1
00:00:03,480 --> 00:00:06,360
Aristote, ici Wasp Delta.

2
00:00:06,520 --> 00:00:07,771
Vous me recevez ?

3
00:00:08,759 --> 00:00:11,640
Reste avec moi, Kai.
Reste avec moi.

4
00:00:12,580 --> 00:00:13,880
Aristote !

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,720
On est touchés.
Dommages importants.

6
00:00:16,880 --> 00:00:17,960
Aristote !

7
00:00:32,327 --> 00:00:33,501
Aristote !

8
00:00:34,071 --> 00:00:36,560
L'ennemi est au-dessus de nous.

9
00:00:47,350 --> 00:00:48,593
Désolée.

10
00:00:49,711 --> 00:00:51,714
<i>Exterminer !</i>

11
00:01:15,969 --> 00:01:17,680
Vous allez vous sentir mal.

12
00:01:17,840 --> 00:01:18,927
Évitez ça.

13
00:01:19,480 --> 00:01:20,640
Où est mon frère ?

14
00:01:21,412 --> 00:01:22,760
Je suis le Docteur.

15
00:01:23,930 --> 00:01:25,418
Il était à côté de moi.

16
00:01:25,960 --> 00:01:27,116
Où est Kai ?

17
00:01:28,465 --> 00:01:29,584
Qu'avez-vous fait ?

18
00:01:29,704 --> 00:01:32,028
J'ai matérialisé une capsule temporelle
autour de vous,

19
00:01:32,148 --> 00:01:34,803
et vous ai sauvé la vie
une seconde avant l'explosion.

20
00:01:34,923 --> 00:01:36,240
Mais pleurez donc.

21
00:01:36,400 --> 00:01:39,080
- Mon frère est mort.
- Mais pas sa soeur.

22
00:01:39,240 --> 00:01:41,320
De rien.
Baissez votre arme.

23
00:01:41,480 --> 00:01:42,350
Sinon ?

24
00:01:42,470 --> 00:01:45,401
- Si vous me tuez, que ferez-vous ?
- Je récupérerai votre vaisseau.

25
00:01:45,521 --> 00:01:47,520
Vous mourrez
avant de trouver l'interrupteur.

26
00:01:47,680 --> 00:01:48,668
Qui êtes-vous ?

27
00:01:48,788 --> 00:01:51,560
Le lieutenant Journey Blue,
de la Résistance Galactique.

28
00:01:51,720 --> 00:01:54,676
Je vous ordonne de me ramener
à mon vaisseau mère, l'Aristote,

29
00:01:54,796 --> 00:01:56,560
qui est actuellement...

30
00:01:57,207 --> 00:01:58,304
Pas comme ça.

31
00:01:59,197 --> 00:02:02,662
Vous allez me ramener
à mon vaisseau mère,

32
00:02:02,782 --> 00:02:04,415
qui est actuellement...

33
00:02:04,535 --> 00:02:07,840
Allons, pas comme ça !
Vous pouvez faire mieux.

34
00:02:11,847 --> 00:02:14,644
Pourriez-vous me ramener
à mon vaisseau ?

35
00:02:18,014 --> 00:02:19,080
S'il vous plaît ?

36
00:02:22,421 --> 00:02:25,600
L'Aristote est stationné
dans la ceinture d'astéroïdes ?

37
00:02:26,800 --> 00:02:28,052
Il est protégé.

38
00:02:28,868 --> 00:02:30,129
Plus ou moins.

39
00:02:43,842 --> 00:02:45,400
Séchez vos larmes, Journey Blue.

40
00:02:45,560 --> 00:02:47,480
Seuls les civils pleurent.

41
00:02:47,600 --> 00:02:49,240
Vous ne comprenez que cette langue.

42
00:02:54,421 --> 00:02:55,814
C'est plus petit dehors.

43
00:02:55,934 --> 00:02:57,880
C'est plus excitant
dans l'autre sens.

44
00:02:58,040 --> 00:03:01,720
Ce n'est pas un vaisseau de guerre.
Insigne médical, c'est un hôpital.

45
00:03:01,840 --> 00:03:03,680
Plus besoin d'hôpitaux, maintenant.

46
00:03:03,840 --> 00:03:06,280
Les Daleks
ne laissent pas de blessés.

47
00:03:06,400 --> 00:03:08,360
On ne fait pas de prisonniers.

48
00:03:11,010 --> 00:03:13,955
J'ai sauvé votre amie,
si ça vaut la peine de le mentionner.

49
00:03:14,075 --> 00:03:15,534
C'est vrai, monsieur.

50
00:03:16,420 --> 00:03:17,420
Merci.

51
00:03:17,817 --> 00:03:18,680
De rien.

52
00:03:18,840 --> 00:03:20,760
- J'aurais voulu faire plus.
- Il fallait.

53
00:03:21,718 --> 00:03:22,718
Mais...

54
00:03:23,400 --> 00:03:25,080
Vous avez sauvé Journey,

55
00:03:25,694 --> 00:03:27,520
je vous en suis reconnaissant.

56
00:03:28,134 --> 00:03:29,360
Cependant...

57
00:03:29,520 --> 00:03:32,000
La sécurité de cette base
est impérative.

58
00:03:32,562 --> 00:03:34,080
On va donc vous tuer.

59
00:03:36,178 --> 00:03:38,200
On ne s'ennuie pas avec vous !

60
00:03:38,360 --> 00:03:40,200
Tuez-le, emballez-le et jetez-le.

61
00:03:40,320 --> 00:03:41,200
Arrêtez !

62
00:03:41,360 --> 00:03:42,645
Je suis désolé !

63
00:03:42,765 --> 00:03:45,280
- C'est peut-être une copie.
- Il est docteur.

64
00:03:47,443 --> 00:03:48,960
On a un patient.

65
00:03:49,376 --> 00:03:50,880
N'est-ce pas, mon oncle ?

66
00:03:52,280 --> 00:03:54,600
Un hôpital
à la recherche d'un docteur ?

67
00:03:54,720 --> 00:03:56,819
L'Aristote
n'a pas toujours été caché.

68
00:03:56,939 --> 00:03:58,600
Les Daleks sont arrivés avant.

69
00:03:58,760 --> 00:04:00,817
Vous n'aimez pas trop les soldats ?

70
00:04:00,937 --> 00:04:02,880
Pas besoin.
Vous êtes tous armés.

71
00:04:06,557 --> 00:04:08,280
Un nanoréducteur moléculaire !

72
00:04:08,400 --> 00:04:11,200
- Vous savez à quoi ça sert ?
- À miniaturiser le vivant.

73
00:04:11,360 --> 00:04:12,720
Quel est l'usage médical ?

74
00:04:12,880 --> 00:04:15,771
Vous réduisez les chirurgiens
pour entrer dans les patients ?

75
00:04:16,520 --> 00:04:18,040
Superbe idée pour un film.

76
00:04:18,486 --> 00:04:20,624
Très mauvaise idée
pour un proctologue.

77
00:04:21,235 --> 00:04:22,640
Vous allez me miniaturiser ?

78
00:04:22,800 --> 00:04:24,240
Vous êtes docteur, non ?

79
00:04:25,050 --> 00:04:26,794
Voici votre patient.

80
00:04:33,360 --> 00:04:34,990
Vous ne comprenez pas.

81
00:04:35,424 --> 00:04:37,000
Pas question de m'envoyer là.

82
00:04:37,656 --> 00:04:39,400
<i>Docteur ?</i>

83
00:05:03,650 --> 00:05:06,119
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

84
00:05:12,789 --> 00:05:15,240
Doctor Who 8x02 : <i>Into the Dalek</i>

85
00:05:15,400 --> 00:05:16,920
Garde à vous !

86
00:05:18,132 --> 00:05:19,385
Regardez-vous !

87
00:05:20,204 --> 00:05:23,210
Je n'ai jamais vu un tel groupe !
Vous êtes des gamins ?

88
00:05:23,757 --> 00:05:24,783
Oui, monsieur.

89
00:05:26,146 --> 00:05:27,920
Vous vous trouvez drôle, Fleming ?

90
00:05:28,442 --> 00:05:29,477
Oui, monsieur.

91
00:05:31,179 --> 00:05:33,000
D'accord, moi aussi.
Rompez !

92
00:05:34,531 --> 00:05:36,280
Tu fais quoi, Fleming ?

93
00:05:47,120 --> 00:05:49,400
M. Pink,
vous avez passé un bon week-end ?

94
00:05:49,520 --> 00:05:50,705
Oui, merci.

95
00:05:51,400 --> 00:05:53,280
J'en suis sûre.
Vous avez fait quoi ?

96
00:05:54,328 --> 00:05:57,047
- Un peu de lecture.
- J'en suis sûre.

97
00:05:58,180 --> 00:06:00,630
- C'est vrai.
- J'en suis sûre.

