1
00:00:23,153 --> 00:00:25,277
Laissez-moi passer.
Poussez-vous.

2
00:00:25,397 --> 00:00:27,000
Je dois passer.

3
00:00:27,160 --> 00:00:28,435
Excusez-moi, monsieur.

4
00:00:36,671 --> 00:00:38,706
Madame Vastra, Dieu merci.

5
00:00:39,396 --> 00:00:41,640
Vous n'avez jamais dû voir
une chose pareille.

6
00:00:44,681 --> 00:00:47,929
- Pas depuis mon enfance.
- Plutôt grand, non ?

7
00:00:48,049 --> 00:00:50,299
Les dinosaures avaient cette taille.

8
00:00:50,419 --> 00:00:52,540
Je pense que c'est une femelle.

9
00:00:53,442 --> 00:00:55,928
Non, j'ai vu des fossiles
plus petits.

10
00:00:56,048 --> 00:00:57,969
- J'y étais.
- C'est passionnant,

11
00:00:58,089 --> 00:01:00,480
mais que fait ce dinosaure
dans la Tamise ?

12
00:01:02,835 --> 00:01:04,440
Il a voyagé dans le temps.

13
00:01:04,600 --> 00:01:05,600
Jenny ?

14
00:01:08,293 --> 00:01:09,746
Dans le temps ?

15
00:01:12,600 --> 00:01:13,920
Elle suffoque.

16
00:01:14,080 --> 00:01:16,280
Il y a quelque chose dans sa gorge.

17
00:01:16,440 --> 00:01:18,360
Un voyage dans le temps ?

18
00:01:19,589 --> 00:01:21,720
Elle a dû manger quelque chose.

19
00:01:32,610 --> 00:01:34,000
Reculez.
Reculez.

20
00:01:34,338 --> 00:01:35,385
Reculez.

21
00:01:37,661 --> 00:01:39,091
Il a pondu un oeuf.

22
00:01:39,600 --> 00:01:42,640
Elle a craché une cabine bleue
avec l'inscription "Police".

23
00:01:43,346 --> 00:01:46,000
Vos connaissances en biologie
m'intriguent.

24
00:01:48,337 --> 00:01:50,752
- C'est le TARDIS.
- On dirait bien.

25
00:01:51,697 --> 00:01:53,347
On va s'en charger, inspecteur.

26
00:01:53,467 --> 00:01:55,600
Mais si cette chose saccage tout ?

27
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Placez ces lanternes
sur les quais et les ponts,

28
00:02:00,230 --> 00:02:03,372
en encerclant la créature
par intervalle de 20 pieds.

29
00:02:03,742 --> 00:02:04,998
Que font-elles ?

30
00:02:05,551 --> 00:02:07,827
Elles émettent un signal
qui le maintiendra

31
00:02:07,947 --> 00:02:09,494
à l'intérieur de la zone.

32
00:02:10,372 --> 00:02:11,727
Jenny, Strax...

33
00:02:13,510 --> 00:02:14,520
avec moi.

34
00:02:16,840 --> 00:02:18,480
C'est lui, le Docteur ?

35
00:02:18,640 --> 00:02:20,502
Un dinosaure géant issu du passé

36
00:02:20,622 --> 00:02:22,690
a vomi une cabine bleue

37
00:02:23,422 --> 00:02:24,772
venue de l'espace,

38
00:02:25,779 --> 00:02:28,040
mais arrêtons là les spéculations.

39
00:02:28,423 --> 00:02:29,853
À vous l'honneur.

40
00:02:38,433 --> 00:02:39,484
Bonjour.

41
00:02:39,604 --> 00:02:40,625
Sortez,

42
00:02:40,745 --> 00:02:43,960
et capitulez devant la gloire
de l'Empire Sontarien.

43
00:02:45,056 --> 00:02:45,880
Chut !

44
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
Docteur ?

45
00:02:51,580 --> 00:02:54,522
Un dinosaure géant me pourchassait,
mais je crois l'avoir semé.

46
00:03:10,623 --> 00:03:11,520
Dormeur ?

47
00:03:15,155 --> 00:03:16,518
Timide ?
Atchoum ?

48
00:03:17,148 --> 00:03:18,148
Simplet ?

49
00:03:20,526 --> 00:03:21,526
Grincheux !

50
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
Vous deux !

51
00:03:27,920 --> 00:03:29,000
La verte

52
00:03:30,035 --> 00:03:31,453
et la pas-verte.

53
00:03:31,573 --> 00:03:34,421
Ou peut-être le contraire,
attention aux préjugés !

54
00:03:35,101 --> 00:03:36,400
Vous vous souvenez...

55
00:03:42,870 --> 00:03:43,870
De machin ?

56
00:03:45,273 --> 00:03:46,720
L'autre pas-moi

57
00:03:46,880 --> 00:03:48,316
qui pose des questions ?

58
00:03:48,698 --> 00:03:50,517
J'ai du mal avec les noms.

59
00:03:51,382 --> 00:03:52,240
Clara !

60
00:03:52,648 --> 00:03:55,240
Peut-être Clara,
ou pas, c'est la loterie.

61
00:03:55,400 --> 00:03:56,680
C'est Clara.

62
00:03:56,840 --> 00:03:58,640
Qui sait ?
Tais-toi, mon grand !

63
00:04:02,641 --> 00:04:04,080
Vous avez un dinosaure !

64
00:04:06,955 --> 00:04:08,400
Ma grande, pardon.

65
00:04:08,560 --> 00:04:10,101
Docteur, écoutez-moi.

66
00:04:10,496 --> 00:04:12,000
Vous devez vous calmer.

67
00:04:12,404 --> 00:04:14,360
Je ne vous drague pas, au fait.

68
00:04:14,917 --> 00:04:16,160
Il y a un problème.

69
00:04:18,035 --> 00:04:18,840
Quoi ?

70
00:04:20,160 --> 00:04:23,040
Quel problème ?
Tu t'es régénérée ?

71
00:04:24,693 --> 00:04:26,109
Je me rappelle de toi.

72
00:04:27,342 --> 00:04:28,600
Tu es Portable !

73
00:04:28,760 --> 00:04:30,629
Tu étais une petite...

74
00:04:31,067 --> 00:04:33,257
tête de robot, et maintenant tu...

75
00:04:34,697 --> 00:04:36,040
tu t'es laissée aller.

76
00:04:41,390 --> 00:04:43,497
Diminuez la fréquence.

77
00:04:44,754 --> 00:04:47,197
- Pardon ?
- Vos lanternes, éteignez-les.

78
00:04:48,276 --> 00:04:50,447
- Elle a mal à la tête.
- Qui a mal ?

79
00:04:50,567 --> 00:04:53,315
Ma compagne !

80
00:04:53,960 --> 00:04:56,600
- Ce n'est qu'une expression.
- Comment savez-vous ?

81
00:04:56,939 --> 00:04:58,958
Clara, je parle le dinosaure !

82
00:04:59,078 --> 00:05:01,000
Ce n'est pas Clara.
Je suis Clara.

83
00:05:03,085 --> 00:05:04,480
Vous faites la même taille.

84
00:05:05,205 --> 00:05:07,080
Vous devriez porter des badges.

85
00:05:10,940 --> 00:05:11,880
Pourquoi...

86
00:05:12,600 --> 00:05:13,807
vous faites ça ?

87
00:05:13,927 --> 00:05:15,242
Pourquoi vous...

88
00:05:15,362 --> 00:05:17,407
Il fait de plus en plus noir...

89
00:05:18,731 --> 00:05:20,200
Ça tangue, arrêtez ça.

90
00:05:20,360 --> 00:05:21,763
Ce n'est pas nous.

91
00:05:22,212 --> 00:05:23,360
Qu'importe !

92
00:05:23,520 --> 00:05:25,916
Tout le monde, on fait une pause.

93
00:05:33,516 --> 00:05:34,716
Que faisons-nous ?

94
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
Je ne comprends pas, qui est-ce ?

95
00:05:37,364 --> 00:05:38,737
Où est le Docteur ?

96
00:05:38,857 --> 00:05:39,907
Il est là.

97
00:05:42,006 --> 00:05:43,056
C'est lui.

98
00:05:45,503 --> 00:05:46,745
C'est le Docteur.

99
00:05:48,879 --> 00:05:50,560
C'est reparti pour un tour.

100
00:06:25,614 --> 00:06:28,497
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

101
00:06:32,972 --> 00:06:35,000
<i>Doctor Who</i> 8x01 : <i>Deep Breath</i>

102
00:06:40,702 --> 00:06:42,886
Je n'y comprends rien.

103
00:06:43,006 --> 00:06:45,953
Je ne sais pas ce que c'est.
Qui a inventé cette pièce ?

104
00:06:46,563 --> 00:06:49,486
Docteur, vous devez vous allonger.

105
00:06:49,606 --> 00:06:52,203
Cela n'a aucun sens.
Il n'y a qu'un lit.

106
00:06:52,721 --> 00:06:54,527
Pourquoi n'y a-t-il qu'un lit ?

107
00:06:54,647 --> 00:06:57,678
C'est une chambre, c'est pour dormir.

108
00:06:59,018 --> 00:07:01,138
Et quand on est réveillé ?

109
00:07:01,258 --> 00:07:02,890
Vous sortez de la chambre.

110
00:07:03,981 --> 00:07:06,735
Vous avez une pièce
pour ne pas y rester éveillé ?

111
00:07:07,552 --> 00:07:09,355
Vous perdez beaucoup de place !

112
00:07:09,475 --> 00:07:12,110
Ne vous regardez pas dans ce miroir,
c'est révoltant.

113
00:07:12,230 --> 00:07:13,662
S'il vous plaît,

114
00:07:13,782 --> 00:07:16,427
vous devez vous allonger,
vous êtes trop faible.

115
00:07:16,547 --> 00:07:18,853
Ça se comprend avec tous ces lits !

116
00:07:18,973 --> 00:07:20,793
Pourquoi tu parles comme ça ?

117
00:07:21,531 --> 00:07:24,896
- Ton accent est bizarre.
- Il n'a rien de bizarre.

118
00:07:25,287 --> 00:07:27,303
Vous aussi.
C'est contagieux.

119
00:07:27,423 --> 00:07:30,341
On dirait de l'anglais.

120
00:07:30,816 --> 00:07:32,872
Vous avez tous un problème.

121
00:07:32,992 --> 00:07:33,901
Docteur,

122
00:07:34,021 --> 00:07:36,229
j'ai besoin de votre aide.

123
00:07:36,830 --> 00:07:39,787
Enfin quelqu'un qui parle
correctement.

124
00:07:40,733 --> 00:07:42,864
J'ai du mal à dormir.

125
00:07:43,977 --> 00:07:46,631
Ça ne sert à rien de dormir,
je ne le fais jamais.

126
00:07:46,751 --> 00:07:50,080
- Je fais des siestes debout.
- Que c'est intéressant.

127
00:07:50,200 --> 00:07:51,879
Quand faites-vous cela ?

128
00:07:51,999 --> 00:07:54,454
En général,
dès que quelqu'un prend la parole.

129
00:07:54,574 --> 00:07:56,947
J'aime passer directement
à mes répliques.

130
00:07:57,067 --> 00:07:58,916
Aidez-moi, Docteur.

131
00:07:59,714 --> 00:08:03,264
Projetez-moi l'image
d'un sommeil parfait

132
00:08:03,384 --> 00:08:04,795
au coeur de mon esprit.

133
00:08:04,915 --> 00:08:06,894
Vous voulez créer un lien psychique ?

134
00:08:07,214 --> 00:08:10,040
Avec mon cerveau,
ce serait vous écraser avec un piano.

135
00:08:10,844 --> 00:08:12,157
Allez-y doucement.

136
00:08:12,707 --> 00:08:13,903
Je vais essayer.

137
00:08:14,259 --> 00:08:15,509
Préparez-vous.

138
00:08:16,737 --> 00:08:17,737
<i>Piano.</i>

139
00:08:20,988 --> 00:08:22,508
J'adore les singes.

140
00:08:22,628 --> 00:08:23,480
Je vois !

141
00:08:23,875 --> 00:08:25,760
Les gens sont des singes ?

142
00:08:26,063 --> 00:08:27,191
Non, ma chère.

143
00:08:27,802 --> 00:08:31,000
Les gens sont des primates.
Les hommes sont des singes.

144
00:08:32,650 --> 00:08:33,750
Et maintenant ?

145
00:08:34,170 --> 00:08:35,160
Il se repose.

146
00:08:35,320 --> 00:08:38,320
Comment le soigner ?
Lui redonner son ancien visage ?

147
00:08:43,023 --> 00:08:46,285
Je serai dans ma chambre.
Pouvez-vous m'apporter mon voile ?

148
00:08:46,405 --> 00:08:47,800
On attend des inconnus ?

