1
00:00:01,244 --> 00:00:06,155
LA LUNE, 2049

2
00:00:06,275 --> 00:00:07,649
<i>Allô ?</i>

3
00:00:07,769 --> 00:00:10,673
Allô, la Terre.
Nous avons une décision à prendre.

4
00:00:10,793 --> 00:00:12,423
Cette décision est incertaine,

5
00:00:12,965 --> 00:00:14,825
et nous avons peu de temps.

6
00:00:15,762 --> 00:00:16,962
L'homme qui...

7
00:00:17,793 --> 00:00:19,535
a l'habitude d'aider est parti.

8
00:00:20,619 --> 00:00:22,963
Et il ne reviendra peut-être pas.
D'ailleurs...

9
00:00:24,711 --> 00:00:26,160
j'en suis persuadée.

10
00:00:27,346 --> 00:00:28,665
Nous sommes seuls.

11
00:00:29,981 --> 00:00:30,800
Donc...

12
00:00:34,907 --> 00:00:38,051
Une vie innocente,
contre l'avenir de l'humanité.

13
00:00:39,892 --> 00:00:41,920
Nous avons 45 minutes
pour nous décider.

14
00:01:07,784 --> 00:01:11,547
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

15
00:01:20,835 --> 00:01:22,240
Courtney Woods.

16
00:01:22,360 --> 00:01:25,240
Elle est devenue folle,
elle est incontrôlable.

17
00:01:25,400 --> 00:01:28,240
Elle utilise votre papier psychique
comme carte d'identité.

18
00:01:28,400 --> 00:01:30,838
- Pour entrer dans des musées ?
- Pour acheter de l'alcool.

19
00:01:30,958 --> 00:01:33,827
De quoi tu parles ?
C'est quoi, Courtney Woods ?

20
00:01:33,947 --> 00:01:35,793
Une de mes 3es
qui était dans le TARDIS.

21
00:01:35,913 --> 00:01:37,295
- Pour ?
- Y vomir.

22
00:01:37,415 --> 00:01:39,013
C'était il y a des lustres.

23
00:01:39,133 --> 00:01:41,120
Vous avez dit
qu'elle n'était pas spéciale.

24
00:01:41,681 --> 00:01:42,680
N'importe quoi.

25
00:01:43,186 --> 00:01:45,040
Et que ça aurait tout déclenché.

26
00:01:46,360 --> 00:01:47,822
Je sais bien.

27
00:01:47,942 --> 00:01:50,344
Dire une chose pareille
peut être blessant.

28
00:01:50,464 --> 00:01:52,961
Surtout à quelqu'un de son âge
et venant de vous.

29
00:01:53,760 --> 00:01:55,637
Ça peut influencer sa vie.

30
00:01:57,960 --> 00:01:59,920
- Bouge !
- J'ai de quoi nettoyer.

31
00:02:00,920 --> 00:02:02,920
- Et ça.
- Des manipulateurs de vortex ?

32
00:02:03,573 --> 00:02:05,618
- Contre le mal des transports.
- Tant mieux.

33
00:02:05,738 --> 00:02:08,075
Je n'aime pas qu'on vomisse
dans mon TARDIS.

34
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
Pas de vomi et pas de galipettes.

35
00:02:10,480 --> 00:02:12,040
Ce sont les règles.

36
00:02:12,200 --> 00:02:14,320
Courtney, tu n'en auras pas besoin

37
00:02:14,480 --> 00:02:16,077
vu que tu ne vas pas voyager.

38
00:02:16,680 --> 00:02:18,391
- Dites-lui.
- Quoi ?

39
00:02:19,750 --> 00:02:21,040
Qu'elle est spéciale.

40
00:02:21,584 --> 00:02:23,040
Tu délires ?

41
00:02:24,817 --> 00:02:26,800
Vous pensez
que je suis pas spéciale ?

42
00:02:29,253 --> 00:02:31,222
Vous pouvez pas m'enlever comme ça.

43
00:02:31,665 --> 00:02:34,697
Vous avez causé un vide dans ma vie.

44
00:02:35,605 --> 00:02:36,720
Vous êtes sincère ?

