1
00:00:04,680 --> 00:00:07,560
Aristote, ici Wasp Delta.

2
00:00:07,720 --> 00:00:08,971
Vous me recevez ?

3
00:00:09,959 --> 00:00:12,840
Reste avec moi, Kai.
Reste avec moi.

4
00:00:13,780 --> 00:00:15,080
Aristote !

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,880
On est touchés.
Dommages importants.

6
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
Aristote !

7
00:00:33,527 --> 00:00:34,701
Aristote !

8
00:00:35,271 --> 00:00:37,680
L'ennemi est au-dessus de nous.

9
00:00:48,550 --> 00:00:49,793
Désolée.

10
00:00:50,911 --> 00:00:52,914
<i>Exterminer !</i>

11
00:01:17,169 --> 00:01:18,880
Vous allez vous sentir mal.

12
00:01:19,040 --> 00:01:20,127
Évitez ça.

13
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
Où est mon frère ?

14
00:01:22,612 --> 00:01:23,960
Je suis le Docteur.

15
00:01:25,130 --> 00:01:26,618
Il était à côté de moi.

16
00:01:27,160 --> 00:01:28,316
Où est Kai ?

17
00:01:29,665 --> 00:01:30,784
Qu'avez-vous fait ?

18
00:01:30,904 --> 00:01:33,228
J'ai matérialisé une capsule temporelle
autour de vous,

19
00:01:33,348 --> 00:01:36,003
et vous ai sauvé la vie
une seconde avant l'explosion.

20
00:01:36,123 --> 00:01:37,440
Mais pleurez donc.

21
00:01:37,600 --> 00:01:40,280
- Mon frère est mort.
- Mais pas sa soeur.

22
00:01:40,440 --> 00:01:42,520
De rien.
Baissez votre arme.

23
00:01:42,680 --> 00:01:43,550
Sinon ?

24
00:01:43,670 --> 00:01:46,601
- Si vous me tuez, que ferez-vous ?
- Je récupérerai votre vaisseau.

25
00:01:46,721 --> 00:01:48,720
Vous mourrez
avant de trouver l'interrupteur.

26
00:01:48,880 --> 00:01:49,868
Qui êtes-vous ?

27
00:01:49,988 --> 00:01:52,760
Le lieutenant Journey Blue,
de la Résistance Galactique.

28
00:01:52,920 --> 00:01:55,876
Je vous ordonne de me ramener
à mon vaisseau mère, l'Aristote,

29
00:01:55,996 --> 00:01:57,760
qui est actuellement...

30
00:01:58,407 --> 00:01:59,504
Pas comme ça.

31
00:02:00,397 --> 00:02:03,862
Vous allez me ramener
à mon vaisseau mère,

32
00:02:03,982 --> 00:02:05,615
qui est actuellement...

33
00:02:05,735 --> 00:02:09,040
Allons, pas comme ça !
Vous pouvez faire mieux.

34
00:02:13,047 --> 00:02:15,844
Pourriez-vous me ramener
à mon vaisseau ?

35
00:02:19,214 --> 00:02:20,280
S'il vous plaît ?

36
00:02:23,621 --> 00:02:26,800
L'Aristote est stationné
dans la ceinture d'astéroïdes ?

37
00:02:28,000 --> 00:02:29,252
Il est protégé.

38
00:02:30,068 --> 00:02:31,329
Plus ou moins.

39
00:02:45,042 --> 00:02:46,600
Séchez vos larmes, Journey Blue.

40
00:02:46,760 --> 00:02:48,680
Seuls les civils pleurent.

41
00:02:48,800 --> 00:02:50,440
Vous ne comprenez que cette langue.

42
00:02:55,621 --> 00:02:57,014
C'est plus petit dehors.

43
00:02:57,134 --> 00:02:59,080
C'est plus excitant
dans l'autre sens.

44
00:02:59,240 --> 00:03:02,920
Ce n'est pas un vaisseau de guerre.
Insigne médical, c'est un hôpital.

45
00:03:03,040 --> 00:03:04,880
Plus besoin d'hôpitaux, maintenant.

46
00:03:05,040 --> 00:03:07,480
Les Daleks
ne laissent pas de blessés.

47
00:03:07,600 --> 00:03:09,560
On ne fait pas de prisonniers.

48
00:03:12,210 --> 00:03:15,155
J'ai sauvé votre amie,
si ça vaut la peine de le mentionner.

49
00:03:15,275 --> 00:03:16,734
C'est vrai, monsieur.

50
00:03:17,620 --> 00:03:18,620
Merci.

51
00:03:19,017 --> 00:03:19,880
De rien.

52
00:03:20,040 --> 00:03:21,960
- J'aurais voulu faire plus.
- Il fallait.

53
00:03:22,918 --> 00:03:23,918
Mais...

54
00:03:24,600 --> 00:03:26,280
Vous avez sauvé Journey,

55
00:03:26,894 --> 00:03:28,720
je vous en suis reconnaissant.

56
00:03:29,334 --> 00:03:30,560
Cependant...

57
00:03:30,720 --> 00:03:33,200
La sécurité de cette base
est impérative.

58
00:03:33,762 --> 00:03:35,280
On va donc vous tuer.

59
00:03:37,378 --> 00:03:39,400
On ne s'ennuie pas avec vous !

60
00:03:39,560 --> 00:03:41,400
Tuez-le, emballez-le et jetez-le.

61
00:03:41,520 --> 00:03:42,400
Arrêtez !

62
00:03:42,560 --> 00:03:43,845
Je suis désolé !

63
00:03:43,965 --> 00:03:46,480
- C'est peut-être une copie.
- Il est docteur.

64
00:03:48,643 --> 00:03:50,160
On a un patient.

65
00:03:50,576 --> 00:03:52,080
N'est-ce pas, mon oncle ?

66
00:03:53,480 --> 00:03:55,800
Un hôpital
à la recherche d'un docteur ?

67
00:03:55,920 --> 00:03:58,019
L'Aristote
n'a pas toujours été caché.

68
00:03:58,139 --> 00:03:59,800
Les Daleks sont arrivés avant.

69
00:03:59,960 --> 00:04:02,017
Vous n'aimez pas trop les soldats ?

70
00:04:02,137 --> 00:04:04,080
Pas besoin.
Vous êtes tous armés.

71
00:04:07,757 --> 00:04:09,480
Un nanoréducteur moléculaire !

72
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
- Vous savez à quoi ça sert ?
- À miniaturiser le vivant.

73
00:04:12,560 --> 00:04:13,920
Quel est l'usage médical ?

74
00:04:14,080 --> 00:04:16,971
Vous réduisez les chirurgiens
pour entrer dans les patients ?

75
00:04:17,720 --> 00:04:19,240
Superbe idée pour un film.

76
00:04:19,686 --> 00:04:21,824
Très mauvaise idée
pour un proctologue.

77
00:04:22,435 --> 00:04:23,840
Vous allez me miniaturiser ?

78
00:04:24,000 --> 00:04:25,440
Vous êtes docteur, non ?

79
00:04:26,250 --> 00:04:27,994
Voici votre patient.

80
00:04:34,560 --> 00:04:36,190
Vous ne comprenez pas.

81
00:04:36,624 --> 00:04:38,200
Pas question de m'envoyer là.

82
00:04:38,856 --> 00:04:40,600
<i>Docteur ?</i>

83
00:05:04,850 --> 00:05:07,319
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

84
00:05:13,989 --> 00:05:16,440
Doctor Who 8x02 : <i>Into the Dalek</i>

85
00:05:16,600 --> 00:05:18,160
Garde à vous !

86
00:05:19,332 --> 00:05:20,585
Regardez-vous !

87
00:05:21,404 --> 00:05:24,410
Je n'ai jamais vu un tel groupe !
Vous êtes des gamins ?

88
00:05:24,957 --> 00:05:25,983
Oui, monsieur.

89
00:05:27,346 --> 00:05:29,120
Vous vous trouvez drôle, Fleming ?

90
00:05:29,642 --> 00:05:30,677
Oui, monsieur.

91
00:05:32,379 --> 00:05:34,200
D'accord, moi aussi.
Rompez !

92
00:05:35,731 --> 00:05:37,480
Tu fais quoi, Fleming ?

93
00:05:48,320 --> 00:05:50,600
M. Pink,
vous avez passé un bon week-end ?

94
00:05:50,720 --> 00:05:51,905
Oui, merci.

95
00:05:52,600 --> 00:05:54,480
J'en suis sûre.
Vous avez fait quoi ?

96
00:05:55,528 --> 00:05:58,247
- Un peu de lecture.
- J'en suis sûre.

97
00:05:59,380 --> 00:06:01,830
- C'est vrai.
- J'en suis sûre.

98
00:06:03,159 --> 00:06:04,360
Oui, vraiment.

99
00:06:04,520 --> 00:06:05,960
Je connais votre genre.