149
00:08:49,195 --> 00:08:50,735
On dirait bien...

150
00:08:51,617 --> 00:08:53,367
Qu'ils sont déjà parmi nous.

151
00:08:59,294 --> 00:09:00,480
Qu'ai-je fait ?

152
00:09:03,223 --> 00:09:05,158
Le dinosaure n'a pas l'air content.

153
00:09:06,001 --> 00:09:08,320
- Quel est le problème ?
- Je ne sais pas.

154
00:09:09,253 --> 00:09:11,440
Seul le Docteur sait parler
le dinosaure.

155
00:09:14,777 --> 00:09:18,320
Excusez-moi,
elle n'a pas beaucoup de patience.

156
00:09:19,955 --> 00:09:21,200
D'où vient ce visage ?

157
00:09:22,972 --> 00:09:25,269
Pourquoi ces rides ?
Il vient de se régénérer.

158
00:09:25,860 --> 00:09:27,640
Pourquoi a-t-il des cheveux gris ?

159
00:09:27,800 --> 00:09:29,300
Il sont tout neufs.

160
00:09:30,041 --> 00:09:31,560
C'est toujours lui,

161
00:09:32,150 --> 00:09:33,653
vous l'avez vu changer.

162
00:09:34,705 --> 00:09:35,720
Je sais...

163
00:09:36,243 --> 00:09:37,599
- Je le sais.
- Bien.

164
00:09:37,719 --> 00:09:38,880
- C'est...
- Quoi ?

165
00:09:39,437 --> 00:09:40,437
Rien.

166
00:09:42,057 --> 00:09:43,057
Et si...

167
00:09:44,287 --> 00:09:46,543
Si Vastra était différente,

168
00:09:46,663 --> 00:09:50,200
si elle n'était plus
celle que vous appréciez...

169
00:09:52,517 --> 00:09:54,106
Je ne l'apprécie pas,

170
00:09:54,993 --> 00:09:55,880
je l'aime.

171
00:09:57,664 --> 00:09:59,303
Pour la différence...

172
00:10:00,165 --> 00:10:01,493
C'est un lézard.

173
00:10:30,811 --> 00:10:32,006
Je suis seul.

174
00:10:33,893 --> 00:10:35,293
Le monde qui...

175
00:10:36,554 --> 00:10:38,032
tremble sous mes pieds,

176
00:10:39,544 --> 00:10:40,844
les arbres...

177
00:10:42,445 --> 00:10:43,645
Et le ciel,

178
00:10:45,090 --> 00:10:46,240
n'existent plus.

179
00:10:48,612 --> 00:10:50,308
Et je suis seul maintenant,

180
00:10:52,257 --> 00:10:53,257
seul.

181
00:10:54,727 --> 00:10:56,227
Vous traduisez ?

182
00:10:56,635 --> 00:10:57,920
Le vent mord...

183
00:11:00,787 --> 00:11:02,487
et le monde est gris.

184
00:11:05,250 --> 00:11:06,941
Et je suis seul, ici.

185
00:11:08,960 --> 00:11:10,151
On ne me voit pas.

186
00:11:11,620 --> 00:11:13,076
On ne me reconnaît pas.

187
00:11:14,438 --> 00:11:15,438
On ne me

188
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
voit pas.

189
00:11:17,559 --> 00:11:18,680
Qui ?

190
00:11:18,840 --> 00:11:20,308
Tout Londres le voit.

191
00:11:21,788 --> 00:11:22,814
Garçon ?

192
00:11:22,934 --> 00:11:24,450
Madame Vastra vous attend.

193
00:11:26,485 --> 00:11:27,766
Allons-y.

194
00:11:27,886 --> 00:11:30,369
Je vous emmène la retrouver
dans sa chambre.

195
00:11:30,936 --> 00:11:32,486
Votre manteau ?

196
00:11:33,802 --> 00:11:34,898
Je n'en porte pas.

197
00:11:35,018 --> 00:11:36,965
- Et tout ça ?
- Mes habits.

198
00:11:37,843 --> 00:11:40,343
- Vos habits ?
- Je ne pense pas.

199
00:11:40,804 --> 00:11:42,971
- Un chapeau ?
- Ce sont mes cheveux.

200
00:11:43,091 --> 00:11:45,520
On dirait un chapeau,
puis-je vérifier ?

201
00:11:56,089 --> 00:11:57,540
Ce n'est pas réel.

202
00:11:57,660 --> 00:11:59,600
- C'est quoi ?
- Le gouvernement.

203
00:11:59,760 --> 00:12:00,927
Le gouvernement ?

204
00:12:01,047 --> 00:12:02,827
Encore un de leurs trucs.

205
00:12:02,947 --> 00:12:04,600
C'est un dinosaure, Alf.

206
00:12:04,973 --> 00:12:07,217
- Un vrai dinosaure.
- Ils en seraient capables.

207
00:12:07,337 --> 00:12:09,940
Ne raconte pas de bêtises, Alfie.

208
00:12:10,666 --> 00:12:12,320
Allez, ne traîne pas trop.

209
00:12:12,785 --> 00:12:14,815
- Tu me connais.
- Trop bien !

210
00:12:25,985 --> 00:12:28,182
C'est le cou, c'est là le problème.

211
00:12:28,822 --> 00:12:30,339
Ce n'est pas très réaliste.

212
00:12:30,856 --> 00:12:32,370
Vous avez de bons yeux.

213
00:12:33,031 --> 00:12:35,003
J'ai de très bons yeux en effet.

214
00:12:35,440 --> 00:12:36,720
Mon plus beau don.

215
00:12:38,229 --> 00:12:39,229
J'accepte.

216
00:12:39,685 --> 00:12:40,717
Quoi donc ?

217
00:12:41,920 --> 00:12:44,558
Votre don.
Mes yeux sont mauvais.

218
00:12:46,870 --> 00:12:47,870
Et ensuite ?

219
00:12:50,268 --> 00:12:52,905
- Pourquoi portez-vous ce voile ?
- Et ensuite ?

220
00:12:53,592 --> 00:12:58,341
Ensuite, un dinosaure nous a gobés,
comme vous l'avez remarqué.

221
00:12:59,118 --> 00:13:01,026
- Comment ?
- Je ne sais pas.

222
00:13:01,505 --> 00:13:03,002
Je ne sais pas, nous...

223
00:13:03,998 --> 00:13:05,282
allions nous écraser.

224
00:13:05,402 --> 00:13:07,288
Le Docteur, parti,
le TARDIS, détraqué.

225
00:13:07,408 --> 00:13:08,560
Il n'est pas parti.

226
00:13:08,720 --> 00:13:10,200
Il est à l'étage.

227
00:13:13,560 --> 00:13:15,037
Il a changé.

228
00:13:15,760 --> 00:13:17,720
Il s'est régénéré, renouvelé.

229
00:13:17,880 --> 00:13:19,258
Renouvelé, d'accord.

230
00:13:21,033 --> 00:13:22,600
Quel sourire cynique.

231
00:13:24,338 --> 00:13:26,621
- Je ne souris pas.
- Pas en apparence.

232
00:13:27,120 --> 00:13:29,832
Je suis habituée
à voir au travers d'un voile.

233
00:13:30,448 --> 00:13:32,240
Qu'ai-je dit d'amusant ?

234
00:13:32,697 --> 00:13:34,397
Vous avez dit renouvelé.

235
00:13:35,886 --> 00:13:38,680
Il est renouvelé,
mais en bien plus vieux.

236
00:13:38,840 --> 00:13:40,539
Vous le pensiez jeune ?

237
00:13:40,659 --> 00:13:42,057
Il paraissait jeune.

238
00:13:42,416 --> 00:13:45,520
Il aurait pu être
votre beau compagnon,

239
00:13:45,680 --> 00:13:46,759
votre amant.

240
00:13:46,879 --> 00:13:47,880
Taisez-vous !

241
00:13:48,040 --> 00:13:49,387
Mais c'est le Docteur.

242
00:13:49,979 --> 00:13:53,159
Il a parcouru l'univers
durant des siècles,

243
00:13:53,279 --> 00:13:55,327
il a vu des étoiles
tomber en poussière.

244
00:13:55,960 --> 00:13:58,240
Autant flirter
avec une chaîne de montagnes.

245
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
Je n'ai pas flirté avec lui.

246
00:14:00,280 --> 00:14:01,600
Il a flirté avec vous.

247
00:14:03,358 --> 00:14:04,160
Quoi ?

248
00:14:04,320 --> 00:14:07,280
Il faisait jeune.
Pour quelle raison, selon vous ?

249
00:14:09,652 --> 00:14:10,520
Moi ?

250
00:14:10,680 --> 00:14:11,880
Tout le monde.

251
00:14:12,968 --> 00:14:16,680
Mon voile et son visage,
c'est pour la même raison.

252
00:14:17,044 --> 00:14:18,053
Laquelle ?

253
00:14:18,173 --> 00:14:20,476
La plus ancienne des raisons
qui existe.

254
00:14:21,759 --> 00:14:23,162
Pour être accepté.

255
00:15:02,522 --> 00:15:04,822
Jenny et moi sommes mariées.

256
00:15:04,942 --> 00:15:08,508
Mais pour préserver les apparences,
nous laissons croire aux gens

257
00:15:08,628 --> 00:15:10,371
qu'elle est ma domestique.

258
00:15:10,491 --> 00:15:14,096
Ce qui n'explique pas pourquoi
je sers le thé en privé.

259
00:15:14,216 --> 00:15:15,040
Silence.

260
00:15:15,474 --> 00:15:16,903
Elle fait bien semblant.

261
00:15:17,501 --> 00:15:19,407
Je porte un voile pour cacher

262
00:15:19,527 --> 00:15:22,538
ce que beaucoup aiment appeler
ma déformation.

263
00:15:24,314 --> 00:15:27,000
Ce n'est pas une politesse
envers ces gens,

264
00:15:27,160 --> 00:15:28,682
c'est un jugement

265
00:15:29,167 --> 00:15:31,486
sur la valeur de leurs coeurs.

266
00:15:32,757 --> 00:15:33,920
Vous me jugez ?

267
00:15:36,046 --> 00:15:38,539
Le Docteur s'est régénéré
en votre présence.

268
00:15:39,411 --> 00:15:41,931
Le jeune homme a disparu,
le voile s'est levé.

269
00:15:42,382 --> 00:15:44,456
Il vous faisait confiance.

270
00:15:44,576 --> 00:15:46,000
Le jugez-vous ?

271
00:15:53,713 --> 00:15:54,840
Comment osez-vous ?

272
00:15:56,480 --> 00:15:57,960
Comment osez-vous ?

273
00:16:15,942 --> 00:16:17,607
Porte, barbant.
Pas mon genre.

274
00:16:24,570 --> 00:16:25,570
Ça, oui !

275
00:16:26,302 --> 00:16:27,879
Marc Aurèle, empereur romain,

276
00:16:27,999 --> 00:16:30,200
dernier Antonin,
et philosophe stoïcien.

277
00:16:30,360 --> 00:16:33,544
Joueur de basse inégalé.
Le Docteur sait monter un groupe.

278
00:16:33,920 --> 00:16:36,669
Le seul poster
que j'avais dans ma chambre à 15 ans.

279
00:16:36,789 --> 00:16:39,960
Je ne sais pas
à qui vous pensez vous adresser,

280
00:16:40,120 --> 00:16:42,214
mais les minets
ne m'ont jamais intéressée.

281
00:16:42,334 --> 00:16:44,860
Et si quelqu'un peut flirter
avec une chaîne de montagnes,

282
00:16:44,980 --> 00:16:46,080
c'est bien moi.

283
00:16:48,026 --> 00:16:50,360
Ce n'est pas parce que mon minois
vous plaît

284
00:16:50,520 --> 00:16:53,316
que vous pouvez me déstabiliser
aussi facilement.

285
00:17:00,697 --> 00:17:01,520
Pardon.

286
00:17:05,118 --> 00:17:06,320
Bonté divine.

287
00:17:06,480 --> 00:17:07,922
Vous réagissez enfin.

288
00:17:08,042 --> 00:17:10,643
Je me suis souvent demandée
à quoi vous ressembleriez.

289
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Mariées.

290
00:17:15,818 --> 00:17:18,400
Il a besoin de nous,
et de vous en particulier.

291
00:17:18,898 --> 00:17:22,447
Il peine à se reconstruire,
et nous devons le ramener à lui.

292
00:17:26,102 --> 00:17:27,800
Quand avez-vous quitté votre voile ?

293
00:17:29,971 --> 00:17:31,960
Quand vous avez cessé de le voir.

294
00:17:39,093 --> 00:17:41,251
Méga poupée !

295
00:17:44,553 --> 00:17:47,440
Pardon, tout est de ma faute.

