la contacterait
pour suggérer un déjeuner.

579
00:34:45,628 --> 00:34:49,770
Quel genre de personne passerait
une annonce dans un journal ?

580
00:34:50,400 --> 00:34:52,926
- Je préfère ne rien dire.
- Si, allez-y.

581
00:34:54,002 --> 00:34:56,543
Je dirais que cette personne
est espiègle,

582
00:34:56,663 --> 00:34:59,410
égocentrique,
et en manque d'affection.

583
00:35:00,045 --> 00:35:01,045
Merci.

584
00:35:01,903 --> 00:35:03,600
Au moins, ça n'a pas changé.

585
00:35:05,132 --> 00:35:07,769
- Ça ne changera jamais.
- Je ne crois pas.

586
00:35:09,457 --> 00:35:10,525
Sincèrement,

587
00:35:11,930 --> 00:35:13,440
ne change pas.

588
00:35:15,400 --> 00:35:17,177
Ça ne m'a pas dérangé.

589
00:35:17,297 --> 00:35:21,029
J'ai compris ton annonce
et je suis heureux de jouer le jeu.

590
00:35:22,093 --> 00:35:24,920
L'annonce n'est pas de moi,
mais de vous.

591
00:35:25,080 --> 00:35:27,338
- Non.
- Si et j'ai compris le sens.

592
00:35:27,458 --> 00:35:30,392
- Fille impossible, déjeuner.
- Non, la fille...

593
00:35:30,512 --> 00:35:32,775
C'est un message
de la fille impossible.

594
00:35:32,895 --> 00:35:34,534
Pour la fille...

595
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
impossible.

596
00:35:43,160 --> 00:35:44,600
Si ce n'est pas nous,

597
00:35:44,760 --> 00:35:45,920
alors qui

598
00:35:46,856 --> 00:35:47,856
l'a publiée ?

599
00:35:48,446 --> 00:35:49,446
Attendez.

600
00:35:50,159 --> 00:35:52,587
"Espiègle égocentrique
en manque d'affection" ?

601
00:35:52,707 --> 00:35:54,206
- C'est un piège.
- Moi ?

602
00:35:54,326 --> 00:35:56,480
- Pas d'importance.
- Si, c'est important.

603
00:35:56,640 --> 00:35:58,461
Vous parliez de moi ?

604
00:35:58,581 --> 00:36:01,320
Clara,
ce qui nous arrive en ce moment

605
00:36:01,440 --> 00:36:04,355
dans ce restaurant est plus important
que votre égocentrisme.

606
00:36:04,475 --> 00:36:06,040
Mon égo d'abord !

607
00:36:06,200 --> 00:36:09,155
- Tu as vraiment dit ça ?
- N'en reparlez jamais.

608
00:36:10,373 --> 00:36:12,298
Notre vanité nous piège.

609
00:36:13,201 --> 00:36:16,241
En se félicitant
pour avoir résolu l'énigme,

610
00:36:16,797 --> 00:36:19,200
on ne réalise pas
qu'on a la corde autour du cou.

611
00:36:19,360 --> 00:36:20,612
Que faites-vous ?

612
00:36:20,732 --> 00:36:23,669
Ce n'est pas le seul cheveu gris,
si vous les triez.

613
00:36:23,789 --> 00:36:27,162
- Mes cheveux posent problème ?
- J'aimerais pas être à votre place.

614
00:36:27,282 --> 00:36:28,920
- Ça ne m'étonne pas.
- Pardon ?

615
00:36:30,034 --> 00:36:31,365
Il est trop court.

616
00:36:33,440 --> 00:36:36,621
C'était le seul qui dépassait,
je suis sûre que tu voulais sa mort.

617
00:36:37,480 --> 00:36:38,806
Que voulez-vous dire ?

618
00:36:38,926 --> 00:36:41,115
J'essaye de mesurer
les mouvements de l'air.

619
00:36:41,798 --> 00:36:44,240
Ce moment où on réalise
qu'on est barbant...

620
00:36:53,857 --> 00:36:57,089
Quelque chose cloche
avec toutes ces autres personnes.

621
00:36:57,209 --> 00:36:59,754
- Vous vous dites pas toujours ça ?
- Regarde-les.

622
00:36:59,874 --> 00:37:02,394
- Ne les regarde pas !
- Vous venez de me dire de le faire !

623
00:37:03,417 --> 00:37:05,320
Regarde-les sans les regarder.

624
00:37:12,135 --> 00:37:14,403
Je ne vois rien d'étrange.
Ils mangent.

625
00:37:16,178 --> 00:37:17,178
Vraiment ?

626
00:37:29,124 --> 00:37:30,238
D'accord, non.

627
00:37:30,718 --> 00:37:32,201
Ils ne mangent pas.

628
00:37:32,321 --> 00:37:34,288
Il y a autre chose
qu'ils ne font pas.

629
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
Respirer.

630
00:37:47,115 --> 00:37:48,520
On fait quoi ?

631
00:37:51,013 --> 00:37:52,400
Tu as faim ?

632
00:37:52,560 --> 00:37:54,659
Je viens de perdre l'appétit.

633
00:37:54,779 --> 00:37:56,587
Quand vont-ils nous remarquer ?

634
00:37:56,707 --> 00:37:57,520
Bientôt.

635
00:37:57,932 --> 00:37:59,382
Que peut-on faire ?

636
00:38:00,602 --> 00:38:02,400
Tu es bonne en apnée ?

637
00:38:04,179 --> 00:38:06,720
On pourrait partir
comme si on avait changé d'avis.

638
00:38:07,518 --> 00:38:09,625
- Ça arrive souvent.
- Bien sûr.

639
00:38:34,916 --> 00:38:37,365
On pourrait rejeter un oeil au menu.

640
00:38:47,680 --> 00:38:48,720
Que sont-ils ?

641
00:38:48,880 --> 00:38:49,902
Aucune idée.

642
00:38:50,022 --> 00:38:51,760
Mais ce n'est pas la question.

643
00:38:52,117 --> 00:38:54,348
La question est :
"C'est quoi, ce restaurant" ?

644
00:38:54,468 --> 00:38:56,938
- C'est quoi, ce restaurant ?
- Aucune idée.

645
00:39:08,229 --> 00:39:09,512
Pas de saucisses ?

646
00:39:11,341 --> 00:39:14,317
Et il n'y a pas d'images.
Vous avez un menu pour enfants ?

647
00:39:17,680 --> 00:39:18,925
Des spécialités ?

