1
00:00:02,840 --> 00:00:05,720
Aristote, ici Wasp Delta.

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,131
Vous me recevez ?

3
00:00:08,119 --> 00:00:11,000
Reste avec moi, Kai.
Reste avec moi.

4
00:00:11,940 --> 00:00:13,240
Aristote !

5
00:00:13,360 --> 00:00:16,080
On est touchés.
Dommages importants.

6
00:00:16,240 --> 00:00:17,320
Aristote !

7
00:00:31,687 --> 00:00:32,861
Aristote !

8
00:00:33,431 --> 00:00:35,920
L'ennemi est au-dessus de nous.

9
00:00:46,710 --> 00:00:47,953
Désolée.

10
00:00:49,071 --> 00:00:51,074
<i>Exterminer !</i>

11
00:01:15,329 --> 00:01:17,040
Vous allez vous sentir mal.

12
00:01:17,200 --> 00:01:18,287
Évitez ça.

13
00:01:18,840 --> 00:01:20,000
Où est mon frère ?

14
00:01:20,772 --> 00:01:22,120
Je suis le Docteur.

15
00:01:23,290 --> 00:01:24,778
Il était à côté de moi.

16
00:01:25,320 --> 00:01:26,476
Où est Kai ?

17
00:01:27,825 --> 00:01:28,944
Qu'avez-vous fait ?

18
00:01:29,064 --> 00:01:31,388
J'ai matérialisé une capsule temporelle
autour de vous,

19
00:01:31,508 --> 00:01:34,163
et vous ai sauvé la vie
une seconde avant l'explosion.

20
00:01:34,283 --> 00:01:35,600
Mais pleurez donc.

21
00:01:35,760 --> 00:01:38,440
- Mon frère est mort.
- Mais pas sa soeur.

22
00:01:38,600 --> 00:01:40,680
De rien.
Baissez votre arme.

23
00:01:40,840 --> 00:01:41,710
Sinon ?

24
00:01:41,830 --> 00:01:44,761
- Si vous me tuez, que ferez-vous ?
- Je récupérerai votre vaisseau.

25
00:01:44,881 --> 00:01:46,880
Vous mourrez
avant de trouver l'interrupteur.

26
00:01:47,040 --> 00:01:48,028
Qui êtes-vous ?

27
00:01:48,148 --> 00:01:50,920
Le lieutenant Journey Blue,
de la Résistance Galactique.

28
00:01:51,080 --> 00:01:54,036
Je vous ordonne de me ramener
à mon vaisseau mère, l'Aristote,

29
00:01:54,156 --> 00:01:55,920
qui est actuellement...

30
00:01:56,567 --> 00:01:57,664
Pas comme ça.

31
00:01:58,557 --> 00:02:02,022
Vous allez me ramener
à mon vaisseau mère,

32
00:02:02,142 --> 00:02:03,775
qui est actuellement...

33
00:02:03,895 --> 00:02:07,200
Allons, pas comme ça !
Vous pouvez faire mieux.

34
00:02:11,207 --> 00:02:14,004
Pourriez-vous me ramener
à mon vaisseau ?

35
00:02:17,374 --> 00:02:18,440
S'il vous plaît ?

36
00:02:21,781 --> 00:02:24,960
L'Aristote est stationné
dans la ceinture d'astéroïdes ?

37
00:02:26,160 --> 00:02:27,412
Il est protégé.

38
00:02:28,228 --> 00:02:29,489
Plus ou moins.

39
00:02:43,202 --> 00:02:44,760
Séchez vos larmes, Journey Blue.

40
00:02:44,920 --> 00:02:46,840
Seuls les civils pleurent.

41
00:02:46,960 --> 00:02:48,600
Vous ne comprenez que cette langue.

42
00:02:53,781 --> 00:02:55,174
C'est plus petit dehors.

43
00:02:55,294 --> 00:02:57,240
C'est plus excitant
dans l'autre sens.

44
00:02:57,400 --> 00:03:01,080
Ce n'est pas un vaisseau de guerre.
Insigne médical, c'est un hôpital.

45
00:03:01,200 --> 00:03:03,040
Plus besoin d'hôpitaux, maintenant.

46
00:03:03,200 --> 00:03:05,640
Les Daleks
ne laissent pas de blessés.

47
00:03:05,760 --> 00:03:07,720
On ne fait pas de prisonniers.

48
00:03:10,370 --> 00:03:13,315
J'ai sauvé votre amie,
si ça vaut la peine de le mentionner.

49
00:03:13,435 --> 00:03:14,894
C'est vrai, monsieur.

50
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Merci.

51
00:03:17,177 --> 00:03:18,040
De rien.

52
00:03:18,200 --> 00:03:20,120
- J'aurais voulu faire plus.
- Il fallait.

53
00:03:21,078 --> 00:03:22,078
Mais...

54
00:03:22,760 --> 00:03:24,440
Vous avez sauvé Journey,

55
00:03:25,054 --> 00:03:26,880
je vous en suis reconnaissant.

56
00:03:27,494 --> 00:03:28,720
Cependant...

57
00:03:28,880 --> 00:03:31,360
La sécurité de cette base
est impérative.

58
00:03:31,922 --> 00:03:33,440
On va donc vous tuer.

59
00:03:35,538 --> 00:03:37,560
On ne s'ennuie pas avec vous !

60
00:03:37,720 --> 00:03:39,560
Tuez-le, emballez-le et jetez-le.

61
00:03:39,680 --> 00:03:40,560
Arrêtez !

62
00:03:40,720 --> 00:03:42,005
Je suis désolé !

63
00:03:42,125 --> 00:03:44,640
- C'est peut-être une copie.
- Il est docteur.

64
00:03:46,803 --> 00:03:48,320
On a un patient.

65
00:03:48,736 --> 00:03:50,240
N'est-ce pas, mon oncle ?

66
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
Un hôpital
à la recherche d'un docteur ?

67
00:03:54,080 --> 00:03:56,179
L'Aristote
n'a pas toujours été caché.

68
00:03:56,299 --> 00:03:57,960
Les Daleks sont arrivés avant.

69
00:03:58,120 --> 00:04:00,177
Vous n'aimez pas trop les soldats ?

70
00:04:00,297 --> 00:04:02,240
Pas besoin.
Vous êtes tous armés.

71
00:04:05,917 --> 00:04:07,640
Un nanoréducteur moléculaire !

72
00:04:07,760 --> 00:04:10,560
- Vous savez à quoi ça sert ?
- À miniaturiser le vivant.

73
00:04:10,720 --> 00:04:12,080
Quel est l'usage médical ?

74
00:04:12,240 --> 00:04:15,131
Vous réduisez les chirurgiens
pour entrer dans les patients ?

75
00:04:15,880 --> 00:04:17,400
Superbe idée pour un film.

76
00:04:17,846 --> 00:04:19,984
Très mauvaise idée
pour un proctologue.

77
00:04:20,595 --> 00:04:21,999
Vous allez me miniaturiser ?

78
00:04:22,159 --> 00:04:23,600
Vous êtes docteur, non ?

79
00:04:24,410 --> 00:04:26,154
Voici votre patient.

80
00:04:32,720 --> 00:04:34,350
Vous ne comprenez pas.

81
00:04:34,784 --> 00:04:36,360
Pas question de m'envoyer là.

82
00:04:37,016 --> 00:04:38,760
<i>Docteur ?</i>

83
00:05:03,010 --> 00:05:05,479
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

84
00:05:12,149 --> 00:05:14,600
Doctor Who 8x02 : <i>Into the Dalek</i>

85
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
Garde à vous !

86
00:05:17,492 --> 00:05:18,745
Regardez-vous !

87
00:05:19,564 --> 00:05:22,570
Je n'ai jamais vu un tel groupe !
Vous êtes des gamins ?

88
00:05:23,117 --> 00:05:24,143
Oui, monsieur.

89
00:05:25,506 --> 00:05:27,280
Vous vous trouvez drôle, Fleming ?

90
00:05:27,802 --> 00:05:28,837
Oui, monsieur.

91
00:05:30,539 --> 00:05:32,360
D'accord, moi aussi.
Rompez !

92
00:05:33,891 --> 00:05:35,640
Tu fais quoi, Fleming ?

93
00:05:46,480 --> 00:05:48,760
M. Pink,
vous avez passé un bon week-end ?

94
00:05:48,880 --> 00:05:50,065
Oui, merci.

95
00:05:50,760 --> 00:05:52,640
J'en suis sûre.
Vous avez fait quoi ?

96
00:05:53,688 --> 00:05:56,407
- Un peu de lecture.
- J'en suis sûre.

97
00:05:57,540 --> 00:05:59,990
- C'est vrai.
- J'en suis sûre.