45
00:02:37,114 --> 00:02:39,400
Je suis rien ?
Je suis pas spéciale ?

46
00:02:47,801 --> 00:02:49,693
Tu veux être
la 1re femme sur la Lune ?

47
00:02:49,813 --> 00:02:51,240
C'est suffisamment spécial ?

48
00:02:52,328 --> 00:02:53,920
- Ouais, d'accord.
- Bien.

49
00:02:54,251 --> 00:02:56,000
Ça devient enfin intéressant.

50
00:03:10,485 --> 00:03:11,813
<i>C'est pas la Lune.</i>

51
00:03:12,829 --> 00:03:13,927
<i>On est où ?</i>

52
00:03:14,047 --> 00:03:15,865
<i>Sur une navette spatiale recyclée.</i>

53
00:03:15,985 --> 00:03:17,181
<i>En 2049,</i>

54
00:03:17,301 --> 00:03:20,469
<i>à en juger du prototype
de l'oscillateur de Bennett.</i>

55
00:03:22,945 --> 00:03:24,920
D'où vient cette gravité ?

56
00:03:31,992 --> 00:03:33,480
Qu'est-ce que c'est ?

57
00:03:35,002 --> 00:03:36,868
Environ 100 bombes nucléaires.

58
00:03:42,367 --> 00:03:44,722
On est en route pour la Lune.

59
00:03:48,805 --> 00:03:51,097
En fait, non.
On va s'écraser dessus.

60
00:03:51,217 --> 00:03:52,825
Accrochez-vous !

61
00:03:54,680 --> 00:03:56,760
Vous aviez qu'à vous rétracter !

62
00:04:07,376 --> 00:04:09,080
Pour qui vous vous prenez ?

63
00:04:10,182 --> 00:04:11,720
Pourquoi toutes ces bombes ?

64
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Je ne me répéterai pas.

65
00:04:14,427 --> 00:04:16,468
Vous n'avez qu'à nous tuer, alors.

66
00:04:16,588 --> 00:04:18,130
Commencez par la gosse.

67
00:04:19,480 --> 00:04:21,759
Elle a pas envie de nous voir mourir.

68
00:04:21,919 --> 00:04:23,120
C'est terrifiant.

69
00:04:23,280 --> 00:04:25,840
La fille, puis sa prof, et enfin moi.

70
00:04:26,259 --> 00:04:28,600
Je risque de prendre du temps
à mourir,

71
00:04:28,929 --> 00:04:31,840
vu que j'enchaînerai
les régénérations.

72
00:04:32,332 --> 00:04:33,760
D'ailleurs, je me demande

73
00:04:33,920 --> 00:04:36,560
si je ne vais pas me régénérer
à l'infini.

74
00:04:36,720 --> 00:04:39,360
- À quoi vous jouez ?
- Je teste la gravité.

75
00:04:40,039 --> 00:04:41,880
Donc, ce sera très long,

76
00:04:42,040 --> 00:04:42,840
immonde,

77
00:04:43,000 --> 00:04:44,640
et du gâchis

78
00:04:45,322 --> 00:04:48,264
parce que je pense
pouvoir vous aider.

79
00:04:48,384 --> 00:04:51,360
Je suis un extraterrestre
super intelligent

80
00:04:51,520 --> 00:04:53,591
qui voyage dans l'espace-temps.

81
00:04:53,711 --> 00:04:54,920
Vous allez me tuer ?

82
00:04:57,590 --> 00:04:58,400
Bien.

83
00:04:58,793 --> 00:05:00,917
Pourquoi vous avez
toutes ces bombes ?

84
00:05:01,320 --> 00:05:03,187
Non, encore plus facile.

85
00:05:03,307 --> 00:05:05,418
Qu'est-ce qui cloche avec mon yo-yo ?

86
00:05:07,720 --> 00:05:09,660
- Il monte et il descend.
- Bingo.

87
00:05:13,729 --> 00:05:16,626
On devrait rebondir de partout
dans cette cabine

88
00:05:16,746 --> 00:05:18,520
comme des petits nuages.

89
00:05:18,905 --> 00:05:19,905
Mais non.

90
00:05:23,280 --> 00:05:25,400
Qu'est-ce qui cloche avec la Lune ?