648
00:39:19,320 --> 00:39:22,040
- Foie.
- Je n'aime pas ça.

649
00:39:22,467 --> 00:39:23,502
Rate.

650
00:39:24,303 --> 00:39:25,400
Tronc cérébral.

651
00:39:25,917 --> 00:39:26,917
Yeux.

652
00:39:27,790 --> 00:39:29,920
C'est très demandé ?

653
00:39:30,317 --> 00:39:32,320
Je ne crois pas que ce soit le menu.

654
00:39:34,309 --> 00:39:36,146
Nous sommes le menu.

655
00:39:36,266 --> 00:39:37,080
Poumons.

656
00:39:37,773 --> 00:39:38,600
Peau.

657
00:39:40,877 --> 00:39:41,840
Pardon ?

658
00:39:46,598 --> 00:39:48,083
Un robot masqué.

659
00:39:48,203 --> 00:39:49,432
C'est un visage.

660
00:39:50,030 --> 00:39:52,000
Oui, c'est très bien fait.

661
00:39:53,647 --> 00:39:54,720
C'est un visage.

662
00:39:56,720 --> 00:39:57,640
Oui.

663
00:39:57,911 --> 00:40:01,361
- Oui, quoi ?
- Il y a un menu pour enfants.

664
00:40:06,440 --> 00:40:08,400
Il faut reconnaître leur efficacité.

665
00:40:09,759 --> 00:40:11,196
Je peux m'en passer ?

666
00:40:25,173 --> 00:40:28,205
C'est vous, le responsable ?
Je veux lui parler.

667
00:40:30,640 --> 00:40:32,713
Ce n'est pas un vrai restaurant.

668
00:40:35,321 --> 00:40:39,320
C'est plus une collecte d'organes
pour clients imprudents.

669
00:40:39,786 --> 00:40:42,364
- Sweeney Todd sans les tourtes.
- Où sommes-nous ?

670
00:40:42,484 --> 00:40:45,820
Factuellement, un vaisseau enterré
depuis des siècles.

671
00:40:46,310 --> 00:40:47,630
Fonctionnellement...

672
00:40:48,091 --> 00:40:49,234
Un garde-manger.

673
00:40:49,800 --> 00:40:51,240
Pourquoi personne ne vient ?

674
00:40:52,107 --> 00:40:54,280
- On est en vie.
- Dans un garde-manger !

675
00:40:54,440 --> 00:40:56,440
Oui, c'est moins cher
que de nous congeler.

676
00:40:59,040 --> 00:41:00,360
Tu es prête ?

677
00:41:00,852 --> 00:41:01,800
Allez-y.

678
00:41:02,114 --> 00:41:03,760
Ne le laisse pas rouler.

679
00:41:04,860 --> 00:41:07,400
- On n'a qu'un essai.
- Faites-en un qui ne roule pas.

680
00:41:13,680 --> 00:41:16,560
- Tu l'as ?
- J'arrive à peine à le toucher.

681
00:41:17,960 --> 00:41:20,000
- C'est là qu'Amy me manque.
- Qui ?

682
00:41:20,160 --> 00:41:21,000
Oublie.

683
00:41:23,880 --> 00:41:24,920
Prêt ?

684
00:41:25,356 --> 00:41:26,760
Vises bien !

685
00:41:32,771 --> 00:41:34,960
Désolée, j'ai touché quelque chose ?

686
00:41:35,470 --> 00:41:36,800
Que de sous-entendus !

687
00:41:43,748 --> 00:41:45,917
Vous devriez lui rajouter
un contrôle vocal.

688
00:41:46,551 --> 00:41:48,993
- Il l'a déjà, c'est ça ?
- Sans commentaire.

689
00:41:57,520 --> 00:41:58,520
En sommeil.

690
00:41:59,463 --> 00:42:02,280
- Comment le savez-vous ?
- Je n'en sais rien, je l'espère.

691
00:42:06,688 --> 00:42:08,807
Ce sont eux
qui ont tué le dinosaure ?

692
00:42:08,927 --> 00:42:11,225
S'ils collectent des organes,

693
00:42:11,345 --> 00:42:13,000
un dinosaure est une mine d'or.

694
00:42:13,773 --> 00:42:17,123
Pourquoi en auraient-ils besoin ?
Les Burke et Hare de l'espace ?

695
00:42:18,200 --> 00:42:19,630
Non, mais bonne théorie.

696
00:42:21,311 --> 00:42:23,828
Des robots collectant
des pièces de rechange.

697
00:42:23,948 --> 00:42:25,498
Ça me dit quelque chose.

698
00:42:33,511 --> 00:42:35,439
<i>Ô Capitaine ! Mon Capitaine !</i>

699
00:42:37,902 --> 00:42:38,999
Il nous voit ?

700
00:42:39,119 --> 00:42:40,057
En sommeil.

701
00:42:40,177 --> 00:42:41,205
Supposition ?

702
00:42:41,325 --> 00:42:42,560
Regarde !

703
00:42:43,188 --> 00:42:44,769
Il se recharge.

704
00:42:44,889 --> 00:42:45,840
Il dort.

705
00:42:47,353 --> 00:42:49,782
- Il ignore que nous sommes là.
- Vous êtes sûr ?

706
00:42:49,902 --> 00:42:51,724
Sûr, pas sûr, l'un ou l'autre.

707
00:42:53,374 --> 00:42:55,537
Mi-homme, mi-robot.
Un cyborg ?

708
00:43:01,985 --> 00:43:04,372
- Regarde ses mains.
- Quoi ?

709
00:43:04,492 --> 00:43:06,443
- Regarde-les.
- C'est ce que je fais.

710
00:43:13,905 --> 00:43:15,280
Elles ne correspondent pas.

711
00:43:16,298 --> 00:43:18,670
Elles ne proviennent pas
du même corps.

712
00:43:20,777 --> 00:43:23,769
- Je ne comprends pas.
- Je ne te le reproche pas.

713
00:43:26,787 --> 00:43:28,827
Il ne s'agit pas
d'un cyborg ordinaire.

714
00:43:29,184 --> 00:43:31,600
Ce n'est pas un homme
qui se transforme en robot.

715
00:43:32,285 --> 00:43:34,276
Mais un robot qui se transforme...

716
00:43:34,944 --> 00:43:37,336
En homme, morceau par morceau.

717
00:43:37,456 --> 00:43:39,409
C'est à ça que sert le restaurant.