98
00:06:01,319 --> 00:06:02,520
Oui, vraiment.

99
00:06:02,680 --> 00:06:04,120
Je connais votre genre.

100
00:06:04,280 --> 00:06:05,381
Dans ses rêves !

101
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Tais-toi !

102
00:06:08,205 --> 00:06:11,400
Donc toutes les questions page 32,
sauf la dernière,

103
00:06:11,520 --> 00:06:14,195
puis toute la page 33.

104
00:06:14,315 --> 00:06:15,680
Tout ça pour jeudi.

105
00:06:15,800 --> 00:06:17,479
- Des questions ?
- Monsieur ?

106
00:06:17,880 --> 00:06:19,560
Vous avez déjà tué quelqu'un ?

107
00:06:21,360 --> 00:06:22,658
J'étais soldat.

108
00:06:23,200 --> 00:06:26,485
Il y avait d'autres soldats,
certains étaient dans l'autre camp.

109
00:06:27,029 --> 00:06:29,043
Je laisse le reste
à votre imagination.

110
00:06:29,163 --> 00:06:32,057
Essayez de réfléchir
à d'autres questions.

111
00:06:33,493 --> 00:06:35,680
Avez-vous tué quelqu'un
qui n'était pas soldat ?

112
00:06:37,520 --> 00:06:41,440
Je répète,
toutes les questions page 32,

113
00:06:41,560 --> 00:06:42,919
sauf la dernière,

114
00:06:43,783 --> 00:06:45,465
et toute la page 33.

115
00:06:45,585 --> 00:06:47,060
Tout cela pour jeudi.

116
00:06:47,180 --> 00:06:48,514
C'est clair ?

117
00:07:00,121 --> 00:07:02,639
Je prends cette classe,
ils feront le contrôle.

118
00:07:02,759 --> 00:07:03,759
Je sais.

119
00:07:04,549 --> 00:07:07,571
Clara,
avez-vous rencontré Danny Pink ?

120
00:07:07,691 --> 00:07:09,206
Le nouveau prof de maths.

121
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
Clara Oswald...

122
00:07:12,926 --> 00:07:13,800
Anglais.

123
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
- Enchanté.
- Moi aussi.

124
00:07:15,480 --> 00:07:18,920
Faites attention.
C'est un tombeur, même s'il le nie.

125
00:07:19,080 --> 00:07:21,349
- Je ne suis pas un tombeur.
- Vous voyez ?

126
00:07:21,469 --> 00:07:23,920
- Beth, je peux vous parler ?
- Bien sûr.

127
00:07:25,618 --> 00:07:28,000
C'était vous dehors
qui jouiez au petit soldat ?

128
00:07:28,160 --> 00:07:31,440
Probablement les cadets de Coal Hill.
On s'amuse.

129
00:07:31,600 --> 00:07:33,560
Vous leur apprenez à tuer ?

130
00:07:33,720 --> 00:07:36,840
Être militaire de nos jours
ne se résume pas à tuer.

131
00:07:37,000 --> 00:07:38,749
Il y a un aspect moral.

132
00:07:38,869 --> 00:07:41,040
Tuer puis pleurer après coup ?

133
00:07:44,640 --> 00:07:45,647
Un problème ?

134
00:07:46,094 --> 00:07:46,960
Rien.

135
00:07:47,353 --> 00:07:48,834
Désolé, c'est rien.

136
00:07:50,139 --> 00:07:52,400
- Je ne pensais pas qu'ils diraient...
- Pardon ?

137
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
Ils ont parlé ?

138
00:07:54,121 --> 00:07:57,760
Non, pas que je sache,
personne n'a raconté quoi que ce soit.

139
00:07:57,920 --> 00:07:59,292
De quoi parlez-vous ?

140
00:07:59,862 --> 00:08:01,680
Pourquoi parlez-vous de pleurer ?

141
00:08:01,840 --> 00:08:03,040
C'était une blague.

142
00:08:03,550 --> 00:08:04,440
Pourquoi ?

143
00:08:05,104 --> 00:08:06,202
Ça m'arrive.

144
00:08:07,395 --> 00:08:09,098
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.

145
00:08:11,533 --> 00:08:12,897
Bref...

146
00:08:13,863 --> 00:08:16,558
J'ai laissé un truc dans ma classe.

147
00:08:16,678 --> 00:08:18,640
- D'accord, à bientôt.
- À bientôt.

148
00:08:21,664 --> 00:08:24,843
Allez-vous au pot de départ de Cathy
ce soir ?

149
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
Je ne pensais pas y aller,

150
00:08:33,960 --> 00:08:35,796
mais puisque vous y serez,

151
00:08:35,916 --> 00:08:38,480
ça me paraît être
une très bonne idée.

152
00:08:40,960 --> 00:08:42,400
Je n'y vais pas.

153
00:08:42,560 --> 00:08:43,799
Tant pis.

154
00:08:44,360 --> 00:08:45,420
Bonne soirée.

155
00:08:46,385 --> 00:08:47,480
Changez d'avis !

156
00:08:49,163 --> 00:08:50,520
- Pardon ?
- J'y vais.

157
00:08:50,680 --> 00:08:52,332
Je vous y emmène.
Partant ?

158
00:08:53,264 --> 00:08:55,160
Maintenant que vous le dites,

159
00:08:55,818 --> 00:08:58,240
je ne peux pas refuser, merci.

160
00:08:58,668 --> 00:09:00,520
Non, j'ai de la lecture.

161
00:09:01,664 --> 00:09:03,920
Une autre fois, alors ?

162
00:09:04,255 --> 00:09:05,529
Merci !

163
00:09:13,042 --> 00:09:15,640
C'est votre tête ou le bureau
qui sonne creux ?

164
00:09:17,902 --> 00:09:20,440
- Vous êtes là depuis longtemps ?
- Trop longtemps.

165
00:09:20,600 --> 00:09:21,645
Très bien.

166
00:09:21,765 --> 00:09:24,320
Vous gardez cette tête
pour m'emmener boire un verre ?

167
00:09:27,000 --> 00:09:29,997
Je vous promets que non.

168
00:09:30,117 --> 00:09:31,660
N'en soyez pas si sûr.

169
00:09:50,548 --> 00:09:51,880
Où étiez-vous passé ?

170
00:09:52,040 --> 00:09:53,400
Parti chercher des cafés.

171
00:09:53,560 --> 00:09:55,473
Il y a trois semaines à Glasgow.

172
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
- C'est si long ?
- Je vous croyais mort dans un fossé.

173
00:09:58,960 --> 00:10:00,440
Je me suis laissé distraire.

174
00:10:00,600 --> 00:10:03,188
- Par quoi ?
- Il y a toujours quelque chose.

175
00:10:06,101 --> 00:10:07,280
Pourquoi ce sourire ?

176
00:10:07,440 --> 00:10:10,360
- Je ne souriais pas.
- Tu souriais bêtement.

177
00:10:10,520 --> 00:10:13,160
À croire que tu es amoureuse,
mais franchement...

178
00:10:13,320 --> 00:10:15,906
- Tu n'es plus toute jeune.
- Si !

179
00:10:16,026 --> 00:10:18,008
- Tu n'en as pas l'air.
- Si.

180
00:10:18,128 --> 00:10:20,000
L'important, c'est d'y croire.

181
00:10:31,410 --> 00:10:32,840
J'ai besoin de ton aide.

182
00:10:33,369 --> 00:10:34,769
Dis-moi la vérité.

183
00:10:39,527 --> 00:10:40,527
Très bien.

184
00:10:41,078 --> 00:10:42,764
Qu'y a-t-il ?

185
00:10:45,981 --> 00:10:47,238
Vous avez peur.

186
00:10:49,177 --> 00:10:50,535
Je suis terrifié.

187
00:10:52,453 --> 00:10:53,453
Par quoi ?

188
00:10:54,360 --> 00:10:57,310
La réponse à ma question,
qui doit être sincère,

189
00:10:57,845 --> 00:10:59,710
objective, mûrement réfléchie,

190
00:11:00,095 --> 00:11:01,929
et sans complaisance.

191
00:11:03,360 --> 00:11:05,020
Clara, sois gentille...

192
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Dis moi.

193
00:11:07,786 --> 00:11:09,360
Suis-je un homme bon ?

194
00:11:17,295 --> 00:11:18,539
Je ne sais pas.

195
00:11:20,317 --> 00:11:21,513
Moi non plus.

196
00:11:23,382 --> 00:11:25,560
Ne le prenez pas mal,
mais j'ai à faire.

197
00:11:26,485 --> 00:11:27,852
J'ai besoin de toi.

198
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Bon.

199
00:11:31,771 --> 00:11:33,200
Où allons-nous ?

200
00:11:34,887 --> 00:11:36,399
Dans les profondeurs.