98
00:06:01,959 --> 00:06:03,160
Oui, vraiment.

99
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
Je connais votre genre.

100
00:06:04,920 --> 00:06:06,021
Dans ses rêves !

101
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
Tais-toi !

102
00:06:08,845 --> 00:06:12,040
Donc toutes les questions page 32,
sauf la dernière,

103
00:06:12,160 --> 00:06:14,835
puis toute la page 33.

104
00:06:14,955 --> 00:06:16,320
Tout ça pour jeudi.

105
00:06:16,440 --> 00:06:18,119
- Des questions ?
- Monsieur ?

106
00:06:18,520 --> 00:06:20,200
Vous avez déjà tué quelqu'un ?

107
00:06:22,000 --> 00:06:23,298
J'étais soldat.

108
00:06:23,840 --> 00:06:27,125
Il y avait d'autres soldats,
certains étaient dans l'autre camp.

109
00:06:27,669 --> 00:06:29,683
Je laisse le reste
à votre imagination.

110
00:06:29,803 --> 00:06:32,697
Essayez de réfléchir
à d'autres questions.

111
00:06:34,133 --> 00:06:36,320
Avez-vous tué quelqu'un
qui n'était pas soldat ?

112
00:06:38,160 --> 00:06:42,080
Je répète,
toutes les questions page 32,

113
00:06:42,200 --> 00:06:43,559
sauf la dernière,

114
00:06:44,423 --> 00:06:46,105
et toute la page 33.

115
00:06:46,225 --> 00:06:47,700
Tout cela pour jeudi.

116
00:06:47,820 --> 00:06:49,154
C'est clair ?

117
00:07:00,761 --> 00:07:03,279
Je prends cette classe,
ils feront le contrôle.

118
00:07:03,399 --> 00:07:04,399
Je sais.

119
00:07:05,189 --> 00:07:08,211
Clara,
avez-vous rencontré Danny Pink ?

120
00:07:08,331 --> 00:07:09,846
Le nouveau prof de maths.

121
00:07:11,880 --> 00:07:13,040
Clara Oswald...

122
00:07:13,566 --> 00:07:14,440
Anglais.

123
00:07:14,560 --> 00:07:15,960
- Enchanté.
- Moi aussi.

124
00:07:16,120 --> 00:07:19,560
Faites attention.
C'est un tombeur, même s'il le nie.

125
00:07:19,720 --> 00:07:21,989
- Je ne suis pas un tombeur.
- Vous voyez ?

126
00:07:22,109 --> 00:07:24,560
- Beth, je peux vous parler ?
- Bien sûr.

127
00:07:26,258 --> 00:07:28,640
C'était vous dehors
qui jouiez au petit soldat ?

128
00:07:28,800 --> 00:07:32,080
Probablement les cadets de Coal Hill.
On s'amuse.

129
00:07:32,240 --> 00:07:34,200
Vous leur apprenez à tuer ?

130
00:07:34,360 --> 00:07:37,480
Être militaire de nos jours
ne se résume pas à tuer.

131
00:07:37,640 --> 00:07:39,389
Il y a un aspect moral.

132
00:07:39,509 --> 00:07:41,680
Tuer puis pleurer après coup ?

133
00:07:45,280 --> 00:07:46,287
Un problème ?

134
00:07:46,734 --> 00:07:47,600
Rien.

135
00:07:47,993 --> 00:07:49,474
Désolé, c'est rien.

136
00:07:50,779 --> 00:07:53,040
- Je ne pensais pas qu'ils diraient...
- Pardon ?

137
00:07:53,200 --> 00:07:54,360
Ils ont parlé ?

138
00:07:54,761 --> 00:07:58,400
Non, pas que je sache,
personne n'a raconté quoi que ce soit.

139
00:07:58,560 --> 00:07:59,932
De quoi parlez-vous ?

140
00:08:00,502 --> 00:08:02,320
Pourquoi parlez-vous de pleurer ?

141
00:08:02,480 --> 00:08:03,680
C'était une blague.

142
00:08:04,190 --> 00:08:05,080
Pourquoi ?

143
00:08:05,744 --> 00:08:06,842
Ça m'arrive.

144
00:08:08,035 --> 00:08:09,738
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.

145
00:08:12,173 --> 00:08:13,537
Bref...

146
00:08:14,503 --> 00:08:17,198
J'ai laissé un truc dans ma classe.

147
00:08:17,318 --> 00:08:19,280
- D'accord, à bientôt.
- À bientôt.

148
00:08:22,304 --> 00:08:25,483
Allez-vous au pot de départ de Cathy
ce soir ?

149
00:08:32,200 --> 00:08:34,440
Je ne pensais pas y aller,

150
00:08:34,600 --> 00:08:36,436
mais puisque vous y serez,

151
00:08:36,556 --> 00:08:39,120
ça me paraît être
une très bonne idée.

152
00:08:41,600 --> 00:08:43,040
Je n'y vais pas.

153
00:08:43,200 --> 00:08:44,439
Tant pis.

154
00:08:45,000 --> 00:08:46,060
Bonne soirée.

155
00:08:47,025 --> 00:08:48,120
Changez d'avis !

156
00:08:49,803 --> 00:08:51,160
- Pardon ?
- J'y vais.

157
00:08:51,320 --> 00:08:52,972
Je vous y emmène.
Partant ?

158
00:08:53,904 --> 00:08:55,800
Maintenant que vous le dites,

159
00:08:56,458 --> 00:08:58,880
je ne peux pas refuser, merci.

160
00:08:59,308 --> 00:09:01,160
Non, j'ai de la lecture.

161
00:09:02,304 --> 00:09:04,560
Une autre fois, alors ?

162
00:09:04,895 --> 00:09:06,169
Merci !

163
00:09:13,682 --> 00:09:16,280
C'est votre tête ou le bureau
qui sonne creux ?

164
00:09:18,542 --> 00:09:21,080
- Vous êtes là depuis longtemps ?
- Trop longtemps.

165
00:09:21,240 --> 00:09:22,285
Très bien.

166
00:09:22,405 --> 00:09:24,960
Vous gardez cette tête
pour m'emmener boire un verre ?

167
00:09:27,640 --> 00:09:30,637
Je vous promets que non.

168
00:09:30,757 --> 00:09:32,300
N'en soyez pas si sûr.

169
00:09:51,188 --> 00:09:52,520
Où étiez-vous passé ?

170
00:09:52,680 --> 00:09:54,040
Parti chercher des cafés.

171
00:09:54,200 --> 00:09:56,113
Il y a trois semaines à Glasgow.

172
00:09:56,640 --> 00:09:59,440
- C'est si long ?
- Je vous croyais mort dans un fossé.

173
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
Je me suis laissé distraire.

174
00:10:01,240 --> 00:10:03,828
- Par quoi ?
- Il y a toujours quelque chose.

175
00:10:06,741 --> 00:10:07,920
Pourquoi ce sourire ?

176
00:10:08,080 --> 00:10:11,000
- Je ne souriais pas.
- Tu souriais bêtement.

177
00:10:11,160 --> 00:10:13,800
À croire que tu es amoureuse,
mais franchement...

178
00:10:13,960 --> 00:10:16,546
- Tu n'es plus toute jeune.
- Si !

179
00:10:16,666 --> 00:10:18,648
- Tu n'en as pas l'air.
- Si.

180
00:10:18,768 --> 00:10:20,640
L'important, c'est d'y croire.

181
00:10:32,050 --> 00:10:33,480
J'ai besoin de ton aide.

182
00:10:34,009 --> 00:10:35,409
Dis-moi la vérité.

183
00:10:40,167 --> 00:10:41,167
Très bien.

184
00:10:41,718 --> 00:10:43,404
Qu'y a-t-il ?

185
00:10:46,621 --> 00:10:47,878
Vous avez peur.

186
00:10:49,817 --> 00:10:51,175
Je suis terrifié.

187
00:10:53,093 --> 00:10:54,093
Par quoi ?

188
00:10:55,000 --> 00:10:57,950
La réponse à ma question,
qui doit être sincère,

189
00:10:58,485 --> 00:11:00,350
objective, mûrement réfléchie,

190
00:11:00,735 --> 00:11:02,569
et sans complaisance.

191
00:11:04,000 --> 00:11:05,660
Clara, sois gentille...

192
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
Dis moi.

193
00:11:08,426 --> 00:11:10,000
Suis-je un homme bon ?

194
00:11:17,935 --> 00:11:19,179
Je ne sais pas.

195
00:11:20,957 --> 00:11:22,153
Moi non plus.

196
00:11:24,022 --> 00:11:26,200
Ne le prenez pas mal,
mais j'ai à faire.

197
00:11:27,125 --> 00:11:28,492
J'ai besoin de toi.