718
00:43:39,795 --> 00:43:42,257
Il doit renouveler son stock
continuellement.

719
00:43:42,377 --> 00:43:45,364
On peut tanner de la peau,
mais pas des organes.

720
00:43:45,484 --> 00:43:47,512
Certaines pièces semblent romaines.

721
00:43:49,997 --> 00:43:52,024
Depuis quand existe-t-il ?

722
00:43:52,453 --> 00:43:54,657
Que reste-t-il de l'original ?

723
00:43:55,132 --> 00:43:57,349
Les yeux ont l'air récents.

724
00:44:08,565 --> 00:44:09,520
Réveillé ?

725
00:44:11,913 --> 00:44:14,320
Il se réveille, je pense.

726
00:44:18,603 --> 00:44:19,753
Partons.

727
00:44:31,507 --> 00:44:34,014
J'ai déjà vu ça.
Quelque chose m'échappe !

728
00:44:35,781 --> 00:44:38,153
C'est ce nouveau cerveau
en train de redémarrer !

729
00:44:38,273 --> 00:44:39,080
Venez !

730
00:44:39,240 --> 00:44:40,840
J'ai déjà vu ça !

731
00:44:41,000 --> 00:44:43,390
Dépêchez-vous, sortez.

732
00:44:50,880 --> 00:44:51,760
Vite !

733
00:44:57,142 --> 00:45:00,122
Désolé, trop lent.
Inutile d'être coincés tous les deux.

734
00:45:00,242 --> 00:45:01,760
Passez-moi le tournevis !

735
00:45:06,861 --> 00:45:08,440
J'en aurai peut-être besoin.

736
00:46:07,232 --> 00:46:08,800
<i>Autre chose qu'ils ne font pas.</i>

737
00:46:09,880 --> 00:46:11,000
<i>Respirer.</i>

738
00:46:18,160 --> 00:46:20,400
<i>Tu es bonne en apnée ?</i>

739
00:48:10,882 --> 00:48:12,039
<i>Amenez-la.</i>

740
00:48:30,341 --> 00:48:33,616
<i>Ça suffit.
Arrêtez-vous tous !</i>

741
00:48:33,736 --> 00:48:35,485
<i>C'est son premier jour.</i>

742
00:48:38,880 --> 00:48:40,559
<i>Arrêtez ou je vous ferais</i>

743
00:48:40,679 --> 00:48:43,510
<i>renvoyer de cette école
jusqu'au dernier !</i>

744
00:48:43,970 --> 00:48:46,136
<i>Allez-y, faites-le !</i>

745
00:48:59,080 --> 00:49:00,635
Où est l'autre ?

746
00:49:07,680 --> 00:49:09,640
Il y en avait un autre.
Où est-il ?

747
00:49:09,800 --> 00:49:11,131
Où est-il ?

748
00:49:14,233 --> 00:49:15,568
Vous parlerez...

749
00:49:17,333 --> 00:49:19,120
Ou vous serez détruite.

750
00:49:21,414 --> 00:49:22,867
Qu'avez-vous dit ?

751
00:49:22,987 --> 00:49:24,321
Vous parlerez.

752
00:49:25,626 --> 00:49:26,720
Oui, je sais.

753
00:49:26,880 --> 00:49:28,939
- Sinon quoi ?
- Vous mourrez.

754
00:49:30,122 --> 00:49:31,280
<i>Allez-y.</i>

755
00:49:31,440 --> 00:49:32,720
<i>Faites-le !</i>

756
00:49:41,560 --> 00:49:42,660
Allez-y.

757
00:49:45,506 --> 00:49:46,440
Faites-le.

758
00:49:49,707 --> 00:49:52,004
Je ne répondrai pas à vos questions,

759
00:49:52,492 --> 00:49:53,800
donc vous devez le faire.

760
00:49:54,962 --> 00:49:56,440
Vous devez me tuer.

761
00:49:56,950 --> 00:49:59,426
Les menaces ne servent à rien
sans passage à l'acte.

762
00:50:02,976 --> 00:50:04,912
Vous nous direz où est l'autre.

763
00:50:06,280 --> 00:50:08,746
- Vous serez détruite.
- Faites donc.

764
00:50:08,866 --> 00:50:10,484
Si vous ne le faites pas,

765
00:50:10,604 --> 00:50:13,080
je ne croirais plus aucune
de vos menaces.

766
00:50:14,829 --> 00:50:16,879
Évidemment, si je suis morte...

767
00:50:17,760 --> 00:50:20,183
Je ne pourrai pas vous
dire où il est allé...

768
00:50:21,340 --> 00:50:24,038
Vous devez garder
cet endroit secret, c'est ça ?

769
00:50:25,466 --> 00:50:27,600
Ne jamais commencer
par la sanction ultime.

770
00:50:27,760 --> 00:50:30,022
Vous ne pouvez que
faire marche arrière.

771
00:50:34,377 --> 00:50:36,000
Les humains ressentent la douleur.

772
00:50:37,045 --> 00:50:39,968
Les menaces s'amoindrissent.
Comme je disais : Marche arrière !

773
00:50:41,728 --> 00:50:45,000
Les informations peuvent être obtenues
par votre souffrance.

774
00:50:46,148 --> 00:50:47,848
Essayez-vous de me faire peur ?

775
00:50:47,968 --> 00:50:50,385
J'ai déjà sacrément peur de mourir...

776
00:50:50,919 --> 00:50:52,707
Et j'endurerai beaucoup de douleur

777
00:50:52,827 --> 00:50:55,183
pendant très longtemps
avant de lâcher l'information

778
00:50:55,303 --> 00:50:57,360
qui me garde en vie.
Vous avez du temps ?

779
00:51:06,777 --> 00:51:10,225
Vous pouvez me laisser la vie,
mais vous ne pouvez pas la menacer.

780
00:51:10,345 --> 00:51:11,802
Vous pouvez négocier.

781
00:51:16,853 --> 00:51:18,201
Oui, je pleure

782
00:51:18,321 --> 00:51:21,435
mais c'est parce que
vous me faites vraiment peur.

783
00:51:21,555 --> 00:51:23,760
Si vous connaissez
les sentiments humains,

784
00:51:24,529 --> 00:51:25,840
vous êtes dans le pétrin.

785
00:51:28,472 --> 00:51:30,443
Nous ne négocierons pas.

786
00:51:30,563 --> 00:51:31,840
Vous le devez.