201
00:11:42,313 --> 00:11:43,488
Tu me connais ?

202
00:11:43,608 --> 00:11:46,240
Non, on lui a promis un médecin.

203
00:11:46,767 --> 00:11:49,770
<i>Êtes-vous mon docteur ?</i>

204
00:11:49,890 --> 00:11:51,417
Il flottait dans le vide.

205
00:11:51,537 --> 00:11:54,211
On le croyait désactivé,
on a voulu le démonter.

206
00:11:54,331 --> 00:11:56,343
Sans réaliser qu'il était vivant.

207
00:11:56,463 --> 00:11:58,200
Mais il s'est mis à hurler.

208
00:11:58,360 --> 00:12:00,240
<i>Aidez-moi !</i>

209
00:12:01,040 --> 00:12:02,628
Pourquoi je ferais ça ?

210
00:12:03,020 --> 00:12:04,600
Pourquoi quiconque t'aiderait ?

211
00:12:05,520 --> 00:12:07,920
<i>Les Daleks vont mourir !</i>

212
00:12:08,606 --> 00:12:11,172
Mourez tant que vous voulez,
je m'en fiche.

213
00:12:11,292 --> 00:12:13,631
<i>Les Daleks doivent être détruits !</i>

214
00:12:15,573 --> 00:12:17,506
"Les Daleks doivent être..."

215
00:12:20,568 --> 00:12:22,080
Qu'as-tu dit ?

216
00:12:22,240 --> 00:12:24,720
<i>Tous les Daleks doivent mourir !</i>

217
00:12:24,840 --> 00:12:27,760
<i>Je vais détruire les Daleks !</i>

218
00:12:27,920 --> 00:12:29,280
<i>Détruire les Daleks !</i>

219
00:12:29,440 --> 00:12:32,000
<i>Détruire les Daleks !</i>

220
00:12:32,369 --> 00:12:33,862
Un bon Dalek ?

221
00:12:34,328 --> 00:12:35,627
Ça n'existe pas.

222
00:12:37,080 --> 00:12:39,780
Voilà une décision sans appel.
C'est pas votre genre.

223
00:12:40,200 --> 00:12:42,077
Je dirais même, partiale.

224
00:12:44,480 --> 00:12:45,580
Je te paye ?

225
00:12:46,080 --> 00:12:47,730
Je devrais t'augmenter.

226
00:12:47,850 --> 00:12:50,531
Vous n'êtes pas mon patron,
juste un passe-temps.

227
00:12:51,005 --> 00:12:52,005
Viens.

228
00:12:54,033 --> 00:12:55,392
C'était rapide.

229
00:12:55,512 --> 00:12:57,068
Voici la fille armée.

230
00:12:57,188 --> 00:12:59,399
Et voici le patron.
Toujours le même ?

231
00:12:59,838 --> 00:13:02,794
Sans doute son oncle,
sauf si j'ai inventé ça pour m'occuper.

232
00:13:02,914 --> 00:13:05,756
Voici Clara,
pas mon assistante, un autre mot.

233
00:13:05,876 --> 00:13:07,300
Je veille sur lui.

234
00:13:07,420 --> 00:13:09,420
Voilà, elle veille à ma place.

235
00:13:15,146 --> 00:13:16,294
Rebonjour.

236
00:13:16,868 --> 00:13:20,320
<i>Allez-vous m'aider ?</i>

237
00:13:21,694 --> 00:13:22,680
Alors ?

238
00:13:22,840 --> 00:13:25,520
Un Dalek endommagé
au point de devenir bon.

239
00:13:25,640 --> 00:13:27,498
La moralité comme défaillance.

240
00:13:28,816 --> 00:13:30,200
Comment résister ?

241
00:13:30,320 --> 00:13:32,440
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

242
00:13:32,773 --> 00:13:35,200
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

243
00:13:35,912 --> 00:13:37,760
Que faire d'un Dalek juste ?

244
00:13:38,443 --> 00:13:39,800
On va dans sa tête.

245
00:13:41,065 --> 00:13:44,086
- Comment aller dans sa tête ?
- Ce n'était pas une métaphore.

246
00:13:46,720 --> 00:13:48,181
Des nanocontrôleurs.

247
00:13:48,301 --> 00:13:51,292
Ils contrôleront
la compression moléculaire.

248
00:13:51,412 --> 00:13:53,562
Une fois la mission terminée,
appuyez ici.

249
00:13:57,096 --> 00:13:59,560
- Vous êtes sûre de comprendre ?
- Pourquoi ?

250
00:13:59,720 --> 00:14:03,040
C'est une mission dangereuse
et vous ressemblez à une prof.

251
00:14:03,775 --> 00:14:05,258
Je suis une prof.

252
00:14:06,240 --> 00:14:07,995
Je ne connais pas votre nom.

253
00:14:08,560 --> 00:14:10,310
- Journey Blue.
- Blue ?

254
00:14:11,101 --> 00:14:12,387
Oui, un problème ?

255
00:14:12,507 --> 00:14:14,480
Je viens de rencontrer
un soldat Pink.

256
00:14:14,640 --> 00:14:15,920
Le chanceux.

257
00:14:16,080 --> 00:14:17,040
Chanceux ?

258
00:14:18,310 --> 00:14:19,440
Vu votre sourire.

259
00:14:20,115 --> 00:14:23,053
Qui est capable
de vous faire sourire ?

260
00:14:23,173 --> 00:14:24,120
Mon frère.

261
00:14:24,616 --> 00:14:27,880
Mais il vient de brûler vif,
alors inutile de compter sur lui.

262
00:14:28,741 --> 00:14:31,400
D'où sortent-ils ?
Je n'ai pas besoin de nounous armées.

263
00:14:31,520 --> 00:14:32,942
On est pas des nounous.

264
00:14:33,062 --> 00:14:36,195
On est là pour vous abattre,
si vous êtes un espion Dalek.

265
00:14:36,315 --> 00:14:38,320
Parfait, je déteste les nounous.

266
00:14:38,480 --> 00:14:39,695
Votre attention.

267
00:14:39,815 --> 00:14:41,800
Ne retenez pas votre respiration,

268
00:14:41,960 --> 00:14:44,230
même si vous en avez envie.

269
00:14:44,350 --> 00:14:48,074
Vous devez respirer normalement
lors de la miniaturisation.

270
00:14:48,194 --> 00:14:49,097
Pourquoi ?

271
00:14:49,217 --> 00:14:51,857
Tu as déjà cuit des lasagnes
au micro-ondes sans percer le film ?

272
00:14:51,977 --> 00:14:53,092
Ça explose.

273
00:14:53,555 --> 00:14:54,960
Ne fais pas la lasagne.

274
00:14:55,120 --> 00:14:57,387
Nanoréducteur en route dans cinq...

275
00:15:00,920 --> 00:15:03,200
Nanoréducteur en route !

276
00:15:16,941 --> 00:15:19,084
<i>Nanoréduction en cours.</i>

277
00:15:26,453 --> 00:15:28,360
<i>Nanoréduction terminée.</i>

278
00:15:28,898 --> 00:15:31,840
Nanoréduction réussie.
Tout le monde va bien ?

279
00:15:34,238 --> 00:15:35,320
<i>C'est bon.</i>

280
00:15:35,480 --> 00:15:36,906
Personne n'a explosé.

281
00:15:39,741 --> 00:15:41,343
J'en crois pas mes yeux.

282
00:15:47,360 --> 00:15:48,532
Moi non plus.

283
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
On suivra tous vos déplacements.

284
00:16:09,415 --> 00:16:12,440
- Bonne chance.
- <i>État du Dalek stationnaire.</i>

285
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
C'était...

286
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
bizarre.

287
00:16:45,010 --> 00:16:46,783
Tu n'as encore rien vu.

288
00:16:47,614 --> 00:16:49,158
D'où viennent ces lumières ?

289
00:16:49,278 --> 00:16:53,306
Des impulsions visuelles
qui cheminent au cerveau.

290
00:16:53,426 --> 00:16:54,470
Magnifique.

291
00:16:54,590 --> 00:16:58,609
Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

292
00:17:03,641 --> 00:17:05,944
<i>Nous entrons
dans la saillie du crâne.</i>

293
00:17:11,720 --> 00:17:12,760
Ici !

294
00:17:18,216 --> 00:17:19,365
Bon sang !

295
00:17:19,760 --> 00:17:22,018
Nous sommes
dans le ventre de la bête.

296
00:17:23,170 --> 00:17:24,160
Incroyable.

297
00:17:24,880 --> 00:17:26,000
C'est énorme.

298
00:17:26,800 --> 00:17:27,759
Non, Ross.

299
00:17:27,919 --> 00:17:29,440
On est minuscules.