198
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Bon.

199
00:11:32,411 --> 00:11:33,840
Où allons-nous ?

200
00:11:35,527 --> 00:11:37,039
Dans les profondeurs.

201
00:11:42,953 --> 00:11:44,128
Tu me connais ?

202
00:11:44,248 --> 00:11:46,880
Non, on lui a promis un médecin.

203
00:11:47,407 --> 00:11:50,410
<i>Êtes-vous mon docteur ?</i>

204
00:11:50,530 --> 00:11:52,057
Il flottait dans le vide.

205
00:11:52,177 --> 00:11:54,851
On le croyait désactivé,
on a voulu le démonter.

206
00:11:54,971 --> 00:11:56,983
Sans réaliser qu'il était vivant.

207
00:11:57,103 --> 00:11:58,840
Mais il s'est mis à hurler.

208
00:11:59,000 --> 00:12:00,880
<i>Aidez-moi !</i>

209
00:12:01,680 --> 00:12:03,268
Pourquoi je ferais ça ?

210
00:12:03,660 --> 00:12:05,240
Pourquoi quiconque t'aiderait ?

211
00:12:06,160 --> 00:12:08,560
<i>Les Daleks vont mourir !</i>

212
00:12:09,246 --> 00:12:11,812
Mourez tant que vous voulez,
je m'en fiche.

213
00:12:11,932 --> 00:12:14,271
<i>Les Daleks doivent être détruits !</i>

214
00:12:16,213 --> 00:12:18,146
"Les Daleks doivent être..."

215
00:12:21,208 --> 00:12:22,720
Qu'as-tu dit ?

216
00:12:22,880 --> 00:12:25,360
<i>Tous les Daleks doivent mourir !</i>

217
00:12:25,480 --> 00:12:28,400
<i>Je vais détruire les Daleks !</i>

218
00:12:28,560 --> 00:12:29,920
<i>Détruire les Daleks !</i>

219
00:12:30,080 --> 00:12:32,640
<i>Détruire les Daleks !</i>

220
00:12:33,009 --> 00:12:34,502
Un bon Dalek ?

221
00:12:34,968 --> 00:12:36,267
Ça n'existe pas.

222
00:12:37,720 --> 00:12:40,420
Voilà une décision sans appel.
C'est pas votre genre.

223
00:12:40,840 --> 00:12:42,717
Je dirais même, partiale.

224
00:12:45,120 --> 00:12:46,220
Je te paye ?

225
00:12:46,720 --> 00:12:48,370
Je devrais t'augmenter.

226
00:12:48,490 --> 00:12:51,171
Vous n'êtes pas mon patron,
juste un passe-temps.

227
00:12:51,645 --> 00:12:52,645
Viens.

228
00:12:54,673 --> 00:12:56,032
C'était rapide.

229
00:12:56,152 --> 00:12:57,708
Voici la fille armée.

230
00:12:57,828 --> 00:13:00,039
Et voici le patron.
Toujours le même ?

231
00:13:00,478 --> 00:13:03,434
Sans doute son oncle,
sauf si j'ai inventé ça pour m'occuper.

232
00:13:03,554 --> 00:13:06,396
Voici Clara,
pas mon assistante, un autre mot.

233
00:13:06,516 --> 00:13:07,940
Je veille sur lui.

234
00:13:08,060 --> 00:13:10,060
Voilà, elle veille à ma place.

235
00:13:15,786 --> 00:13:16,934
Rebonjour.

236
00:13:17,508 --> 00:13:20,960
<i>Allez-vous m'aider ?</i>

237
00:13:22,334 --> 00:13:23,320
Alors ?

238
00:13:23,480 --> 00:13:26,160
Un Dalek endommagé
au point de devenir bon.

239
00:13:26,280 --> 00:13:28,138
La moralité comme défaillance.

240
00:13:29,456 --> 00:13:30,840
Comment résister ?

241
00:13:30,960 --> 00:13:33,080
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

242
00:13:33,413 --> 00:13:35,840
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

243
00:13:36,552 --> 00:13:38,400
Que faire d'un Dalek juste ?

244
00:13:39,083 --> 00:13:40,440
On va dans sa tête.

245
00:13:41,705 --> 00:13:44,726
- Comment aller dans sa tête ?
- Ce n'était pas une métaphore.

246
00:13:47,360 --> 00:13:48,821
Des nanocontrôleurs.

247
00:13:48,941 --> 00:13:51,932
Ils contrôleront
la compression moléculaire.

248
00:13:52,052 --> 00:13:54,202
Une fois la mission terminée,
appuyez ici.

249
00:13:57,736 --> 00:14:00,200
- Vous êtes sûre de comprendre ?
- Pourquoi ?

250
00:14:00,360 --> 00:14:03,680
C'est une mission dangereuse
et vous ressemblez à une prof.

251
00:14:04,415 --> 00:14:05,898
Je suis une prof.

252
00:14:06,880 --> 00:14:08,635
Je ne connais pas votre nom.

253
00:14:09,200 --> 00:14:10,950
- Journey Blue.
- Blue ?

254
00:14:11,741 --> 00:14:13,027
Oui, un problème ?

255
00:14:13,147 --> 00:14:15,120
Je viens de rencontrer
un soldat Pink.

256
00:14:15,280 --> 00:14:16,560
Le chanceux.

257
00:14:16,720 --> 00:14:17,680
Chanceux ?

258
00:14:18,950 --> 00:14:20,080
Vu votre sourire.

259
00:14:20,755 --> 00:14:23,693
Qui est capable
de vous faire sourire ?

260
00:14:23,813 --> 00:14:24,760
Mon frère.

261
00:14:25,256 --> 00:14:28,520
Mais il vient de brûler vif,
alors inutile de compter sur lui.

262
00:14:29,381 --> 00:14:32,040
D'où sortent-ils ?
Je n'ai pas besoin de nounous armées.

263
00:14:32,160 --> 00:14:33,582
On est pas des nounous.

264
00:14:33,702 --> 00:14:36,835
On est là pour vous abattre,
si vous êtes un espion Dalek.

265
00:14:36,955 --> 00:14:38,960
Parfait, je déteste les nounous.

266
00:14:39,120 --> 00:14:40,335
Votre attention.

267
00:14:40,455 --> 00:14:42,440
Ne retenez pas votre respiration,

268
00:14:42,600 --> 00:14:44,870
même si vous en avez envie.

269
00:14:44,990 --> 00:14:48,714
Vous devez respirer normalement
lors de la miniaturisation.

270
00:14:48,834 --> 00:14:49,737
Pourquoi ?

271
00:14:49,857 --> 00:14:52,497
Tu as déjà cuit des lasagnes
au micro-ondes sans percer le film ?

272
00:14:52,617 --> 00:14:53,732
Ça explose.

273
00:14:54,195 --> 00:14:55,600
Ne fais pas la lasagne.

274
00:14:55,760 --> 00:14:58,027
Nanoréducteur en route dans cinq...

275
00:15:01,560 --> 00:15:03,840
Nanoréducteur en route !

276
00:15:17,581 --> 00:15:19,724
<i>Nanoréduction en cours.</i>

277
00:15:27,093 --> 00:15:29,000
<i>Nanoréduction terminée.</i>

278
00:15:29,538 --> 00:15:32,480
Nanoréduction réussie.
Tout le monde va bien ?

279
00:15:34,878 --> 00:15:35,960
<i>C'est bon.</i>

280
00:15:36,120 --> 00:15:37,546
Personne n'a explosé.

281
00:15:40,381 --> 00:15:41,983
J'en crois pas mes yeux.

282
00:15:48,000 --> 00:15:49,172
Moi non plus.

283
00:16:07,480 --> 00:16:09,480
On suivra tous vos déplacements.

284
00:16:10,055 --> 00:16:13,080
- Bonne chance.
- <i>État du Dalek stationnaire.</i>

285
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
C'était...

286
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
bizarre.

287
00:16:45,650 --> 00:16:47,423
Tu n'as encore rien vu.

288
00:16:48,254 --> 00:16:49,798
D'où viennent ces lumières ?

289
00:16:49,918 --> 00:16:53,946
Des impulsions visuelles
qui cheminent au cerveau.

290
00:16:54,066 --> 00:16:55,110
Magnifique.

291
00:16:55,230 --> 00:16:59,249
Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

292
00:17:04,281 --> 00:17:06,584
<i>Nous entrons
dans la saillie du crâne.</i>

293
00:17:12,360 --> 00:17:13,400
Ici !

294
00:17:18,856 --> 00:17:20,005
Bon sang !

295
00:17:20,400 --> 00:17:22,658
Nous sommes
dans le ventre de la bête.

296
00:17:23,810 --> 00:17:24,800
Incroyable.

297
00:17:25,520 --> 00:17:26,640
C'est énorme.