787
00:51:32,000 --> 00:51:35,760
Je répondrai à vos questions
si vous répondez aux miennes.

788
00:51:36,630 --> 00:51:38,695
Nous ne répondrons pas aux questions.

789
00:51:38,815 --> 00:51:41,609
Chacun son tour, je commence.
Pourquoi tuer le dinosaure ?

790
00:51:41,729 --> 00:51:44,120
- Pas de questions.
- Pourquoi tuer le dinosaure ?

791
00:51:44,280 --> 00:51:45,840
Pas de questions !

792
00:51:46,000 --> 00:51:49,280
Alors, tuez-moi maintenant,
car je ne parlerai pas la première.

793
00:52:01,021 --> 00:52:04,200
Dans le nerf optique du dinosaure
se trouve un composant utile

794
00:52:04,360 --> 00:52:05,960
pour nos systèmes.

795
00:52:06,394 --> 00:52:08,701
Vous avez brûlé un dinosaure
juste pour ça ?

796
00:52:10,969 --> 00:52:11,840
Attendez.

797
00:52:13,809 --> 00:52:16,979
Vous connaissez son nerf optique,
donc vous en avez déjà vu.

798
00:52:18,812 --> 00:52:20,241
Où est l'autre ?

799
00:52:20,361 --> 00:52:22,868
Depuis combien de temps
vous recyclez-vous ?

800
00:52:23,566 --> 00:52:24,960
Regardez-vous !

801
00:52:25,120 --> 00:52:27,262
Que reste-t-il de vous ?
Quel est l'intérêt ?

802
00:52:31,793 --> 00:52:33,960
Nous atteindrons la Terre promise.

803
00:52:37,017 --> 00:52:38,640
La Terre promise ?

804
00:52:39,484 --> 00:52:41,120
Où est l'autre ?

805
00:52:44,861 --> 00:52:46,000
Je ne sais pas.

806
00:52:49,025 --> 00:52:50,640
Mais je sais où il sera...

807
00:52:51,500 --> 00:52:53,155
Où il sera toujours.

808
00:52:55,640 --> 00:52:57,898
Si le Docteur
est toujours lui-même...

809
00:53:00,627 --> 00:53:02,301
Il assurera mes arrières.

810
00:53:08,990 --> 00:53:12,334
J'ai raison, pas vrai ?
Je vous en prie, faites que j'ai raison.

811
00:53:19,979 --> 00:53:21,394
Bonjour,

812
00:53:21,995 --> 00:53:24,360
minables robots de l'aube des temps,

813
00:53:24,520 --> 00:53:27,360
merci
pour ces informations gratuites.

814
00:53:27,520 --> 00:53:30,336
1 m 55 et en pleurs,
vous n'aviez aucune chance.

815
00:53:30,947 --> 00:53:32,160
Arrêtez ça !

816
00:53:35,464 --> 00:53:38,356
C'est votre source d'énergie,
et aussi faible soit-elle,

817
00:53:38,476 --> 00:53:41,160
je l'utiliserai pour faire tout sauter
si je vois une seule chose

818
00:53:41,280 --> 00:53:42,372
qui me déplaît,

819
00:53:42,492 --> 00:53:45,132
dont le karaoké et les mimes
donc ne prenez pas de risques.

820
00:53:45,252 --> 00:53:46,120
Tu vois ?

821
00:53:46,925 --> 00:53:48,880
Voilà comment
on se déguise en droïde.

822
00:53:49,040 --> 00:53:51,960
Je n'ai pas eu beaucoup de temps,
on m'a abandonnée.

823
00:53:52,120 --> 00:53:53,480
Désolé.
Enfin non,

824
00:53:53,640 --> 00:53:55,360
l'adrénaline te réussit vraiment.

825
00:53:55,520 --> 00:53:58,160
Vous étiez hors concours,
ne contrôlez pas une petite dictatrice.

826
00:53:58,320 --> 00:54:00,120
Je ne suis pas une dictatrice !

827
00:54:00,280 --> 00:54:01,240
Bien, madame.

828
00:54:02,760 --> 00:54:04,120
Pourquoi êtes-vous là ?

829
00:54:04,280 --> 00:54:05,640
Pourquoi nous inviter ?

830
00:54:07,120 --> 00:54:09,440
Le message, dans le journal...

831
00:54:10,760 --> 00:54:12,360
C'était vous, n'est-ce pas ?

832
00:54:20,232 --> 00:54:22,280
Je déteste avoir tort en public.
Oubliez ça.

833
00:54:22,882 --> 00:54:23,974
Dis-le.

834
00:54:24,094 --> 00:54:26,040
- Quoi ?
- Le mot qu'ils t'ont donné.

835
00:54:26,200 --> 00:54:28,040
- Je ne veux pas.
- Je l'ai deviné.

836
00:54:28,712 --> 00:54:29,600
Geronimo !

837
00:54:41,049 --> 00:54:44,560
Ne bougez pas et déposez vos armes,
au nom de l'Empire Britannique !

838
00:54:49,440 --> 00:54:51,880
Je vous l'ai déjà dit,
prenez les escaliers.

839
00:54:52,040 --> 00:54:53,184
La cavalerie.

840
00:54:53,304 --> 00:54:56,960
J'ai brûlé une magnifique créature
pour quelques centimètres de nerf.

841
00:54:57,120 --> 00:54:59,120
Que pensez-vous pouvoir faire,
petit homme ?

842
00:54:59,280 --> 00:55:00,668
Et vous ? Vastra !

843
00:55:02,040 --> 00:55:06,440
Le bâtiment au-dessus a été nettoyé
par nos soins.

844
00:55:06,600 --> 00:55:09,440
- Les autorités sont prévenues.
- Elle a appelé la police ?

845
00:55:09,600 --> 00:55:12,033
- On devrait le faire, nous aussi.
- Vous voyez ?

846
00:55:12,153 --> 00:55:13,486
Tuez-nous si vous voulez,

847
00:55:13,606 --> 00:55:15,560
ils fermeront quand même
votre restaurant.

848
00:55:17,443 --> 00:55:20,588
- Ça devait sonner mieux.
- Dans ce cas, nous vous détruirons.

849
00:55:31,145 --> 00:55:32,440
Vous n'en ferez rien.

850
00:55:34,000 --> 00:55:35,798
Vous êtes logique.
Vous vous contrôlez.

851
00:55:35,918 --> 00:55:38,353
Vous tuez pour survivre,
vous n'êtes pas un meurtrier.