300
00:17:29,840 --> 00:17:31,680
Quelle taille fait la partie vivante

301
00:17:31,840 --> 00:17:33,450
par rapport à nous ?

302
00:17:33,570 --> 00:17:35,172
Tu vois tous ces câbles ?

303
00:17:36,388 --> 00:17:37,960
Ce ne sont pas tous des câbles.

304
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
Il sait qu'on est là ?

305
00:17:42,520 --> 00:17:44,145
Il nous a invités.

306
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
Voici la chambre du cortex.

307
00:17:47,000 --> 00:17:48,869
Un cerveau électronique secondaire.

308
00:17:48,989 --> 00:17:52,042
Ça conserve les souvenirs,
mais pas seulement.

309
00:17:54,000 --> 00:17:57,021
Ça permet aux Daleks de rester purs.

310
00:17:57,600 --> 00:17:59,120
En quoi sont-ils purs ?

311
00:17:59,280 --> 00:18:01,173
Les mutants Daleks naissent haineux.

312
00:18:01,293 --> 00:18:03,240
C'est le réservoir de colère

313
00:18:03,400 --> 00:18:06,737
qui éteint
la moindre étincelle de bonté

314
00:18:07,600 --> 00:18:08,876
ou de compassion.

315
00:18:10,690 --> 00:18:13,600
Imaginez la pire horreur de l'univers,
puis laissez tomber,

316
00:18:13,760 --> 00:18:15,059
elle est face à vous.

317
00:18:15,179 --> 00:18:17,520
Le mal raffiné,

318
00:18:17,680 --> 00:18:18,837
sur mesure.

319
00:18:22,399 --> 00:18:23,960
Coucou, le Rouillé !

320
00:18:24,858 --> 00:18:26,760
Je peux t'appeler comme ça ?

321
00:18:26,920 --> 00:18:30,000
Il va falloir qu'on descende
pour pouvoir t'examiner.

322
00:18:30,664 --> 00:18:33,280
Quoi, avec tous ces tentacules ?

323
00:18:33,440 --> 00:18:35,080
On doit beaucoup s'approcher ?

324
00:18:35,240 --> 00:18:37,480
On ne prendra pas
sa température d'ici.

325
00:18:44,600 --> 00:18:45,920
Arrêtez, idiot !

326
00:18:46,480 --> 00:18:49,560
- C'est le seul moyen !
- C'est un Dalek, pas une machine.

327
00:18:49,720 --> 00:18:51,920
Une copie d'un être vivant,
et vous l'avez blessée.

328
00:18:52,489 --> 00:18:54,160
Alors, que va-t-il se passer ?

329
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Seigneur...

330
00:18:57,433 --> 00:18:58,280
Quoi ?

331
00:18:58,650 --> 00:18:59,880
Qu'est-ce que c'est ?

332
00:19:00,937 --> 00:19:02,120
Des anticorps ?

333
00:19:02,280 --> 00:19:03,866
Des anticorps de Dalek.

334
00:19:05,851 --> 00:19:06,993
Ne bougez pas.

335
00:19:08,080 --> 00:19:09,800
Si vous l'aidez ou attaquez,

336
00:19:09,960 --> 00:19:12,634
ils vous prendront
pour une source d'infection.

337
00:19:16,320 --> 00:19:18,760
Le Dalek nous a invités.
Pourquoi il attaque ?

338
00:19:18,920 --> 00:19:20,760
Tu sais contrôler tes anticorps ?

339
00:19:20,920 --> 00:19:22,960
Reste calme, on va te sortir de là.

340
00:19:23,120 --> 00:19:24,080
Vraiment ?

341
00:19:25,819 --> 00:19:26,840
Avalez ça.

342
00:19:28,263 --> 00:19:30,000
- C'est quoi ?
- Ayez confiance.

343
00:19:35,704 --> 00:19:36,769
Et maintenant ?

344
00:19:47,640 --> 00:19:49,160
Mon Dieu, que fait-il ?

345
00:19:51,800 --> 00:19:53,240
Il passe l'aspirateur.

346
00:19:55,205 --> 00:19:56,240
Je te tiens !

347
00:19:56,400 --> 00:19:58,280
- Il a avalé quoi ?
- Une pile.

348
00:19:58,440 --> 00:20:01,200
Je peux pister leur rayonnement
pour voir où vont les corps.

349
00:20:01,360 --> 00:20:02,720
Vous deviez le sauver !

350
00:20:02,880 --> 00:20:04,714
Il était déjà mort, je nous sauvais.

351
00:20:05,320 --> 00:20:07,080
Suivez-moi et courez !

352
00:20:18,382 --> 00:20:19,680
Ils l'ont largué ici.

353
00:20:19,840 --> 00:20:21,600
La poubelle organique,
on doit sauter.

354
00:20:21,760 --> 00:20:22,738
Pourquoi ?

355
00:20:22,858 --> 00:20:24,760
Les anticorps ne nous lâcheront pas.

356
00:20:24,920 --> 00:20:26,120
Plutôt vif que mort.

357
00:20:26,280 --> 00:20:28,640
- On ne sait pas où ça va.
- Loin d'ici, allez !

358
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Allez !

359
00:20:33,440 --> 00:20:35,280
- Je peux les retenir.
- Non.

360
00:20:38,800 --> 00:20:39,878
Repliez-vous !

361
00:20:40,680 --> 00:20:42,960
Sautez !
Sautez tous !

362
00:21:02,720 --> 00:21:04,273
C'est quoi, ce truc ?

363
00:21:05,508 --> 00:21:06,480
Des gens.

364
00:21:06,640 --> 00:21:08,520
Les Daleks ont besoin de protéines.

365
00:21:08,680 --> 00:21:10,760
Parfois prélevées sur leurs victimes.

366
00:21:10,880 --> 00:21:12,537
C'est une sonde gastrique.

367
00:21:13,685 --> 00:21:14,896
Ross est ici ?

368
00:21:15,610 --> 00:21:18,840
Oui, la couche supérieure,
si vous voulez vous recueillir.

369
00:21:20,470 --> 00:21:23,600
Un homme vient de mourir,
ne parlez pas de lui comme ça !

370
00:21:23,760 --> 00:21:25,846
Ce n'est pas le seul.
Tout est mort, ici.

371
00:21:25,966 --> 00:21:28,575
- Et le point positif ?
- Il n'y en a pas.

372
00:21:28,695 --> 00:21:30,854
Rien n'est vivant, donc logiquement,

373
00:21:30,974 --> 00:21:33,304
c'est le talon d'Achille du Dalek.

374
00:21:33,424 --> 00:21:35,400
Personne ne garde les morts.

375
00:21:35,852 --> 00:21:37,752
Les morgues et les garde-manger,

376
00:21:37,872 --> 00:21:39,721
le paradis de l'évasion.

377
00:21:39,841 --> 00:21:41,461
Quelle vie j'ai vécue !

378
00:21:41,581 --> 00:21:43,805
Dites à Tonton Crétin
qu'on est entré.

379
00:21:46,440 --> 00:21:47,640
Un verrou !

380
00:21:49,303 --> 00:21:50,886
Il nous sortira d'ici.

381
00:21:51,315 --> 00:21:54,120
Il faut juste parvenir
à ne pas le tuer avant.

382
00:21:58,177 --> 00:21:59,177
Un verrou.

383
00:21:59,800 --> 00:22:01,740
D'accord, mais vers où ?

384
00:22:02,578 --> 00:22:04,000
Personne n'a compris ?

385
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
Sans parler des jeux de mots.

386
00:22:08,800 --> 00:22:11,720
Attention, les tuyaux d'assainissement
sont brûlants.

387
00:22:11,880 --> 00:22:13,316
<i>Menace évacuée.</i>

388
00:22:13,436 --> 00:22:15,640
<i>Paramètres du Dalek
à nouveau normaux.</i>

389
00:22:16,154 --> 00:22:18,015
<i>Équipe 1 pour le centre de contrôle.</i>

390
00:22:18,135 --> 00:22:20,160
Ici Blue, Équipe 1.
Au rapport.

391
00:22:20,320 --> 00:22:23,280
Le Dalek
a un système de défense interne.

392
00:22:23,720 --> 00:22:25,062
<i>On a perdu Ross.</i>

393
00:22:25,751 --> 00:22:27,520
Quel genre de système de défense ?

394
00:22:27,680 --> 00:22:29,600
<i>Il sait que vous voulez l'aider.</i>

395
00:22:29,720 --> 00:22:31,749
Qui sait, c'est un Dalek.

396
00:22:33,005 --> 00:22:34,787
Nous poursuivons la mission.

397
00:22:36,160 --> 00:22:38,120
Tout va bien ?
C'est un peu étroit.