298
00:17:27,440 --> 00:17:28,400
Non, Ross.

299
00:17:28,560 --> 00:17:30,080
On est minuscules.

300
00:17:30,480 --> 00:17:32,320
Quelle taille fait la partie vivante

301
00:17:32,480 --> 00:17:34,090
par rapport à nous ?

302
00:17:34,210 --> 00:17:35,812
Tu vois tous ces câbles ?

303
00:17:37,028 --> 00:17:38,600
Ce ne sont pas tous des câbles.

304
00:17:40,920 --> 00:17:42,520
Il sait qu'on est là ?

305
00:17:43,160 --> 00:17:44,785
Il nous a invités.

306
00:17:45,640 --> 00:17:47,480
Voici la chambre du cortex.

307
00:17:47,640 --> 00:17:49,509
Un cerveau électronique secondaire.

308
00:17:49,629 --> 00:17:52,682
Ça conserve les souvenirs,
mais pas seulement.

309
00:17:54,640 --> 00:17:57,661
Ça permet aux Daleks de rester purs.

310
00:17:58,240 --> 00:17:59,760
En quoi sont-ils purs ?

311
00:17:59,920 --> 00:18:01,813
Les mutants Daleks naissent haineux.

312
00:18:01,933 --> 00:18:03,880
C'est le réservoir de colère

313
00:18:04,040 --> 00:18:07,377
qui éteint
la moindre étincelle de bonté

314
00:18:08,240 --> 00:18:09,516
ou de compassion.

315
00:18:11,330 --> 00:18:14,240
Imaginez la pire horreur de l'univers,
puis laissez tomber,

316
00:18:14,400 --> 00:18:15,699
elle est face à vous.

317
00:18:15,819 --> 00:18:18,160
Le mal raffiné,

318
00:18:18,320 --> 00:18:19,477
sur mesure.

319
00:18:23,039 --> 00:18:24,600
Coucou, le Rouillé !

320
00:18:25,498 --> 00:18:27,400
Je peux t'appeler comme ça ?

321
00:18:27,560 --> 00:18:30,640
Il va falloir qu'on descende
pour pouvoir t'examiner.

322
00:18:31,304 --> 00:18:33,920
Quoi, avec tous ces tentacules ?

323
00:18:34,080 --> 00:18:35,720
On doit beaucoup s'approcher ?

324
00:18:35,880 --> 00:18:38,120
On ne prendra pas
sa température d'ici.

325
00:18:45,240 --> 00:18:46,560
Arrêtez, idiot !

326
00:18:47,120 --> 00:18:50,200
- C'est le seul moyen !
- C'est un Dalek, pas une machine.

327
00:18:50,360 --> 00:18:52,560
Une copie d'un être vivant,
et vous l'avez blessée.

328
00:18:53,129 --> 00:18:54,800
Alors, que va-t-il se passer ?

329
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Seigneur...

330
00:18:58,073 --> 00:18:58,920
Quoi ?

331
00:18:59,290 --> 00:19:00,520
Qu'est-ce que c'est ?

332
00:19:01,577 --> 00:19:02,760
Des anticorps ?

333
00:19:02,920 --> 00:19:04,506
Des anticorps de Dalek.

334
00:19:06,491 --> 00:19:07,633
Ne bougez pas.

335
00:19:08,720 --> 00:19:10,440
Si vous l'aidez ou attaquez,

336
00:19:10,600 --> 00:19:13,274
ils vous prendront
pour une source d'infection.

337
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
Le Dalek nous a invités.
Pourquoi il attaque ?

338
00:19:19,560 --> 00:19:21,400
Tu sais contrôler tes anticorps ?

339
00:19:21,560 --> 00:19:23,600
Reste calme, on va te sortir de là.

340
00:19:23,760 --> 00:19:24,720
Vraiment ?

341
00:19:26,459 --> 00:19:27,480
Avalez ça.

342
00:19:28,903 --> 00:19:30,640
- C'est quoi ?
- Ayez confiance.

343
00:19:36,344 --> 00:19:37,409
Et maintenant ?

344
00:19:48,280 --> 00:19:49,800
Mon Dieu, que fait-il ?

345
00:19:52,440 --> 00:19:53,880
Il passe l'aspirateur.

346
00:19:55,845 --> 00:19:56,880
Je te tiens !

347
00:19:57,040 --> 00:19:58,920
- Il a avalé quoi ?
- Une pile.

348
00:19:59,080 --> 00:20:01,840
Je peux pister leur rayonnement
pour voir où vont les corps.

349
00:20:02,000 --> 00:20:03,360
Vous deviez le sauver !

350
00:20:03,520 --> 00:20:05,354
Il était déjà mort, je nous sauvais.

351
00:20:05,960 --> 00:20:07,720
Suivez-moi et courez !

352
00:20:19,022 --> 00:20:20,320
Ils l'ont largué ici.

353
00:20:20,480 --> 00:20:22,240
La poubelle organique,
on doit sauter.

354
00:20:22,400 --> 00:20:23,378
Pourquoi ?

355
00:20:23,498 --> 00:20:25,400
Les anticorps ne nous lâcheront pas.

356
00:20:25,560 --> 00:20:26,760
Plutôt vif que mort.

357
00:20:26,920 --> 00:20:29,280
- On ne sait pas où ça va.
- Loin d'ici, allez !

358
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
Allez !

359
00:20:34,080 --> 00:20:35,920
- Je peux les retenir.
- Non.

360
00:20:39,440 --> 00:20:40,518
Repliez-vous !

361
00:20:41,320 --> 00:20:43,600
Sautez !
Sautez tous !

362
00:21:03,360 --> 00:21:04,913
C'est quoi, ce truc ?

363
00:21:06,148 --> 00:21:07,120
Des gens.

364
00:21:07,280 --> 00:21:09,160
Les Daleks ont besoin de protéines.

365
00:21:09,320 --> 00:21:11,400
Parfois prélevées sur leurs victimes.

366
00:21:11,520 --> 00:21:13,177
C'est une sonde gastrique.

367
00:21:14,325 --> 00:21:15,536
Ross est ici ?

368
00:21:16,250 --> 00:21:19,480
Oui, la couche supérieure,
si vous voulez vous recueillir.

369
00:21:21,110 --> 00:21:24,240
Un homme vient de mourir,
ne parlez pas de lui comme ça !

370
00:21:24,400 --> 00:21:26,486
Ce n'est pas le seul.
Tout est mort, ici.

371
00:21:26,606 --> 00:21:29,215
- Et le point positif ?
- Il n'y en a pas.

372
00:21:29,335 --> 00:21:31,494
Rien n'est vivant, donc logiquement,

373
00:21:31,614 --> 00:21:33,944
c'est le talon d'Achille du Dalek.

374
00:21:34,064 --> 00:21:36,040
Personne ne garde les morts.

375
00:21:36,492 --> 00:21:38,392
Les morgues et les garde-manger,

376
00:21:38,512 --> 00:21:40,361
le paradis de l'évasion.

377
00:21:40,481 --> 00:21:42,101
Quelle vie j'ai vécue !

378
00:21:42,221 --> 00:21:44,445
Dites à Tonton Crétin
qu'on est entré.

379
00:21:47,080 --> 00:21:48,280
Un verrou !

380
00:21:49,943 --> 00:21:51,526
Il nous sortira d'ici.

381
00:21:51,955 --> 00:21:54,760
Il faut juste parvenir
à ne pas le tuer avant.

382
00:21:58,817 --> 00:21:59,817
Un verrou.

383
00:22:00,440 --> 00:22:02,380
D'accord, mais vers où ?

384
00:22:03,218 --> 00:22:04,640
Personne n'a compris ?

385
00:22:05,600 --> 00:22:07,480
Sans parler des jeux de mots.

386
00:22:09,440 --> 00:22:12,360
Attention, les tuyaux d'assainissement
sont brûlants.

387
00:22:12,520 --> 00:22:13,956
<i>Menace évacuée.</i>

388
00:22:14,076 --> 00:22:16,280
<i>Paramètres du Dalek
à nouveau normaux.</i>

389
00:22:16,794 --> 00:22:18,655
<i>Équipe 1 pour le centre de contrôle.</i>

390
00:22:18,775 --> 00:22:20,800
Ici Blue, Équipe 1.
Au rapport.

391
00:22:20,960 --> 00:22:23,920
Le Dalek
a un système de défense interne.

392
00:22:24,360 --> 00:22:25,702
<i>On a perdu Ross.</i>

393
00:22:26,391 --> 00:22:28,160
Quel genre de système de défense ?

394
00:22:28,320 --> 00:22:30,240
<i>Il sait que vous voulez l'aider.</i>

395
00:22:30,360 --> 00:22:32,389
Qui sait, c'est un Dalek.

396
00:22:33,645 --> 00:22:35,427
Nous poursuivons la mission.