100
00:06:06,120 --> 00:06:07,221
Dans ses rêves !

101
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Tais-toi !

102
00:06:10,045 --> 00:06:13,240
Donc toutes les questions page 32,
sauf la dernière,

103
00:06:13,360 --> 00:06:16,035
puis toute la page 33.

104
00:06:16,155 --> 00:06:17,520
Tout ça pour jeudi.

105
00:06:17,640 --> 00:06:19,319
- Des questions ?
- Monsieur ?

106
00:06:19,720 --> 00:06:21,400
Vous avez déjà tué quelqu'un ?

107
00:06:23,200 --> 00:06:24,498
J'étais soldat.

108
00:06:25,040 --> 00:06:28,325
Il y avait d'autres soldats,
certains étaient dans l'autre camp.

109
00:06:28,869 --> 00:06:30,883
Je laisse le reste
à votre imagination.

110
00:06:31,003 --> 00:06:33,897
Essayez de réfléchir
à d'autres questions.

111
00:06:35,333 --> 00:06:37,520
Avez-vous tué quelqu'un
qui n'était pas soldat ?

112
00:06:39,360 --> 00:06:43,280
Je répète,
toutes les questions page 32,

113
00:06:43,400 --> 00:06:44,759
sauf la dernière,

114
00:06:45,623 --> 00:06:47,305
et toute la page 33.

115
00:06:47,425 --> 00:06:48,900
Tout cela pour jeudi.

116
00:06:49,020 --> 00:06:50,354
C'est clair ?

117
00:07:01,961 --> 00:07:04,479
Je prends cette classe,
ils feront le contrôle.

118
00:07:04,599 --> 00:07:05,599
Je sais.

119
00:07:06,389 --> 00:07:09,411
Clara,
avez-vous rencontré Danny Pink ?

120
00:07:09,531 --> 00:07:11,046
Le nouveau prof de maths.

121
00:07:13,080 --> 00:07:14,240
Clara Oswald...

122
00:07:14,766 --> 00:07:15,640
Anglais.

123
00:07:15,760 --> 00:07:17,160
- Enchanté.
- Moi aussi.

124
00:07:17,320 --> 00:07:20,760
Faites attention.
C'est un tombeur, même s'il le nie.

125
00:07:20,920 --> 00:07:23,189
- Je ne suis pas un tombeur.
- Vous voyez ?

126
00:07:23,309 --> 00:07:25,760
- Beth, je peux vous parler ?
- Bien sûr.

127
00:07:27,458 --> 00:07:29,840
C'était vous dehors
qui jouiez au petit soldat ?

128
00:07:30,000 --> 00:07:33,280
Probablement les cadets de Coal Hill.
On s'amuse.

129
00:07:33,440 --> 00:07:35,400
Vous leur apprenez à tuer ?

130
00:07:35,560 --> 00:07:38,680
Être militaire de nos jours
ne se résume pas à tuer.

131
00:07:38,840 --> 00:07:40,589
Il y a un aspect moral.

132
00:07:40,709 --> 00:07:42,880
Tuer puis pleurer après coup ?

133
00:07:46,480 --> 00:07:47,487
Un problème ?

134
00:07:47,934 --> 00:07:48,800
Rien.

135
00:07:49,193 --> 00:07:50,674
Désolé, c'est rien.

136
00:07:51,979 --> 00:07:54,240
- Je ne pensais pas qu'ils diraient...
- Pardon ?

137
00:07:54,400 --> 00:07:55,560
Ils ont parlé ?

138
00:07:55,961 --> 00:07:59,600
Non, pas que je sache,
personne n'a raconté quoi que ce soit.

139
00:07:59,760 --> 00:08:01,132
De quoi parlez-vous ?

140
00:08:01,702 --> 00:08:03,520
Pourquoi parlez-vous de pleurer ?

141
00:08:03,680 --> 00:08:04,880
C'était une blague.

142
00:08:05,390 --> 00:08:06,280
Pourquoi ?

143
00:08:06,944 --> 00:08:08,042
Ça m'arrive.

144
00:08:09,235 --> 00:08:10,938
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.

145
00:08:13,373 --> 00:08:14,737
Bref...

146
00:08:15,703 --> 00:08:18,398
J'ai laissé un truc dans ma classe.

147
00:08:18,518 --> 00:08:20,480
- D'accord, à bientôt.
- À bientôt.

148
00:08:23,504 --> 00:08:26,683
Allez-vous au pot de départ de Cathy
ce soir ?

149
00:08:33,400 --> 00:08:35,640
Je ne pensais pas y aller,

150
00:08:35,800 --> 00:08:37,636
mais puisque vous y serez,

151
00:08:37,756 --> 00:08:40,320
ça me paraît être
une très bonne idée.

152
00:08:42,800 --> 00:08:44,240
Je n'y vais pas.

153
00:08:44,400 --> 00:08:45,639
Tant pis.

154
00:08:46,200 --> 00:08:47,260
Bonne soirée.

155
00:08:48,225 --> 00:08:49,320
Changez d'avis !

156
00:08:51,003 --> 00:08:52,360
- Pardon ?
- J'y vais.

157
00:08:52,520 --> 00:08:54,172
Je vous y emmène.
Partant ?

158
00:08:55,104 --> 00:08:57,000
Maintenant que vous le dites,

159
00:08:57,658 --> 00:09:00,080
je ne peux pas refuser, merci.

160
00:09:00,508 --> 00:09:02,360
Non, j'ai de la lecture.

161
00:09:03,504 --> 00:09:05,760
Une autre fois, alors ?

162
00:09:06,095 --> 00:09:07,369
Merci !

163
00:09:14,882 --> 00:09:17,480
C'est votre tête ou le bureau
qui sonne creux ?

164
00:09:19,742 --> 00:09:22,280
- Vous êtes là depuis longtemps ?
- Trop longtemps.

165
00:09:22,440 --> 00:09:23,485
Très bien.

166
00:09:23,605 --> 00:09:26,160
Vous gardez cette tête
pour m'emmener boire un verre ?

167
00:09:28,840 --> 00:09:31,837
Je vous promets que non.

168
00:09:31,957 --> 00:09:33,500
N'en soyez pas si sûr.

169
00:09:52,388 --> 00:09:53,720
Où étiez-vous passé ?

170
00:09:53,880 --> 00:09:55,240
Parti chercher des cafés.

171
00:09:55,400 --> 00:09:57,313
Il y a trois semaines à Glasgow.

172
00:09:57,840 --> 00:10:00,640
- C'est si long ?
- Je vous croyais mort dans un fossé.

173
00:10:00,800 --> 00:10:02,280
Je me suis laissé distraire.

174
00:10:02,440 --> 00:10:05,028
- Par quoi ?
- Il y a toujours quelque chose.

175
00:10:07,941 --> 00:10:09,120
Pourquoi ce sourire ?

176
00:10:09,280 --> 00:10:12,200
- Je ne souriais pas.
- Tu souriais bêtement.

177
00:10:12,360 --> 00:10:15,000
À croire que tu es amoureuse,
mais franchement...

178
00:10:15,160 --> 00:10:17,746
- Tu n'es plus toute jeune.
- Si !

179
00:10:17,866 --> 00:10:19,848
- Tu n'en as pas l'air.
- Si.

180
00:10:19,968 --> 00:10:21,840
L'important, c'est d'y croire.

181
00:10:33,250 --> 00:10:34,680
J'ai besoin de ton aide.

182
00:10:35,209 --> 00:10:36,609
Dis-moi la vérité.

183
00:10:41,367 --> 00:10:42,367
Très bien.

184
00:10:42,918 --> 00:10:44,604
Qu'y a-t-il ?

185
00:10:47,821 --> 00:10:49,078
Vous avez peur.

186
00:10:51,017 --> 00:10:52,375
Je suis terrifié.

187
00:10:54,293 --> 00:10:55,293
Par quoi ?

188
00:10:56,200 --> 00:10:59,150
La réponse à ma question,
qui doit être sincère,

189
00:10:59,685 --> 00:11:01,550
objective, mûrement réfléchie,

190
00:11:01,935 --> 00:11:03,769
et sans complaisance.

191
00:11:05,200 --> 00:11:06,860
Clara, sois gentille...

192
00:11:07,450 --> 00:11:08,450
Dis moi.

193
00:11:09,626 --> 00:11:11,200
Suis-je un homme bon ?

194
00:11:19,135 --> 00:11:20,379
Je ne sais pas.

195
00:11:22,157 --> 00:11:23,353
Moi non plus.

196
00:11:25,222 --> 00:11:27,400
Ne le prenez pas mal,
mais j'ai à faire.

197
00:11:28,325 --> 00:11:29,692
J'ai besoin de toi.

198
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
Bon.

199
00:11:33,611 --> 00:11:35,040
Où allons-nous ?