398
00:22:38,280 --> 00:22:40,840
Je ne veux rien entendre
sur mes hanches.

399
00:22:40,960 --> 00:22:43,442
Elles sont très bien,
tu es taillée comme un homme.

400
00:22:43,562 --> 00:22:44,640
Merci.

401
00:22:48,310 --> 00:22:49,640
C'est quoi, ce bruit ?

402
00:22:50,018 --> 00:22:51,560
Un compteur Geiger ?

403
00:22:51,720 --> 00:22:55,255
Équipement standard de l'armée.
Les radiations sont très faibles.

404
00:22:56,512 --> 00:22:58,748
Mais étrangement, plus fortes ici.

405
00:23:01,125 --> 00:23:01,960
Donnez.

406
00:23:04,723 --> 00:23:05,960
<i>C'était lui ?</i>

407
00:23:06,120 --> 00:23:07,535
Comment ça se passe ?

408
00:23:08,080 --> 00:23:09,840
- Difficile à dire...
- Je le tiens !

409
00:23:10,000 --> 00:23:13,320
- Je sais ce qui cloche chez lui.
- Bien. C'est bien, non ?

410
00:23:13,480 --> 00:23:16,680
J'ai dit que c'était l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

411
00:23:16,800 --> 00:23:17,909
J'avais tort.

412
00:23:18,358 --> 00:23:20,496
C'est bien plus dangereux que ça.

413
00:23:22,625 --> 00:23:24,960
<i>Colonel, le taux de radiation
est dans le rouge.</i>

414
00:23:25,683 --> 00:23:28,120
<i>Le Dalek
est plus abîmé qu'on croyait.</i>

415
00:23:28,280 --> 00:23:29,297
Bien reçu.

416
00:23:29,417 --> 00:23:31,920
<i>Le Rouillé souffre
d'une fuite radioactive trionique.</i>

417
00:23:32,425 --> 00:23:34,774
Elle empoisonne le Dalek
et nous avec.

418
00:23:34,894 --> 00:23:37,226
- Heureusement qu'on est là.
- Vraiment ?

419
00:23:37,720 --> 00:23:40,440
On devrait partir.
Pourquoi on lui ferait confiance ?

420
00:23:40,600 --> 00:23:41,880
Pourquoi il changerait ?

421
00:23:43,570 --> 00:23:46,341
<i>Bonne question.
Le Rouillé, que t'est-il arrivé ?</i>

422
00:23:46,788 --> 00:23:48,559
<i>J'ai vu la beauté.</i>

423
00:23:49,287 --> 00:23:50,444
<i>Tu as vu quoi ?</i>

424
00:23:52,202 --> 00:23:54,548
<i>Dans le silence et le froid.</i>

425
00:23:54,973 --> 00:23:58,046
<i>J'ai vu des mondes se consumer.</i>

426
00:23:58,166 --> 00:24:00,378
<i>Ce n'est pas la beauté.
C'est la destruction.</i>

427
00:24:00,498 --> 00:24:02,180
<i>J'ai vu davantage.</i>

428
00:24:02,898 --> 00:24:03,898
Quoi ?

429
00:24:04,842 --> 00:24:06,000
Qu'as-tu vu ?

430
00:24:06,336 --> 00:24:08,680
<i>La naissance d'une étoile.</i>

431
00:24:09,176 --> 00:24:11,020
Des étoiles naissent tous les jours.

432
00:24:11,140 --> 00:24:13,644
Tu as vu des millions de naissance,
et alors ?

433
00:24:13,764 --> 00:24:17,320
<i>Les Daleks
ont détruit des millions d'étoiles.</i>

434
00:24:17,994 --> 00:24:19,320
<i>Des milliards.</i>

435
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
<i>Crois-moi, je les compte.</i>

436
00:24:21,360 --> 00:24:24,440
<i>Et pourtant,
de nouvelles étoiles naissent.</i>

437
00:24:24,600 --> 00:24:25,472
Toujours.

438
00:24:25,592 --> 00:24:27,860
<i>Toute résistance est inutile.</i>

439
00:24:30,731 --> 00:24:32,062
La résistance à quoi ?

440
00:24:32,182 --> 00:24:34,120
<i>La vie reprend.</i>

441
00:24:34,280 --> 00:24:35,840
<i>La vie l'emporte.</i>

442
00:24:35,960 --> 00:24:38,510
<i>Toute résistance est inutile.</i>

443
00:24:39,120 --> 00:24:42,470
Tu as été témoin
de la naissance d'une étoile.

444
00:24:42,948 --> 00:24:44,760
Et tu as appris quelque chose.

445
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
Dalek,
tu n'as pas intérêt à me mentir.

446
00:24:48,100 --> 00:24:49,160
Venez !

447
00:24:49,320 --> 00:24:51,400
<i>On se dirige
vers le générateur trionique.</i>

448
00:24:51,560 --> 00:24:55,001
Les radiations atteignent 200 rads,
un niveau dangereux.

449
00:24:55,480 --> 00:24:57,502
<i>Taux de radiation en augmentation.</i>

450
00:25:00,259 --> 00:25:02,042
Nous sommes au coeur du Dalek.

451
00:25:02,501 --> 00:25:03,796
Incroyable !

452
00:25:05,680 --> 00:25:07,499
Le compteur est dans le rouge.

453
00:25:08,693 --> 00:25:10,680
Il semble sur le point d'exploser.

454
00:25:12,160 --> 00:25:14,120
- Tant mieux.
- Comment ça ?

455
00:25:14,280 --> 00:25:15,711
La pression a du bon.

456
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
Le Rouillé, tu m'entends ?

457
00:25:20,752 --> 00:25:22,532
On a trouvé la faille.

458
00:25:25,411 --> 00:25:27,320
Je répare la fissure

459
00:25:27,480 --> 00:25:28,899
dans ton générateur.

460
00:25:30,560 --> 00:25:33,836
Plus de fuite radioactive,
comme neuf.

461
00:25:43,102 --> 00:25:44,102
Voilà.

462
00:25:44,222 --> 00:25:45,200
Terminé.

463
00:25:45,360 --> 00:25:46,534
C'est tout ?

464
00:25:46,978 --> 00:25:49,820
Un pétard mouillé de temps en temps,
c'est bon pour mes coeurs.

465
00:25:50,475 --> 00:25:51,515
Le Rouillé ?

466
00:25:52,185 --> 00:25:53,556
Comment te sens-tu ?

467
00:26:04,338 --> 00:26:06,880
<i>La défaillance est corrigée.</i>

468
00:26:07,647 --> 00:26:10,195
- Que se passe-t-il ?
- Je ne sais pas très bien.

469
00:26:13,937 --> 00:26:15,480
On dirait qu'il se réveille.

470
00:26:16,164 --> 00:26:18,851
Le Rouillé, parle-moi.
Que se passe-t-il ?

471
00:26:18,971 --> 00:26:22,027
<i>La défaillance est corrigée.</i>

472
00:26:23,120 --> 00:26:26,120
<i>Tous les systèmes fonctionnent.</i>

473
00:26:28,168 --> 00:26:29,880
<i>Armes chargées.</i>

474
00:26:32,040 --> 00:26:33,275
<i>Exterminer !</i>

475
00:26:35,760 --> 00:26:37,240
<i>Exterminer !</i>

476
00:26:47,840 --> 00:26:49,920
<i>Les Daleks seront vainqueurs !</i>

477
00:26:50,080 --> 00:26:52,360
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

478
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
Colonel ?

479
00:26:53,871 --> 00:26:55,200
Que se passe-t-il ?

480
00:26:57,848 --> 00:26:59,560
<i>Exterminer !</i>

481
00:27:00,139 --> 00:27:01,600
<i>Exterminer !</i>

482
00:27:16,440 --> 00:27:17,959
Repliez-vous !

483
00:27:22,849 --> 00:27:24,220
<i>Flotte Dalek !</i>

484
00:27:24,340 --> 00:27:26,555
<i>Communications possibles !</i>

485
00:27:27,000 --> 00:27:30,476
<i>Le vaisseau rebelle a été identifié !</i>

486
00:27:32,227 --> 00:27:34,840
<i>Préparez-vous à débarquer !</i>

487
00:27:44,640 --> 00:27:46,183
Que s'est-il passé ?

488
00:27:46,303 --> 00:27:47,303
Tu vois ?

489
00:27:47,928 --> 00:27:50,800
- Quoi donc ?
- Les Daleks ne deviennent pas bons.

490
00:27:50,960 --> 00:27:53,597
Les radiations
affectaient son système nerveux.

491
00:27:53,717 --> 00:27:56,160
- C'est tout, pas de miracle.
- Une minute.

492
00:27:56,320 --> 00:27:58,942
On avait un bon Dalek,
et on l'a rendu mauvais ?