397
00:22:36,800 --> 00:22:38,760
Tout va bien ?
C'est un peu étroit.

398
00:22:38,920 --> 00:22:41,480
Je ne veux rien entendre
sur mes hanches.

399
00:22:41,600 --> 00:22:44,082
Elles sont très bien,
tu es taillée comme un homme.

400
00:22:44,202 --> 00:22:45,280
Merci.

401
00:22:48,950 --> 00:22:50,280
C'est quoi, ce bruit ?

402
00:22:50,658 --> 00:22:52,200
Un compteur Geiger ?

403
00:22:52,360 --> 00:22:55,895
Équipement standard de l'armée.
Les radiations sont très faibles.

404
00:22:57,152 --> 00:22:59,388
Mais étrangement, plus fortes ici.

405
00:23:01,765 --> 00:23:02,600
Donnez.

406
00:23:05,363 --> 00:23:06,600
<i>C'était lui ?</i>

407
00:23:06,760 --> 00:23:08,175
Comment ça se passe ?

408
00:23:08,720 --> 00:23:10,480
- Difficile à dire...
- Je le tiens !

409
00:23:10,640 --> 00:23:13,960
- Je sais ce qui cloche chez lui.
- Bien. C'est bien, non ?

410
00:23:14,120 --> 00:23:17,320
J'ai dit que c'était l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

411
00:23:17,440 --> 00:23:18,549
J'avais tort.

412
00:23:18,998 --> 00:23:21,136
C'est bien plus dangereux que ça.

413
00:23:23,265 --> 00:23:25,600
<i>Colonel, le taux de radiation
est dans le rouge.</i>

414
00:23:26,323 --> 00:23:28,760
<i>Le Dalek
est plus abîmé qu'on croyait.</i>

415
00:23:28,920 --> 00:23:29,937
Bien reçu.

416
00:23:30,057 --> 00:23:32,560
<i>Le Rouillé souffre
d'une fuite radioactive trionique.</i>

417
00:23:33,065 --> 00:23:35,414
Elle empoisonne le Dalek
et nous avec.

418
00:23:35,534 --> 00:23:37,866
- Heureusement qu'on est là.
- Vraiment ?

419
00:23:38,360 --> 00:23:41,080
On devrait partir.
Pourquoi on lui ferait confiance ?

420
00:23:41,240 --> 00:23:42,520
Pourquoi il changerait ?

421
00:23:44,210 --> 00:23:46,981
<i>Bonne question.
Le Rouillé, que t'est-il arrivé ?</i>

422
00:23:47,428 --> 00:23:49,199
<i>J'ai vu la beauté.</i>

423
00:23:49,927 --> 00:23:51,084
<i>Tu as vu quoi ?</i>

424
00:23:52,842 --> 00:23:55,188
<i>Dans le silence et le froid.</i>

425
00:23:55,613 --> 00:23:58,686
<i>J'ai vu des mondes se consumer.</i>

426
00:23:58,806 --> 00:24:01,018
<i>Ce n'est pas la beauté.
C'est la destruction.</i>

427
00:24:01,138 --> 00:24:02,820
<i>J'ai vu davantage.</i>

428
00:24:03,538 --> 00:24:04,538
Quoi ?

429
00:24:05,482 --> 00:24:06,640
Qu'as-tu vu ?

430
00:24:06,976 --> 00:24:09,320
<i>La naissance d'une étoile.</i>

431
00:24:09,816 --> 00:24:11,660
Des étoiles naissent tous les jours.

432
00:24:11,780 --> 00:24:14,284
Tu as vu des millions de naissance,
et alors ?

433
00:24:14,404 --> 00:24:17,960
<i>Les Daleks
ont détruit des millions d'étoiles.</i>

434
00:24:18,634 --> 00:24:19,960
<i>Des milliards.</i>

435
00:24:20,080 --> 00:24:21,880
<i>Crois-moi, je les compte.</i>

436
00:24:22,000 --> 00:24:25,080
<i>Et pourtant,
de nouvelles étoiles naissent.</i>

437
00:24:25,240 --> 00:24:26,112
Toujours.

438
00:24:26,232 --> 00:24:28,500
<i>Toute résistance est inutile.</i>

439
00:24:31,371 --> 00:24:32,702
La résistance à quoi ?

440
00:24:32,822 --> 00:24:34,760
<i>La vie reprend.</i>

441
00:24:34,920 --> 00:24:36,480
<i>La vie l'emporte.</i>

442
00:24:36,600 --> 00:24:39,150
<i>Toute résistance est inutile.</i>

443
00:24:39,760 --> 00:24:43,110
Tu as été témoin
de la naissance d'une étoile.

444
00:24:43,588 --> 00:24:45,400
Et tu as appris quelque chose.

445
00:24:45,560 --> 00:24:47,880
Dalek,
tu n'as pas intérêt à me mentir.

446
00:24:48,740 --> 00:24:49,800
Venez !

447
00:24:49,960 --> 00:24:52,040
<i>On se dirige
vers le générateur trionique.</i>

448
00:24:52,200 --> 00:24:55,641
Les radiations atteignent 200 rads,
un niveau dangereux.

449
00:24:56,120 --> 00:24:58,142
<i>Taux de radiation en augmentation.</i>

450
00:25:00,899 --> 00:25:02,682
Nous sommes au coeur du Dalek.

451
00:25:03,141 --> 00:25:04,436
Incroyable !

452
00:25:06,320 --> 00:25:08,139
Le compteur est dans le rouge.

453
00:25:09,333 --> 00:25:11,320
Il semble sur le point d'exploser.

454
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
- Tant mieux.
- Comment ça ?

455
00:25:14,920 --> 00:25:16,351
La pression a du bon.

456
00:25:18,040 --> 00:25:19,640
Le Rouillé, tu m'entends ?

457
00:25:21,392 --> 00:25:23,172
On a trouvé la faille.

458
00:25:26,051 --> 00:25:27,960
Je répare la fissure

459
00:25:28,120 --> 00:25:29,539
dans ton générateur.

460
00:25:31,200 --> 00:25:34,476
Plus de fuite radioactive,
comme neuf.

461
00:25:43,742 --> 00:25:44,742
Voilà.

462
00:25:44,862 --> 00:25:45,840
Terminé.

463
00:25:46,000 --> 00:25:47,174
C'est tout ?

464
00:25:47,618 --> 00:25:50,460
Un pétard mouillé de temps en temps,
c'est bon pour mes coeurs.

465
00:25:51,115 --> 00:25:52,155
Le Rouillé ?

466
00:25:52,825 --> 00:25:54,196
Comment te sens-tu ?

467
00:26:04,978 --> 00:26:07,520
<i>La défaillance est corrigée.</i>

468
00:26:08,287 --> 00:26:10,835
- Que se passe-t-il ?
- Je ne sais pas très bien.

469
00:26:14,577 --> 00:26:16,120
On dirait qu'il se réveille.

470
00:26:16,804 --> 00:26:19,491
Le Rouillé, parle-moi.
Que se passe-t-il ?

471
00:26:19,611 --> 00:26:22,667
<i>La défaillance est corrigée.</i>

472
00:26:23,760 --> 00:26:26,760
<i>Tous les systèmes fonctionnent.</i>

473
00:26:28,808 --> 00:26:30,520
<i>Armes chargées.</i>

474
00:26:32,680 --> 00:26:33,915
<i>Exterminer !</i>

475
00:26:36,400 --> 00:26:37,880
<i>Exterminer !</i>

476
00:26:48,480 --> 00:26:50,560
<i>Les Daleks seront vainqueurs !</i>

477
00:26:50,720 --> 00:26:53,000
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

478
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
Colonel ?

479
00:26:54,511 --> 00:26:55,840
Que se passe-t-il ?

480
00:26:58,488 --> 00:27:00,200
<i>Exterminer !</i>

481
00:27:00,779 --> 00:27:02,240
<i>Exterminer !</i>

482
00:27:17,080 --> 00:27:18,599
Repliez-vous !

483
00:27:23,489 --> 00:27:24,860
<i>Flotte Dalek !</i>

484
00:27:24,980 --> 00:27:27,195
<i>Communications possibles !</i>

485
00:27:27,640 --> 00:27:31,116
<i>Le vaisseau rebelle a été identifié !</i>

486
00:27:32,867 --> 00:27:35,480
<i>Préparez-vous à débarquer !</i>

487
00:27:45,280 --> 00:27:46,823
Que s'est-il passé ?

488
00:27:46,943 --> 00:27:47,943
Tu vois ?

489
00:27:48,568 --> 00:27:51,440
- Quoi donc ?
- Les Daleks ne deviennent pas bons.

490
00:27:51,600 --> 00:27:54,237
Les radiations
affectaient son système nerveux.