852
00:55:38,473 --> 00:55:42,029
- On est dans un abattoir.
- Et les autres restaurants, alors ?

853
00:55:42,149 --> 00:55:44,320
Tu es devenue végétarienne ?
C'est fini.

854
00:55:44,480 --> 00:55:46,578
Nous tuer ne changera rien.
Quel intérêt ?

855
00:55:46,698 --> 00:55:48,720
Trouver la Terre promise.

856
00:55:48,880 --> 00:55:51,560
Vu votre âge,
vous devez savoir qu'elle n'existe pas.

857
00:55:51,720 --> 00:55:53,404
Je recherche le paradis.

858
00:55:53,524 --> 00:55:56,112
Moi aussi,
mais je n'irai pas non plus.

859
00:56:00,000 --> 00:56:02,914
Je prends la capsule de secours.
Détruisez ce qui doit l'être.

860
00:56:03,034 --> 00:56:04,200
La capsule ?

861
00:56:05,115 --> 00:56:07,680
Ce vaisseau a des millions d'années,
il ne volera pas.

862
00:56:07,840 --> 00:56:09,167
Il a été réparé.

863
00:56:09,287 --> 00:56:10,330
Avec quoi ?

864
00:56:10,635 --> 00:56:11,480
Vous.

865
00:56:12,240 --> 00:56:14,348
Positions défensives, tout le monde.

866
00:56:17,347 --> 00:56:18,440
Il s'enfuit !

867
00:56:18,600 --> 00:56:21,840
Votre ami est intelligent.
Il sait qu'il ne faut pas me suivre.

868
00:56:33,279 --> 00:56:35,564
C'est ici, venez avec moi.

869
00:56:37,880 --> 00:56:39,539
Nous avons l'intention de partir.

870
00:56:39,659 --> 00:56:41,556
Si la vôtre est de nous arrêter,

871
00:56:42,019 --> 00:56:44,400
on devrait passer
aux choses sérieuses.

872
00:56:48,962 --> 00:56:49,962
Seigneur !

873
00:56:50,428 --> 00:56:52,680
Dans quoi nous a-t-elle embarqués,
cette fois ?

874
00:56:57,322 --> 00:56:59,440
Le restaurant est fermé.

875
00:57:08,160 --> 00:57:09,436
Gardez l'entrée.

876
00:57:09,961 --> 00:57:11,520
Personne n'entre !

877
00:57:21,960 --> 00:57:23,364
Que faites-vous ?

878
00:57:23,484 --> 00:57:26,275
J'ai ce sentiment horrible
que je vais devoir vous tuer.

879
00:57:27,718 --> 00:57:30,118
J'ai pensé que vous apprécieriez
un verre d'abord.

880
00:57:30,651 --> 00:57:31,640
Moi oui.

881
00:57:43,089 --> 00:57:43,960
Attention !

882
00:57:52,554 --> 00:57:54,000
Le 51e siècle, c'est ça ?

883
00:57:54,160 --> 00:57:55,640
Un vaisseau temporel,

884
00:57:55,800 --> 00:57:57,233
bloqué dans le passé.

885
00:57:57,353 --> 00:57:59,560
Vous essayez de rentrer,
en faisant un détour.

886
00:58:00,883 --> 00:58:02,480
Je vais à la Terre promise.

887
00:58:02,640 --> 00:58:04,160
Vous le dites sans cesse.

888
00:58:05,840 --> 00:58:07,780
Votre restaurant

889
00:58:08,418 --> 00:58:10,440
est fait de votre ancien vaisseau.

890
00:58:11,299 --> 00:58:13,065
Mais vous perdez votre temps,

891
00:58:13,880 --> 00:58:15,200
il ne volera jamais.

892
00:58:15,360 --> 00:58:17,000
Le module de secours est viable.

893
00:58:17,160 --> 00:58:18,320
Comment ?

894
00:58:18,480 --> 00:58:20,873
Impossible de le réparer
à partir de restes humains.

895
00:58:20,993 --> 00:58:23,160
Tout ça me dit vraiment
quelque chose.

896
00:58:28,764 --> 00:58:29,764
C'est malin.

897
00:58:30,283 --> 00:58:31,680
Et la source d'énergie ?

898
00:58:32,880 --> 00:58:33,880
La peau.

899
00:58:44,456 --> 00:58:45,703
Retournez au poste.

900
00:58:46,352 --> 00:58:47,667
Il faut des renforts !

901
00:58:48,560 --> 00:58:49,962
Qu'est-ce que je leur dis ?

902
00:58:50,790 --> 00:58:51,790
Allez !

903
00:58:52,720 --> 00:58:54,407
Combien en comptez-vous ?

904
00:58:54,527 --> 00:58:55,640
Plus qu'en haut,

905
00:58:56,236 --> 00:58:58,000
environ vingt, trente ?

906
00:58:58,160 --> 00:59:00,328
Ceux d'en haut
n'étaient que des leurres.

907
00:59:00,800 --> 00:59:03,830
Ceux-ci savent se battre.
J'attends de la résistance.

908
00:59:05,835 --> 00:59:08,418
N'aie crainte, mon garçon,
nous mourrons avec honneur !

909
00:59:10,120 --> 00:59:11,040
Génial !

910
00:59:21,123 --> 00:59:22,440
"SS Marie Antoinette."

911
00:59:24,240 --> 00:59:26,048
Des robots hors de contrôle,

912
00:59:26,168 --> 00:59:27,795
dépeçant des êtres humains.

913
00:59:27,915 --> 00:59:29,421
Ça m'est vraiment familier,

914
00:59:29,541 --> 00:59:31,920
mais je n'arrive pas à le resituer.

915
00:59:32,080 --> 00:59:33,400
Comment me tueriez-vous ?

916
00:59:33,809 --> 00:59:36,409
"Navire-jumeau
de Madame De Pompadour."

917
00:59:39,734 --> 00:59:41,153
Ça ne me revient pas.

918
00:59:42,357 --> 00:59:43,823
Comment me tueriez-vous ?

919
00:59:44,188 --> 00:59:45,933
Buvez un verre d'abord.

920
00:59:46,053 --> 00:59:47,255
C'est humain.

921
00:59:47,794 --> 00:59:48,880
Je ne le suis pas.

922
00:59:49,468 --> 00:59:50,468
Moi non plus.

923
00:59:51,785 --> 00:59:53,492
Reste mort, lâche !

924
01:00:07,659 --> 01:00:09,480
Que pensez-vous de la vue ?