91
00:05:26,495 --> 00:05:27,840
Personne ne le sait.

92
00:05:28,497 --> 00:05:29,750
Vous le savez ?

93
00:05:31,158 --> 00:05:32,360
Elle a pris du poids.

94
00:05:32,520 --> 00:05:34,160
Comment elle aurait fait ça ?

95
00:05:34,320 --> 00:05:36,320
De plein de façons :
une bombe de gravité,

96
00:05:36,480 --> 00:05:38,385
des systèmes d'alignement d'axes,

97
00:05:38,505 --> 00:05:39,921
boucliers planétaires.

98
00:05:40,041 --> 00:05:43,520
- C'est extraterrestre ?
- Ça doit être le chaos, sur Terre.

99
00:05:43,680 --> 00:05:47,587
Des marées si hautes
qu'elles engloutissent des villes.

100
00:05:48,828 --> 00:05:50,240
Que faites-vous ?

101
00:05:56,145 --> 00:05:57,145
Ça ?

102
00:05:57,398 --> 00:06:00,240
C'est le sort des extraterrestres.
On les fait sauter.

103
00:06:16,400 --> 00:06:18,497
<i>Un petit truc pour un truc</i>

104
00:06:19,240 --> 00:06:21,244
<i>un énorme truc pour un machin.</i>

105
00:06:22,040 --> 00:06:23,824
<i>Tant pis pour l'histoire.</i>

106
00:06:47,920 --> 00:06:50,717
<i>Il y avait une expertise minière.
Des Mexicains.</i>

107
00:06:51,061 --> 00:06:53,760
<i>Quelque chose est arrivé,
personne ne sait quoi.</i>

108
00:06:53,920 --> 00:06:55,979
<i>Et les problèmes
ont commencé sur Terre.</i>

109
00:06:56,099 --> 00:06:57,360
<i>Marées hautes.</i>

110
00:06:58,280 --> 00:07:00,040
<i>Une immense catastrophe naturelle.</i>

111
00:07:04,651 --> 00:07:06,040
<i>Des toiles d'araignées ?</i>

112
00:07:06,593 --> 00:07:08,728
<i>Henry, retourne préparer les bombes.</i>

113
00:07:10,880 --> 00:07:12,509
<i>Il y a un mode d'emploi ?</i>

114
00:07:13,344 --> 00:07:15,760
<i>Actionne l'interrupteur,
la lumière devient rouge.</i>

115
00:07:16,159 --> 00:07:17,600
<i>Elles vont pas exploser ?</i>

116
00:07:17,760 --> 00:07:19,557
<i>Non, je dois le faire avec ce truc.</i>

117
00:07:24,583 --> 00:07:25,583
<i>On y va ?</i>

118
00:07:26,779 --> 00:07:28,480
<i>Vous n'avez pas trouvé mieux ?</i>

119
00:07:29,136 --> 00:07:32,177
<i>Navette de seconde main,
astronautes de troisième main.</i>

120
00:08:01,473 --> 00:08:02,940
<i>Ils sont combien ?</i>

121
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
<i>Quatre.</i>

122
00:08:04,714 --> 00:08:06,697
<i>Minera Luna San Pedro.</i>

123
00:08:06,817 --> 00:08:10,320
<i>Financé par des fonds privés.
Ils faisaient une expertise minière.</i>

124
00:08:10,836 --> 00:08:11,988
<i>Des messages ?</i>

125
00:08:12,265 --> 00:08:13,803
<i>Signaux de détresse ?
SOS ?</i>

126
00:08:14,132 --> 00:08:16,719
<i>Peu de satellites
sont encore en orbite.</i>

127
00:08:17,720 --> 00:08:19,385
<i>Ils ont pu transmettre...</i>

128
00:08:19,708 --> 00:08:20,520
<i>des cris.</i>

129
00:08:21,403 --> 00:08:23,880
<i>Et vous êtes venus les sauver
avec vos bombes ?</i>

130
00:08:24,312 --> 00:08:25,492
<i>Pas exactement.</i>

131
00:08:25,920 --> 00:08:28,400
- <i>C'était il y a 10 ans.</i>
- <i>Personne n'est venu ?</i>