200
00:11:36,727 --> 00:11:38,239
Dans les profondeurs.

201
00:11:44,153 --> 00:11:45,328
Tu me connais ?

202
00:11:45,448 --> 00:11:48,080
Non, on lui a promis un médecin.

203
00:11:48,607 --> 00:11:51,610
<i>Êtes-vous mon docteur ?</i>

204
00:11:51,730 --> 00:11:53,257
Il flottait dans le vide.

205
00:11:53,377 --> 00:11:56,051
On le croyait désactivé,
on a voulu le démonter.

206
00:11:56,171 --> 00:11:58,183
Sans réaliser qu'il était vivant.

207
00:11:58,303 --> 00:12:00,040
Mais il s'est mis à hurler.

208
00:12:00,200 --> 00:12:02,080
<i>Aidez-moi !</i>

209
00:12:02,880 --> 00:12:04,468
Pourquoi je ferais ça ?

210
00:12:04,860 --> 00:12:06,440
Pourquoi quiconque t'aiderait ?

211
00:12:07,360 --> 00:12:09,760
<i>Les Daleks vont mourir !</i>

212
00:12:10,446 --> 00:12:13,012
Mourez tant que vous voulez,
je m'en fiche.

213
00:12:13,132 --> 00:12:15,471
<i>Les Daleks doivent être détruits !</i>

214
00:12:17,413 --> 00:12:19,346
"Les Daleks doivent être..."

215
00:12:22,408 --> 00:12:23,920
Qu'as-tu dit ?

216
00:12:24,080 --> 00:12:26,560
<i>Tous les Daleks doivent mourir !</i>

217
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
<i>Je vais détruire les Daleks !</i>

218
00:12:29,760 --> 00:12:31,120
<i>Détruire les Daleks !</i>

219
00:12:31,280 --> 00:12:33,840
<i>Détruire les Daleks !</i>

220
00:12:34,209 --> 00:12:35,702
Un bon Dalek ?

221
00:12:36,168 --> 00:12:37,467
Ça n'existe pas.

222
00:12:38,920 --> 00:12:41,620
Voilà une décision sans appel.
C'est pas votre genre.

223
00:12:42,040 --> 00:12:43,917
Je dirais même, partiale.

224
00:12:46,320 --> 00:12:47,420
Je te paye ?

225
00:12:47,920 --> 00:12:49,570
Je devrais t'augmenter.

226
00:12:49,690 --> 00:12:52,371
Vous n'êtes pas mon patron,
juste un passe-temps.

227
00:12:52,845 --> 00:12:53,845
Viens.

228
00:12:55,873 --> 00:12:57,232
C'était rapide.

229
00:12:57,352 --> 00:12:58,908
Voici la fille armée.

230
00:12:59,028 --> 00:13:01,239
Et voici le patron.
Toujours le même ?

231
00:13:01,678 --> 00:13:04,634
Sans doute son oncle,
sauf si j'ai inventé ça pour m'occuper.

232
00:13:04,754 --> 00:13:07,596
Voici Clara,
pas mon assistante, un autre mot.

233
00:13:07,716 --> 00:13:09,140
Je veille sur lui.

234
00:13:09,260 --> 00:13:11,260
Voilà, elle veille à ma place.

235
00:13:16,986 --> 00:13:18,134
Rebonjour.

236
00:13:18,708 --> 00:13:22,160
<i>Allez-vous m'aider ?</i>

237
00:13:23,534 --> 00:13:24,520
Alors ?

238
00:13:24,680 --> 00:13:27,360
Un Dalek endommagé
au point de devenir bon.

239
00:13:27,480 --> 00:13:29,338
La moralité comme défaillance.

240
00:13:30,656 --> 00:13:32,040
Comment résister ?

241
00:13:32,160 --> 00:13:34,280
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

242
00:13:34,613 --> 00:13:37,040
<i>Les Daleks doivent mourir.</i>

243
00:13:37,752 --> 00:13:39,600
Que faire d'un Dalek juste ?

244
00:13:40,283 --> 00:13:41,640
On va dans sa tête.

245
00:13:42,905 --> 00:13:45,926
- Comment aller dans sa tête ?
- Ce n'était pas une métaphore.

246
00:13:48,560 --> 00:13:50,021
Des nanocontrôleurs.

247
00:13:50,141 --> 00:13:53,132
Ils contrôleront
la compression moléculaire.

248
00:13:53,252 --> 00:13:55,402
Une fois la mission terminée,
appuyez ici.

249
00:13:58,936 --> 00:14:01,400
- Vous êtes sûre de comprendre ?
- Pourquoi ?

250
00:14:01,560 --> 00:14:04,920
C'est une mission dangereuse
et vous ressemblez à une prof.

251
00:14:05,615 --> 00:14:07,098
Je suis une prof.

252
00:14:08,080 --> 00:14:09,835
Je ne connais pas votre nom.

253
00:14:10,400 --> 00:14:12,150
- Journey Blue.
- Blue ?

254
00:14:12,941 --> 00:14:14,227
Oui, un problème ?

255
00:14:14,347 --> 00:14:16,320
Je viens de rencontrer
un soldat Pink.

256
00:14:16,480 --> 00:14:17,760
Le chanceux.

257
00:14:17,920 --> 00:14:18,880
Chanceux ?

258
00:14:20,150 --> 00:14:21,280
Vu votre sourire.

259
00:14:21,955 --> 00:14:24,893
Qui est capable
de vous faire sourire ?

260
00:14:25,013 --> 00:14:25,960
Mon frère.

261
00:14:26,456 --> 00:14:29,720
Mais il vient de brûler vif,
alors inutile de compter sur lui.

262
00:14:30,581 --> 00:14:33,240
D'où sortent-ils ?
Je n'ai pas besoin de nounous armées.

263
00:14:33,360 --> 00:14:34,782
On est pas des nounous.

264
00:14:34,902 --> 00:14:38,035
On est là pour vous abattre,
si vous êtes un espion Dalek.

265
00:14:38,155 --> 00:14:40,160
Parfait, je déteste les nounous.

266
00:14:40,320 --> 00:14:41,535
Votre attention.

267
00:14:41,655 --> 00:14:43,640
Ne retenez pas votre respiration,

268
00:14:43,800 --> 00:14:46,070
même si vous en avez envie.

269
00:14:46,190 --> 00:14:49,914
Vous devez respirer normalement
lors de la miniaturisation.

270
00:14:50,034 --> 00:14:50,937
Pourquoi ?

271
00:14:51,057 --> 00:14:53,697
Tu as déjà cuit des lasagnes
au micro-ondes sans percer le film ?

272
00:14:53,817 --> 00:14:54,932
Ça explose.

273
00:14:55,395 --> 00:14:56,800
Ne fais pas la lasagne.

274
00:14:56,960 --> 00:14:59,227
Nanoréducteur en route dans cinq...

275
00:15:02,760 --> 00:15:05,040
Nanoréducteur en route !

276
00:15:18,781 --> 00:15:20,924
<i>Nanoréduction en cours.</i>

277
00:15:28,293 --> 00:15:30,200
<i>Nanoréduction terminée.</i>

278
00:15:30,738 --> 00:15:33,680
Nanoréduction réussie.
Tout le monde va bien ?

279
00:15:36,078 --> 00:15:37,160
<i>C'est bon.</i>

280
00:15:37,320 --> 00:15:38,746
Personne n'a explosé.

281
00:15:41,581 --> 00:15:43,183
J'en crois pas mes yeux.

282
00:15:49,200 --> 00:15:50,372
Moi non plus.

283
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
On suivra tous vos déplacements.

284
00:16:11,255 --> 00:16:14,280
- Bonne chance.
- <i>État du Dalek stationnaire.</i>

285
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
C'était...

286
00:16:45,730 --> 00:16:46,730
bizarre.

287
00:16:46,850 --> 00:16:48,623
Tu n'as encore rien vu.

288
00:16:49,454 --> 00:16:50,998
D'où viennent ces lumières ?

289
00:16:51,118 --> 00:16:55,146
Des impulsions visuelles
qui cheminent au cerveau.

290
00:16:55,266 --> 00:16:56,310
Magnifique.

291
00:16:56,430 --> 00:17:00,449
Bienvenue dans l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

292
00:17:05,481 --> 00:17:07,784
<i>Nous entrons
dans la saillie du crâne.</i>

293
00:17:13,560 --> 00:17:14,600
Ici !

294
00:17:20,056 --> 00:17:21,205
Bon sang !

295
00:17:21,600 --> 00:17:23,858
Nous sommes
dans le ventre de la bête.

296
00:17:25,010 --> 00:17:26,000
Incroyable.

297
00:17:26,720 --> 00:17:27,840
C'est énorme.

298
00:17:28,640 --> 00:17:29,600
Non, Ross.

299
00:17:29,760 --> 00:17:31,280
On est minuscules.