491
00:27:54,357 --> 00:27:56,800
- C'est tout, pas de miracle.
- Une minute.

492
00:27:56,960 --> 00:27:59,582
On avait un bon Dalek,
et on l'a rendu mauvais ?

493
00:27:59,702 --> 00:28:01,320
C'est tout ce qu'on a fait ?

494
00:28:01,480 --> 00:28:03,220
Il n'y a jamais eu de bon Dalek.

495
00:28:03,340 --> 00:28:05,240
On a réparé un Dalek défaillant.

496
00:28:05,945 --> 00:28:07,760
Vous étiez censé nous aider.

497
00:28:07,920 --> 00:28:10,304
J'ai tenté quelque chose,
mais c'était un Dalek.

498
00:28:10,424 --> 00:28:12,431
Arrêtez de parler, ça suffit !

499
00:28:13,200 --> 00:28:16,079
Nouvel objectif.
On doit abattre ce Dalek.

500
00:28:18,387 --> 00:28:20,000
C'est quoi, ce regard ?

501
00:28:21,755 --> 00:28:23,520
Celui qui précède une gifle !

502
00:28:27,123 --> 00:28:28,276
On va mourir.

503
00:28:29,206 --> 00:28:31,440
Et une part de vous s'en réjouit.

504
00:28:31,600 --> 00:28:34,120
Les Daleks sont mauvais,
tout s'explique.

505
00:28:34,280 --> 00:28:35,437
Le Docteur a raison.

506
00:28:35,557 --> 00:28:38,720
Ils sont irrévocablement mauvais,
voilà ce qu'on a appris.

507
00:28:38,880 --> 00:28:41,720
Non, ce n'est pas
ce qu'on vient d'apprendre.

508
00:28:45,352 --> 00:28:48,640
Vaisseaux Wasp au poste de combat !

509
00:28:49,111 --> 00:28:51,174
<i>Les systèmes de sécurité
ont été piratés.</i>

510
00:28:51,294 --> 00:28:53,264
<i>Nous n'avons pas accès aux Wasps.</i>

511
00:28:53,384 --> 00:28:54,600
Dieu nous garde.

512
00:28:54,760 --> 00:28:57,200
Il faut optimiser
l'emplacement des détonateurs.

513
00:28:57,360 --> 00:28:59,720
- J'examine l'architecture.
- Une question.

514
00:28:59,880 --> 00:29:01,040
Pas le temps.

515
00:29:02,011 --> 00:29:04,000
Pourquoi on est venus ici ?

516
00:29:04,476 --> 00:29:08,200
Vous pensiez que c'était un bon Dalek.
Qu'est-ce que ça changerait ?

517
00:29:08,360 --> 00:29:11,040
Absolument tout,
mais c'est impossible.

518
00:29:13,407 --> 00:29:14,680
C'est un fait ?

519
00:29:16,747 --> 00:29:18,892
C'est ce qu'on a appris aujourd'hui ?

520
00:29:20,609 --> 00:29:21,766
Songez-y !

521
00:29:23,384 --> 00:29:25,503
C'est bien ce qu'on a appris ?

522
00:29:26,600 --> 00:29:29,840
Journey, que se passe-t-il ?
Le Dalek nous attaque.

523
00:29:30,000 --> 00:29:31,680
<i>Il a bloqué nos systèmes de défense.</i>

524
00:29:33,068 --> 00:29:34,880
Tu es le seul espoir de l'Aristote.

525
00:29:35,040 --> 00:29:36,960
<i>Tu dois détruire ce Dalek.</i>

526
00:29:37,120 --> 00:29:39,933
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

527
00:29:43,087 --> 00:29:44,560
Coûte que coûte.

528
00:29:44,720 --> 00:29:46,120
Bien reçu, mon oncle.

529
00:29:47,381 --> 00:29:48,600
Je suis désolé.

530
00:29:50,977 --> 00:29:52,028
Moi aussi.

531
00:29:52,560 --> 00:29:55,328
Clara Oswald,
tu es sûre que je ne te paie pas ?

532
00:29:55,448 --> 00:29:56,800
Je coûte trop cher.

533
00:29:57,998 --> 00:29:59,120
Arrêtez tout !

534
00:30:00,960 --> 00:30:02,990
On peut faire mieux que le détruire.

535
00:30:03,110 --> 00:30:04,160
Vous êtes fou ?

536
00:30:04,320 --> 00:30:05,768
Non, dans un Dalek !

537
00:30:05,888 --> 00:30:08,154
Et c'est une première !

538
00:30:08,274 --> 00:30:09,760
Une chance unique !

539
00:30:10,219 --> 00:30:11,470
Quelle chance ?

540
00:30:11,808 --> 00:30:13,040
J'ai des ordres.

541
00:30:13,200 --> 00:30:15,555
- Les soldats suivent des ordres.
- J'en suis un.

542
00:30:15,675 --> 00:30:17,990
Un Dalek est un soldat parfait.

543
00:30:18,110 --> 00:30:19,560
Impossible de gagner.

544
00:30:24,335 --> 00:30:25,760
Alors, on fait quoi ?

545
00:30:25,920 --> 00:30:27,600
Quelque chose de mieux.

546
00:30:27,760 --> 00:30:30,293
<i>Préparez-vous
à aborder le vaisseau rebelle !</i>

547
00:30:30,413 --> 00:30:33,042
<i>Nous devons trouver
notre camarade Dalek.</i>

548
00:30:33,162 --> 00:30:35,560
<i>N'épargnez aucun humain !</i>

549
00:30:36,108 --> 00:30:39,160
<i>Exterminez-les tous !</i>

550
00:30:39,526 --> 00:30:41,946
<i>Exterminer !</i>

551
00:31:00,553 --> 00:31:03,800
Le Dalek n'est pas
qu'une masse informe en armure.

552
00:31:03,960 --> 00:31:07,785
Sinon, les radiations
l'auraient transformé en fou furieux.

553
00:31:07,905 --> 00:31:10,149
C'est bien un fou furieux,
c'est un Dalek.

554
00:31:10,269 --> 00:31:11,880
Il ne l'était plus.

555
00:31:12,040 --> 00:31:15,220
Les radiations lui ont permis
d'étendre sa conscience,

556
00:31:15,611 --> 00:31:19,160
d'appréhender des choses
au-delà de son cadre naturel.

557
00:31:19,320 --> 00:31:22,625
Il est devenu bon.
Un bon Dalek est donc possible.

558
00:31:22,745 --> 00:31:24,640
Voilà ce qu'on a appris.
Pas vrai, prof ?

559
00:31:24,800 --> 00:31:27,160
- 20 sur 20 !
- Il s'est rétabli.

560
00:31:27,631 --> 00:31:29,661
Mais ce qu'il a vu et ressenti...

561
00:31:30,085 --> 00:31:31,400
est toujours en lui.

562
00:31:31,560 --> 00:31:33,000
Ça ne se voit pas.

563
00:31:33,160 --> 00:31:34,161
Pas ici.

564
00:31:34,640 --> 00:31:35,400
Là !

565
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
- La chambre du cortex ?
- Le mal élaboré ?

566
00:31:37,963 --> 00:31:39,470
Tous les souvenirs y sont.

567
00:31:39,590 --> 00:31:41,038
Certains sont refoulés,

568
00:31:41,158 --> 00:31:43,628
mais tous sont intacts.

569
00:31:44,068 --> 00:31:47,167
On doit remontrer à ce Dalek
la naissance de l'étoile,

570
00:31:47,287 --> 00:31:48,920
recréer ce moment.

571
00:31:49,080 --> 00:31:51,922
Tu dois monter
et raviver cet instant.

572
00:31:52,498 --> 00:31:54,920
- Moi ?
- Oui, toi, bonne idée.

573
00:31:55,417 --> 00:31:56,480
Comment ?

574
00:31:56,640 --> 00:31:58,120
Aucune idée, un truc malin.

575
00:31:58,280 --> 00:32:00,160
Une fois que ce sera fait,

576
00:32:00,320 --> 00:32:02,753
il sera ouvert à des idées neuves.

577
00:32:02,873 --> 00:32:06,200
Et je lui montrerai une chose
qui le transformera pour toujours.

578
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
- Quoi ?
- Pas la moindre idée.

579
00:32:08,560 --> 00:32:10,760
<i>Amarrage en cours.</i>

580
00:32:11,575 --> 00:32:13,412
<i>Pression stabilisée.</i>

581
00:32:13,532 --> 00:32:16,280
<i>Équipe d'attaque, lancez l'assaut !</i>

582
00:32:18,680 --> 00:32:21,240
<i>En avant !
Exterminez les humains !</i>

583
00:32:21,820 --> 00:32:23,960
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

584
00:32:24,120 --> 00:32:26,367
<i>La reddition n'est pas acceptée !</i>

585
00:32:30,400 --> 00:32:33,560
C'est de la folie.
On n'aura jamais le temps de remonter.