493
00:27:59,062 --> 00:28:00,680
C'est tout ce qu'on a fait ?

494
00:28:00,840 --> 00:28:02,580
Il n'y a jamais eu de bon Dalek.

495
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
On a réparé un Dalek défaillant.

496
00:28:05,305 --> 00:28:07,120
Vous étiez censé nous aider.

497
00:28:07,280 --> 00:28:09,664
J'ai tenté quelque chose,
mais c'était un Dalek.

498
00:28:09,784 --> 00:28:11,791
Arrêtez de parler, ça suffit !

499
00:28:12,560 --> 00:28:15,439
Nouvel objectif.
On doit abattre ce Dalek.

500
00:28:17,747 --> 00:28:19,360
C'est quoi, ce regard ?

501
00:28:21,115 --> 00:28:22,880
Celui qui précède une gifle !

502
00:28:26,483 --> 00:28:27,636
On va mourir.

503
00:28:28,566 --> 00:28:30,800
Et une part de vous s'en réjouit.

504
00:28:30,960 --> 00:28:33,480
Les Daleks sont mauvais,
tout s'explique.

505
00:28:33,640 --> 00:28:34,797
Le Docteur a raison.

506
00:28:34,917 --> 00:28:38,080
Ils sont irrévocablement mauvais,
voilà ce qu'on a appris.

507
00:28:38,240 --> 00:28:41,080
Non, ce n'est pas
ce qu'on vient d'apprendre.

508
00:28:44,712 --> 00:28:48,000
Vaisseaux Wasp au poste de combat !

509
00:28:48,471 --> 00:28:50,534
<i>Les systèmes de sécurité
ont été piratés.</i>

510
00:28:50,654 --> 00:28:52,624
<i>Nous n'avons pas accès aux Wasps.</i>

511
00:28:52,744 --> 00:28:53,960
Dieu nous garde.

512
00:28:54,120 --> 00:28:56,560
Il faut optimiser
l'emplacement des détonateurs.

513
00:28:56,720 --> 00:28:59,080
- J'examine l'architecture.
- Une question.

514
00:28:59,240 --> 00:29:00,400
Pas le temps.

515
00:29:01,371 --> 00:29:03,360
Pourquoi on est venus ici ?

516
00:29:03,836 --> 00:29:07,560
Vous pensiez que c'était un bon Dalek.
Qu'est-ce que ça changerait ?

517
00:29:07,720 --> 00:29:10,400
Absolument tout,
mais c'est impossible.

518
00:29:12,767 --> 00:29:14,040
C'est un fait ?

519
00:29:16,107 --> 00:29:18,252
C'est ce qu'on a appris aujourd'hui ?

520
00:29:19,969 --> 00:29:21,126
Songez-y !

521
00:29:22,744 --> 00:29:24,863
C'est bien ce qu'on a appris ?

522
00:29:25,960 --> 00:29:29,200
Journey, que se passe-t-il ?
Le Dalek nous attaque.

523
00:29:29,360 --> 00:29:31,040
<i>Il a bloqué nos systèmes de défense.</i>

524
00:29:32,428 --> 00:29:34,240
Tu es le seul espoir de l'Aristote.

525
00:29:34,400 --> 00:29:36,320
<i>Tu dois détruire ce Dalek.</i>

526
00:29:36,480 --> 00:29:39,293
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

527
00:29:42,447 --> 00:29:43,920
Coûte que coûte.

528
00:29:44,080 --> 00:29:45,480
Bien reçu, mon oncle.

529
00:29:46,741 --> 00:29:47,960
Je suis désolé.

530
00:29:50,337 --> 00:29:51,388
Moi aussi.

531
00:29:51,920 --> 00:29:54,688
Clara Oswald,
tu es sûre que je ne te paie pas ?

532
00:29:54,808 --> 00:29:56,160
Je coûte trop cher.

533
00:29:57,358 --> 00:29:58,480
Arrêtez tout !

534
00:30:00,320 --> 00:30:02,350
On peut faire mieux que le détruire.

535
00:30:02,470 --> 00:30:03,520
Vous êtes fou ?

536
00:30:03,680 --> 00:30:05,128
Non, dans un Dalek !

537
00:30:05,248 --> 00:30:07,514
Et c'est une première !

538
00:30:07,634 --> 00:30:09,120
Une chance unique !

539
00:30:09,579 --> 00:30:10,830
Quelle chance ?

540
00:30:11,168 --> 00:30:12,400
J'ai des ordres.

541
00:30:12,560 --> 00:30:14,915
- Les soldats suivent des ordres.
- J'en suis un.

542
00:30:15,035 --> 00:30:17,350
Un Dalek est un soldat parfait.

543
00:30:17,470 --> 00:30:18,920
Impossible de gagner.

544
00:30:23,695 --> 00:30:25,120
Alors, on fait quoi ?

545
00:30:25,280 --> 00:30:26,960
Quelque chose de mieux.

546
00:30:27,120 --> 00:30:29,653
<i>Préparez-vous
à aborder le vaisseau rebelle !</i>

547
00:30:29,773 --> 00:30:32,402
<i>Nous devons trouver
notre camarade Dalek.</i>

548
00:30:32,522 --> 00:30:34,920
<i>N'épargnez aucun humain !</i>

549
00:30:35,468 --> 00:30:38,520
<i>Exterminez-les tous !</i>

550
00:30:38,886 --> 00:30:41,306
<i>Exterminer !</i>

551
00:30:59,913 --> 00:31:03,160
Le Dalek n'est pas
qu'une masse informe en armure.

552
00:31:03,320 --> 00:31:07,145
Sinon, les radiations
l'auraient transformé en fou furieux.

553
00:31:07,265 --> 00:31:09,509
C'est bien un fou furieux,
c'est un Dalek.

554
00:31:09,629 --> 00:31:11,240
Il ne l'était plus.

555
00:31:11,400 --> 00:31:14,580
Les radiations lui ont permis
d'étendre sa conscience,

556
00:31:14,971 --> 00:31:18,520
d'appréhender des choses
au-delà de son cadre naturel.

557
00:31:18,680 --> 00:31:21,985
Il est devenu bon.
Un bon Dalek est donc possible.

558
00:31:22,105 --> 00:31:24,000
Voilà ce qu'on a appris.
Pas vrai, prof ?

559
00:31:24,160 --> 00:31:26,520
- 20 sur 20 !
- Il s'est rétabli.

560
00:31:26,991 --> 00:31:29,021
Mais ce qu'il a vu et ressenti...

561
00:31:29,445 --> 00:31:30,760
est toujours en lui.

562
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Ça ne se voit pas.

563
00:31:32,520 --> 00:31:33,521
Pas ici.

564
00:31:34,000 --> 00:31:34,760
Là !

565
00:31:34,920 --> 00:31:36,920
- La chambre du cortex ?
- Le mal élaboré ?

566
00:31:37,323 --> 00:31:38,830
Tous les souvenirs y sont.

567
00:31:38,950 --> 00:31:40,398
Certains sont refoulés,

568
00:31:40,518 --> 00:31:42,988
mais tous sont intacts.

569
00:31:43,428 --> 00:31:46,527
On doit remontrer à ce Dalek
la naissance de l'étoile,

570
00:31:46,647 --> 00:31:48,280
recréer ce moment.

571
00:31:48,440 --> 00:31:51,282
Tu dois monter
et raviver cet instant.

572
00:31:51,858 --> 00:31:54,280
- Moi ?
- Oui, toi, bonne idée.

573
00:31:54,777 --> 00:31:55,840
Comment ?

574
00:31:56,000 --> 00:31:57,480
Aucune idée, un truc malin.

575
00:31:57,640 --> 00:31:59,520
Une fois que ce sera fait,

576
00:31:59,680 --> 00:32:02,113
il sera ouvert à des idées neuves.

577
00:32:02,233 --> 00:32:05,560
Et je lui montrerai une chose
qui le transformera pour toujours.

578
00:32:05,720 --> 00:32:07,760
- Quoi ?
- Pas la moindre idée.

579
00:32:07,920 --> 00:32:10,120
<i>Amarrage en cours.</i>

580
00:32:10,935 --> 00:32:12,772
<i>Pression stabilisée.</i>

581
00:32:12,892 --> 00:32:15,640
<i>Équipe d'attaque, lancez l'assaut !</i>

582
00:32:18,040 --> 00:32:20,600
<i>En avant !
Exterminez les humains !</i>

583
00:32:21,180 --> 00:32:23,320
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

584
00:32:23,480 --> 00:32:25,727
<i>La reddition n'est pas acceptée !</i>

585
00:32:29,760 --> 00:32:32,920
C'est de la folie.
On n'aura jamais le temps de remonter.