132
00:08:28,560 --> 00:08:30,685
- <i>Il n'y avait pas de navette.</i>
- <i>À part la vôtre.</i>

133
00:08:30,805 --> 00:08:32,200
<i>Qui était dans un musée.</i>

134
00:08:32,663 --> 00:08:34,599
<i>Les gosses jouaient à l'intérieur.</i>

135
00:08:35,570 --> 00:08:38,217
<i>La conquête spatiale a cessé.
Ça n'intéressait personne.</i>

136
00:08:38,953 --> 00:08:39,920
<i>Jusqu'à...</i>

137
00:08:46,400 --> 00:08:48,474
<i>Dites-moi qu'il n'y avait personne.</i>

138
00:08:48,594 --> 00:08:50,330
<i>Ce serait un mensonge.</i>

139
00:08:51,390 --> 00:08:53,168
<i>Je vais rétablir le courant.</i>

140
00:09:04,480 --> 00:09:05,880
<i>Viens là, ne regarde pas.</i>

141
00:09:12,705 --> 00:09:14,371
- <i>Tu vas bien ?</i>
- <i>Ça va.</i>

142
00:09:15,333 --> 00:09:17,363
<i>Regarde-moi.</i>

143
00:09:17,653 --> 00:09:19,500
<i>C'est pas grave si ça ne va pas.</i>

144
00:09:19,800 --> 00:09:20,880
<i>Je vais bien.</i>

145
00:09:25,720 --> 00:09:26,760
<i>Qui a fait ça ?</i>

146
00:09:28,039 --> 00:09:30,934
<i>Sans doute une chose
qui essaie de trouver</i>

147
00:09:31,399 --> 00:09:32,920
<i>de quoi vous êtes fait.</i>

148
00:09:33,736 --> 00:09:36,240
<i>Ou peut-être, le goût que vous avez.</i>

149
00:09:38,880 --> 00:09:40,160
<i>On a des armes ?</i>

150
00:09:41,400 --> 00:09:42,520
<i>Si vous en avez.</i>

151
00:09:45,592 --> 00:09:47,520
<i>Le même que le poulet, apparemment.</i>

152
00:09:50,496 --> 00:09:51,789
<i>Économisez votre air.</i>

153
00:10:14,076 --> 00:10:15,617
Ils n'ont rien trouvé.

154
00:10:17,120 --> 00:10:18,202
Les Mexicains.

155
00:10:18,961 --> 00:10:21,520
Ils n'ont trouvé aucun minéral
sur la Lune.

156
00:10:21,967 --> 00:10:22,967
Rien.

157
00:10:35,910 --> 00:10:38,833
- Des déformations tectoniques.
- C'est la mer de Fécondité.

158
00:10:38,953 --> 00:10:40,931
Elle a toujours été là,
depuis Apollo.

159
00:10:41,051 --> 00:10:43,200
C'est beaucoup plus grand.

160
00:10:44,376 --> 00:10:45,895
La mer de la Tranquillité.

161
00:10:47,036 --> 00:10:48,200
La mer du Nectar.

162
00:10:49,042 --> 00:10:50,577
La mer de l'Ingénuité.

163
00:10:51,576 --> 00:10:52,789
La mer des Crises.

164
00:10:54,309 --> 00:10:55,309
Et donc ?

165
00:10:57,103 --> 00:10:58,176
Et donc Clara,

166
00:10:59,001 --> 00:11:01,160
la Lune, ce planétoïde,

167
00:11:01,320 --> 00:11:03,917
qui depuis des millions d'années,
vous accompagnait,

168
00:11:04,215 --> 00:11:05,840
vous éclairait la nuit,

169
00:11:05,960 --> 00:11:07,846
vous donnait des mers à naviguer,

170
00:11:08,252 --> 00:11:10,120
est en train de tomber en morceau.

171
00:11:25,317 --> 00:11:26,355
<i>Capitaine ?</i>

172
00:12:00,034 --> 00:12:01,000
C'était quoi ?

173
00:12:01,160 --> 00:12:02,424
C'était toi, Duke ?