300
00:17:31,680 --> 00:17:33,520
Quelle taille fait la partie vivante

301
00:17:33,680 --> 00:17:35,290
par rapport à nous ?

302
00:17:35,410 --> 00:17:37,012
Tu vois tous ces câbles ?

303
00:17:38,228 --> 00:17:39,800
Ce ne sont pas tous des câbles.

304
00:17:42,120 --> 00:17:43,720
Il sait qu'on est là ?

305
00:17:44,360 --> 00:17:45,985
Il nous a invités.

306
00:17:46,840 --> 00:17:48,680
Voici la chambre du cortex.

307
00:17:48,840 --> 00:17:50,709
Un cerveau électronique secondaire.

308
00:17:50,829 --> 00:17:53,882
Ça conserve les souvenirs,
mais pas seulement.

309
00:17:55,840 --> 00:17:58,861
Ça permet aux Daleks de rester purs.

310
00:17:59,440 --> 00:18:00,960
En quoi sont-ils purs ?

311
00:18:01,120 --> 00:18:03,013
Les mutants Daleks naissent haineux.

312
00:18:03,133 --> 00:18:05,080
C'est le réservoir de colère

313
00:18:05,240 --> 00:18:08,577
qui éteint
la moindre étincelle de bonté

314
00:18:09,440 --> 00:18:10,716
ou de compassion.

315
00:18:12,530 --> 00:18:15,440
Imaginez la pire horreur de l'univers,
puis laissez tomber,

316
00:18:15,600 --> 00:18:16,899
elle est face à vous.

317
00:18:17,019 --> 00:18:19,360
Le mal raffiné,

318
00:18:19,520 --> 00:18:20,677
sur mesure.

319
00:18:24,239 --> 00:18:25,800
Coucou, le Rouillé !

320
00:18:26,698 --> 00:18:28,600
Je peux t'appeler comme ça ?

321
00:18:28,760 --> 00:18:31,840
Il va falloir qu'on descende
pour pouvoir t'examiner.

322
00:18:32,504 --> 00:18:35,120
Quoi, avec tous ces tentacules ?

323
00:18:35,280 --> 00:18:36,920
On doit beaucoup s'approcher ?

324
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
On ne prendra pas
sa température d'ici.

325
00:18:46,440 --> 00:18:47,760
Arrêtez, idiot !

326
00:18:48,320 --> 00:18:51,400
- C'est le seul moyen !
- C'est un Dalek, pas une machine.

327
00:18:51,560 --> 00:18:53,760
Une copie d'un être vivant,
et vous l'avez blessée.

328
00:18:54,329 --> 00:18:56,000
Alors, que va-t-il se passer ?

329
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Seigneur...

330
00:18:59,273 --> 00:19:00,120
Quoi ?

331
00:19:00,490 --> 00:19:01,720
Qu'est-ce que c'est ?

332
00:19:02,777 --> 00:19:03,960
Des anticorps ?

333
00:19:04,120 --> 00:19:05,706
Des anticorps de Dalek.

334
00:19:07,691 --> 00:19:08,833
Ne bougez pas.

335
00:19:09,920 --> 00:19:11,640
Si vous l'aidez ou attaquez,

336
00:19:11,800 --> 00:19:14,474
ils vous prendront
pour une source d'infection.

337
00:19:18,160 --> 00:19:20,600
Le Dalek nous a invités.
Pourquoi il attaque ?

338
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
Tu sais contrôler tes anticorps ?

339
00:19:22,760 --> 00:19:24,800
Reste calme, on va te sortir de là.

340
00:19:24,960 --> 00:19:25,920
Vraiment ?

341
00:19:27,659 --> 00:19:28,680
Avalez ça.

342
00:19:30,103 --> 00:19:31,840
- C'est quoi ?
- Ayez confiance.

343
00:19:37,544 --> 00:19:38,609
Et maintenant ?

344
00:19:49,480 --> 00:19:51,000
Mon Dieu, que fait-il ?

345
00:19:53,640 --> 00:19:55,080
Il passe l'aspirateur.

346
00:19:57,045 --> 00:19:58,080
Je te tiens !

347
00:19:58,240 --> 00:20:00,120
- Il a avalé quoi ?
- Une pile.

348
00:20:00,280 --> 00:20:03,040
Je peux pister leur rayonnement
pour voir où vont les corps.

349
00:20:03,200 --> 00:20:04,560
Vous deviez le sauver !

350
00:20:04,720 --> 00:20:06,554
Il était déjà mort, je nous sauvais.

351
00:20:07,160 --> 00:20:08,920
Suivez-moi et courez !

352
00:20:20,222 --> 00:20:21,520
Ils l'ont largué ici.

353
00:20:21,680 --> 00:20:23,440
La poubelle organique,
on doit sauter.

354
00:20:23,600 --> 00:20:24,578
Pourquoi ?

355
00:20:24,698 --> 00:20:26,520
Les anticorps ne nous lâcheront pas.

356
00:20:26,760 --> 00:20:27,960
Plutôt vif que mort.

357
00:20:28,120 --> 00:20:30,480
- On ne sait pas où ça va.
- Loin d'ici, allez !

358
00:20:30,640 --> 00:20:31,640
Allez !

359
00:20:35,280 --> 00:20:37,000
- Je peux les retenir.
- Non.

360
00:20:40,640 --> 00:20:41,718
Repliez-vous !

361
00:20:42,600 --> 00:20:44,880
Sautez !
Sautez tous !

362
00:21:04,560 --> 00:21:06,113
C'est quoi, ce truc ?

363
00:21:07,348 --> 00:21:08,320
Des gens.

364
00:21:08,480 --> 00:21:10,360
Les Daleks ont besoin de protéines.

365
00:21:10,520 --> 00:21:12,600
Parfois prélevées sur leurs victimes.

366
00:21:12,720 --> 00:21:14,377
C'est une sonde gastrique.

367
00:21:15,525 --> 00:21:16,736
Ross est ici ?

368
00:21:17,450 --> 00:21:20,680
Oui, la couche supérieure,
si vous voulez vous recueillir.

369
00:21:22,310 --> 00:21:25,440
Un homme vient de mourir,
ne parlez pas de lui comme ça !

370
00:21:25,600 --> 00:21:27,686
Ce n'est pas le seul.
Tout est mort, ici.

371
00:21:27,806 --> 00:21:30,415
- Et le point positif ?
- Il n'y en a pas.

372
00:21:30,535 --> 00:21:32,694
Rien n'est vivant, donc logiquement,

373
00:21:32,814 --> 00:21:35,144
c'est le talon d'Achille du Dalek.

374
00:21:35,264 --> 00:21:37,240
Personne ne garde les morts.

375
00:21:37,692 --> 00:21:39,592
Les morgues et les garde-manger,

376
00:21:39,712 --> 00:21:41,561
le paradis de l'évasion.

377
00:21:41,681 --> 00:21:43,301
Quelle vie j'ai vécue !

378
00:21:43,421 --> 00:21:45,645
Dites à Tonton Crétin
qu'on est entré.

379
00:21:48,280 --> 00:21:49,480
Un verrou !

380
00:21:51,143 --> 00:21:52,726
Il nous sortira d'ici.

381
00:21:53,155 --> 00:21:55,960
Il faut juste parvenir
à ne pas le tuer avant.

382
00:22:00,017 --> 00:22:01,017
Un verrou.

383
00:22:01,640 --> 00:22:03,580
D'accord, mais vers où ?

384
00:22:04,418 --> 00:22:05,840
Personne n'a compris ?

385
00:22:06,800 --> 00:22:08,680
Sans parler des jeux de mots.

386
00:22:10,640 --> 00:22:13,560
Attention, les tuyaux d'assainissement
sont brûlants.

387
00:22:13,720 --> 00:22:15,156
<i>Menace évacuée.</i>

388
00:22:15,276 --> 00:22:17,480
<i>Paramètres du Dalek
à nouveau normaux.</i>

389
00:22:17,994 --> 00:22:19,855
<i>Équipe 1 pour le centre de contrôle.</i>

390
00:22:19,975 --> 00:22:22,000
Ici Blue, Équipe 1.
Au rapport.

391
00:22:22,160 --> 00:22:25,120
Le Dalek
a un système de défense interne.

392
00:22:25,560 --> 00:22:26,902
<i>On a perdu Ross.</i>

393
00:22:27,591 --> 00:22:29,360
Quel genre de système de défense ?

394
00:22:29,520 --> 00:22:31,440
<i>Il sait que vous voulez l'aider.</i>

395
00:22:31,560 --> 00:22:33,589
Qui sait, c'est un Dalek.

396
00:22:34,845 --> 00:22:36,627
Nous poursuivons la mission.

397
00:22:38,000 --> 00:22:39,960
Tout va bien ?
C'est un peu étroit.