586
00:32:34,036 --> 00:32:35,023
Si.

587
00:32:35,143 --> 00:32:36,200
Non, Gretchen.

588
00:32:36,360 --> 00:32:37,946
Les anticorps attaqueront.

589
00:32:38,066 --> 00:32:39,296
Soyez sincère.

590
00:32:40,126 --> 00:32:41,893
Il est fou ou il a raison ?

591
00:32:44,160 --> 00:32:45,602
J'ai tenu jusqu'ici.

592
00:32:47,029 --> 00:32:48,828
J'ai peu de chance de survie.

593
00:32:49,169 --> 00:32:51,719
Autant que ma vie
serve à quelque chose.

594
00:32:52,820 --> 00:32:54,558
Il est fou ou il a raison ?

595
00:32:54,678 --> 00:32:56,199
La main sur le coeur...

596
00:32:56,537 --> 00:32:57,880
souvent les deux.

597
00:33:00,230 --> 00:33:01,520
J'ai qu'une question.

598
00:33:01,958 --> 00:33:03,400
Ça en vaut la peine ?

599
00:33:06,960 --> 00:33:08,922
En convertir un,
c'est les convertir tous.

600
00:33:09,042 --> 00:33:10,640
Je peux préserver l'avenir.

601
00:33:11,686 --> 00:33:13,531
Gretchen Alison Carlisle.

602
00:33:14,120 --> 00:33:15,960
Donnez mon nom
à quelque chose de bien.

603
00:33:18,181 --> 00:33:20,000
Quelque chose de merveilleux.

604
00:33:20,652 --> 00:33:21,680
C'est promis.

605
00:33:21,840 --> 00:33:23,142
Vous avez intérêt.

606
00:33:31,382 --> 00:33:32,382
Allez-y !

607
00:33:36,931 --> 00:33:38,720
Ils arrivent !

608
00:33:42,843 --> 00:33:44,227
Attrapez le câble.

609
00:33:45,173 --> 00:33:47,040
- Ne regardez pas en bas.
- Bonne chance.

610
00:34:20,666 --> 00:34:21,666
Bonjour.

611
00:34:22,292 --> 00:34:23,443
Je suis Missy.

612
00:34:23,960 --> 00:34:25,439
Bienvenue au paradis.

613
00:34:26,497 --> 00:34:28,119
Voulez-vous du thé ?

614
00:34:30,265 --> 00:34:31,470
Une goutte ?

615
00:34:32,441 --> 00:34:33,441
Charmant.

616
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Feu !

617
00:34:42,080 --> 00:34:43,416
<i>En avant.</i>

618
00:34:43,920 --> 00:34:46,218
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

619
00:35:12,266 --> 00:35:13,440
Le Rouillé !

620
00:35:14,166 --> 00:35:16,293
Nous y voilà, face à face.

621
00:35:16,413 --> 00:35:18,627
<i>Vous ne pouvez pas
sauver les humains.</i>

622
00:35:18,747 --> 00:35:21,040
<i>Ils seront exterminés.</i>

623
00:35:22,480 --> 00:35:26,927
<i>Je rejoindrai les unités Daleks
pour l'assaut final !</i>

624
00:35:27,720 --> 00:35:28,970
Et maintenant ?

625
00:35:29,832 --> 00:35:31,135
On réfléchit vite.

626
00:35:31,909 --> 00:35:32,720
Allez.

627
00:35:34,879 --> 00:35:36,491
Certaines sont éteintes.

628
00:35:36,885 --> 00:35:38,960
Il est endommagé.
Vous voulez vous plaindre ?

629
00:35:39,120 --> 00:35:41,320
Pas les lampes.
Regardez bien.

630
00:35:41,480 --> 00:35:43,680
- Et ?
- C'est une banque de données.

631
00:35:43,840 --> 00:35:45,919
Certains souvenirs ont été supprimés.

632
00:35:46,749 --> 00:35:48,920
Si c'étaient des souvenirs cachés ?

633
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
Le Dalek contemplant l'étoile,
par exemple.

634
00:35:51,200 --> 00:35:52,363
Sérieusement ?

635
00:35:53,360 --> 00:35:54,670
Peut-être.

636
00:35:54,790 --> 00:35:56,880
- Ou il faut changer les ampoules.
- Vraiment ?

637
00:35:57,505 --> 00:36:00,040
- Vous avez une meilleure idée ?
- J'aurais aimé.

638
00:36:00,498 --> 00:36:01,652
Moi aussi.

639
00:36:04,688 --> 00:36:06,200
Attention aux anticorps.

640
00:36:06,801 --> 00:36:09,072
Voyons si on peut les réactiver.

641
00:36:11,160 --> 00:36:12,616
Je t'ai sauvé la vie.

642
00:36:12,736 --> 00:36:14,790
Et je vais faire encore mieux.

643
00:36:15,040 --> 00:36:16,839
Je vais sauver ton âme.

644
00:36:17,000 --> 00:36:19,150
<i>Les Daleks n'ont pas d'âme.</i>

645
00:36:20,223 --> 00:36:21,595
Et si tu en avais une ?

646
00:36:21,755 --> 00:36:24,640
Alors, le Rouillé ?
Que se passerait-il ?

647
00:36:26,639 --> 00:36:28,040
Je suis dans le cortex.

648
00:36:28,200 --> 00:36:31,240
S'il y a des ampoules de rechange,
dites-le-moi avec tact.

649
00:36:38,360 --> 00:36:39,560
Tes souvenirs.

650
00:36:40,120 --> 00:36:41,920
Je vais t'en faire revenir.

651
00:36:42,080 --> 00:36:43,400
Tout va bien ?

652
00:36:44,300 --> 00:36:46,600
C'est juste une impulsion électrique.

653
00:36:46,760 --> 00:36:48,560
Des lampes se sont rallumées.

654
00:36:48,720 --> 00:36:51,598
Évidemment.
C'est un cerveau.

655
00:36:51,718 --> 00:36:52,654
Un cerveau.

656
00:36:52,774 --> 00:36:55,800
Les souvenirs sont reliés
par des conductions électriques.

657
00:36:55,920 --> 00:36:57,859
Ça fonctionne !

658
00:36:57,979 --> 00:37:00,131
On remet les souvenirs en marche !

659
00:37:00,600 --> 00:37:02,145
Il y a toutes ces années,

660
00:37:02,650 --> 00:37:03,900
quand j'ai commencé,

661
00:37:05,772 --> 00:37:07,137
je ne faisais que fuir.

662
00:37:07,807 --> 00:37:10,302
Je me suis donné le nom du Docteur,

663
00:37:10,806 --> 00:37:12,465
mais ce n'était qu'un nom.

664
00:37:13,352 --> 00:37:14,352
Et puis...

665
00:37:15,421 --> 00:37:16,925
Je suis allé sur Skaro.

666
00:37:18,041 --> 00:37:19,880
Et j'ai rencontré ton espèce.

667
00:37:20,040 --> 00:37:21,535
Alors, j'ai compris...

668
00:37:22,360 --> 00:37:24,190
qui j'étais.

669
00:37:27,229 --> 00:37:30,318
Le Docteur n'était pas les Daleks.

670
00:37:37,400 --> 00:37:38,480
Repliez-vous !

671
00:37:53,280 --> 00:37:54,480
Dépêchez-vous.

672
00:37:55,080 --> 00:37:56,400
On a de la compagnie.

673
00:38:04,553 --> 00:38:05,669
Repliez-vous !

674
00:38:13,560 --> 00:38:14,520
Vite !

675
00:38:16,397 --> 00:38:17,800
Montre-moi une étoile !

676
00:38:20,661 --> 00:38:21,811
Regarde.

677
00:38:21,931 --> 00:38:23,360
Tes souvenirs reviennent.

678
00:38:23,520 --> 00:38:25,530
Quelqu'un farfouille dans ta tête.

679
00:38:27,499 --> 00:38:28,525
Des souvenirs.

680
00:38:28,645 --> 00:38:30,556
Tous ces souvenirs...

681
00:38:30,676 --> 00:38:33,640
Tu te souviens de l'étoile
que tu as vue naître ?

682
00:38:33,801 --> 00:38:36,440
J'ai presque fini, il en reste une.

683
00:38:36,600 --> 00:38:38,720
Vite, Clara, dépêchez-vous.

684
00:38:46,320 --> 00:38:48,800
Vous avez réussi !
Il redémarre.

685
00:38:48,960 --> 00:38:50,460
Les anticorps aussi.

686
00:38:56,114 --> 00:38:57,138
<i>Je...</i>

687
00:38:58,322 --> 00:38:59,322
<i>me souviens.</i>

688
00:39:00,319 --> 00:39:02,480
Tu as contemplé la vérité.