296
00:17:47,600 --> 00:17:49,959
Mon vaisseau
s'est coincée dans votre gorge.

297
00:17:50,079 --> 00:17:52,428
Du coup, vous êtes venue
avec moi par erreur.

298
00:17:52,548 --> 00:17:55,130
C'est souvent comme ça
que je rencontre des filles.

299
00:17:55,250 --> 00:17:58,084
Mais je promets
de vous ramener chez vous.

300
00:17:58,204 --> 00:18:01,030
Je le jure, quoi qu'il m'en coûte,

301
00:18:01,150 --> 00:18:04,967
je vous protégerai.

302
00:18:05,359 --> 00:18:08,680
Vous allez rentrer chez vous.

303
00:18:17,515 --> 00:18:18,589
Arrêtez.

304
00:18:18,887 --> 00:18:20,000
Qui fait ça ?

305
00:18:20,647 --> 00:18:21,800
Ne faites pas ça.

306
00:18:23,037 --> 00:18:25,495
- Ça provenait du fleuve.
- Le dinosaure !

307
00:18:26,036 --> 00:18:28,697
Strax,
avancez la calèche tout de suite !

308
00:18:43,577 --> 00:18:44,520
Halte !

309
00:18:46,760 --> 00:18:49,000
Je dois vous défaire
de votre animal de compagnie.

310
00:18:49,160 --> 00:18:51,600
- Votre quoi ?
- Je m'adressais au cheval.

311
00:18:58,006 --> 00:18:59,920
- Que faites-vous ?
- En avant !

312
00:19:04,480 --> 00:19:06,360
Écartez-vous, sale humain !

313
00:19:07,804 --> 00:19:09,341
Urgence jurassique !

314
00:19:19,055 --> 00:19:19,960
À gauche !

315
00:19:21,350 --> 00:19:23,480
À droite, à droite !

316
00:19:23,640 --> 00:19:26,120
J'arrive pas à différencier
mes nouvelles mains.

317
00:19:33,709 --> 00:19:37,545
- Qu'est-il arrivé ?
- Un acte diabolique, je le crains.

318
00:19:38,009 --> 00:19:41,560
- On aurait dû le dire au Docteur.
- Il ne doit pas quitter son lit.

319
00:19:44,000 --> 00:19:46,480
Attention dans les angles,
ça glisse !

320
00:19:47,720 --> 00:19:50,283
Strax !
Allez, Strax !

321
00:19:50,999 --> 00:19:52,440
Voilà qui est mieux !

322
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
Pardon.

323
00:20:01,042 --> 00:20:02,800
Je regrette tellement.

324
00:20:12,385 --> 00:20:14,640
Le Docteur !
Que fait-il ici ?

325
00:20:17,232 --> 00:20:19,240
Quand il y a un problème,
où va-t-il ?

326
00:20:19,400 --> 00:20:20,655
Elle était effrayée.

327
00:20:22,475 --> 00:20:24,240
Elle était effrayée et seule.

328
00:20:26,760 --> 00:20:28,939
Je l'ai amenée ici
et voilà le résultat.

329
00:20:30,400 --> 00:20:31,760
Qui a pu faire cela ?

330
00:20:37,333 --> 00:20:38,560
Pardon ?

331
00:20:40,662 --> 00:20:42,673
Ce n'est pas la question.

332
00:20:42,793 --> 00:20:45,600
Ce n'est pas le point de départ.

333
00:20:45,760 --> 00:20:47,742
La question est comment.

334
00:20:47,862 --> 00:20:49,680
Sa chaire a été consumée.

335
00:20:49,840 --> 00:20:51,149
Non, la ferme !

336
00:20:52,359 --> 00:20:54,600
Vous avez quoi dans la tête,
du pudding ?

337
00:20:54,760 --> 00:20:55,882
Regardez-vous.

338
00:20:57,141 --> 00:20:58,962
J'aimerais tomber
sur une bonne espèce.

339
00:20:59,082 --> 00:21:02,271
La planète des têtes de pudding.

340
00:21:04,569 --> 00:21:06,000
Vous êtes en colère.

341
00:21:06,719 --> 00:21:08,240
Mais parlez-nous calmement.

342
00:21:08,400 --> 00:21:09,840
Quelle est la question ?

343
00:21:10,996 --> 00:21:13,400
Un dinosaure se consume
en plein Londres.

344
00:21:13,920 --> 00:21:15,960
Il ne reste que des flammes.

345
00:21:19,258 --> 00:21:20,653
La question est...

346
00:21:22,563 --> 00:21:24,320
Y a-t-il eu des meurtres similaires ?

347
00:21:29,370 --> 00:21:31,160
Oui, par la Déesse, il y en a eu.

348
00:21:32,680 --> 00:21:34,497
Et eux, là, tous stupéfaits !

349
00:21:39,680 --> 00:21:40,903
Question n° 2.

350
00:21:42,747 --> 00:21:45,097
Si toutes les têtes de pudding
sont stupéfaites,

351
00:21:46,058 --> 00:21:47,280
c'est qui, lui ?

352
00:21:52,000 --> 00:21:55,800
Il semble bien insensible
à ce qui se passe autour de lui.

353
00:21:56,959 --> 00:21:57,920
Ce serait...

354
00:22:00,400 --> 00:22:02,000
Il va se noyer !

355
00:22:02,160 --> 00:22:03,360
J'en doute.

356
00:22:04,466 --> 00:22:06,360
- Pourquoi ?
- Un meurtre a eu lieu.

357
00:22:07,198 --> 00:22:08,949
Le Docteur prend l'affaire.

358
00:22:09,069 --> 00:22:11,480
Pour le revoir,
nous devons faire de même.

359
00:22:25,840 --> 00:22:28,005
Allez, ordures de terriens !
Placez-le là.

360
00:22:28,125 --> 00:22:29,401
Doucement !

361
00:22:30,040 --> 00:22:31,684
Voilà, attention.

362
00:22:32,400 --> 00:22:34,680
Ne l'abîmez pas,
sinon toute votre descendance

363
00:22:34,840 --> 00:22:36,720
sera oblitérée de l'espace-temps.

364
00:22:39,328 --> 00:22:40,800
Bonjour, Mlle Clara.

365
00:22:40,960 --> 00:22:43,400
- Enfin réveillée.
- Vous avez récupéré le TARDIS ?

366
00:22:43,560 --> 00:22:46,348
Stratégie militaire.
Le Docteur a disparu,

367
00:22:46,468 --> 00:22:48,635
mais il reviendra pour sa boîte.

368
00:22:48,993 --> 00:22:50,375
En l'apportant ici,

369
00:22:50,495 --> 00:22:53,400
nous l'attirerons en sûreté
loin des dangers de Londres,

370
00:22:53,520 --> 00:22:56,000
et nous le dissoudrons
dans de l'acide.

371
00:22:56,160 --> 00:22:57,440
La dernière partie ?

372
00:22:58,503 --> 00:23:01,322
Et nous ne le dissoudrons pas
dans de l'acide.

373
00:23:02,480 --> 00:23:03,480
L'habitude.

374
00:23:05,128 --> 00:23:06,825
Le <i>Times</i>.
Je vous l'envoie ?

375
00:23:06,945 --> 00:23:08,121
Pourquoi pas ?

376
00:23:23,579 --> 00:23:25,549
- Bonjour, Clara.
- Bonjour.

377
00:23:26,334 --> 00:23:29,050
Qu'allons-nous faire ?
On part à la recherche du Docteur ?

378
00:23:29,170 --> 00:23:31,480
Les Irréguliers du Paternoster
sont rassemblés.

379
00:23:31,600 --> 00:23:33,688
Ils sont capables de le retrouver.

380
00:23:34,768 --> 00:23:37,561
En attendant, Madame Vastra
est plutôt occupée

381
00:23:37,681 --> 00:23:39,573
par l'affaire de faux Conk-Singleton.

382
00:23:39,987 --> 00:23:42,589
Et elle reçoit l'empoisonneur d'enfants
Camberwell pour dîner.

383
00:23:42,709 --> 00:23:45,617
- Pour dîner ?
- Après l'avoir interrogé.

384
00:23:47,000 --> 00:23:49,087
Évitez le garde-manger.

385
00:23:49,207 --> 00:23:51,480
Ça risque d'être bruyant.

386
00:24:03,498 --> 00:24:04,534
Mlle Clara.

387
00:24:06,046 --> 00:24:07,560
Vous avez meilleure mine.

388
00:24:07,720 --> 00:24:09,040
Merci, Strax.

389
00:24:09,880 --> 00:24:12,288
Non, c'était la lumière.
Vous êtes affreuse.

390
00:24:12,697 --> 00:24:14,264
Vous voulez quelque chose ?

391
00:24:15,017 --> 00:24:16,840
Non, merci.
Juste un peu d'eau.

392
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Bien sûr.

393
00:24:25,194 --> 00:24:27,640
Ne vous retenez pas,
j'avais presque fini.

394
00:24:29,413 --> 00:24:31,920
Tout va bien, je l'ai lavé moi-même.

395
00:24:32,779 --> 00:24:34,840
Tout d'un coup,
je n'ai plus très soif.

396
00:24:35,249 --> 00:24:36,200
Vraiment ?

397
00:24:36,951 --> 00:24:39,445
C'est peut-être le moment, alors.

398
00:24:43,157 --> 00:24:45,644
Pour votre examen médical
obligatoire.

399
00:24:48,750 --> 00:24:49,910
Dites, "Ah."

400
00:24:51,214 --> 00:24:52,610
Vos lèvres n'ont pas bougé.

401
00:24:52,730 --> 00:24:54,342
Vous regardez mon oeil.

402
00:24:55,215 --> 00:24:56,200
Oui, voilà.

403
00:24:56,576 --> 00:24:58,011
Une erreur classique.

404
00:25:00,881 --> 00:25:03,593
- Voilà qui est intéressant.
- Quoi donc ?

405
00:25:03,713 --> 00:25:05,360
Perversion narcissique,

406
00:25:05,983 --> 00:25:08,465
comportement passif-agressif,

407
00:25:09,164 --> 00:25:12,560
et beaucoup d'hommes musclés
qui font du sport.

408
00:25:12,720 --> 00:25:15,410
- Que regardez-vous ?
- Votre subconscient.

409
00:25:16,103 --> 00:25:17,400
C'est du sport ?

410
00:25:17,560 --> 00:25:18,680
Peut-être.

411
00:25:20,323 --> 00:25:21,499
Arrêtez.

412
00:25:21,619 --> 00:25:24,014
Je passe au thorax,
ou ce qui y ressemble.

413
00:25:26,340 --> 00:25:27,405
Excellent.

414
00:25:27,525 --> 00:25:30,195
Une rate enviable !
Bravo.

415
00:25:31,034 --> 00:25:35,288
27 ans, et une espérance de vie
d'exactement...

416
00:25:35,408 --> 00:25:36,799
Arrêtez-vous là.

417
00:25:36,919 --> 00:25:38,859
Vous allez bien vous en sortir.

418
00:25:38,979 --> 00:25:42,597
Mais gare à la rétention d'eau,
ce sera impressionnant.

419
00:25:44,246 --> 00:25:46,700
- Rhabillez-vous.
- Je suis habillée.

420
00:25:46,820 --> 00:25:47,986
Oui, en effet.

421
00:25:49,830 --> 00:25:50,960
Que faites-vous ?

422
00:25:51,120 --> 00:25:55,000
Si nous devons servir ensemble,
vous devez être en excellente forme.

423
00:25:56,973 --> 00:26:00,257
Pourquoi servirions-nous ensemble ?
Le Docteur va revenir, non ?

424
00:26:00,377 --> 00:26:01,280
Espérons.

425
00:26:02,555 --> 00:26:04,217
Il ne va pas m'abandonner.

426
00:26:04,337 --> 00:26:07,131
Cessez de vous inquiéter pour lui,
mon garçon.

427
00:26:07,560 --> 00:26:08,720
À l'heure qu'il est,

428
00:26:08,880 --> 00:26:12,464
il a certainement été égorgé
par la populace.

429
00:26:43,003 --> 00:26:44,003
Ça mord.

430
00:26:44,624 --> 00:26:46,480
- Ça mord ?
- L'air.

431
00:26:47,507 --> 00:26:50,089
L'air est humide et mordant.

432
00:26:51,407 --> 00:26:52,545
Il fait froid.

433
00:26:52,665 --> 00:26:54,160
Voilà, il fait froid.

434
00:26:54,320 --> 00:26:56,418
"Froid", je savais que ça existait.

435
00:26:56,906 --> 00:26:57,992
J'ai besoin...

436
00:26:59,348 --> 00:27:00,800
J'ai besoin de vêtements.

437
00:27:01,394 --> 00:27:03,083
De vêtements, c'est ça.