174
00:12:02,544 --> 00:12:04,360
<i>Je ne fais pas ce genre de bruit.</i>

175
00:12:05,600 --> 00:12:07,521
Tu peux remettre les lumières ?

176
00:12:07,641 --> 00:12:09,000
<i>J'essaie.</i>

177
00:12:10,330 --> 00:12:12,640
Passez-moi votre torche.
Cette chose est ici.

178
00:12:42,643 --> 00:12:43,560
La voilà.

179
00:12:45,400 --> 00:12:47,160
Reculez, reculez.

180
00:12:47,320 --> 00:12:49,200
- Il nous faut une porte.
- Ici.

181
00:12:50,374 --> 00:12:51,440
C'est fermé.

182
00:12:51,560 --> 00:12:52,400
Allez !

183
00:12:52,520 --> 00:12:54,280
On a besoin du courant.

184
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Allez !

185
00:12:59,960 --> 00:13:01,520
Ne faites plus un geste.

186
00:13:01,680 --> 00:13:03,760
Elle ne voit
que les mouvements rapides.

187
00:13:04,371 --> 00:13:06,434
Il doit y avoir
une autre sortie par là.

188
00:13:08,878 --> 00:13:09,878
Lentement.

189
00:13:12,078 --> 00:13:13,400
Lentement.

190
00:13:17,288 --> 00:13:18,785
Allez vers la sortie.

191
00:13:19,600 --> 00:13:21,951
Lentement.

192
00:13:26,047 --> 00:13:27,271
Doucement.

193
00:13:30,960 --> 00:13:32,509
Quand je le dis, courez.

194
00:13:33,040 --> 00:13:34,813
Depuis quand vous commandez ?

195
00:13:35,872 --> 00:13:37,321
Dites-le alors.

196
00:13:45,040 --> 00:13:46,521
On a du courant, courez !

197
00:13:48,280 --> 00:13:49,360
Ça se referme.

198
00:13:55,743 --> 00:13:56,920
Plus de courant.

199
00:13:57,080 --> 00:13:58,760
Elle l'a tué.
Elle arrive.

200
00:13:59,800 --> 00:14:01,200
Elle arrive ici.

201
00:14:01,360 --> 00:14:03,040
- Tout ira bien.
- Henry ?

202
00:14:04,200 --> 00:14:05,925
Regarde-moi.

203
00:14:06,760 --> 00:14:09,371
Va vers le mur, viens par ici.

204
00:14:12,480 --> 00:14:14,040
Attrape mon yo-yo !

205
00:14:31,960 --> 00:14:34,951
Ça tue 99 % des germes connus.

206
00:14:35,071 --> 00:14:37,800
Bien joué,
mais n'essaie pas ça chez toi.

207
00:14:38,223 --> 00:14:39,378
Tu vas bien ?

208
00:14:40,018 --> 00:14:41,520
Pourquoi j'ai flotté ?

209
00:14:42,110 --> 00:14:43,298
C'est dingue.

210
00:14:43,942 --> 00:14:45,080
Ça tue les germes ?

211
00:14:46,124 --> 00:14:47,741
C'est incroyable.

212
00:14:48,155 --> 00:14:50,406
Elle est aussi grosse qu'un blaireau.

213
00:14:51,823 --> 00:14:53,135
C'est un procaryote.

214
00:14:53,255 --> 00:14:56,000
Une forme de vie unicellulaire
avec un seul chromosome.

215
00:14:56,160 --> 00:14:57,669
Ce qui, comme on le sait...

216
00:14:57,789 --> 00:15:00,240
enfin pas vous et surtout toi,
mais vous et moi.

217
00:15:00,400 --> 00:15:02,760
Nous, les scientifiques,
savons que c'est un germe.

218
00:15:03,500 --> 00:15:04,480
Tu as flotté

219
00:15:04,640 --> 00:15:06,974
lorsqu'un milliard de tonnes
se sont déplacées.

220
00:15:07,873 --> 00:15:09,560
C'est une masse instable.

221
00:15:10,083 --> 00:15:11,237
J'ai peur.

222
00:15:13,200 --> 00:15:15,028
Il venait d'être grand-père.