689
00:39:02,600 --> 00:39:04,566
Souviens-toi
de ce que tu as ressenti.

690
00:39:04,686 --> 00:39:07,520
Tu as vu naître une étoile !

691
00:39:07,640 --> 00:39:10,860
L'éternelle renaissance de l'univers.

692
00:39:12,086 --> 00:39:15,599
Et tu as compris la vérité
au sujet des Daleks.

693
00:39:15,760 --> 00:39:19,120
<i>La vérité ?
Quelle est cette vérité ?</i>

694
00:39:19,280 --> 00:39:20,683
Je vais te montrer.

695
00:39:20,803 --> 00:39:22,240
J'ai ouvert ton esprit.

696
00:39:22,615 --> 00:39:24,440
Maintenant, je le pénètre.

697
00:39:26,360 --> 00:39:27,930
La porte ne tiendra pas.

698
00:39:28,050 --> 00:39:30,277
Mais je ne vais pas
leur faciliter la tâche.

699
00:39:44,364 --> 00:39:45,864
Je fais partie de toi.

700
00:39:46,195 --> 00:39:49,200
Mon esprit est dans le tien.

701
00:39:49,360 --> 00:39:52,584
<i>Je vois votre esprit, Docteur.</i>

702
00:39:53,240 --> 00:39:55,724
<i>Je vois votre univers.</i>

703
00:39:56,683 --> 00:39:59,737
Et n'est-il pas splendide ?

704
00:40:00,597 --> 00:40:02,504
<i>Je vois la beauté.</i>

705
00:40:04,040 --> 00:40:07,240
C'est bien.
Accroche-toi à cette pensée.

706
00:40:07,360 --> 00:40:11,055
<i>Je vois la perfection,
divine et infinie.</i>

707
00:40:12,560 --> 00:40:13,856
Intègre-le.

708
00:40:14,660 --> 00:40:17,440
Souviens-toi de ce que tu ressens
à cet instant.

709
00:40:17,560 --> 00:40:20,520
Assimile-le et honore-le.

710
00:40:20,640 --> 00:40:23,859
<i>Je vois votre âme, Docteur.</i>

711
00:40:23,979 --> 00:40:26,322
<i>Je vois la beauté.</i>

712
00:40:26,442 --> 00:40:28,160
<i>Je vois la divinité.</i>

713
00:40:28,280 --> 00:40:29,330
<i>Je...</i>

714
00:40:29,846 --> 00:40:30,847
<i>vois...</i>

715
00:40:31,348 --> 00:40:32,838
<i>la haine.</i>

716
00:40:33,940 --> 00:40:34,875
La haine ?

717
00:40:34,995 --> 00:40:38,520
<i>Je vois votre haine des Daleks</i>

718
00:40:38,680 --> 00:40:39,840
<i>et c'est divin.</i>

719
00:40:42,120 --> 00:40:46,560
Tu dois voir au-delà,
il doit y avoir plus que ça.

720
00:40:46,720 --> 00:40:48,480
<i>Mort aux Daleks.</i>

721
00:40:52,487 --> 00:40:56,167
Il doit y avoir plus que ça,
je t'en prie.

722
00:40:56,287 --> 00:40:58,326
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

723
00:40:58,446 --> 00:41:01,680
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</i>

724
00:41:02,477 --> 00:41:03,920
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

725
00:41:04,921 --> 00:41:06,400
Dieu nous garde !

726
00:41:07,520 --> 00:41:09,560
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</I></i>

727
00:41:23,000 --> 00:41:25,206
<i>Attaqués par un Dalek !</i>

728
00:41:39,601 --> 00:41:43,480
<i>Les Daleks sont exterminés !</i>

729
00:41:44,481 --> 00:41:45,531
Évidemment.

730
00:41:46,794 --> 00:41:48,344
C'est dans ta nature.

731
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
- Journey.
- Oncle Morgan.

732
00:42:04,040 --> 00:42:06,640
<i>J'ai transmis un signal de retrait.</i>

733
00:42:06,800 --> 00:42:08,479
<i>Les Daleks croiront</i>

734
00:42:08,599 --> 00:42:12,710
<i>que les humains ont lancé
l'auto-destruction du vaisseau.</i>

735
00:42:18,182 --> 00:42:19,320
Et toi ?

736
00:42:20,280 --> 00:42:22,105
<i>Je dois les accompagner.</i>

737
00:42:23,561 --> 00:42:24,596
Évidemment.

738
00:42:25,356 --> 00:42:27,159
Tu as des tâches à accomplir.

739
00:42:27,869 --> 00:42:29,440
<i>La victoire est vôtre.</i>

740
00:42:30,080 --> 00:42:32,374
<i>Mais cela ne vous satisfait pas.</i>

741
00:42:32,960 --> 00:42:35,629
Tu as regardé en moi
et tu y as vu de la haine.

742
00:42:36,427 --> 00:42:38,088
Ce n'est pas une victoire.

743
00:42:39,289 --> 00:42:41,480
La victoire aurait été un Dalek bon.

744
00:42:41,640 --> 00:42:43,956
<i>Je ne suis pas un bon Dalek.</i>

745
00:42:44,520 --> 00:42:47,960
<i>Vous êtes un bon Dalek.</i>

746
00:43:07,960 --> 00:43:09,160
À la prochaine fois.

747
00:43:11,834 --> 00:43:13,720
Il ne dit pas au revoir ?

748
00:43:13,880 --> 00:43:15,425
Je crois que c'était ça.

749
00:43:16,176 --> 00:43:17,776
Oui, c'était ça.

750
00:43:18,237 --> 00:43:19,238
Navrée.

751
00:43:19,488 --> 00:43:20,680
Je dois filer.

752
00:43:26,320 --> 00:43:27,479
Je suis désolée.

753
00:43:29,565 --> 00:43:30,566
Quoi ?

754
00:43:41,617 --> 00:43:42,800
Emmenez-moi.

755
00:43:48,544 --> 00:43:49,880
Vous êtes sûrement sympa.

756
00:43:50,280 --> 00:43:52,624
Je pense qu'au fond,
vous avez bon coeur.

757
00:43:53,121 --> 00:43:54,671
Vous êtes courageuse.

758
00:43:55,888 --> 00:43:57,720
Si seulement
vous n'étiez pas un soldat.

759
00:44:21,840 --> 00:44:23,454
De quoi j'ai l'air ?

760
00:44:25,847 --> 00:44:28,080
Petite et potelée,
mais avec une bonne personnalité.

761
00:44:28,240 --> 00:44:31,120
- C'est le plus important.
- Je parlais de mes vêtements.

762
00:44:31,280 --> 00:44:33,320
C'est bien, tu fais des efforts.

763
00:44:35,520 --> 00:44:37,880
Bon, te revoilà dans ton placard.

764
00:44:38,040 --> 00:44:41,680
- Trente secondes après ton départ.
- Je vous revois quand ?

765
00:44:43,320 --> 00:44:44,728
Bientôt, je pense.

766
00:44:45,213 --> 00:44:46,200
Ou plus tard.

767
00:44:46,360 --> 00:44:47,555
Un des deux.

768
00:44:52,920 --> 00:44:54,000
Je l'ignore.

769
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
Pardon ?

770
00:44:57,680 --> 00:45:00,455
Vous m'avez demandé
si vous étiez bon, et la réponse est...

771
00:45:01,019 --> 00:45:02,080
Je l'ignore.

772
00:45:03,562 --> 00:45:05,560
Mais vous essayez de l'être.

773
00:45:06,483 --> 00:45:08,139
Je pense que c'est l'essentiel.

774
00:45:10,121 --> 00:45:12,520
Tu es sûrement
une enseignante extraordinaire.

775
00:45:14,077 --> 00:45:15,677
Je suis bien obligée.

776
00:45:26,920 --> 00:45:28,543
Tu t'es changée ?

777
00:45:31,133 --> 00:45:32,557
Je me suis changée.

778
00:45:33,499 --> 00:45:34,499
Bien vu.

779
00:45:35,363 --> 00:45:37,280
- Super.
- Oui, excellent travail.

780
00:45:37,400 --> 00:45:38,900
Tu as passé le test.

781
00:45:39,794 --> 00:45:42,114
Tu vas vraiment sortir
boire un verre avec moi ?

782
00:45:44,108 --> 00:45:45,353
Pourquoi pas ?

783
00:45:45,727 --> 00:45:47,503
- Je pensais...
- Quoi ?

784
00:45:48,438 --> 00:45:51,120
Que tu avais une règle
contre les soldats.

785
00:45:52,685 --> 00:45:53,720
Pas du tout.

786
00:45:55,331 --> 00:45:56,331
Pas moi.

787
00:45:57,828 --> 00:45:59,280
/!SPOILERS/!