438
00:27:03,203 --> 00:27:04,749
Et une longue écharpe.

439
00:27:06,816 --> 00:27:09,314
Passe à autre chose.
Tu avais l'air idiot.

440
00:27:11,414 --> 00:27:12,960
Vous avez déjà vu ce visage ?

441
00:27:15,800 --> 00:27:16,720
Sûr ?

442
00:27:18,215 --> 00:27:20,640
Monsieur,
je n'ai jamais vu ce visage.

443
00:27:22,534 --> 00:27:25,040
C'est drôle,
parce que je suis sûr de l'avoir vu.

444
00:27:26,829 --> 00:27:29,167
Je ne sais jamais
d'où viennent les visages.

445
00:27:29,287 --> 00:27:32,359
Ils surgissent comme par magie.
Regardez ce visage !

446
00:27:32,479 --> 00:27:33,520
Regardez.

447
00:27:33,680 --> 00:27:34,916
Regardez !

448
00:27:36,115 --> 00:27:37,600
Il est couvert de rides.

449
00:27:38,285 --> 00:27:40,062
Mais je ne me renfrogne pas.

450
00:27:40,760 --> 00:27:42,450
Qui m'a renfrogné ce visage ?

451
00:27:44,480 --> 00:27:47,664
Ça vous arrive de vous regarder
et de penser : "je connais ce visage" ?

452
00:27:48,868 --> 00:27:50,096
Vraiment ?
Quand ?

453
00:27:51,078 --> 00:27:52,980
À chaque fois que je me regarde.

454
00:27:55,254 --> 00:27:56,254
En effet.

455
00:27:56,720 --> 00:27:59,084
Bien dit.
Mais mon visage est tout neuf.

456
00:28:02,422 --> 00:28:03,694
Pourquoi ce visage ?

457
00:28:05,029 --> 00:28:06,457
Pourquoi avoir choisi...

458
00:28:07,720 --> 00:28:08,734
ce visage ?

459
00:28:11,580 --> 00:28:13,600
Comme si je voulais
me dire quelque chose.

460
00:28:14,709 --> 00:28:16,200
Me faire une remarque.

461
00:28:16,797 --> 00:28:19,337
Qu'est-ce qui m'empêche
de me dire simplement

462
00:28:19,457 --> 00:28:20,600
ce que je pense ?

463
00:28:23,376 --> 00:28:26,192
Ce n'est pas une question rhétorique,
vous pouvez participer.

464
00:28:26,312 --> 00:28:27,980
- Il me plaît pas.
- Quoi ?

465
00:28:28,100 --> 00:28:30,447
- Votre visage.
- Il ne me plaît pas non plus.

466
00:28:30,998 --> 00:28:32,797
Ça va jusqu'aux sourcils.

467
00:28:32,917 --> 00:28:35,080
Ensuite, ça se détraque.
Regardez ces sourcils !

468
00:28:35,986 --> 00:28:39,080
Des sourcils d'attaque,
on décapsulerait des bouteilles avec.

469
00:28:39,796 --> 00:28:41,736
Ce sont de majestueux sourcils.

470
00:28:41,856 --> 00:28:43,056
Ils sont fâchés.

471
00:28:44,200 --> 00:28:46,000
Plus que le reste de mon visage.

472
00:28:46,227 --> 00:28:48,075
Ils sont indépendamment fâchés.

473
00:28:48,195 --> 00:28:50,770
Ils veulent probablement
faire sécession

474
00:28:50,890 --> 00:28:53,573
et instaurer leur propre état
de sourcils indépendants.

475
00:28:53,693 --> 00:28:55,384
C'est écossais, je suis Écossais.

476
00:28:55,504 --> 00:28:56,760
Je suis Écossais ?

477
00:28:57,669 --> 00:28:59,980
Oui, en effet.
Vous êtes absolument écossais.

478
00:29:00,100 --> 00:29:02,200
Je l'entends à votre voix.

479
00:29:02,360 --> 00:29:03,728
Non, c'est bien.

480
00:29:08,148 --> 00:29:10,720
C'est une bonne chose.
Je suis Écossais.

481
00:29:10,840 --> 00:29:13,417
Je suis Écossais.

482
00:29:13,537 --> 00:29:16,760
Je vais pouvoir me plaindre,
je vais vraiment pouvoir me plaindre.

483
00:29:17,137 --> 00:29:19,092
- Donnez-moi votre manteau.
- Non.

484
00:29:19,640 --> 00:29:21,548
- J'ai froid.
- Moi aussi.

485
00:29:21,668 --> 00:29:22,668
J'ai froid.

486
00:29:23,080 --> 00:29:25,633
Pourquoi avoir froid tous les deux ?
Votre manteau.

487
00:29:25,753 --> 00:29:27,153
Donnez-le-moi !

488
00:29:28,590 --> 00:29:30,080
Non, attendez.
La ferme !

489
00:29:30,473 --> 00:29:31,473
La ferme !

490
00:29:32,571 --> 00:29:33,960
J'ai raté quelque chose.

491
00:29:34,120 --> 00:29:36,001
Il était là, juste là...

492
00:29:36,121 --> 00:29:37,880
Qu'est-ce que j'ai vu ?

493
00:29:41,942 --> 00:29:43,302
Voilà ce que j'ai vu !

494
00:29:47,611 --> 00:29:49,200
Combustion spontanée.

495
00:29:50,539 --> 00:29:52,440
Quel est cet acte diabolique ?

496
00:29:53,446 --> 00:29:56,349
Je l'ignore,
sûrement la faute des Anglais.

497
00:30:02,807 --> 00:30:04,951
Combustion spontanée !

498
00:30:05,661 --> 00:30:08,387
- C'est comme un coup de foudre ?
- Un peu.

499
00:30:08,870 --> 00:30:10,860
Une théorie selon laquelle
les humains

500
00:30:10,980 --> 00:30:13,600
peuvent exploser sans crier gare.

501
00:30:14,191 --> 00:30:16,830
Pas la peine de flirter avec moi,
on est mariées.

502
00:30:16,950 --> 00:30:18,999
Une absurdité scientifique, bien sûr.

503
00:30:19,119 --> 00:30:21,200
- Le mariage ?
- Chut !

504
00:30:22,233 --> 00:30:24,245
Neuf incidents ont été rapportés

505
00:30:24,365 --> 00:30:27,072
d'explosions de gens le mois dernier.

506
00:30:27,592 --> 00:30:30,005
Et elles ne seraient pas spontanées ?

507
00:30:30,125 --> 00:30:32,040
Celui qui a tué le dinosaure

508
00:30:32,200 --> 00:30:35,374
a fait neuf autres victimes.

509
00:30:35,494 --> 00:30:38,680
Elles ont toutes péri
dans ces circonstances spectaculaires.

510
00:30:39,995 --> 00:30:42,680
- Tu ne me peignais pas ?
- Je travaillais.

511
00:30:42,840 --> 00:30:44,704
Pourquoi je pose, alors ?

512
00:30:44,824 --> 00:30:48,091
Tu égayes la pièce.
Relève la tête.

513
00:30:49,075 --> 00:30:50,480
Pourquoi je fais ça ?

514
00:30:52,054 --> 00:30:53,160
Pour l'art ?

515
00:30:55,190 --> 00:30:57,920
Pourquoi réduire les victimes
en cendres ?

516
00:30:58,840 --> 00:31:00,800
C'est difficile
et attire l'attention.

517
00:31:00,960 --> 00:31:02,430
Quel est l'intérêt ?

518
00:31:02,778 --> 00:31:03,778
J'écoute.

519
00:31:05,160 --> 00:31:06,710
Pour dissimuler, peut-être.

520
00:31:07,290 --> 00:31:08,545
Dissimuler ?

521
00:31:08,665 --> 00:31:10,920
Une théorie fantaisiste,
mais qui se tient.

522
00:31:11,587 --> 00:31:14,289
En détruisant à ce point les corps,

523
00:31:14,409 --> 00:31:17,000
on dissimule ce qu'il manque.

524
00:31:17,328 --> 00:31:18,794
Ce qu'il manque du corps ?

525
00:31:19,272 --> 00:31:20,472
Madame Vastra !

526
00:31:21,904 --> 00:31:24,840
Clara, parfait.
Posez vos vêtements sur cette chaise.

527
00:31:25,278 --> 00:31:26,278
Regardez !

528
00:31:26,920 --> 00:31:30,880
Les petites annonces, oui,
un phénomène bien inquiétant.

529
00:31:32,406 --> 00:31:33,418
Regardez !

530
00:31:36,120 --> 00:31:36,915
Ici.

531
00:31:37,035 --> 00:31:39,000
FILLE IMPOSSIBLE
DÉJEUNER DE L'AUTRE CÔTÉ ?

532
00:31:41,301 --> 00:31:43,751
- Madame ?
- La chasse est ouverte.

533
00:31:44,291 --> 00:31:46,322
Il va nous falloir beaucoup de thé.

534
00:31:49,667 --> 00:31:51,597
Il n'y a rien d'intéressant

535
00:31:51,717 --> 00:31:53,341
dans le reste du journal.

536
00:31:53,729 --> 00:31:55,601
Pas même dans le courrier du coeur.

537
00:31:55,721 --> 00:31:58,828
- On ne sait pas si c'est le Docteur.
- Bien sûr que c'est lui.

538
00:31:58,948 --> 00:32:01,139
La fille impossible,
il m'appelle comme ça.

539
00:32:01,259 --> 00:32:03,601
Il parle de déjeuner,
sans lieu ni date.

540
00:32:03,721 --> 00:32:06,840
"De l'autre côté".
L'autre côté de Londres ?

541
00:32:07,000 --> 00:32:07,926
C'est vague.

542
00:32:08,046 --> 00:32:10,523
De l'autre côté de sa régénération,
à sa guérison ?

543
00:32:10,643 --> 00:32:13,372
Je suis censée deviner
où on doit se retrouver ?

544
00:32:14,115 --> 00:32:15,665
L'idée est peut-être là.

545
00:32:16,272 --> 00:32:19,515
Vous prouveriez par là
que vous le connaissez toujours.

546
00:32:19,635 --> 00:32:22,185
Ça en dit long
sur un homme qui ne se connaît plus.

547
00:32:22,305 --> 00:32:23,522
Ça n'a pas de sens.

548
00:32:24,349 --> 00:32:26,855
Il n'aime pas les puzzles,
il n'est pas si compliqué.

549
00:32:26,975 --> 00:32:28,748
Il ne sait pas se concentrer.

550
00:32:30,592 --> 00:32:31,520
Donc...

551
00:32:38,420 --> 00:32:39,900
si on reste simple...

552
00:32:41,404 --> 00:32:42,876
"de l'autre côté".

553
00:32:45,024 --> 00:32:47,240
MANCINI'S
RESTAURANT FAMILIAL

554
00:33:33,350 --> 00:33:35,363
- Un souci ?
- Je ne sais pas.

555
00:33:35,483 --> 00:33:36,680
L'odeur ?

556
00:33:37,096 --> 00:33:38,520
Elle me suit partout.

557
00:33:40,112 --> 00:33:41,520
D'où vient ce manteau ?

558
00:33:45,827 --> 00:33:46,995
Je l'ai acheté.

559
00:33:47,115 --> 00:33:48,115
Où ça ?

560
00:33:48,502 --> 00:33:49,878
- Une boutique.
- Non.

561
00:33:52,485 --> 00:33:55,023
- Peut-être à un clochard.
- Vous n'avez pas d'argent.

562
00:33:57,477 --> 00:33:58,600
J'avais une montre.

563
00:33:59,348 --> 00:34:01,457
Cette montre était magnifique.

564
00:34:01,577 --> 00:34:02,885
C'était ma préférée.

565
00:34:03,667 --> 00:34:06,560
Échanger votre montre contre ça,
c'est pas une affaire.

566
00:34:06,720 --> 00:34:09,590
J'étais pressé,
ça sentait très mauvais.

567
00:34:13,141 --> 00:34:14,724
Non, arrêtez.

568
00:34:15,379 --> 00:34:16,560
Ne souriez pas.

569
00:34:16,680 --> 00:34:20,712
Je sourirai en premier,
et vous saurez que vous avez le droit.

570
00:34:20,832 --> 00:34:23,073
- Tu es fâchée contre moi ?
- Pas du tout.

571
00:34:23,193 --> 00:34:25,564
Mais si je l'étais,
ce serait de votre faute.

572
00:34:26,720 --> 00:34:29,626
- D'accord, je suis très fâchée.
- J'avais deviné.

573
00:34:29,746 --> 00:34:32,622
- Et si je n'avais pas changé ?
- Je serais quand même fâchée !

574
00:34:32,742 --> 00:34:34,869
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?