223
00:15:15,411 --> 00:15:17,908
Elina, sa première petite-fille.

224
00:15:19,075 --> 00:15:21,653
C'était mon instructeur
et il m'a appris à piloter.

225
00:15:22,249 --> 00:15:24,216
On s'est fait renvoyer le même jour.

226
00:15:24,336 --> 00:15:26,645
Où se trouve la mer de la Fécondité ?

227
00:15:27,720 --> 00:15:29,090
Je peux rentrer ?

228
00:15:30,882 --> 00:15:31,882
Je suis...

229
00:15:33,535 --> 00:15:34,870
vraiment désolée...

230
00:15:36,340 --> 00:15:37,807
mais je veux rentrer.

231
00:15:41,341 --> 00:15:42,766
<i>Henry, réponds.</i>

232
00:15:42,886 --> 00:15:45,426
<i>Si tu veux bien, réponds.</i>

233
00:15:47,949 --> 00:15:50,160
- <i>C'est devenu dangereux.</i>
- <i>Ça l'était déjà.</i>

234
00:15:50,524 --> 00:15:51,880
<i>Tout peut être dangereux.</i>

235
00:15:52,000 --> 00:15:53,863
<i>Manger des frites,
traverser la route.</i>

236
00:15:53,983 --> 00:15:55,760
<i>C'est pas une façon de vivre.</i>

237
00:15:56,049 --> 00:15:57,680
<i>Dis-le-lui, tu es sa prof.</i>

238
00:15:57,800 --> 00:15:59,328
<i>J'ai un devoir de protection.</i>

239
00:15:59,448 --> 00:16:02,113
- <i>Vous savez ce que c'est ?</i>
- <i>Bien sûr que je le sais.</i>

240
00:16:02,233 --> 00:16:03,701
<i>Tu insinues quoi ?</i>

241
00:16:04,082 --> 00:16:05,178
<i>Elle va bien.</i>

242
00:16:05,298 --> 00:16:07,400
- <i>Tu as quoi, 35 ans ?</i>
- <i>15 ans.</i>

243
00:16:12,083 --> 00:16:13,240
Ne touche à rien.

244
00:16:13,642 --> 00:16:15,952
- Vous avez des jeux ?
- Ne dis pas de bêtises.

245
00:16:16,800 --> 00:16:18,590
- On peut capter ici ?
- Entre.

246
00:16:22,480 --> 00:16:23,760
Pourquoi l'enfermer ?

247
00:16:23,880 --> 00:16:25,800
- On peut partir d'ici.
- Ah bon ?

248
00:16:25,920 --> 00:16:28,880
- La Lune ne va pas se briser.
- Comment tu le sais ?

249
00:16:29,923 --> 00:16:31,280
J'ai été dans le futur.

250
00:16:31,900 --> 00:16:33,424
La Lune y est toujours.

251
00:16:34,289 --> 00:16:35,160
Je crois.

252
00:16:37,745 --> 00:16:39,423
La Lune est toujours là, non ?

253
00:16:39,543 --> 00:16:40,665
Peut-être pas.

254
00:16:41,036 --> 00:16:44,080
Ça peut être un trucage,
un hologramme ou un tableau.

255
00:16:44,641 --> 00:16:47,459
- Ou une Lune totalement différente.
- Mais vous le sauriez.

256
00:16:48,035 --> 00:16:49,035
Vraiment ?

257
00:16:49,273 --> 00:16:51,000
Si la Lune s'est brisée en 2049,

258
00:16:51,160 --> 00:16:53,240
vous en auriez entendu parler.

259
00:16:53,738 --> 00:16:55,119
Donc, elle existe toujours.

260
00:16:55,383 --> 00:16:58,634
Ainsi que la Terre,
donc allons tous dans le TARDIS.

261
00:16:59,120 --> 00:17:01,600
Il y a des moments dans le temps
que je ne peux voir.

262
00:17:05,928 --> 00:17:07,680
Comme des clignements.

263
00:17:07,840 --> 00:17:10,046
Ils sont différents des autres.

264
00:17:10,473 --> 00:17:11,705
Ils sont obscurs.

265
00:17:12,075 --> 00:17:13,232
Ils sont flous.