398
00:22:40,120 --> 00:22:42,680
Je ne veux rien entendre
sur mes hanches.

399
00:22:42,800 --> 00:22:45,282
Elles sont très bien,
tu es taillée comme un homme.

400
00:22:45,402 --> 00:22:46,480
Merci.

401
00:22:50,150 --> 00:22:51,480
C'est quoi, ce bruit ?

402
00:22:51,858 --> 00:22:53,400
Un compteur Geiger ?

403
00:22:53,560 --> 00:22:57,095
Équipement standard de l'armée.
Les radiations sont très faibles.

404
00:22:58,352 --> 00:23:00,588
Mais étrangement, plus fortes ici.

405
00:23:02,965 --> 00:23:03,800
Donnez.

406
00:23:06,563 --> 00:23:07,800
<i>C'était lui ?</i>

407
00:23:07,960 --> 00:23:09,375
Comment ça se passe ?

408
00:23:09,920 --> 00:23:11,680
- Difficile à dire...
- Je le tiens !

409
00:23:11,840 --> 00:23:15,160
- Je sais ce qui cloche chez lui.
- Bien. C'est bien, non ?

410
00:23:15,320 --> 00:23:18,520
J'ai dit que c'était l'endroit
le plus dangereux de l'univers.

411
00:23:18,640 --> 00:23:19,749
J'avais tort.

412
00:23:20,198 --> 00:23:22,336
C'est bien plus dangereux que ça.

413
00:23:24,465 --> 00:23:26,800
<i>Colonel, le taux de radiation
est dans le rouge.</i>

414
00:23:27,523 --> 00:23:29,960
<i>Le Dalek
est plus abîmé qu'on croyait.</i>

415
00:23:30,120 --> 00:23:31,137
Bien reçu.

416
00:23:31,257 --> 00:23:33,760
<i>Le Rouillé souffre
d'une fuite radioactive trionique.</i>

417
00:23:34,265 --> 00:23:36,614
Elle empoisonne le Dalek
et nous avec.

418
00:23:36,734 --> 00:23:39,066
- Heureusement qu'on est là.
- Vraiment ?

419
00:23:39,560 --> 00:23:42,280
On devrait partir.
Pourquoi on lui ferait confiance ?

420
00:23:42,440 --> 00:23:43,720
Pourquoi il changerait ?

421
00:23:45,410 --> 00:23:48,181
<i>Bonne question.
Le Rouillé, que t'est-il arrivé ?</i>

422
00:23:48,628 --> 00:23:50,399
<i>J'ai vu la beauté.</i>

423
00:23:51,127 --> 00:23:52,284
<i>Tu as vu quoi ?</i>

424
00:23:54,042 --> 00:23:56,388
<i>Dans le silence et le froid.</i>

425
00:23:56,813 --> 00:23:59,886
<i>J'ai vu des mondes se consumer.</i>

426
00:24:00,006 --> 00:24:02,218
<i>Ce n'est pas la beauté.
C'est la destruction.</i>

427
00:24:02,338 --> 00:24:04,020
<i>J'ai vu davantage.</i>

428
00:24:04,738 --> 00:24:05,738
Quoi ?

429
00:24:06,682 --> 00:24:07,840
Qu'as-tu vu ?

430
00:24:08,176 --> 00:24:10,520
<i>La naissance d'une étoile.</i>

431
00:24:11,016 --> 00:24:12,860
Des étoiles naissent tous les jours.

432
00:24:12,980 --> 00:24:15,484
Tu as vu des millions de naissance,
et alors ?

433
00:24:15,604 --> 00:24:19,160
<i>Les Daleks
ont détruit des millions d'étoiles.</i>

434
00:24:19,834 --> 00:24:21,160
<i>Des milliards.</i>

435
00:24:21,280 --> 00:24:23,080
<i>Crois-moi, je les compte.</i>

436
00:24:23,200 --> 00:24:26,280
<i>Et pourtant,
de nouvelles étoiles naissent.</i>

437
00:24:26,440 --> 00:24:27,312
Toujours.

438
00:24:27,432 --> 00:24:29,700
<i>Toute résistance est inutile.</i>

439
00:24:32,571 --> 00:24:33,902
La résistance à quoi ?

440
00:24:34,022 --> 00:24:35,960
<i>La vie reprend.</i>

441
00:24:36,120 --> 00:24:37,680
<i>La vie l'emporte.</i>

442
00:24:37,800 --> 00:24:40,350
<i>Toute résistance est inutile.</i>

443
00:24:40,960 --> 00:24:44,310
Tu as été témoin
de la naissance d'une étoile.

444
00:24:44,788 --> 00:24:46,600
Et tu as appris quelque chose.

445
00:24:46,760 --> 00:24:49,080
Dalek,
tu n'as pas intérêt à me mentir.

446
00:24:49,940 --> 00:24:51,000
Venez !

447
00:24:51,160 --> 00:24:53,240
<i>On se dirige
vers le générateur trionique.</i>

448
00:24:53,400 --> 00:24:56,841
Les radiations atteignent 200 rads,
un niveau dangereux.

449
00:24:57,320 --> 00:24:59,342
<i>Taux de radiation en augmentation.</i>

450
00:25:02,099 --> 00:25:03,882
Nous sommes au coeur du Dalek.

451
00:25:04,341 --> 00:25:05,636
Incroyable !

452
00:25:07,520 --> 00:25:09,339
Le compteur est dans le rouge.

453
00:25:10,533 --> 00:25:12,520
Il semble sur le point d'exploser.

454
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
- Tant mieux.
- Comment ça ?

455
00:25:16,160 --> 00:25:17,551
La pression a du bon.

456
00:25:19,240 --> 00:25:20,840
Le Rouillé, tu m'entends ?

457
00:25:22,592 --> 00:25:24,372
On a trouvé la faille.

458
00:25:27,251 --> 00:25:29,040
Je répare la fissure

459
00:25:29,320 --> 00:25:30,739
dans ton générateur.

460
00:25:32,400 --> 00:25:35,676
Plus de fuite radioactive,
comme neuf.

461
00:25:44,942 --> 00:25:45,942
Voilà.

462
00:25:46,062 --> 00:25:47,040
Terminé.

463
00:25:47,200 --> 00:25:48,374
C'est tout ?

464
00:25:48,818 --> 00:25:51,660
Un pétard mouillé de temps en temps,
c'est bon pour mes coeurs.

465
00:25:52,315 --> 00:25:53,355
Le Rouillé ?

466
00:25:54,025 --> 00:25:55,396
Comment te sens-tu ?

467
00:26:06,178 --> 00:26:08,720
<i>La défaillance est corrigée.</i>

468
00:26:09,487 --> 00:26:12,035
- Que se passe-t-il ?
- Je ne sais pas très bien.

469
00:26:15,777 --> 00:26:17,320
On dirait qu'il se réveille.

470
00:26:18,004 --> 00:26:20,691
Le Rouillé, parle-moi.
Que se passe-t-il ?

471
00:26:20,811 --> 00:26:23,867
<i>La défaillance est corrigée.</i>

472
00:26:24,960 --> 00:26:27,960
<i>Tous les systèmes fonctionnent.</i>

473
00:26:30,008 --> 00:26:31,720
<i>Armes chargées.</i>

474
00:26:33,880 --> 00:26:35,115
<i>Exterminer !</i>

475
00:26:37,600 --> 00:26:39,080
<i>Exterminer !</i>

476
00:26:49,680 --> 00:26:51,760
<i>Les Daleks seront vainqueurs !</i>

477
00:26:51,920 --> 00:26:54,200
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

478
00:26:54,360 --> 00:26:55,360
Colonel ?

479
00:26:55,711 --> 00:26:57,040
Que se passe-t-il ?

480
00:26:59,688 --> 00:27:01,400
<i>Exterminer !</i>

481
00:27:01,979 --> 00:27:03,360
<i>Exterminer !</i>

482
00:27:18,280 --> 00:27:19,799
Repliez-vous !

483
00:27:24,689 --> 00:27:26,060
<i>Flotte Dalek !</i>

484
00:27:26,180 --> 00:27:28,395
<i>Communications possibles !</i>

485
00:27:28,840 --> 00:27:32,316
<i>Le vaisseau rebelle a été identifié !</i>

486
00:27:34,067 --> 00:27:36,680
<i>Préparez-vous à débarquer !</i>

487
00:27:46,480 --> 00:27:48,023
Que s'est-il passé ?

488
00:27:48,143 --> 00:27:49,143
Tu vois ?

489
00:27:49,768 --> 00:27:52,640
- Quoi donc ?
- Les Daleks ne deviennent pas bons.

490
00:27:52,800 --> 00:27:55,437
Les radiations
affectaient son système nerveux.

491
00:27:55,557 --> 00:27:58,000
- C'est tout, pas de miracle.
- Une minute.