925
01:00:13,869 --> 01:00:16,333
- Je n'y pense point.
- Je n'y crois pas.

926
01:00:17,541 --> 01:00:19,454
<i>Droïdes et négations</i>, un bon titre,

927
01:00:19,574 --> 01:00:23,502
sauf que vous n'êtes plus vraiment
un droïde désormais.

928
01:00:24,834 --> 01:00:26,893
Vous êtes plus humain que machine.

929
01:00:29,861 --> 01:00:31,289
Alors, dites-moi...

930
01:00:32,848 --> 01:00:34,320
Que pensez-vous de la vue ?

931
01:00:46,693 --> 01:00:47,760
C'est magnifique.

932
01:00:47,920 --> 01:00:48,978
Non.

933
01:00:50,164 --> 01:00:52,240
Nous sommes loin.
Tout est trop petit.

934
01:00:53,161 --> 01:00:55,640
Je préfère être en bas.
Tout est immense.

935
01:00:56,658 --> 01:00:58,801
Tout est si important.

936
01:00:58,921 --> 01:01:00,107
Chaque détail,

937
01:01:00,227 --> 01:01:02,610
chaque moment
chaque vie qui s'y accroche.

938
01:01:04,002 --> 01:01:07,388
- Comment pourriez-vous me tuer ?
- Parce que vous posez cette question,

939
01:01:07,508 --> 01:01:09,400
vous ne tenez plus à la vie.

940
01:01:12,687 --> 01:01:14,640
Qu'adviendra-t-il
des autres droïdes ?

941
01:01:14,800 --> 01:01:18,000
Vous les contrôlez, pas vrai ?
Ils se désactiveront sans doute.

942
01:01:19,153 --> 01:01:20,522
Je ne mourrai pas.

943
01:01:20,642 --> 01:01:22,160
J'atteindrai la Terre promise.

944
01:01:22,320 --> 01:01:24,087
Elle n'existe pas.

945
01:01:24,207 --> 01:01:26,439
Ce n'est qu'une superstition

946
01:01:26,559 --> 01:01:30,200
récupérée de toute l'humanité
que vous avez accumulée.

947
01:01:30,320 --> 01:01:31,701
Je ne suis pas mort.

948
01:01:33,730 --> 01:01:35,636
Vous êtes un balai.

949
01:01:37,452 --> 01:01:38,452
Question :

950
01:01:38,961 --> 01:01:41,026
Prenez un balai, remplacez le manche,

951
01:01:42,349 --> 01:01:44,455
et plus tard, remplacez la brosse

952
01:01:44,575 --> 01:01:47,080
et faites-le encore et encore.

953
01:01:47,240 --> 01:01:50,111
Est-ce toujours le même balai ?
Réponse : Bien sûr que non !

954
01:01:50,231 --> 01:01:52,034
Mais vous pouvez toujours balayer.

955
01:01:52,154 --> 01:01:54,172
Mais c'est sans importance, oubliez.

956
01:01:54,292 --> 01:01:58,200
Vous avez remplacé toutes vos pièces,
mécaniques et organiques,

957
01:01:58,360 --> 01:01:59,755
encore et encore,

958
01:01:59,875 --> 01:02:02,693
il ne reste rien
de vos pièces d'origine.

959
01:02:03,676 --> 01:02:06,678
Vous avez sûrement oublié
d'où vous tenez ce visage.

960
01:02:14,758 --> 01:02:15,958
Ça ne peut finir.

961
01:02:17,736 --> 01:02:18,736
Il le faut.

962
01:02:19,354 --> 01:02:21,520
Vous le savez.
Une seule issue possible.

963
01:02:21,680 --> 01:02:23,760
L'auto-destruction
est contre ma programmation.

964
01:02:23,920 --> 01:02:25,880
Et le meurtre contre la mienne !

965
01:02:40,200 --> 01:02:43,118
Retenez votre respiration !
Ils sont stupides.

966
01:03:02,291 --> 01:03:04,600
<i>Je n'y arriverai pas.</i>

967
01:03:04,760 --> 01:03:06,160
<i>Tiens bon, mon amour.</i>

968
01:03:07,298 --> 01:03:09,540
<i>Je peux stocker de l'oxygène
dans mes poumons.</i>

969
01:03:09,959 --> 01:03:10,880
<i>Partageons !</i>

970
01:03:21,043 --> 01:03:24,052
- Vous êtes plus fort qu'il n'y parait.
- J'espère que vous aussi.

971
01:03:24,660 --> 01:03:26,834
C'est fini.

972
01:03:28,468 --> 01:03:30,612
Allez-vous enfin l'admettre ?

973
01:03:31,843 --> 01:03:33,800
Avez-vous le cran de me tuer ?

974
01:03:33,960 --> 01:03:35,440
Ces gens, en bas.

975
01:03:37,024 --> 01:03:38,671
Ils n'ont rien de petit.

976
01:03:39,280 --> 01:03:42,550
Ne sous-estimez pas
jusqu'où j'irai pour les protéger,

977
01:03:42,670 --> 01:03:44,560
je reviens déjà de loin.

978
01:03:44,720 --> 01:03:48,183
Mais je n'espère pas
atteindre la Terre promise.

979
01:03:55,632 --> 01:03:57,159
Vous réalisez bien

980
01:03:57,964 --> 01:04:00,640
que l'un de nous
ment sur sa programmation de base.

981
01:04:04,520 --> 01:04:06,676
Et on sait tous les deux
de qui il s'agit.

982
01:04:20,349 --> 01:04:21,349
Arrêtez !

983
01:05:12,352 --> 01:05:14,257
Vous êtes sûr qu'il est repassé ici ?

984
01:05:14,377 --> 01:05:16,545
Aucune trace de lui dans les débris,

985
01:05:16,665 --> 01:05:18,300
ni sur Parliament Hill.

986
01:05:18,420 --> 01:05:19,942
Où serait-il allé ?

987
01:05:24,800 --> 01:05:26,751
J'ai peur que nous l'ayons manqué.

988
01:05:37,219 --> 01:05:38,623
Entrez, je vous en prie.

989
01:05:41,777 --> 01:05:43,120
Je ne dérange pas ?

990
01:05:43,280 --> 01:05:46,000
Votre compagnie me réjouit.
Que puis-je faire pour vous ?

991
01:05:46,160 --> 01:05:48,520
C'est ce que j'allais vous demander.

992
01:05:49,092 --> 01:05:50,600
Je suis coincée ici.