266
00:17:13,640 --> 00:17:14,729
Ils sont gris.

267
00:17:15,714 --> 00:17:18,298
De petits moments
où de grandes choses se décident.

268
00:17:19,511 --> 00:17:20,753
Comme maintenant.

269
00:17:22,789 --> 00:17:26,640
J'ignore quel sort attend la Lune,
car quoi que ce soit...

270
00:17:27,340 --> 00:17:28,920
il n'a pas encore été décidé.

271
00:17:30,087 --> 00:17:31,400
Mais il le sera,

272
00:17:31,560 --> 00:17:33,642
ici et maintenant.

273
00:17:35,251 --> 00:17:36,876
Autrement dit...

274
00:17:38,018 --> 00:17:39,769
c'est à nous de décider.

275
00:17:39,889 --> 00:17:41,560
Vous n'irez nulle part.

276
00:17:42,563 --> 00:17:43,988
Mes hommes sont morts.

277
00:17:44,296 --> 00:17:45,840
Il ne reste plus d'astronautes.

278
00:17:46,159 --> 00:17:49,011
C'est la dernière navette,
les dernières bombes nucléaires.

279
00:17:50,072 --> 00:17:52,960
On est le dernier espoir de la Terre,
et vous allez m'aider.

280
00:17:54,887 --> 00:17:56,040
Vous avez décidé.

281
00:18:26,771 --> 00:18:28,621
<i>Qu'est-ce qui tue la Lune ?</i>

282
00:18:32,346 --> 00:18:34,280
<i>Comment peut-elle mourir ?</i>

283
00:18:34,687 --> 00:18:36,985
<i>Tout finit par mourir.</i>

284
00:18:37,878 --> 00:18:39,176
<i>On peut la sauver ?</i>

285
00:18:40,095 --> 00:18:41,769
<i>Ça dépend de la cause.</i>

286
00:18:45,520 --> 00:18:46,958
<i>Voilà les trois autres.</i>

287
00:18:59,075 --> 00:19:01,000
<i>Ce sont les germes ?</i>

288
00:19:01,160 --> 00:19:02,889
<i>Une sorte de cafards ?</i>

289
00:19:03,296 --> 00:19:05,697
- <i>C'est une invasion ?</i>
- <i>C'est ça ?</i>

290
00:19:06,828 --> 00:19:08,581
<i>Je n'en ai vu qu'un seul.</i>

291
00:19:08,701 --> 00:19:10,400
<i>Il en faut beaucoup plus</i>

292
00:19:10,560 --> 00:19:13,920
<i>pour causer un gain de poids
d'un milliard de tonnes.</i>

293
00:19:17,720 --> 00:19:19,760
<i>C'est inutile dans le vide spatial.</i>

294
00:19:25,000 --> 00:19:26,476
<i>En voilà un deuxième.</i>

295
00:19:28,849 --> 00:19:30,822
- <i>Le Soleil.</i>
- <i>Le Soleil ?</i>

296
00:19:30,942 --> 00:19:33,520
<i>Il n'y a pas mieux
que ses rayons pour désinfecter.</i>

297
00:19:33,680 --> 00:19:35,281
<i>Éclairez-moi ça.</i>

298
00:19:41,220 --> 00:19:42,657
<i>Ils viennent d'où ?</i>

299
00:19:43,840 --> 00:19:45,184
<i>Sans doute d'ici.</i>

300
00:19:45,880 --> 00:19:46,960
<i>Il fait chaud.</i>

301
00:19:47,418 --> 00:19:48,760
<i>Ils se reproduisent,</i>

302
00:19:48,920 --> 00:19:49,979
<i>se nourrissent,</i>

303
00:19:50,546 --> 00:19:51,765
<i>et évoluent.</i>

304
00:19:54,381 --> 00:19:57,092
<i>Si la Lune se brise,
on mourra en 45 minutes.</i>

305
00:19:57,212 --> 00:20:00,063
<i>Je suis d'accord,
sauf s'il se trame autre chose.</i>

306
00:20:04,786 --> 00:20:06,105
<i>De l'eau sur la Lune ?</i>

307
00:20:06,640 --> 00:20:09,400
<i>Ce n'est pas de l'eau,
mais du liquide amniotique.</i>