492
00:27:58,160 --> 00:28:00,782
On avait un bon Dalek,
et on l'a rendu mauvais ?

493
00:28:00,902 --> 00:28:02,520
C'est tout ce qu'on a fait ?

494
00:28:02,680 --> 00:28:04,420
Il n'y a jamais eu de bon Dalek.

495
00:28:04,540 --> 00:28:06,440
On a réparé un Dalek défaillant.

496
00:28:07,145 --> 00:28:08,960
Vous étiez censé nous aider.

497
00:28:09,120 --> 00:28:11,504
J'ai tenté quelque chose,
mais c'était un Dalek.

498
00:28:11,624 --> 00:28:13,631
Arrêtez de parler, ça suffit !

499
00:28:14,400 --> 00:28:17,279
Nouvel objectif.
On doit abattre ce Dalek.

500
00:28:19,587 --> 00:28:21,200
C'est quoi, ce regard ?

501
00:28:22,955 --> 00:28:24,720
Celui qui précède une gifle !

502
00:28:28,323 --> 00:28:29,476
On va mourir.

503
00:28:30,406 --> 00:28:32,640
Et une part de vous s'en réjouit.

504
00:28:32,800 --> 00:28:35,320
Les Daleks sont mauvais,
tout s'explique.

505
00:28:35,480 --> 00:28:36,637
Le Docteur a raison.

506
00:28:36,757 --> 00:28:39,920
Ils sont irrévocablement mauvais,
voilà ce qu'on a appris.

507
00:28:40,080 --> 00:28:42,920
Non, ce n'est pas
ce qu'on vient d'apprendre.

508
00:28:46,552 --> 00:28:49,840
Vaisseaux Wasp au poste de combat !

509
00:28:50,311 --> 00:28:52,374
<i>Les systèmes de sécurité
ont été piratés.</i>

510
00:28:52,494 --> 00:28:54,464
<i>Nous n'avons pas accès aux Wasps.</i>

511
00:28:54,584 --> 00:28:55,800
Dieu nous garde.

512
00:28:55,960 --> 00:28:58,400
Il faut optimiser
l'emplacement des détonateurs.

513
00:28:58,560 --> 00:29:00,920
- J'examine l'architecture.
- Une question.

514
00:29:01,080 --> 00:29:02,240
Pas le temps.

515
00:29:03,211 --> 00:29:05,200
Pourquoi on est venus ici ?

516
00:29:05,676 --> 00:29:09,400
Vous pensiez que c'était un bon Dalek.
Qu'est-ce que ça changerait ?

517
00:29:09,560 --> 00:29:12,240
Absolument tout,
mais c'est impossible.

518
00:29:14,607 --> 00:29:15,880
C'est un fait ?

519
00:29:17,947 --> 00:29:20,092
C'est ce qu'on a appris aujourd'hui ?

520
00:29:21,809 --> 00:29:22,966
Songez-y !

521
00:29:24,584 --> 00:29:26,703
C'est bien ce qu'on a appris ?

522
00:29:27,800 --> 00:29:31,040
Journey, que se passe-t-il ?
Le Dalek nous attaque.

523
00:29:31,200 --> 00:29:32,880
<i>Il a bloqué nos systèmes de défense.</i>

524
00:29:34,268 --> 00:29:36,080
Tu es le seul espoir de l'Aristote.

525
00:29:36,240 --> 00:29:38,160
<i>Tu dois détruire ce Dalek.</i>

526
00:29:38,320 --> 00:29:41,133
<i>Les rebelles seront exterminés !</i>

527
00:29:44,287 --> 00:29:45,760
Coûte que coûte.

528
00:29:45,920 --> 00:29:47,320
Bien reçu, mon oncle.

529
00:29:48,581 --> 00:29:49,800
Je suis désolé.

530
00:29:52,177 --> 00:29:53,228
Moi aussi.

531
00:29:53,760 --> 00:29:56,528
Clara Oswald,
tu es sûre que je ne te paie pas ?

532
00:29:56,648 --> 00:29:58,000
Je coûte trop cher.

533
00:29:59,198 --> 00:30:00,320
Arrêtez tout !

534
00:30:02,160 --> 00:30:04,190
On peut faire mieux que le détruire.

535
00:30:04,310 --> 00:30:05,360
Vous êtes fou ?

536
00:30:05,520 --> 00:30:06,968
Non, dans un Dalek !

537
00:30:07,088 --> 00:30:09,354
Et c'est une première !

538
00:30:09,474 --> 00:30:10,960
Une chance unique !

539
00:30:11,419 --> 00:30:12,670
Quelle chance ?

540
00:30:13,008 --> 00:30:14,240
J'ai des ordres.

541
00:30:14,400 --> 00:30:16,755
- Les soldats suivent des ordres.
- J'en suis un.

542
00:30:16,875 --> 00:30:19,190
Un Dalek est un soldat parfait.

543
00:30:19,310 --> 00:30:20,760
Impossible de gagner.

544
00:30:25,535 --> 00:30:26,960
Alors, on fait quoi ?

545
00:30:27,120 --> 00:30:28,800
Quelque chose de mieux.

546
00:30:28,960 --> 00:30:31,493
<i>Préparez-vous
à aborder le vaisseau rebelle !</i>

547
00:30:31,613 --> 00:30:34,242
<i>Nous devons trouver
notre camarade Dalek.</i>

548
00:30:34,362 --> 00:30:36,760
<i>N'épargnez aucun humain !</i>

549
00:30:37,308 --> 00:30:40,360
<i>Exterminez-les tous !</i>

550
00:30:40,726 --> 00:30:43,146
<i>Exterminer !</i>

551
00:31:01,753 --> 00:31:05,000
Le Dalek n'est pas
qu'une masse informe en armure.

552
00:31:05,160 --> 00:31:08,985
Sinon, les radiations
l'auraient transformé en fou furieux.

553
00:31:09,105 --> 00:31:11,349
C'est bien un fou furieux,
c'est un Dalek.

554
00:31:11,469 --> 00:31:13,080
Il ne l'était plus.

555
00:31:13,240 --> 00:31:16,420
Les radiations lui ont permis
d'étendre sa conscience,

556
00:31:16,811 --> 00:31:20,360
d'appréhender des choses
au-delà de son cadre naturel.

557
00:31:20,520 --> 00:31:23,825
Il est devenu bon.
Un bon Dalek est donc possible.

558
00:31:23,945 --> 00:31:25,840
Voilà ce qu'on a appris.
Pas vrai, prof ?

559
00:31:26,000 --> 00:31:28,360
- 20 sur 20 !
- Il s'est rétabli.

560
00:31:28,831 --> 00:31:30,861
Mais ce qu'il a vu et ressenti...

561
00:31:31,285 --> 00:31:32,600
est toujours en lui.

562
00:31:32,760 --> 00:31:34,200
Ça ne se voit pas.

563
00:31:34,360 --> 00:31:35,361
Pas ici.

564
00:31:35,920 --> 00:31:36,680
Là !

565
00:31:36,800 --> 00:31:38,760
- La chambre du cortex ?
- Le mal élaboré ?

566
00:31:39,163 --> 00:31:40,670
Tous les souvenirs y sont.

567
00:31:40,790 --> 00:31:42,238
Certains sont refoulés,

568
00:31:42,358 --> 00:31:44,828
mais tous sont intacts.

569
00:31:45,268 --> 00:31:48,367
On doit remontrer à ce Dalek
la naissance de l'étoile,

570
00:31:48,487 --> 00:31:50,120
recréer ce moment.

571
00:31:50,280 --> 00:31:53,122
Tu dois monter
et raviver cet instant.

572
00:31:53,698 --> 00:31:56,120
- Moi ?
- Oui, toi, bonne idée.

573
00:31:56,617 --> 00:31:57,680
Comment ?

574
00:31:57,840 --> 00:31:59,320
Aucune idée, un truc malin.

575
00:31:59,480 --> 00:32:01,360
Une fois que ce sera fait,

576
00:32:01,520 --> 00:32:03,953
il sera ouvert à des idées neuves.

577
00:32:04,073 --> 00:32:07,400
Et je lui montrerai une chose
qui le transformera pour toujours.

578
00:32:07,560 --> 00:32:09,600
- Quoi ?
- Pas la moindre idée.

579
00:32:09,760 --> 00:32:11,960
<i>Amarrage en cours.</i>

580
00:32:12,775 --> 00:32:14,612
<i>Pression stabilisée.</i>

581
00:32:14,732 --> 00:32:17,480
<i>Équipe d'attaque, lancez l'assaut !</i>

582
00:32:19,880 --> 00:32:22,440
<i>En avant !
Exterminez les humains !</i>

583
00:32:23,020 --> 00:32:25,160
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

584
00:32:25,320 --> 00:32:27,567
<i>La reddition n'est pas acceptée !</i>

585
00:32:31,600 --> 00:32:34,760
C'est de la folie.
On n'aura jamais le temps de remonter.