575
00:34:37,881 --> 00:34:40,605
Que ferait une personne ordinaire
voulait rencontrer quelqu'un

576
00:34:40,725 --> 00:34:42,856
qu'elle connaît bien pour déjeuner ?

577
00:34:42,976 --> 00:34:44,080
Elle...

578
00:34:45,076 --> 00:34:47,617
la contacterait
pour suggérer un déjeuner.

579
00:34:47,988 --> 00:34:52,130
Quel genre de personne passerait
une annonce dans un journal ?

580
00:34:52,760 --> 00:34:55,286
- Je préfère ne rien dire.
- Si, allez-y.

581
00:34:56,362 --> 00:34:58,903
Je dirais que cette personne
est espiègle,

582
00:34:59,023 --> 00:35:01,770
égocentrique,
et en manque d'affection.

583
00:35:02,405 --> 00:35:03,405
Merci.

584
00:35:04,263 --> 00:35:05,960
Au moins, ça n'a pas changé.

585
00:35:07,492 --> 00:35:10,129
- Ça ne changera jamais.
- Je ne crois pas.

586
00:35:11,817 --> 00:35:12,885
Sincèrement,

587
00:35:14,290 --> 00:35:15,800
ne change pas.

588
00:35:17,760 --> 00:35:19,537
Ça ne m'a pas dérangé.

589
00:35:19,657 --> 00:35:23,389
J'ai compris ton annonce
et je suis heureux de jouer le jeu.

590
00:35:24,453 --> 00:35:27,280
L'annonce n'est pas de moi,
mais de vous.

591
00:35:27,440 --> 00:35:29,698
- Non.
- Si et j'ai compris le sens.

592
00:35:29,818 --> 00:35:32,752
- Fille impossible, déjeuner.
- Non, la fille...

593
00:35:32,872 --> 00:35:35,135
C'est un message
de la fille impossible.

594
00:35:35,255 --> 00:35:36,894
Pour la fille...

595
00:35:37,520 --> 00:35:38,440
impossible.

596
00:35:45,520 --> 00:35:46,960
Si ce n'est pas nous,

597
00:35:47,120 --> 00:35:48,280
alors qui

598
00:35:49,216 --> 00:35:50,216
l'a publiée ?

599
00:35:50,806 --> 00:35:51,806
Attendez.

600
00:35:52,519 --> 00:35:54,947
"Espiègle égocentrique
en manque d'affection" ?

601
00:35:55,067 --> 00:35:56,566
- C'est un piège.
- Moi ?

602
00:35:56,686 --> 00:35:58,840
- Pas d'importance.
- Si, c'est important.

603
00:35:59,000 --> 00:36:00,821
Vous parliez de moi ?

604
00:36:00,941 --> 00:36:03,680
Clara,
ce qui nous arrive en ce moment

605
00:36:03,800 --> 00:36:06,715
dans ce restaurant est plus important
que votre égocentrisme.

606
00:36:06,835 --> 00:36:08,400
Mon égo d'abord !

607
00:36:08,560 --> 00:36:11,515
- Tu as vraiment dit ça ?
- N'en reparlez jamais.

608
00:36:12,733 --> 00:36:14,658
Notre vanité nous piège.

609
00:36:15,561 --> 00:36:18,601
En se félicitant
pour avoir résolu l'énigme,

610
00:36:19,157 --> 00:36:21,560
on ne réalise pas
qu'on a la corde autour du cou.

611
00:36:21,720 --> 00:36:22,972
Que faites-vous ?

612
00:36:23,092 --> 00:36:26,029
Ce n'est pas le seul cheveu gris,
si vous les triez.

613
00:36:26,149 --> 00:36:29,522
- Mes cheveux posent problème ?
- J'aimerais pas être à votre place.

614
00:36:29,642 --> 00:36:31,280
- Ça ne m'étonne pas.
- Pardon ?

615
00:36:32,394 --> 00:36:33,725
Il est trop court.

616
00:36:35,800 --> 00:36:38,981
C'était le seul qui dépassait,
je suis sûre que tu voulais sa mort.

617
00:36:39,840 --> 00:36:41,166
Que voulez-vous dire ?

618
00:36:41,286 --> 00:36:43,475
J'essaye de mesurer
les mouvements de l'air.

619
00:36:44,158 --> 00:36:46,600
Ce moment où on réalise
qu'on est barbant...

620
00:36:56,217 --> 00:36:59,449
Quelque chose cloche
avec toutes ces autres personnes.

621
00:36:59,569 --> 00:37:02,114
- Vous vous dites pas toujours ça ?
- Regarde-les.

622
00:37:02,234 --> 00:37:04,754
- Ne les regarde pas !
- Vous venez de me dire de le faire !

623
00:37:05,777 --> 00:37:07,680
Regarde-les sans les regarder.

624
00:37:14,495 --> 00:37:16,763
Je ne vois rien d'étrange.
Ils mangent.

625
00:37:18,538 --> 00:37:19,538
Vraiment ?

626
00:37:31,484 --> 00:37:32,598
D'accord, non.

627
00:37:33,078 --> 00:37:34,561
Ils ne mangent pas.

628
00:37:34,681 --> 00:37:36,648
Il y a autre chose
qu'ils ne font pas.

629
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Respirer.

630
00:37:49,475 --> 00:37:50,880
On fait quoi ?

631
00:37:53,373 --> 00:37:54,760
Tu as faim ?

632
00:37:54,920 --> 00:37:57,019
Je viens de perdre l'appétit.

633
00:37:57,139 --> 00:37:58,947
Quand vont-ils nous remarquer ?

634
00:37:59,067 --> 00:37:59,880
Bientôt.

635
00:38:00,292 --> 00:38:01,742
Que peut-on faire ?

636
00:38:02,962 --> 00:38:04,880
Tu es bonne en apnée ?

637
00:38:06,539 --> 00:38:09,080
On pourrait partir
comme si on avait changé d'avis.

638
00:38:09,878 --> 00:38:11,985
- Ça arrive souvent.
- Bien sûr.

639
00:38:37,276 --> 00:38:39,725
On pourrait rejeter un oeil au menu.

640
00:38:50,040 --> 00:38:51,080
Que sont-ils ?

641
00:38:51,240 --> 00:38:52,262
Aucune idée.

642
00:38:52,382 --> 00:38:54,120
Mais ce n'est pas la question.

643
00:38:54,477 --> 00:38:56,708
La question est :
"C'est quoi, ce restaurant" ?

644
00:38:56,828 --> 00:38:59,298
- C'est quoi, ce restaurant ?
- Aucune idée.

645
00:39:10,589 --> 00:39:11,872
Pas de saucisses ?

646
00:39:13,701 --> 00:39:16,677
Et il n'y a pas d'images.
Vous avez un menu pour enfants ?

647
00:39:20,040 --> 00:39:21,285
Des spécialités ?

648
00:39:21,680 --> 00:39:24,400
- Foie.
- Je n'aime pas ça.

649
00:39:24,827 --> 00:39:25,862
Rate.

650
00:39:26,663 --> 00:39:27,760
Tronc cérébral.

651
00:39:28,277 --> 00:39:29,277
Yeux.

652
00:39:30,150 --> 00:39:32,280
C'est très demandé ?

653
00:39:32,677 --> 00:39:34,680
Je ne crois pas que ce soit le menu.

654
00:39:36,669 --> 00:39:38,506
Nous sommes le menu.

655
00:39:38,626 --> 00:39:39,440
Poumons.

656
00:39:40,133 --> 00:39:40,960
Peau.

657
00:39:43,237 --> 00:39:44,200
Pardon ?

658
00:39:48,958 --> 00:39:50,443
Un robot masqué.

659
00:39:50,563 --> 00:39:51,792
C'est un visage.

660
00:39:52,390 --> 00:39:54,360
Oui, c'est très bien fait.

661
00:39:56,007 --> 00:39:57,080
C'est un visage.

662
00:39:59,080 --> 00:40:00,000
Oui.

663
00:40:00,271 --> 00:40:03,721
- Oui, quoi ?
- Il y a un menu pour enfants.

664
00:40:08,800 --> 00:40:10,760
Il faut reconnaître leur efficacité.

665
00:40:12,119 --> 00:40:13,556
Je peux m'en passer ?

666
00:40:27,533 --> 00:40:30,565
C'est vous, le responsable ?
Je veux lui parler.

667
00:40:33,000 --> 00:40:35,073
Ce n'est pas un vrai restaurant.

668
00:40:37,681 --> 00:40:41,680
C'est plus une collecte d'organes
pour clients imprudents.

669
00:40:42,146 --> 00:40:44,724
- Sweeney Todd sans les tourtes.
- Où sommes-nous ?

670
00:40:44,844 --> 00:40:48,180
Factuellement, un vaisseau enterré
depuis des siècles.

671
00:40:48,670 --> 00:40:49,990
Fonctionnellement...

672
00:40:50,451 --> 00:40:51,594
Un garde-manger.

673
00:40:52,160 --> 00:40:53,600
Pourquoi personne ne vient ?

674
00:40:54,467 --> 00:40:56,640
- On est en vie.
- Dans un garde-manger !

675
00:40:56,800 --> 00:40:58,800
Oui, c'est moins cher
que de nous congeler.

676
00:41:01,400 --> 00:41:02,720
Tu es prête ?

677
00:41:03,212 --> 00:41:04,160
Allez-y.

678
00:41:04,474 --> 00:41:06,120
Ne le laisse pas rouler.

679
00:41:07,220 --> 00:41:09,760
- On n'a qu'un essai.
- Faites-en un qui ne roule pas.

680
00:41:16,040 --> 00:41:18,920
- Tu l'as ?
- J'arrive à peine à le toucher.

681
00:41:20,320 --> 00:41:22,360
- C'est là qu'Amy me manque.
- Qui ?

682
00:41:22,520 --> 00:41:23,360
Oublie.

683
00:41:26,240 --> 00:41:27,280
Prêt ?

684
00:41:27,716 --> 00:41:29,120
Vises bien !

685
00:41:35,131 --> 00:41:37,320
Désolée, j'ai touché quelque chose ?

686
00:41:37,830 --> 00:41:39,160
Que de sous-entendus !

687
00:41:46,108 --> 00:41:48,277
Vous devriez lui rajouter
un contrôle vocal.

688
00:41:48,911 --> 00:41:51,353
- Il l'a déjà, c'est ça ?
- Sans commentaire.

689
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
En sommeil.

690
00:42:01,823 --> 00:42:04,640
- Comment le savez-vous ?
- Je n'en sais rien, je l'espère.

691
00:42:09,048 --> 00:42:11,167
Ce sont eux
qui ont tué le dinosaure ?

692
00:42:11,287 --> 00:42:13,585
S'ils collectent des organes,

693
00:42:13,705 --> 00:42:15,360
un dinosaure est une mine d'or.

694
00:42:16,133 --> 00:42:19,483
Pourquoi en auraient-ils besoin ?
Les Burke et Hare de l'espace ?

695
00:42:20,560 --> 00:42:21,990
Non, mais bonne théorie.

696
00:42:23,671 --> 00:42:26,188
Des robots collectant
des pièces de rechange.

697
00:42:26,308 --> 00:42:27,858
Ça me dit quelque chose.

698
00:42:35,871 --> 00:42:37,799
<i>Ô Capitaine ! Mon Capitaine !</i>

699
00:42:40,262 --> 00:42:41,359
Il nous voit ?

700
00:42:41,479 --> 00:42:42,417
En sommeil.

701
00:42:42,537 --> 00:42:43,565
Supposition ?

702
00:42:43,685 --> 00:42:44,920
Regarde !

703
00:42:45,548 --> 00:42:47,129
Il se recharge.

704
00:42:47,249 --> 00:42:48,200
Il dort.

705
00:42:49,713 --> 00:42:52,142
- Il ignore que nous sommes là.
- Vous êtes sûr ?

706
00:42:52,262 --> 00:42:54,084
Sûr, pas sûr, l'un ou l'autre.

707
00:42:55,734 --> 00:42:57,897
Mi-homme, mi-robot.
Un cyborg ?

708
00:43:04,345 --> 00:43:06,732
- Regarde ses mains.
- Quoi ?

709
00:43:06,852 --> 00:43:08,803
- Regarde-les.
- C'est ce que je fais.

710
00:43:16,265 --> 00:43:17,640
Elles ne correspondent pas.

711
00:43:18,658 --> 00:43:21,030
Elles ne proviennent pas
du même corps.

712
00:43:23,137 --> 00:43:26,129
- Je ne comprends pas.
- Je ne te le reproche pas.

713
00:43:29,147 --> 00:43:31,187
Il ne s'agit pas
d'un cyborg ordinaire.

714
00:43:31,544 --> 00:43:33,960
Ce n'est pas un homme
qui se transforme en robot.

715
00:43:34,645 --> 00:43:36,636
Mais un robot qui se transforme...