586
00:32:34,676 --> 00:32:35,663
Si.

587
00:32:35,783 --> 00:32:36,840
Non, Gretchen.

588
00:32:37,000 --> 00:32:38,586
Les anticorps attaqueront.

589
00:32:38,706 --> 00:32:39,936
Soyez sincère.

590
00:32:40,766 --> 00:32:42,533
Il est fou ou il a raison ?

591
00:32:44,800 --> 00:32:46,242
J'ai tenu jusqu'ici.

592
00:32:47,669 --> 00:32:49,468
J'ai peu de chance de survie.

593
00:32:49,809 --> 00:32:52,359
Autant que ma vie
serve à quelque chose.

594
00:32:53,460 --> 00:32:55,198
Il est fou ou il a raison ?

595
00:32:55,318 --> 00:32:56,839
La main sur le coeur...

596
00:32:57,177 --> 00:32:58,520
souvent les deux.

597
00:33:00,870 --> 00:33:02,160
J'ai qu'une question.

598
00:33:02,598 --> 00:33:04,040
Ça en vaut la peine ?

599
00:33:07,600 --> 00:33:09,562
En convertir un,
c'est les convertir tous.

600
00:33:09,682 --> 00:33:11,280
Je peux préserver l'avenir.

601
00:33:12,326 --> 00:33:14,171
Gretchen Alison Carlisle.

602
00:33:14,760 --> 00:33:16,600
Donnez mon nom
à quelque chose de bien.

603
00:33:18,821 --> 00:33:20,640
Quelque chose de merveilleux.

604
00:33:21,292 --> 00:33:22,320
C'est promis.

605
00:33:22,480 --> 00:33:23,782
Vous avez intérêt.

606
00:33:32,022 --> 00:33:33,022
Allez-y !

607
00:33:37,571 --> 00:33:39,360
Ils arrivent !

608
00:33:43,483 --> 00:33:44,867
Attrapez le câble.

609
00:33:45,813 --> 00:33:47,680
- Ne regardez pas en bas.
- Bonne chance.

610
00:34:21,306 --> 00:34:22,306
Bonjour.

611
00:34:22,932 --> 00:34:24,083
Je suis Missy.

612
00:34:24,600 --> 00:34:26,079
Bienvenue au paradis.

613
00:34:27,137 --> 00:34:28,760
Voulez-vous du thé ?

614
00:34:30,905 --> 00:34:32,110
Une goutte ?

615
00:34:33,081 --> 00:34:34,081
Charmant.

616
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
Feu !

617
00:34:42,720 --> 00:34:44,056
<i>En avant.</i>

618
00:34:44,560 --> 00:34:46,858
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

619
00:35:12,906 --> 00:35:14,080
Le Rouillé !

620
00:35:14,806 --> 00:35:16,933
Nous y voilà, face à face.

621
00:35:17,053 --> 00:35:19,267
<i>Vous ne pouvez pas
sauver les humains.</i>

622
00:35:19,387 --> 00:35:21,680
<i>Ils seront exterminés.</i>

623
00:35:23,120 --> 00:35:27,567
<i>Je rejoindrai les unités Daleks
pour l'assaut final !</i>

624
00:35:28,360 --> 00:35:29,610
Et maintenant ?

625
00:35:30,472 --> 00:35:31,775
On réfléchit vite.

626
00:35:32,549 --> 00:35:33,360
Allez.

627
00:35:35,519 --> 00:35:37,131
Certaines sont éteintes.

628
00:35:37,525 --> 00:35:39,600
Il est endommagé.
Vous voulez vous plaindre ?

629
00:35:39,760 --> 00:35:41,960
Pas les lampes.
Regardez bien.

630
00:35:42,120 --> 00:35:44,320
- Et ?
- C'est une banque de données.

631
00:35:44,480 --> 00:35:46,559
Certains souvenirs ont été supprimés.

632
00:35:47,389 --> 00:35:49,560
Si c'étaient des souvenirs cachés ?

633
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
Le Dalek contemplant l'étoile,
par exemple.

634
00:35:51,840 --> 00:35:53,003
Sérieusement ?

635
00:35:54,000 --> 00:35:55,310
Peut-être.

636
00:35:55,430 --> 00:35:57,520
- Ou il faut changer les ampoules.
- Vraiment ?

637
00:35:58,145 --> 00:36:00,680
- Vous avez une meilleure idée ?
- J'aurais aimé.

638
00:36:01,138 --> 00:36:02,292
Moi aussi.

639
00:36:05,328 --> 00:36:06,840
Attention aux anticorps.

640
00:36:07,441 --> 00:36:09,712
Voyons si on peut les réactiver.

641
00:36:11,800 --> 00:36:13,256
Je t'ai sauvé la vie.

642
00:36:13,376 --> 00:36:15,430
Et je vais faire encore mieux.

643
00:36:15,680 --> 00:36:17,479
Je vais sauver ton âme.

644
00:36:17,640 --> 00:36:19,790
<i>Les Daleks n'ont pas d'âme.</i>

645
00:36:20,863 --> 00:36:22,235
Et si tu en avais une ?

646
00:36:22,395 --> 00:36:25,280
Alors, le Rouillé ?
Que se passerait-il ?

647
00:36:27,279 --> 00:36:28,680
Je suis dans le cortex.

648
00:36:28,840 --> 00:36:31,880
S'il y a des ampoules de rechange,
dites-le-moi avec tact.

649
00:36:39,000 --> 00:36:40,200
Tes souvenirs.

650
00:36:40,760 --> 00:36:42,560
Je vais t'en faire revenir.

651
00:36:42,720 --> 00:36:44,040
Tout va bien ?

652
00:36:44,940 --> 00:36:47,240
C'est juste une impulsion électrique.

653
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
Des lampes se sont rallumées.

654
00:36:49,360 --> 00:36:52,238
Évidemment.
C'est un cerveau.

655
00:36:52,358 --> 00:36:53,294
Un cerveau.

656
00:36:53,414 --> 00:36:56,440
Les souvenirs sont reliés
par des conductions électriques.

657
00:36:56,560 --> 00:36:58,499
Ça fonctionne !

658
00:36:58,619 --> 00:37:00,771
On remet les souvenirs en marche !

659
00:37:01,240 --> 00:37:02,785
Il y a toutes ces années,

660
00:37:03,290 --> 00:37:04,540
quand j'ai commencé,

661
00:37:06,412 --> 00:37:07,777
je ne faisais que fuir.

662
00:37:08,447 --> 00:37:10,942
Je me suis donné le nom du Docteur,

663
00:37:11,446 --> 00:37:13,105
mais ce n'était qu'un nom.

664
00:37:13,992 --> 00:37:14,992
Et puis...

665
00:37:16,061 --> 00:37:17,565
Je suis allé sur Skaro.

666
00:37:18,681 --> 00:37:20,520
Et j'ai rencontré ton espèce.

667
00:37:20,680 --> 00:37:22,175
Alors, j'ai compris...

668
00:37:23,000 --> 00:37:24,830
qui j'étais.

669
00:37:27,869 --> 00:37:30,958
Le Docteur n'était pas les Daleks.

670
00:37:38,040 --> 00:37:39,120
Repliez-vous !

671
00:37:53,920 --> 00:37:55,120
Dépêchez-vous.

672
00:37:55,720 --> 00:37:57,040
On a de la compagnie.

673
00:38:05,193 --> 00:38:06,309
Repliez-vous !

674
00:38:14,200 --> 00:38:15,160
Vite !

675
00:38:17,037 --> 00:38:18,440
Montre-moi une étoile !

676
00:38:21,301 --> 00:38:22,451
Regarde.

677
00:38:22,571 --> 00:38:24,000
Tes souvenirs reviennent.

678
00:38:24,160 --> 00:38:26,170
Quelqu'un farfouille dans ta tête.

679
00:38:28,139 --> 00:38:29,165
Des souvenirs.

680
00:38:29,285 --> 00:38:31,196
Tous ces souvenirs...

681
00:38:31,316 --> 00:38:34,280
Tu te souviens de l'étoile
que tu as vue naître ?

682
00:38:34,441 --> 00:38:37,080
J'ai presque fini, il en reste une.

683
00:38:37,240 --> 00:38:39,360
Vite, Clara, dépêchez-vous.

684
00:38:46,960 --> 00:38:49,440
Vous avez réussi !
Il redémarre.

685
00:38:49,600 --> 00:38:51,100
Les anticorps aussi.

686
00:38:56,754 --> 00:38:57,778
<i>Je...</i>

687
00:38:58,962 --> 00:38:59,962
<i>me souviens.</i>

688
00:39:00,959 --> 00:39:03,120
Tu as contemplé la vérité.