586
00:32:35,876 --> 00:32:36,863
Si.

587
00:32:36,983 --> 00:32:38,040
Non, Gretchen.

588
00:32:38,200 --> 00:32:39,786
Les anticorps attaqueront.

589
00:32:39,906 --> 00:32:41,136
Soyez sincère.

590
00:32:41,966 --> 00:32:43,733
Il est fou ou il a raison ?

591
00:32:46,000 --> 00:32:47,442
J'ai tenu jusqu'ici.

592
00:32:48,869 --> 00:32:50,668
J'ai peu de chance de survie.

593
00:32:51,009 --> 00:32:53,559
Autant que ma vie
serve à quelque chose.

594
00:32:54,660 --> 00:32:56,398
Il est fou ou il a raison ?

595
00:32:56,518 --> 00:32:58,039
La main sur le coeur...

596
00:32:58,377 --> 00:32:59,720
souvent les deux.

597
00:33:02,070 --> 00:33:03,360
J'ai qu'une question.

598
00:33:03,798 --> 00:33:05,240
Ça en vaut la peine ?

599
00:33:08,800 --> 00:33:10,762
En convertir un,
c'est les convertir tous.

600
00:33:10,882 --> 00:33:12,480
Je peux préserver l'avenir.

601
00:33:13,526 --> 00:33:15,371
Gretchen Alison Carlisle.

602
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
Donnez mon nom
à quelque chose de bien.

603
00:33:20,021 --> 00:33:21,840
Quelque chose de merveilleux.

604
00:33:22,492 --> 00:33:23,520
C'est promis.

605
00:33:23,680 --> 00:33:24,982
Vous avez intérêt.

606
00:33:33,222 --> 00:33:34,222
Allez-y !

607
00:33:38,771 --> 00:33:40,560
Ils arrivent !

608
00:33:44,683 --> 00:33:46,067
Attrapez le câble.

609
00:33:47,013 --> 00:33:48,880
- Ne regardez pas en bas.
- Bonne chance.

610
00:34:22,506 --> 00:34:23,506
Bonjour.

611
00:34:24,132 --> 00:34:25,283
Je suis Missy.

612
00:34:25,800 --> 00:34:27,279
Bienvenue au paradis.

613
00:34:28,337 --> 00:34:29,960
Voulez-vous du thé ?

614
00:34:32,105 --> 00:34:33,310
Une goutte ?

615
00:34:34,281 --> 00:34:35,281
Charmant.

616
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
Feu !

617
00:34:43,960 --> 00:34:45,256
<i>En avant.</i>

618
00:34:45,760 --> 00:34:48,058
<i>Chercher, repérer, détruire.</i>

619
00:35:14,106 --> 00:35:15,280
Le Rouillé !

620
00:35:16,006 --> 00:35:18,133
Nous y voilà, face à face.

621
00:35:18,253 --> 00:35:20,467
<i>Vous ne pouvez pas
sauver les humains.</i>

622
00:35:20,587 --> 00:35:22,880
<i>Ils seront exterminés.</i>

623
00:35:24,320 --> 00:35:28,767
<i>Je rejoindrai les unités Daleks
pour l'assaut final !</i>

624
00:35:29,560 --> 00:35:30,810
Et maintenant ?

625
00:35:31,672 --> 00:35:32,975
On réfléchit vite.

626
00:35:33,749 --> 00:35:34,560
Allez.

627
00:35:36,719 --> 00:35:38,331
Certaines sont éteintes.

628
00:35:38,725 --> 00:35:40,800
Il est endommagé.
Vous voulez vous plaindre ?

629
00:35:40,960 --> 00:35:43,160
Pas les lampes.
Regardez bien.

630
00:35:43,320 --> 00:35:45,520
- Et ?
- C'est une banque de données.

631
00:35:45,680 --> 00:35:47,759
Certains souvenirs ont été supprimés.

632
00:35:48,589 --> 00:35:50,760
Si c'étaient des souvenirs cachés ?

633
00:35:50,880 --> 00:35:52,880
Le Dalek contemplant l'étoile,
par exemple.

634
00:35:53,040 --> 00:35:54,203
Sérieusement ?

635
00:35:55,200 --> 00:35:56,510
Peut-être.

636
00:35:56,630 --> 00:35:58,720
- Ou il faut changer les ampoules.
- Vraiment ?

637
00:35:59,345 --> 00:36:01,880
- Vous avez une meilleure idée ?
- J'aurais aimé.

638
00:36:02,338 --> 00:36:03,492
Moi aussi.

639
00:36:06,528 --> 00:36:08,040
Attention aux anticorps.

640
00:36:08,641 --> 00:36:10,912
Voyons si on peut les réactiver.

641
00:36:13,000 --> 00:36:14,456
Je t'ai sauvé la vie.

642
00:36:14,576 --> 00:36:16,630
Et je vais faire encore mieux.

643
00:36:16,880 --> 00:36:18,680
Je vais sauver ton âme.

644
00:36:18,840 --> 00:36:20,990
<i>Les Daleks n'ont pas d'âme.</i>

645
00:36:22,063 --> 00:36:23,440
Et si tu en avais une ?

646
00:36:23,600 --> 00:36:26,480
Alors, le Rouillé ?
Que se passerait-il ?

647
00:36:28,479 --> 00:36:29,880
Je suis dans le cortex.

648
00:36:30,040 --> 00:36:33,080
S'il y a des ampoules de rechange,
dites-le-moi avec tact.

649
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
Tes souvenirs.

650
00:36:41,960 --> 00:36:43,760
Je vais t'en faire revenir.

651
00:36:43,920 --> 00:36:45,240
Tout va bien ?

652
00:36:46,140 --> 00:36:48,440
C'est juste une impulsion électrique.

653
00:36:48,600 --> 00:36:50,400
Des lampes se sont rallumées.

654
00:36:50,560 --> 00:36:53,438
Évidemment.
C'est un cerveau.

655
00:36:53,558 --> 00:36:54,494
Un cerveau.

656
00:36:54,614 --> 00:36:57,640
Les souvenirs sont reliés
par des conductions électriques.

657
00:36:57,760 --> 00:36:59,699
Ça fonctionne !

658
00:36:59,819 --> 00:37:01,971
On remet les souvenirs en marche !

659
00:37:02,440 --> 00:37:03,985
Il y a toutes ces années,

660
00:37:04,490 --> 00:37:05,740
quand j'ai commencé,

661
00:37:07,612 --> 00:37:08,977
je ne faisais que fuir.

662
00:37:09,647 --> 00:37:12,142
Je me suis donné le nom du Docteur,

663
00:37:12,646 --> 00:37:14,305
mais ce n'était qu'un nom.

664
00:37:15,192 --> 00:37:16,192
Et puis...

665
00:37:17,261 --> 00:37:18,765
Je suis allé sur Skaro.

666
00:37:19,881 --> 00:37:21,720
Et j'ai rencontré ton espèce.

667
00:37:21,880 --> 00:37:23,375
Alors, j'ai compris...

668
00:37:24,200 --> 00:37:26,030
qui j'étais.

669
00:37:29,069 --> 00:37:32,158
Le Docteur n'était pas les Daleks.

670
00:37:39,240 --> 00:37:40,320
Repliez-vous !

671
00:37:55,120 --> 00:37:56,320
Dépêchez-vous.

672
00:37:56,920 --> 00:37:58,240
On a de la compagnie.

673
00:38:06,393 --> 00:38:07,509
Repliez-vous !

674
00:38:15,400 --> 00:38:16,360
Vite !

675
00:38:18,237 --> 00:38:19,640
Montre-moi une étoile !

676
00:38:22,501 --> 00:38:23,651
Regarde.

677
00:38:23,771 --> 00:38:25,200
Tes souvenirs reviennent.

678
00:38:25,360 --> 00:38:27,370
Quelqu'un farfouille dans ta tête.

679
00:38:29,339 --> 00:38:30,365
Des souvenirs.

680
00:38:30,485 --> 00:38:32,396
Tous ces souvenirs...

681
00:38:32,516 --> 00:38:35,480
Tu te souviens de l'étoile
que tu as vue naître ?

682
00:38:35,640 --> 00:38:38,280
J'ai presque fini, il en reste une.

683
00:38:38,440 --> 00:38:40,560
Vite, Clara, dépêchez-vous.

684
00:38:48,160 --> 00:38:50,640
Vous avez réussi !
Il redémarre.

685
00:38:50,800 --> 00:38:52,300
Les anticorps aussi.

686
00:38:57,954 --> 00:38:58,978
<i>Je...</i>

687
00:39:00,162 --> 00:39:01,162
<i>me souviens.</i>

688
00:39:02,159 --> 00:39:04,320
Tu as contemplé la vérité.

689
00:39:04,440 --> 00:39:06,406
Souviens-toi
de ce que tu as ressenti.