716
00:43:37,304 --> 00:43:39,696
En homme, morceau par morceau.

717
00:43:39,816 --> 00:43:41,769
C'est à ça que sert le restaurant.

718
00:43:42,155 --> 00:43:44,617
Il doit renouveler son stock
continuellement.

719
00:43:44,737 --> 00:43:47,724
On peut tanner de la peau,
mais pas des organes.

720
00:43:47,844 --> 00:43:49,872
Certaines pièces semblent romaines.

721
00:43:52,357 --> 00:43:54,384
Depuis quand existe-t-il ?

722
00:43:54,813 --> 00:43:57,017
Que reste-t-il de l'original ?

723
00:43:57,492 --> 00:43:59,709
Les yeux ont l'air récents.

724
00:44:10,925 --> 00:44:11,880
Réveillé ?

725
00:44:14,273 --> 00:44:16,680
Il se réveille, je pense.

726
00:44:20,963 --> 00:44:22,113
Partons.

727
00:44:33,867 --> 00:44:36,374
J'ai déjà vu ça.
Quelque chose m'échappe !

728
00:44:38,141 --> 00:44:40,513
C'est ce nouveau cerveau
en train de redémarrer !

729
00:44:40,633 --> 00:44:41,440
Venez !

730
00:44:41,600 --> 00:44:43,200
J'ai déjà vu ça !

731
00:44:43,360 --> 00:44:45,750
Dépêchez-vous, sortez.

732
00:44:53,240 --> 00:44:54,120
Vite !

733
00:44:59,502 --> 00:45:02,482
Désolé, trop lent.
Inutile d'être coincés tous les deux.

734
00:45:02,602 --> 00:45:04,120
Passez-moi le tournevis !

735
00:45:09,221 --> 00:45:10,800
J'en aurai peut-être besoin.

736
00:46:09,592 --> 00:46:11,160
<i>Autre chose qu'ils ne font pas.</i>

737
00:46:12,240 --> 00:46:13,360
<i>Respirer.</i>

738
00:46:20,520 --> 00:46:22,760
<i>Tu es bonne en apnée ?</i>

739
00:48:13,242 --> 00:48:14,399
<i>Amenez-la.</i>

740
00:48:32,701 --> 00:48:35,976
<i>Ça suffit.
Arrêtez-vous tous !</i>

741
00:48:36,096 --> 00:48:37,845
<i>C'est son premier jour.</i>

742
00:48:41,240 --> 00:48:42,919
<i>Arrêtez ou je vous ferais</i>

743
00:48:43,039 --> 00:48:45,870
<i>renvoyer de cette école
jusqu'au dernier !</i>

744
00:48:46,330 --> 00:48:48,496
<i>Allez-y, faites-le !</i>

745
00:49:01,440 --> 00:49:02,995
Où est l'autre ?

746
00:49:10,040 --> 00:49:12,000
Il y en avait un autre.
Où est-il ?

747
00:49:12,160 --> 00:49:13,491
Où est-il ?

748
00:49:16,593 --> 00:49:17,928
Vous parlerez...

749
00:49:19,693 --> 00:49:21,480
Ou vous serez détruite.

750
00:49:23,774 --> 00:49:25,227
Qu'avez-vous dit ?

751
00:49:25,347 --> 00:49:26,681
Vous parlerez.

752
00:49:27,986 --> 00:49:29,080
Oui, je sais.

753
00:49:29,240 --> 00:49:31,299
- Sinon quoi ?
- Vous mourrez.

754
00:49:32,482 --> 00:49:33,640
<i>Allez-y.</i>

755
00:49:33,800 --> 00:49:35,080
<i>Faites-le !</i>

756
00:49:43,920 --> 00:49:45,020
Allez-y.

757
00:49:47,866 --> 00:49:48,800
Faites-le.

758
00:49:52,067 --> 00:49:54,364
Je ne répondrai pas à vos questions,

759
00:49:54,852 --> 00:49:56,160
donc vous devez le faire.

760
00:49:57,322 --> 00:49:58,800
Vous devez me tuer.

761
00:49:59,310 --> 00:50:01,786
Les menaces ne servent à rien
sans passage à l'acte.

762
00:50:05,336 --> 00:50:07,272
Vous nous direz où est l'autre.

763
00:50:08,640 --> 00:50:11,106
- Vous serez détruite.
- Faites donc.

764
00:50:11,226 --> 00:50:12,844
Si vous ne le faites pas,

765
00:50:12,964 --> 00:50:15,440
je ne croirais plus aucune
de vos menaces.

766
00:50:17,189 --> 00:50:19,239
Évidemment, si je suis morte...

767
00:50:20,120 --> 00:50:22,543
Je ne pourrai pas vous
dire où il est allé...

768
00:50:23,700 --> 00:50:26,398
Vous devez garder
cet endroit secret, c'est ça ?

769
00:50:27,826 --> 00:50:29,960
Ne jamais commencer
par la sanction ultime.

770
00:50:30,120 --> 00:50:32,382
Vous ne pouvez que
faire marche arrière.

771
00:50:36,737 --> 00:50:38,360
Les humains ressentent la douleur.

772
00:50:39,405 --> 00:50:42,328
Les menaces s'amoindrissent.
Comme je disais : Marche arrière !

773
00:50:44,088 --> 00:50:47,360
Les informations peuvent être obtenues
par votre souffrance.

774
00:50:48,508 --> 00:50:50,208
Essayez-vous de me faire peur ?

775
00:50:50,328 --> 00:50:52,745
J'ai déjà sacrément peur de mourir...

776
00:50:53,279 --> 00:50:55,067
Et j'endurerai beaucoup de douleur

777
00:50:55,187 --> 00:50:57,543
pendant très longtemps
avant de lâcher l'information

778
00:50:57,663 --> 00:50:59,720
qui me garde en vie.
Vous avez du temps ?

779
00:51:09,137 --> 00:51:12,585
Vous pouvez me laisser la vie,
mais vous ne pouvez pas la menacer.

780
00:51:12,705 --> 00:51:14,162
Vous pouvez négocier.

781
00:51:19,213 --> 00:51:20,561
Oui, je pleure

782
00:51:20,681 --> 00:51:23,795
mais c'est parce que
vous me faites vraiment peur.

783
00:51:23,915 --> 00:51:26,120
Si vous connaissez
les sentiments humains,

784
00:51:26,889 --> 00:51:28,200
vous êtes dans le pétrin.

785
00:51:30,832 --> 00:51:32,803
Nous ne négocierons pas.

786
00:51:32,923 --> 00:51:34,200
Vous le devez.

787
00:51:34,360 --> 00:51:38,120
Je répondrai à vos questions
si vous répondez aux miennes.

788
00:51:38,990 --> 00:51:41,055
Nous ne répondrons pas aux questions.

789
00:51:41,175 --> 00:51:43,969
Chacun son tour, je commence.
Pourquoi tuer le dinosaure ?

790
00:51:44,089 --> 00:51:46,480
- Pas de questions.
- Pourquoi tuer le dinosaure ?

791
00:51:46,640 --> 00:51:48,200
Pas de questions !

792
00:51:48,360 --> 00:51:51,640
Alors, tuez-moi maintenant,
car je ne parlerai pas la première.

793
00:52:03,381 --> 00:52:06,560
Dans le nerf optique du dinosaure
se trouve un composant utile

794
00:52:06,720 --> 00:52:08,320
pour nos systèmes.

795
00:52:08,754 --> 00:52:11,061
Vous avez brûlé un dinosaure
juste pour ça ?

796
00:52:13,329 --> 00:52:14,200
Attendez.

797
00:52:16,169 --> 00:52:19,339
Vous connaissez son nerf optique,
donc vous en avez déjà vu.

798
00:52:21,172 --> 00:52:22,601
Où est l'autre ?

799
00:52:22,721 --> 00:52:25,228
Depuis combien de temps
vous recyclez-vous ?

800
00:52:25,926 --> 00:52:27,320
Regardez-vous !

801
00:52:27,480 --> 00:52:29,622
Que reste-t-il de vous ?
Quel est l'intérêt ?

802
00:52:34,153 --> 00:52:36,320
Nous atteindrons la Terre promise.

803
00:52:39,377 --> 00:52:41,000
La Terre promise ?

804
00:52:41,844 --> 00:52:43,480
Où est l'autre ?

805
00:52:47,221 --> 00:52:48,360
Je ne sais pas.

806
00:52:51,385 --> 00:52:53,000
Mais je sais où il sera...

807
00:52:53,860 --> 00:52:55,515
Où il sera toujours.

808
00:52:58,000 --> 00:53:00,258
Si le Docteur
est toujours lui-même...

809
00:53:02,987 --> 00:53:04,661
Il assurera mes arrières.

810
00:53:11,350 --> 00:53:14,694
J'ai raison, pas vrai ?
Je vous en prie, faites que j'ai raison.

811
00:53:22,339 --> 00:53:23,754
Bonjour,

812
00:53:24,355 --> 00:53:26,720
minables robots de l'aube des temps,

813
00:53:26,880 --> 00:53:29,720
merci
pour ces informations gratuites.

814
00:53:29,880 --> 00:53:32,696
1 m 55 et en pleurs,
vous n'aviez aucune chance.

815
00:53:33,307 --> 00:53:34,520
Arrêtez ça !

816
00:53:37,824 --> 00:53:40,716
C'est votre source d'énergie,
et aussi faible soit-elle,

817
00:53:40,836 --> 00:53:43,520
je l'utiliserai pour faire tout sauter
si je vois une seule chose

818
00:53:43,640 --> 00:53:44,732
qui me déplaît,

819
00:53:44,852 --> 00:53:47,492
dont le karaoké et les mimes
donc ne prenez pas de risques.

820
00:53:47,612 --> 00:53:48,480
Tu vois ?

821
00:53:49,285 --> 00:53:51,240
Voilà comment
on se déguise en droïde.

822
00:53:51,400 --> 00:53:54,320
Je n'ai pas eu beaucoup de temps,
on m'a abandonnée.

823
00:53:54,480 --> 00:53:55,840
Désolé.
Enfin non,

824
00:53:56,000 --> 00:53:57,720
l'adrénaline te réussit vraiment.

825
00:53:57,880 --> 00:54:00,520
Vous étiez hors concours,
ne contrôlez pas une petite dictatrice.

826
00:54:00,680 --> 00:54:02,480
Je ne suis pas une dictatrice !

827
00:54:02,640 --> 00:54:03,600
Bien, madame.

828
00:54:05,120 --> 00:54:06,480
Pourquoi êtes-vous là ?

829
00:54:06,640 --> 00:54:08,000
Pourquoi nous inviter ?

830
00:54:09,480 --> 00:54:11,800
Le message, dans le journal...

831
00:54:13,120 --> 00:54:14,720
C'était vous, n'est-ce pas ?

832
00:54:22,592 --> 00:54:24,640
Je déteste avoir tort en public.
Oubliez ça.

833
00:54:25,242 --> 00:54:26,334
Dis-le.

834
00:54:26,454 --> 00:54:28,400
- Quoi ?
- Le mot qu'ils t'ont donné.

835
00:54:28,560 --> 00:54:30,400
- Je ne veux pas.
- Je l'ai deviné.

836
00:54:31,072 --> 00:54:31,960
Geronimo !

837
00:54:43,409 --> 00:54:46,920
Ne bougez pas et déposez vos armes,
au nom de l'Empire Britannique !

838
00:54:51,800 --> 00:54:54,240
Je vous l'ai déjà dit,
prenez les escaliers.

839
00:54:54,400 --> 00:54:55,544
La cavalerie.

840
00:54:55,664 --> 00:54:59,320
J'ai brûlé une magnifique créature
pour quelques centimètres de nerf.

841
00:54:59,480 --> 00:55:01,480
Que pensez-vous pouvoir faire,
petit homme ?

842
00:55:01,640 --> 00:55:03,028
Et vous ? Vastra !

843
00:55:04,400 --> 00:55:08,800
Le bâtiment au-dessus a été nettoyé
par nos soins.

844
00:55:08,960 --> 00:55:11,800
- Les autorités sont prévenues.
- Elle a appelé la police ?

845
00:55:11,960 --> 00:55:14,393
- On devrait le faire, nous aussi.
- Vous voyez ?

846
00:55:14,513 --> 00:55:15,846
Tuez-nous si vous voulez,

847
00:55:15,966 --> 00:55:17,920
ils fermeront quand même
votre restaurant.

848
00:55:19,803 --> 00:55:22,948
- Ça devait sonner mieux.
- Dans ce cas, nous vous détruirons.

849
00:55:33,505 --> 00:55:34,800
Vous n'en ferez rien.

850
00:55:36,360 --> 00:55:38,158
Vous êtes logique.
Vous vous contrôlez.