993
01:05:51,345 --> 01:05:52,720
Un chambre de libre ?

994
01:05:54,349 --> 01:05:56,935
Vous seriez la bienvenue
dans notre foyer.

995
01:05:57,312 --> 01:05:58,312
Mais...

996
01:05:58,910 --> 01:06:01,528
Je sais de source sûre

997
01:06:01,648 --> 01:06:04,221
que le Docteur reviendra
très bientôt pour vous.

998
01:06:04,341 --> 01:06:05,450
Quelle source ?

999
01:06:06,722 --> 01:06:09,703
La personne qui le connaît
le mieux dans l'univers.

1000
01:06:10,180 --> 01:06:11,351
Et qui est-ce ?

1001
01:06:13,189 --> 01:06:14,945
Mademoiselle Clara Oswald...

1002
01:06:16,643 --> 01:06:19,072
Qui, sûrement par instinct,

1003
01:06:19,192 --> 01:06:21,022
s'est déjà habillée pour partir.

1004
01:06:21,142 --> 01:06:22,974
Je voulais juste me changer.

1005
01:06:27,314 --> 01:06:29,600
Je ne suis plus sûre de le connaître.

1006
01:06:34,722 --> 01:06:37,263
On dirait, ma chère,
que vous avez tort.

1007
01:06:41,000 --> 01:06:42,920
Bousculez-le.
Il en a besoin.

1008
01:07:03,961 --> 01:07:05,418
Vous avez redécoré.

1009
01:07:06,909 --> 01:07:08,120
Je n'aime pas.

1010
01:07:08,545 --> 01:07:11,993
Pas entièrement convaincu.
Ça manque de choses rondes aux murs.

1011
01:07:12,113 --> 01:07:15,075
J'en avais beaucoup.
Je me demande où je les ai mises.

1012
01:07:28,083 --> 01:07:29,333
Je suis le Docteur.

1013
01:07:29,840 --> 01:07:32,440
J'ai vécu plus de 2 000 ans

1014
01:07:32,802 --> 01:07:34,527
et il n'y a pas eu que du bon.

1015
01:07:36,108 --> 01:07:37,800
J'ai commis beaucoup d'erreurs

1016
01:07:39,326 --> 01:07:41,537
et il est temps d'y remédier.

1017
01:07:45,802 --> 01:07:47,640
Je ne suis pas ton petit ami.

1018
01:07:48,723 --> 01:07:50,120
Je ne l'ai jamais pensé.

1019
01:07:51,777 --> 01:07:53,240
Ce n'était pas ton erreur.

1020
01:08:00,202 --> 01:08:01,494
Qu'en penses-tu ?

1021
01:08:12,414 --> 01:08:15,120
- Qui a publié l'annonce ?
- Qui t'a donné mon numéro ?

1022
01:08:15,375 --> 01:08:17,593
Souviens-toi.
On t'a donné le numéro

1023
01:08:17,713 --> 01:08:20,080
d'une hotline informatique,
et tu as appelé le TARDIS.

1024
01:08:20,240 --> 01:08:23,040
- Qui t'a donné ce numéro ?
- La femme du magasin.

1025
01:08:23,451 --> 01:08:26,646
Alors il y a une femme
qui tient à ce qu'on reste ensemble.

1026
01:08:32,667 --> 01:08:34,217
Que penses-tu de tout ça ?

1027
01:08:37,272 --> 01:08:38,360
Je suis rentrée ?

1028
01:08:39,528 --> 01:08:40,928
Si c'est ce que tu veux.

1029
01:08:46,220 --> 01:08:47,324
Je suis désolée.

1030
01:08:49,793 --> 01:08:51,686
Je suis vraiment, vraiment désolée...

1031
01:08:53,200 --> 01:08:55,250
Mais je ne vous reconnais plus.

1032
01:09:03,972 --> 01:09:06,120
Décroche.
C'est peut-être ton petit ami.

1033
01:09:07,086 --> 01:09:08,086
Taisez-vous.

1034
01:09:09,218 --> 01:09:10,812
Je n'ai pas de petit ami.

1035
01:09:25,365 --> 01:09:26,443
<i>C'est moi.</i>

1036
01:09:26,563 --> 01:09:28,326
Oui, mais qui êtes-vous ?

1037
01:09:28,446 --> 01:09:29,982
<i>C'est moi, Clara.</i>

1038
01:09:31,023 --> 01:09:32,073
<i>Le Docteur.</i>

1039
01:09:37,982 --> 01:09:39,560
Comment ça, le Docteur ?

1040
01:09:40,685 --> 01:09:42,828
Je t'appelle depuis Trenzalore...

1041
01:09:44,208 --> 01:09:45,823
<i>avant que je ne change.</i>

1042
01:09:46,886 --> 01:09:49,578
Ce n'est pas encore arrivé pour moi,
mais ça se rapproche.

1043
01:09:50,345 --> 01:09:51,960
À grands pas...

1044
01:09:58,763 --> 01:10:00,200
<i>Ça ne va pas tarder.</i>

1045
01:10:01,650 --> 01:10:04,009
Je peux le sentir.

1046
01:10:12,166 --> 01:10:14,720
Pourquoi ?
Pourquoi m'appeler ?

1047
01:10:15,626 --> 01:10:18,317
<i>Parce que je pense
que ça va être énorme...</i>

1048
01:10:19,372 --> 01:10:22,200
Et que tu pourrais avoir peur.

1049
01:10:22,695 --> 01:10:26,815
<i>Et peu importe à quel point tu as peur,
l'homme avec qui tu es...</i>

1050
01:10:27,703 --> 01:10:29,502
<i>Avec qui j'espère que tu es,</i>

1051
01:10:30,713 --> 01:10:33,212
crois-moi, il est plus effrayé

1052
01:10:33,332 --> 01:10:36,240
que tout ce que tu peux imaginer

1053
01:10:36,400 --> 01:10:37,572
<i>et il...</i>

1054
01:10:38,593 --> 01:10:40,041
<i>Il a besoin de toi.</i>

1055
01:10:42,800 --> 01:10:44,240
Alors, qui est-ce ?

1056
01:10:44,400 --> 01:10:45,743
<i>C'est le Docteur ?</i>

1057
01:10:46,035 --> 01:10:47,640
C'est le Docteur ?

1058
01:10:50,938 --> 01:10:52,080
<i>Il a l'air vieux.</i>

1059
01:10:52,698 --> 01:10:55,440
Je ne suis pas devenu vieux.
Tout sauf vieux !