689
00:39:03,240 --> 00:39:05,206
Souviens-toi
de ce que tu as ressenti.

690
00:39:05,326 --> 00:39:08,160
Tu as vu naître une étoile !

691
00:39:08,280 --> 00:39:11,500
L'éternelle renaissance de l'univers.

692
00:39:12,726 --> 00:39:16,239
Et tu as compris la vérité
au sujet des Daleks.

693
00:39:16,400 --> 00:39:19,760
<i>La vérité ?
Quelle est cette vérité ?</i>

694
00:39:19,920 --> 00:39:21,323
Je vais te montrer.

695
00:39:21,443 --> 00:39:22,880
J'ai ouvert ton esprit.

696
00:39:23,255 --> 00:39:25,080
Maintenant, je le pénètre.

697
00:39:27,000 --> 00:39:28,570
La porte ne tiendra pas.

698
00:39:28,690 --> 00:39:30,917
Mais je ne vais pas
leur faciliter la tâche.

699
00:39:45,004 --> 00:39:46,504
Je fais partie de toi.

700
00:39:46,835 --> 00:39:49,840
Mon esprit est dans le tien.

701
00:39:50,000 --> 00:39:53,224
<i>Je vois votre esprit, Docteur.</i>

702
00:39:53,880 --> 00:39:56,364
<i>Je vois votre univers.</i>

703
00:39:57,323 --> 00:40:00,377
Et n'est-il pas splendide ?

704
00:40:01,237 --> 00:40:03,144
<i>Je vois la beauté.</i>

705
00:40:04,680 --> 00:40:07,880
C'est bien.
Accroche-toi à cette pensée.

706
00:40:08,000 --> 00:40:11,695
<i>Je vois la perfection,
divine et infinie.</i>

707
00:40:13,200 --> 00:40:14,496
Intègre-le.

708
00:40:15,300 --> 00:40:18,080
Souviens-toi de ce que tu ressens
à cet instant.

709
00:40:18,200 --> 00:40:21,160
Assimile-le et honore-le.

710
00:40:21,280 --> 00:40:24,499
<i>Je vois votre âme, Docteur.</i>

711
00:40:24,619 --> 00:40:26,962
<i>Je vois la beauté.</i>

712
00:40:27,082 --> 00:40:28,800
<i>Je vois la divinité.</i>

713
00:40:28,920 --> 00:40:29,970
<i>Je...</i>

714
00:40:30,486 --> 00:40:31,487
<i>vois...</i>

715
00:40:31,988 --> 00:40:33,478
<i>la haine.</i>

716
00:40:34,580 --> 00:40:35,515
La haine ?

717
00:40:35,635 --> 00:40:39,160
<i>Je vois votre haine des Daleks</i>

718
00:40:39,320 --> 00:40:40,480
<i>et c'est divin.</i>

719
00:40:42,760 --> 00:40:47,200
Tu dois voir au-delà,
il doit y avoir plus que ça.

720
00:40:47,360 --> 00:40:49,120
<i>Mort aux Daleks.</i>

721
00:40:53,127 --> 00:40:56,807
Il doit y avoir plus que ça,
je t'en prie.

722
00:40:56,927 --> 00:40:58,966
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

723
00:40:59,086 --> 00:41:02,320
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</i>

724
00:41:03,117 --> 00:41:04,560
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

725
00:41:05,561 --> 00:41:07,040
Dieu nous garde !

726
00:41:08,160 --> 00:41:10,200
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</I></i>

727
00:41:23,640 --> 00:41:25,846
<i>Attaqués par un Dalek !</i>

728
00:41:40,241 --> 00:41:44,120
<i>Les Daleks sont exterminés !</i>

729
00:41:45,121 --> 00:41:46,171
Évidemment.

730
00:41:47,434 --> 00:41:48,984
C'est dans ta nature.

731
00:42:01,760 --> 00:42:03,360
- Journey.
- Oncle Morgan.

732
00:42:04,680 --> 00:42:07,280
<i>J'ai transmis un signal de retrait.</i>

733
00:42:07,440 --> 00:42:09,119
<i>Les Daleks croiront</i>

734
00:42:09,239 --> 00:42:13,350
<i>que les humains ont lancé
l'auto-destruction du vaisseau.</i>

735
00:42:18,822 --> 00:42:19,960
Et toi ?

736
00:42:20,920 --> 00:42:22,745
<i>Je dois les accompagner.</i>

737
00:42:24,201 --> 00:42:25,236
Évidemment.

738
00:42:25,996 --> 00:42:27,799
Tu as des tâches à accomplir.

739
00:42:28,509 --> 00:42:30,080
<i>La victoire est vôtre.</i>

740
00:42:30,720 --> 00:42:33,014
<i>Mais cela ne vous satisfait pas.</i>

741
00:42:33,600 --> 00:42:36,269
Tu as regardé en moi
et tu y as vu de la haine.

742
00:42:37,067 --> 00:42:38,728
Ce n'est pas une victoire.

743
00:42:39,929 --> 00:42:42,120
La victoire aurait été un Dalek bon.

744
00:42:42,280 --> 00:42:44,596
<i>Je ne suis pas un bon Dalek.</i>

745
00:42:45,160 --> 00:42:48,600
<i>Vous êtes un bon Dalek.</i>

746
00:43:08,600 --> 00:43:09,800
À la prochaine fois.

747
00:43:12,474 --> 00:43:14,360
Il ne dit pas au revoir ?

748
00:43:14,520 --> 00:43:16,065
Je crois que c'était ça.

749
00:43:16,816 --> 00:43:18,416
Oui, c'était ça.

750
00:43:18,877 --> 00:43:19,878
Navrée.

751
00:43:20,128 --> 00:43:21,320
Je dois filer.

752
00:43:26,960 --> 00:43:28,119
Je suis désolée.

753
00:43:30,205 --> 00:43:31,206
Quoi ?

754
00:43:42,257 --> 00:43:43,440
Emmenez-moi.

755
00:43:49,184 --> 00:43:50,520
Vous êtes sûrement sympa.

756
00:43:50,920 --> 00:43:53,264
Je pense qu'au fond,
vous avez bon coeur.

757
00:43:53,761 --> 00:43:55,311
Vous êtes courageuse.

758
00:43:56,528 --> 00:43:58,360
Si seulement
vous n'étiez pas un soldat.

759
00:44:22,480 --> 00:44:24,094
De quoi j'ai l'air ?

760
00:44:26,487 --> 00:44:28,720
Petite et potelée,
mais avec une bonne personnalité.

761
00:44:28,880 --> 00:44:31,760
- C'est le plus important.
- Je parlais de mes vêtements.

762
00:44:31,920 --> 00:44:33,960
C'est bien, tu fais des efforts.

763
00:44:36,160 --> 00:44:38,520
Bon, te revoilà dans ton placard.

764
00:44:38,680 --> 00:44:42,320
- Trente secondes après ton départ.
- Je vous revois quand ?

765
00:44:43,960 --> 00:44:45,368
Bientôt, je pense.

766
00:44:45,853 --> 00:44:46,840
Ou plus tard.

767
00:44:47,000 --> 00:44:48,195
Un des deux.

768
00:44:53,560 --> 00:44:54,640
Je l'ignore.

769
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
Pardon ?

770
00:44:58,320 --> 00:45:01,095
Vous m'avez demandé
si vous étiez bon, et la réponse est...

771
00:45:01,659 --> 00:45:02,720
Je l'ignore.

772
00:45:04,202 --> 00:45:06,200
Mais vous essayez de l'être.

773
00:45:07,123 --> 00:45:08,779
Je pense que c'est l'essentiel.

774
00:45:10,761 --> 00:45:13,160
Tu es sûrement
une enseignante extraordinaire.

775
00:45:14,717 --> 00:45:16,317
Je suis bien obligée.

776
00:45:27,560 --> 00:45:29,183
Tu t'es changée ?

777
00:45:31,773 --> 00:45:33,197
Je me suis changée.

778
00:45:34,139 --> 00:45:35,139
Bien vu.

779
00:45:36,003 --> 00:45:37,920
- Super.
- Oui, excellent travail.

780
00:45:38,040 --> 00:45:39,540
Tu as passé le test.

781
00:45:40,434 --> 00:45:42,754
Tu vas vraiment sortir
boire un verre avec moi ?

782
00:45:44,748 --> 00:45:45,993
Pourquoi pas ?

783
00:45:46,367 --> 00:45:48,143
- Je pensais...
- Quoi ?

784
00:45:49,078 --> 00:45:51,760
Que tu avais une règle
contre les soldats.

785
00:45:53,325 --> 00:45:54,360
Pas du tout.

786
00:45:55,971 --> 00:45:56,971
Pas moi.

787
00:45:58,468 --> 00:45:59,920
/!SPOILERS/!