851
00:55:38,278 --> 00:55:40,713
Vous tuez pour survivre,
vous n'êtes pas un meurtrier.

852
00:55:40,833 --> 00:55:44,389
- On est dans un abattoir.
- Et les autres restaurants, alors ?

853
00:55:44,509 --> 00:55:46,680
Tu es devenue végétarienne ?
C'est fini.

854
00:55:46,840 --> 00:55:48,938
Nous tuer ne changera rien.
Quel intérêt ?

855
00:55:49,058 --> 00:55:51,080
Trouver la Terre promise.

856
00:55:51,240 --> 00:55:53,920
Vu votre âge,
vous devez savoir qu'elle n'existe pas.

857
00:55:54,080 --> 00:55:55,764
Je recherche le paradis.

858
00:55:55,884 --> 00:55:58,472
Moi aussi,
mais je n'irai pas non plus.

859
00:56:02,360 --> 00:56:05,274
Je prends la capsule de secours.
Détruisez ce qui doit l'être.

860
00:56:05,394 --> 00:56:06,560
La capsule ?

861
00:56:07,475 --> 00:56:10,040
Ce vaisseau a des millions d'années,
il ne volera pas.

862
00:56:10,200 --> 00:56:11,527
Il a été réparé.

863
00:56:11,647 --> 00:56:12,690
Avec quoi ?

864
00:56:12,995 --> 00:56:13,840
Vous.

865
00:56:14,600 --> 00:56:16,708
Positions défensives, tout le monde.

866
00:56:19,707 --> 00:56:20,800
Il s'enfuit !

867
00:56:20,960 --> 00:56:24,200
Votre ami est intelligent.
Il sait qu'il ne faut pas me suivre.

868
00:56:35,639 --> 00:56:37,924
C'est ici, venez avec moi.

869
00:56:40,240 --> 00:56:41,899
Nous avons l'intention de partir.

870
00:56:42,019 --> 00:56:43,916
Si la vôtre est de nous arrêter,

871
00:56:44,379 --> 00:56:46,760
on devrait passer
aux choses sérieuses.

872
00:56:51,322 --> 00:56:52,322
Seigneur !

873
00:56:52,788 --> 00:56:55,040
Dans quoi nous a-t-elle embarqués,
cette fois ?

874
00:56:59,682 --> 00:57:01,800
Le restaurant est fermé.

875
00:57:10,520 --> 00:57:11,796
Gardez l'entrée.

876
00:57:12,321 --> 00:57:13,880
Personne n'entre !

877
00:57:24,320 --> 00:57:25,724
Que faites-vous ?

878
00:57:25,844 --> 00:57:28,635
J'ai ce sentiment horrible
que je vais devoir vous tuer.

879
00:57:30,078 --> 00:57:32,478
J'ai pensé que vous apprécieriez
un verre d'abord.

880
00:57:33,011 --> 00:57:34,000
Moi oui.

881
00:57:45,449 --> 00:57:46,320
Attention !

882
00:57:54,914 --> 00:57:56,360
Le 51e siècle, c'est ça ?

883
00:57:56,520 --> 00:57:58,000
Un vaisseau temporel,

884
00:57:58,160 --> 00:57:59,593
bloqué dans le passé.

885
00:57:59,713 --> 00:58:01,920
Vous essayez de rentrer,
en faisant un détour.

886
00:58:03,243 --> 00:58:04,840
Je vais à la Terre promise.

887
00:58:05,000 --> 00:58:06,520
Vous le dites sans cesse.

888
00:58:08,200 --> 00:58:10,140
Votre restaurant

889
00:58:10,778 --> 00:58:12,800
est fait de votre ancien vaisseau.

890
00:58:13,659 --> 00:58:15,425
Mais vous perdez votre temps,

891
00:58:16,240 --> 00:58:17,560
il ne volera jamais.

892
00:58:17,720 --> 00:58:19,360
Le module de secours est viable.

893
00:58:19,520 --> 00:58:20,680
Comment ?

894
00:58:20,840 --> 00:58:23,233
Impossible de le réparer
à partir de restes humains.

895
00:58:23,353 --> 00:58:25,520
Tout ça me dit vraiment
quelque chose.

896
00:58:31,124 --> 00:58:32,124
C'est malin.

897
00:58:32,643 --> 00:58:34,040
Et la source d'énergie ?

898
00:58:35,240 --> 00:58:36,240
La peau.

899
00:58:46,816 --> 00:58:48,063
Retournez au poste.

900
00:58:48,712 --> 00:58:50,027
Il faut des renforts !

901
00:58:50,920 --> 00:58:52,322
Qu'est-ce que je leur dis ?

902
00:58:53,150 --> 00:58:54,150
Allez !

903
00:58:55,080 --> 00:58:56,767
Combien en comptez-vous ?

904
00:58:56,887 --> 00:58:58,000
Plus qu'en haut,

905
00:58:58,596 --> 00:59:00,360
environ vingt, trente ?

906
00:59:00,520 --> 00:59:02,688
Ceux d'en haut
n'étaient que des leurres.

907
00:59:03,160 --> 00:59:06,190
Ceux-ci savent se battre.
J'attends de la résistance.

908
00:59:08,195 --> 00:59:10,778
N'aie crainte, mon garçon,
nous mourrons avec honneur !

909
00:59:12,480 --> 00:59:13,400
Génial !

910
00:59:23,483 --> 00:59:24,800
"SS Marie Antoinette."

911
00:59:26,600 --> 00:59:28,408
Des robots hors de contrôle,

912
00:59:28,528 --> 00:59:30,155
dépeçant des êtres humains.

913
00:59:30,275 --> 00:59:31,781
Ça m'est vraiment familier,

914
00:59:31,901 --> 00:59:34,280
mais je n'arrive pas à le resituer.

915
00:59:34,440 --> 00:59:35,760
Comment me tueriez-vous ?

916
00:59:36,169 --> 00:59:38,769
"Navire-jumeau
de Madame De Pompadour."

917
00:59:42,094 --> 00:59:43,513
Ça ne me revient pas.

918
00:59:44,717 --> 00:59:46,183
Comment me tueriez-vous ?

919
00:59:46,548 --> 00:59:48,293
Buvez un verre d'abord.

920
00:59:48,413 --> 00:59:49,615
C'est humain.

921
00:59:50,154 --> 00:59:51,240
Je ne le suis pas.

922
00:59:51,828 --> 00:59:52,828
Moi non plus.

923
00:59:54,145 --> 00:59:55,852
Reste mort, lâche !

924
01:00:10,019 --> 01:00:11,840
Que pensez-vous de la vue ?

925
01:00:16,229 --> 01:00:18,693
- Je n'y pense point.
- Je n'y crois pas.

926
01:00:19,901 --> 01:00:21,814
<i>Droïdes et négations</i>, un bon titre,

927
01:00:21,934 --> 01:00:25,862
sauf que vous n'êtes plus vraiment
un droïde désormais.

928
01:00:27,194 --> 01:00:29,253
Vous êtes plus humain que machine.

929
01:00:32,221 --> 01:00:33,649
Alors, dites-moi...

930
01:00:35,208 --> 01:00:36,680
Que pensez-vous de la vue ?

931
01:00:49,053 --> 01:00:50,120
C'est magnifique.

932
01:00:50,280 --> 01:00:51,338
Non.

933
01:00:52,524 --> 01:00:54,600
Nous sommes loin.
Tout est trop petit.

934
01:00:55,521 --> 01:00:58,000
Je préfère être en bas.
Tout est immense.

935
01:00:59,018 --> 01:01:01,161
Tout est si important.

936
01:01:01,281 --> 01:01:02,467
Chaque détail,

937
01:01:02,587 --> 01:01:04,970
chaque moment
chaque vie qui s'y accroche.

938
01:01:06,362 --> 01:01:09,748
- Comment pourriez-vous me tuer ?
- Parce que vous posez cette question,

939
01:01:09,868 --> 01:01:11,760
vous ne tenez plus à la vie.

940
01:01:15,047 --> 01:01:17,000
Qu'adviendra-t-il
des autres droïdes ?

941
01:01:17,160 --> 01:01:20,360
Vous les contrôlez, pas vrai ?
Ils se désactiveront sans doute.

942
01:01:21,513 --> 01:01:22,882
Je ne mourrai pas.

943
01:01:23,002 --> 01:01:24,520
J'atteindrai la Terre promise.

944
01:01:24,680 --> 01:01:26,447
Elle n'existe pas.

945
01:01:26,567 --> 01:01:28,799
Ce n'est qu'une superstition

946
01:01:28,919 --> 01:01:32,560
récupérée de toute l'humanité
que vous avez accumulée.

947
01:01:32,680 --> 01:01:34,061
Je ne suis pas mort.

948
01:01:36,090 --> 01:01:37,996
Vous êtes un balai.

949
01:01:39,812 --> 01:01:40,812
Question :

950
01:01:41,321 --> 01:01:43,386
Prenez un balai, remplacez le manche,

951
01:01:44,709 --> 01:01:46,815
et plus tard, remplacez la brosse

952
01:01:46,935 --> 01:01:49,440
et faites-le encore et encore.

953
01:01:49,600 --> 01:01:52,471
Est-ce toujours le même balai ?
Réponse : Bien sûr que non !

954
01:01:52,591 --> 01:01:54,394
Mais vous pouvez toujours balayer.

955
01:01:54,514 --> 01:01:56,532
Mais c'est sans importance, oubliez.

956
01:01:56,652 --> 01:02:00,560
Vous avez remplacé toutes vos pièces,
mécaniques et organiques,

957
01:02:00,720 --> 01:02:02,115
encore et encore,

958
01:02:02,235 --> 01:02:05,053
il ne reste rien
de vos pièces d'origine.

959
01:02:06,036 --> 01:02:09,038
Vous avez sûrement oublié
d'où vous tenez ce visage.

960
01:02:17,118 --> 01:02:18,318
Ça ne peut finir.

961
01:02:20,096 --> 01:02:21,096
Il le faut.

962
01:02:21,714 --> 01:02:23,880
Vous le savez.
Une seule issue possible.

963
01:02:24,040 --> 01:02:26,120
L'auto-destruction
est contre ma programmation.

964
01:02:26,280 --> 01:02:28,240
Et le meurtre contre la mienne !

965
01:02:42,560 --> 01:02:45,478
Retenez votre respiration !
Ils sont stupides.

966
01:03:04,651 --> 01:03:06,960
<i>Je n'y arriverai pas.</i>

967
01:03:07,120 --> 01:03:08,520
<i>Tiens bon, mon amour.</i>

968
01:03:09,658 --> 01:03:11,900
<i>Je peux stocker de l'oxygène
dans mes poumons.</i>

969
01:03:12,319 --> 01:03:13,240
<i>Partageons !</i>

970
01:03:23,403 --> 01:03:26,412
- Vous êtes plus fort qu'il n'y parait.
- J'espère que vous aussi.

971
01:03:27,020 --> 01:03:29,194
C'est fini.

972
01:03:30,828 --> 01:03:32,972
Allez-vous enfin l'admettre ?

973
01:03:34,203 --> 01:03:36,160
Avez-vous le cran de me tuer ?

974
01:03:36,320 --> 01:03:37,800
Ces gens, en bas.

975
01:03:39,384 --> 01:03:41,031
Ils n'ont rien de petit.

976
01:03:41,640 --> 01:03:44,910
Ne sous-estimez pas
jusqu'où j'irai pour les protéger,

977
01:03:45,030 --> 01:03:46,920
je reviens déjà de loin.

978
01:03:47,080 --> 01:03:50,543
Mais je n'espère pas
atteindre la Terre promise.

979
01:03:57,992 --> 01:03:59,519
Vous réalisez bien

980
01:04:00,324 --> 01:04:03,000
que l'un de nous
ment sur sa programmation de base.

981
01:04:06,880 --> 01:04:09,036
Et on sait tous les deux
de qui il s'agit.

982
01:04:22,709 --> 01:04:23,709
Arrêtez !

983
01:05:14,712 --> 01:05:16,617
Vous êtes sûr qu'il est repassé ici ?

984
01:05:16,737 --> 01:05:18,905
Aucune trace de lui dans les débris,

985
01:05:19,025 --> 01:05:20,660
ni sur Parliament Hill.

986
01:05:20,780 --> 01:05:22,302
Où serait-il allé ?

987
01:05:27,160 --> 01:05:29,111
J'ai peur que nous l'ayons manqué.

988
01:05:39,579 --> 01:05:40,983
Entrez, je vous en prie.

989
01:05:44,137 --> 01:05:45,480
Je ne dérange pas ?

990
01:05:45,640 --> 01:05:48,360
Votre compagnie me réjouit.
Que puis-je faire pour vous ?

991
01:05:48,520 --> 01:05:50,880
C'est ce que j'allais vous demander.