1060
01:10:57,047 --> 01:10:58,160
<i>J'étais jeune.</i>

1061
01:10:59,452 --> 01:11:01,960
Des cheveux gris ?

1062
01:11:07,345 --> 01:11:08,737
Clara, je t'en prie,

1063
01:11:09,220 --> 01:11:10,468
fais-le pour moi,

1064
01:11:11,312 --> 01:11:12,321
aide-le.

1065
01:11:13,530 --> 01:11:14,530
<i>Vas-y...</i>

1066
01:11:16,582 --> 01:11:19,520
Et n'aie pas peur.

1067
01:11:30,377 --> 01:11:31,600
Au revoir, Clara.

1068
01:11:36,264 --> 01:11:37,440
Tu me manques.

1069
01:11:48,481 --> 01:11:49,481
Alors ?

1070
01:11:52,408 --> 01:11:53,320
Quoi ?

1071
01:11:54,272 --> 01:11:55,734
Il t'a posé une question.

1072
01:11:57,822 --> 01:11:58,960
Vas-tu m'aider ?

1073
01:11:59,120 --> 01:12:00,600
Ce n'est pas bien d'écouter.

1074
01:12:02,196 --> 01:12:04,920
Inutile, c'est moi qui appelait.

1075
01:12:10,824 --> 01:12:12,368
Tu ne me vois donc pas ?

1076
01:12:12,488 --> 01:12:14,865
Tu me regardes, mais sans me voir.

1077
01:12:16,648 --> 01:12:18,200
Sais-tu ce que ça fait ?

1078
01:12:21,588 --> 01:12:23,689
Je ne suis pas au téléphone,
je suis là...

1079
01:12:26,458 --> 01:12:27,685
Devant toi.

1080
01:12:31,080 --> 01:12:32,330
Je t'en prie...

1081
01:12:35,091 --> 01:12:36,291
Essaie de me voir.

1082
01:13:00,200 --> 01:13:01,200
Merci.

1083
01:13:02,012 --> 01:13:03,012
Pour ?

1084
01:13:03,929 --> 01:13:04,929
Avoir appelé.

1085
01:13:11,475 --> 01:13:14,880
Je ne pense pas
être quelqu'un de tactile.

1086
01:13:15,652 --> 01:13:17,512
Pas sûre que vous ayez le choix.

1087
01:13:19,060 --> 01:13:20,337
Comme tu veux.

1088
01:13:21,372 --> 01:13:23,240
Ce n'est pas chez moi, au fait.

1089
01:13:25,462 --> 01:13:27,455
Désolé, j'ai mal visé.

1090
01:13:29,198 --> 01:13:31,729
- Où sommes-nous ?
- À Glasgow, je crois.

1091
01:13:31,849 --> 01:13:33,240
Parfait pour vous.

1092
01:13:34,094 --> 01:13:34,960
L'Écossais.

1093
01:13:37,056 --> 01:13:38,656
Bien, et si...

1094
01:13:41,056 --> 01:13:43,192
Tu veux prendre un café,

1095
01:13:44,067 --> 01:13:46,057
des frites ou autre chose,

1096
01:13:46,177 --> 01:13:47,696
ou des frites et un café ?

1097
01:13:47,986 --> 01:13:48,986
Un café.

1098
01:13:49,355 --> 01:13:51,344
Un café, ça serait bien.
Vous invitez !

1099
01:13:51,924 --> 01:13:54,705
- Je n'ai pas d'argent.
- Vous irez le chercher.

1100
01:13:56,039 --> 01:13:58,149
Pas sûr que ça soit
mon genre non plus...

1101
01:13:59,608 --> 01:14:01,592
Vous n'avez toujours pas le choix.

1102
01:14:16,835 --> 01:14:17,835
Bonjour !

1103
01:14:21,679 --> 01:14:22,931
Je suis Missy.

1104
01:14:23,492 --> 01:14:24,520
Vous y voilà.

1105
01:14:24,960 --> 01:14:27,799
J'espère que mon petit ami
n'a pas été trop méchant.

1106
01:14:30,309 --> 01:14:31,579
Petit ami ?

1107
01:14:31,699 --> 01:14:33,746
Vous a-t-il poussé

1108
01:14:34,246 --> 01:14:35,600
ou êtes-vous tombé ?

1109
01:14:35,760 --> 01:14:37,283
Je n'ai pas bien vu.

1110
01:14:37,403 --> 01:14:39,903
Il peut être très méchant parfois,

1111
01:14:41,040 --> 01:14:44,480
sauf avec moi, bien sûr,
il m'aime tellement.

1112
01:14:46,261 --> 01:14:48,098
J'aime bien son nouvel accent.

1113
01:14:48,640 --> 01:14:50,206
Je vais peut-être le garder.

1114
01:14:52,852 --> 01:14:54,160
Où suis-je ?

1115
01:14:55,179 --> 01:14:56,640
Où pensez-vous être ?

1116
01:14:57,377 --> 01:14:58,601
Regardez,

1117
01:14:59,200 --> 01:15:00,564
vous avez réussi.

1118
01:15:00,684 --> 01:15:01,962
La Terre promise.

1119
01:15:03,632 --> 01:15:05,125
Le jardin d'Éden !

1120
01:15:07,040 --> 01:15:08,040
Bienvenue...

1121
01:15:10,332 --> 01:15:11,280
au paradis.

1122
01:15:26,760 --> 01:15:28,320
PROCHAINEMENT

1123
01:15:28,480 --> 01:15:29,480
Où étiez-vous ?

1124
01:15:29,640 --> 01:15:31,120
J'ai été distrait.

1125
01:15:31,280 --> 01:15:33,678
- Par quoi ?
- Il y a toujours un truc. Viens !

1126
01:15:34,160 --> 01:15:36,800
- Où allons-nous ?
- Dans les ténèbres.

1127
01:15:37,171 --> 01:15:39,785
<i>Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.</i>

1128
01:15:44,172 --> 01:15:45,822
Ils arrivent ! Ils arrivent !

1129
01:15:45,942 --> 01:15:47,317
Aristote !

1130
01:15:47,720 --> 01:15:49,760
L'ennemi est juste
au-dessus de nous !

1131
01:15:50,797 --> 01:15:51,920
Je suis désolé.

1132
01:15:52,080 --> 01:15:53,520
Exterminer !

1133
01:15:53,680 --> 01:15:55,520
Docteur !