690
00:39:06,526 --> 00:39:09,360
Tu as vu naître une étoile !

691
00:39:09,480 --> 00:39:12,700
L'éternelle renaissance de l'univers.

692
00:39:13,926 --> 00:39:17,440
Et tu as compris la vérité
au sujet des Daleks.

693
00:39:17,600 --> 00:39:20,960
<i>La vérité ?
Quelle est cette vérité ?</i>

694
00:39:21,120 --> 00:39:22,523
Je vais te montrer.

695
00:39:22,643 --> 00:39:24,080
J'ai ouvert ton esprit.

696
00:39:24,455 --> 00:39:26,280
Maintenant, je le pénètre.

697
00:39:28,200 --> 00:39:29,770
La porte ne tiendra pas.

698
00:39:29,890 --> 00:39:32,117
Mais je ne vais pas
leur faciliter la tâche.

699
00:39:46,204 --> 00:39:47,704
Je fais partie de toi.

700
00:39:48,035 --> 00:39:51,040
Mon esprit est dans le tien.

701
00:39:51,200 --> 00:39:54,424
<i>Je vois votre esprit, Docteur.</i>

702
00:39:55,080 --> 00:39:57,564
<i>Je vois votre univers.</i>

703
00:39:58,523 --> 00:40:01,577
Et n'est-il pas splendide ?

704
00:40:02,437 --> 00:40:04,344
<i>Je vois la beauté.</i>

705
00:40:05,880 --> 00:40:09,080
C'est bien.
Accroche-toi à cette pensée.

706
00:40:09,200 --> 00:40:12,895
<i>Je vois la perfection,
divine et infinie.</i>

707
00:40:14,400 --> 00:40:15,696
Intègre-le.

708
00:40:16,500 --> 00:40:19,280
Souviens-toi de ce que tu ressens
à cet instant.

709
00:40:19,400 --> 00:40:22,360
Assimile-le et honore-le.

710
00:40:22,480 --> 00:40:25,699
<i>Je vois votre âme, Docteur.</i>

711
00:40:25,819 --> 00:40:28,162
<i>Je vois la beauté.</i>

712
00:40:28,282 --> 00:40:30,000
<i>Je vois la divinité.</i>

713
00:40:30,120 --> 00:40:31,170
<i>Je...</i>

714
00:40:31,686 --> 00:40:32,687
<i>vois...</i>

715
00:40:33,188 --> 00:40:34,678
<i>la haine.</i>

716
00:40:35,780 --> 00:40:36,715
La haine ?

717
00:40:36,835 --> 00:40:40,360
<i>Je vois votre haine des Daleks</i>

718
00:40:40,520 --> 00:40:41,680
<i>et c'est divin.</i>

719
00:40:43,960 --> 00:40:48,400
Tu dois voir au-delà,
il doit y avoir plus que ça.

720
00:40:48,560 --> 00:40:50,320
<i>Mort aux Daleks.</i>

721
00:40:54,327 --> 00:40:58,007
Il doit y avoir plus que ça,
je t'en prie.

722
00:40:58,127 --> 00:41:00,166
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

723
00:41:00,286 --> 00:41:03,520
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</i>

724
00:41:04,317 --> 00:41:05,760
<i>Les Daleks sont le mal.</i>

725
00:41:06,761 --> 00:41:08,240
Dieu nous garde !

726
00:41:09,360 --> 00:41:11,400
<i>Les Daleks doivent être exterminés !</I></i>

727
00:41:24,840 --> 00:41:27,046
<i>Attaqués par un Dalek !</i>

728
00:41:41,441 --> 00:41:45,320
<i>Les Daleks sont exterminés !</i>

729
00:41:46,321 --> 00:41:47,371
Évidemment.

730
00:41:48,634 --> 00:41:50,184
C'est dans ta nature.

731
00:42:02,960 --> 00:42:04,560
- Journey.
- Oncle Morgan.

732
00:42:05,880 --> 00:42:08,480
<i>J'ai transmis un signal de retrait.</i>

733
00:42:08,640 --> 00:42:10,319
<i>Les Daleks croiront</i>

734
00:42:10,439 --> 00:42:14,550
<i>que les humains ont lancé
l'auto-destruction du vaisseau.</i>

735
00:42:20,022 --> 00:42:21,160
Et toi ?

736
00:42:22,120 --> 00:42:23,945
<i>Je dois les accompagner.</i>

737
00:42:25,401 --> 00:42:26,436
Évidemment.

738
00:42:27,196 --> 00:42:28,999
Tu as des tâches à accomplir.

739
00:42:29,709 --> 00:42:31,280
<i>La victoire est vôtre.</i>

740
00:42:31,920 --> 00:42:34,214
<i>Mais cela ne vous satisfait pas.</i>

741
00:42:34,800 --> 00:42:37,469
Tu as regardé en moi
et tu y as vu de la haine.

742
00:42:38,267 --> 00:42:39,928
Ce n'est pas une victoire.

743
00:42:41,129 --> 00:42:43,320
La victoire aurait été un Dalek bon.

744
00:42:43,480 --> 00:42:45,796
<i>Je ne suis pas un bon Dalek.</i>

745
00:42:46,360 --> 00:42:49,800
<i>Vous êtes un bon Dalek.</i>

746
00:43:09,800 --> 00:43:11,000
À la prochaine fois.

747
00:43:13,674 --> 00:43:15,560
Il ne dit pas au revoir ?

748
00:43:15,720 --> 00:43:17,265
Je crois que c'était ça.

749
00:43:18,016 --> 00:43:19,616
Oui, c'était ça.

750
00:43:20,077 --> 00:43:21,078
Navrée.

751
00:43:21,328 --> 00:43:22,520
Je dois filer.

752
00:43:28,160 --> 00:43:29,319
Je suis désolée.

753
00:43:31,405 --> 00:43:32,406
Quoi ?

754
00:43:43,457 --> 00:43:44,640
Emmenez-moi.

755
00:43:50,384 --> 00:43:51,720
Vous êtes sûrement sympa.

756
00:43:52,120 --> 00:43:54,464
Je pense qu'au fond,
vous avez bon coeur.

757
00:43:54,961 --> 00:43:56,511
Vous êtes courageuse.

758
00:43:57,728 --> 00:43:59,560
Si seulement
vous n'étiez pas un soldat.

759
00:44:23,680 --> 00:44:25,294
De quoi j'ai l'air ?

760
00:44:27,687 --> 00:44:29,920
Petite et potelée,
mais avec une bonne personnalité.

761
00:44:30,080 --> 00:44:32,960
- C'est le plus important.
- Je parlais de mes vêtements.

762
00:44:33,120 --> 00:44:35,160
C'est bien, tu fais des efforts.

763
00:44:37,360 --> 00:44:39,720
Bon, te revoilà dans ton placard.

764
00:44:39,880 --> 00:44:43,520
- Trente secondes après ton départ.
- Je vous revois quand ?

765
00:44:45,160 --> 00:44:46,568
Bientôt, je pense.

766
00:44:47,053 --> 00:44:48,040
Ou plus tard.

767
00:44:48,200 --> 00:44:49,395
Un des deux.

768
00:44:54,760 --> 00:44:55,840
Je l'ignore.

769
00:44:58,360 --> 00:44:59,360
Pardon ?

770
00:44:59,520 --> 00:45:02,295
Vous m'avez demandé
si vous étiez bon, et la réponse est...

771
00:45:02,859 --> 00:45:03,920
Je l'ignore.

772
00:45:05,402 --> 00:45:07,400
Mais vous essayez de l'être.

773
00:45:08,323 --> 00:45:09,979
Je pense que c'est l'essentiel.

774
00:45:11,961 --> 00:45:14,360
Tu es sûrement
une enseignante extraordinaire.

775
00:45:15,917 --> 00:45:17,517
Je suis bien obligée.

776
00:45:28,760 --> 00:45:30,383
Tu t'es changée ?

777
00:45:32,973 --> 00:45:34,397
Je me suis changée.

778
00:45:35,339 --> 00:45:36,339
Bien vu.

779
00:45:37,203 --> 00:45:39,120
- Super.
- Oui, excellent travail.

780
00:45:39,240 --> 00:45:40,740
Tu as passé le test.

781
00:45:41,634 --> 00:45:43,954
Tu vas vraiment sortir
boire un verre avec moi ?

782
00:45:45,948 --> 00:45:47,193
Pourquoi pas ?

783
00:45:47,567 --> 00:45:49,343
- Je pensais...
- Quoi ?

784
00:45:50,278 --> 00:45:52,960
Que tu avais une règle
contre les soldats.

785
00:45:54,525 --> 00:45:55,560
Pas du tout.

786
00:45:57,171 --> 00:45:58,171
Pas moi.

787
00:45:59,668 --> 00:46:01,120
/!SPOILERS/!