992
01:05:51,452 --> 01:05:52,960
Je suis coincée ici.

993
01:05:53,705 --> 01:05:55,080
Un chambre de libre ?

994
01:05:56,709 --> 01:05:59,295
Vous seriez la bienvenue
dans notre foyer.

995
01:05:59,672 --> 01:06:00,672
Mais...

996
01:06:01,270 --> 01:06:03,888
Je sais de source sûre

997
01:06:04,008 --> 01:06:06,581
que le Docteur reviendra
très bientôt pour vous.

998
01:06:06,701 --> 01:06:07,810
Quelle source ?

999
01:06:09,082 --> 01:06:12,063
La personne qui le connaît
le mieux dans l'univers.

1000
01:06:12,540 --> 01:06:13,711
Et qui est-ce ?

1001
01:06:15,549 --> 01:06:17,305
Mademoiselle Clara Oswald...

1002
01:06:19,003 --> 01:06:21,432
Qui, sûrement par instinct,

1003
01:06:21,552 --> 01:06:23,382
s'est déjà habillée pour partir.

1004
01:06:23,502 --> 01:06:25,334
Je voulais juste me changer.

1005
01:06:29,674 --> 01:06:31,960
Je ne suis plus sûre de le connaître.

1006
01:06:37,082 --> 01:06:39,623
On dirait, ma chère,
que vous avez tort.

1007
01:06:43,360 --> 01:06:45,280
Bousculez-le.
Il en a besoin.

1008
01:07:06,321 --> 01:07:07,778
Vous avez redécoré.

1009
01:07:09,269 --> 01:07:10,480
Je n'aime pas.

1010
01:07:10,905 --> 01:07:14,353
Pas entièrement convaincu.
Ça manque de choses rondes aux murs.

1011
01:07:14,473 --> 01:07:17,435
J'en avais beaucoup.
Je me demande où je les ai mises.

1012
01:07:30,443 --> 01:07:31,693
Je suis le Docteur.

1013
01:07:32,200 --> 01:07:34,800
J'ai vécu plus de 2 000 ans

1014
01:07:35,162 --> 01:07:36,887
et il n'y a pas eu que du bon.

1015
01:07:38,468 --> 01:07:40,160
J'ai commis beaucoup d'erreurs

1016
01:07:41,686 --> 01:07:43,897
et il est temps d'y remédier.

1017
01:07:48,162 --> 01:07:50,000
Je ne suis pas ton petit ami.

1018
01:07:51,083 --> 01:07:52,480
Je ne l'ai jamais pensé.

1019
01:07:54,137 --> 01:07:55,600
Ce n'était pas ton erreur.

1020
01:08:02,562 --> 01:08:03,854
Qu'en penses-tu ?

1021
01:08:14,774 --> 01:08:17,480
- Qui a publié l'annonce ?
- Qui t'a donné mon numéro ?

1022
01:08:17,735 --> 01:08:19,953
Souviens-toi.
On t'a donné le numéro

1023
01:08:20,073 --> 01:08:22,440
d'une hotline informatique,
et tu as appelé le TARDIS.

1024
01:08:22,600 --> 01:08:25,400
- Qui t'a donné ce numéro ?
- La femme du magasin.

1025
01:08:25,811 --> 01:08:29,006
Alors il y a une femme
qui tient à ce qu'on reste ensemble.

1026
01:08:35,027 --> 01:08:36,577
Que penses-tu de tout ça ?

1027
01:08:39,632 --> 01:08:40,720
Je suis rentrée ?

1028
01:08:41,888 --> 01:08:43,288
Si c'est ce que tu veux.

1029
01:08:48,580 --> 01:08:49,684
Je suis désolée.

1030
01:08:52,153 --> 01:08:54,046
Je suis vraiment, vraiment désolée...

1031
01:08:55,560 --> 01:08:57,610
Mais je ne vous reconnais plus.

1032
01:09:06,332 --> 01:09:08,480
Décroche.
C'est peut-être ton petit ami.

1033
01:09:09,446 --> 01:09:10,446
Taisez-vous.

1034
01:09:11,578 --> 01:09:13,172
Je n'ai pas de petit ami.

1035
01:09:27,725 --> 01:09:28,803
<i>C'est moi.</i>

1036
01:09:28,923 --> 01:09:30,686
Oui, mais qui êtes-vous ?

1037
01:09:30,806 --> 01:09:32,342
<i>C'est moi, Clara.</i>

1038
01:09:33,383 --> 01:09:34,433
<i>Le Docteur.</i>

1039
01:09:40,342 --> 01:09:41,920
Comment ça, le Docteur ?

1040
01:09:43,045 --> 01:09:45,188
Je t'appelle depuis Trenzalore...

1041
01:09:46,568 --> 01:09:48,183
<i>avant que je ne change.</i>

1042
01:09:49,246 --> 01:09:51,938
Ce n'est pas encore arrivé pour moi,
mais ça se rapproche.

1043
01:09:52,705 --> 01:09:54,320
À grands pas...

1044
01:10:01,123 --> 01:10:02,560
<i>Ça ne va pas tarder.</i>

1045
01:10:04,010 --> 01:10:06,369
Je peux le sentir.

1046
01:10:14,526 --> 01:10:17,080
Pourquoi ?
Pourquoi m'appeler ?

1047
01:10:17,986 --> 01:10:20,677
<i>Parce que je pense
que ça va être énorme...</i>

1048
01:10:21,732 --> 01:10:24,560
Et que tu pourrais avoir peur.

1049
01:10:25,055 --> 01:10:29,175
<i>Et peu importe à quel point tu as peur,
l'homme avec qui tu es...</i>

1050
01:10:30,063 --> 01:10:31,862
<i>Avec qui j'espère que tu es,</i>

1051
01:10:33,073 --> 01:10:35,572
crois-moi, il est plus effrayé

1052
01:10:35,692 --> 01:10:38,600
que tout ce que tu peux imaginer

1053
01:10:38,760 --> 01:10:39,932
<i>et il...</i>

1054
01:10:40,953 --> 01:10:42,401
<i>Il a besoin de toi.</i>

1055
01:10:45,160 --> 01:10:46,600
Alors, qui est-ce ?

1056
01:10:46,760 --> 01:10:48,103
<i>C'est le Docteur ?</i>

1057
01:10:48,395 --> 01:10:50,000
C'est le Docteur ?

1058
01:10:53,298 --> 01:10:54,440
<i>Il a l'air vieux.</i>

1059
01:10:55,058 --> 01:10:57,800
Je ne suis pas devenu vieux.
Tout sauf vieux !

1060
01:10:59,407 --> 01:11:00,520
<i>J'étais jeune.</i>

1061
01:11:01,812 --> 01:11:04,320
Des cheveux gris ?

1062
01:11:09,705 --> 01:11:11,097
Clara, je t'en prie,

1063
01:11:11,580 --> 01:11:12,828
fais-le pour moi,

1064
01:11:13,672 --> 01:11:14,681
aide-le.

1065
01:11:15,890 --> 01:11:16,890
<i>Vas-y...</i>

1066
01:11:18,942 --> 01:11:21,880
Et n'aie pas peur.

1067
01:11:32,737 --> 01:11:33,960
Au revoir, Clara.

1068
01:11:38,624 --> 01:11:39,800
Tu me manques.

1069
01:11:50,841 --> 01:11:51,841
Alors ?

1070
01:11:54,768 --> 01:11:55,680
Quoi ?

1071
01:11:56,632 --> 01:11:58,094
Il t'a posé une question.

1072
01:12:00,182 --> 01:12:01,320
Vas-tu m'aider ?

1073
01:12:01,480 --> 01:12:02,960
Ce n'est pas bien d'écouter.

1074
01:12:04,556 --> 01:12:07,280
Inutile, c'est moi qui appelait.

1075
01:12:13,184 --> 01:12:14,728
Tu ne me vois donc pas ?

1076
01:12:14,848 --> 01:12:17,225
Tu me regardes, mais sans me voir.

1077
01:12:19,008 --> 01:12:20,560
Sais-tu ce que ça fait ?

1078
01:12:23,948 --> 01:12:26,049
Je ne suis pas au téléphone,
je suis là...

1079
01:12:28,818 --> 01:12:30,045
Devant toi.

1080
01:12:33,440 --> 01:12:34,690
Je t'en prie...

1081
01:12:37,451 --> 01:12:38,651
Essaie de me voir.

1082
01:13:02,560 --> 01:13:03,560
Merci.

1083
01:13:04,372 --> 01:13:05,372
Pour ?

1084
01:13:06,289 --> 01:13:07,289
Avoir appelé.

1085
01:13:13,835 --> 01:13:17,240
Je ne pense pas
être quelqu'un de tactile.

1086
01:13:18,012 --> 01:13:19,872
Pas sûre que vous ayez le choix.

1087
01:13:21,420 --> 01:13:22,697
Comme tu veux.

1088
01:13:23,732 --> 01:13:25,600
Ce n'est pas chez moi, au fait.

1089
01:13:27,822 --> 01:13:29,815
Désolé, j'ai mal visé.

1090
01:13:31,558 --> 01:13:34,089
- Où sommes-nous ?
- À Glasgow, je crois.

1091
01:13:34,209 --> 01:13:35,600
Parfait pour vous.

1092
01:13:36,454 --> 01:13:37,320
L'Écossais.

1093
01:13:39,416 --> 01:13:41,016
Bien, et si...

1094
01:13:43,416 --> 01:13:45,552
Tu veux prendre un café,

1095
01:13:46,427 --> 01:13:48,417
des frites ou autre chose,

1096
01:13:48,537 --> 01:13:50,056
ou des frites et un café ?

1097
01:13:50,346 --> 01:13:51,346
Un café.

1098
01:13:51,715 --> 01:13:53,704
Un café, ça serait bien.
Vous invitez !

1099
01:13:54,284 --> 01:13:57,065
- Je n'ai pas d'argent.
- Vous irez le chercher.

1100
01:13:58,399 --> 01:14:00,509
Pas sûr que ça soit
mon genre non plus...

1101
01:14:01,968 --> 01:14:03,952
Vous n'avez toujours pas le choix.

1102
01:14:19,195 --> 01:14:20,195
Bonjour !

1103
01:14:24,039 --> 01:14:25,291
Je suis Missy.

1104
01:14:25,852 --> 01:14:26,880
Vous y voilà.

1105
01:14:27,320 --> 01:14:30,159
J'espère que mon petit ami
n'a pas été trop méchant.

1106
01:14:32,669 --> 01:14:33,939
Petit ami ?

1107
01:14:34,059 --> 01:14:36,106
Vous a-t-il poussé

1108
01:14:36,606 --> 01:14:37,960
ou êtes-vous tombé ?

1109
01:14:38,120 --> 01:14:39,643
Je n'ai pas bien vu.

1110
01:14:39,763 --> 01:14:42,263
Il peut être très méchant parfois,

1111
01:14:43,400 --> 01:14:46,840
sauf avec moi, bien sûr,
il m'aime tellement.

1112
01:14:48,621 --> 01:14:50,458
J'aime bien son nouvel accent.

1113
01:14:51,000 --> 01:14:52,566
Je vais peut-être le garder.

1114
01:14:55,212 --> 01:14:56,520
Où suis-je ?

1115
01:14:57,539 --> 01:14:59,000
Où pensez-vous être ?

1116
01:14:59,737 --> 01:15:00,961
Regardez,

1117
01:15:01,560 --> 01:15:02,924
vous avez réussi.

1118
01:15:03,044 --> 01:15:04,322
La Terre promise.

1119
01:15:05,992 --> 01:15:07,485
Le jardin d'Éden !

1120
01:15:09,400 --> 01:15:10,400
Bienvenue...

1121
01:15:12,692 --> 01:15:13,640
au paradis.

1122
01:15:29,120 --> 01:15:30,680
PROCHAINEMENT

1123
01:15:30,840 --> 01:15:31,840
Où étiez-vous ?

1124
01:15:32,000 --> 01:15:33,480
J'ai été distrait.

1125
01:15:33,640 --> 01:15:36,038
- Par quoi ?
- Il y a toujours un truc. Viens !

1126
01:15:36,520 --> 01:15:39,160
- Où allons-nous ?
- Dans les ténèbres.

1127
01:15:39,531 --> 01:15:42,145
<i>Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.</i>

1128
01:15:46,532 --> 01:15:48,182
Ils arrivent ! Ils arrivent !

1129
01:15:48,302 --> 01:15:49,677
Aristote !

1130
01:15:50,080 --> 01:15:52,120
L'ennemi est juste
au-dessus de nous !

1131
01:15:53,157 --> 01:15:54,280
Je suis désolé.

1132
01:15:54,440 --> 01:15:55,880
Exterminer !

1133
01:15:56,040 --> 01:15:57,880
Docteur !