308
00:20:09,898 --> 00:20:11,418
<i>Le truc d'où vient la vie.</i>

309
00:20:11,538 --> 00:20:12,800
<i>Je dois y descendre.</i>

310
00:20:13,960 --> 00:20:15,440
<i>Allez préparer les bombes.</i>

311
00:20:15,600 --> 00:20:18,240
<i>Va te mettre à l'abri
dans le TARDIS avec Courtney.</i>

312
00:20:18,803 --> 00:20:19,995
<i>Je reviendrai.</i>

313
00:20:28,089 --> 00:20:29,354
<i>C'est vrai ?</i>

314
00:20:31,334 --> 00:20:32,520
<i>Il reviendra ?</i>

315
00:20:35,387 --> 00:20:37,146
<i>S'il le dit, il le fera.</i>

316
00:20:44,878 --> 00:20:45,840
Répondez.

317
00:20:46,833 --> 00:20:48,713
Je m'ennuie.
Vous revenez bientôt ?

318
00:20:48,833 --> 00:20:50,680
<i>On est en route.
Tu fais quoi ?</i>

319
00:20:50,840 --> 00:20:52,760
Je poste des photos sur Tumblr.

320
00:20:52,920 --> 00:20:56,062
<i>Ne mets aucune photo sur Tumblr.</i>

321
00:20:56,182 --> 00:20:58,615
<i>Ma grand-mère se servait de Tumblr.</i>

322
00:21:08,843 --> 00:21:09,843
<i>Le voilà.</i>

323
00:21:23,360 --> 00:21:24,582
<i>On a atterri ici ?</i>

324
00:21:25,102 --> 00:21:26,546
<i>Ça a l'air différent.</i>

325
00:21:29,760 --> 00:21:30,840
<i>Elle va tomber.</i>

326
00:21:35,561 --> 00:21:38,440
<i>On doit s'abriter,
on va manquer d'oxygène.</i>

327
00:21:41,320 --> 00:21:43,800
<i>Aujourd'hui est un grand jour.</i>

328
00:21:46,635 --> 00:21:49,840
- Où est le TARDIS ?
- Dans la navette, il reviendra.

329
00:21:50,000 --> 00:21:53,002
- À côté de nous, cette fois-ci ?
- Vous vous êtes jamais aimés.

330
00:21:53,761 --> 00:21:56,520
- On doit savoir où est Courtney.
- Elle est à l'abri.

331
00:21:59,219 --> 00:22:01,680
- Tu as son numéro ?
- Bien sûr que non.

332
00:22:01,840 --> 00:22:03,560
Et la secrétaire de l'école ?

333
00:22:03,720 --> 00:22:05,080
Elle me déteste.

334
00:22:05,200 --> 00:22:07,785
Elle a eu des protège-slips à Noël
et elle croit que c'est moi.

335
00:22:07,905 --> 00:22:11,903
- On peut la localiser avec Tumblr ?
- Je ne suis pas historienne.

336
00:22:12,023 --> 00:22:14,336
Le téléphone.
Je sais ce qu'il se passe.

337
00:22:15,720 --> 00:22:17,240
Elle a mis des photos de moi.

338
00:22:21,261 --> 00:22:23,600
- Ne poste pas de photos de moi.
- Tu vas bien ?

339
00:22:24,520 --> 00:22:26,148
Vous savez ce qu'il se passe ?

340
00:22:27,607 --> 00:22:29,240
C'est un très gros problème.

341
00:22:29,400 --> 00:22:30,776
Dites-nous tout.

342
00:22:31,480 --> 00:22:33,278
J'ai eu une idée.

343
00:22:33,398 --> 00:22:36,117
L'activité sismique,
la surface qui s'écroule,

344
00:22:36,237 --> 00:22:39,070
la masse qui change,
la gravité qui augmente,

345
00:22:39,190 --> 00:22:40,264
le liquide.

346
00:22:40,612 --> 00:22:42,453
J'ai scanné sous la surface.

347
00:22:46,232 --> 00:22:47,760
La Lune ne se brise pas.

348
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
En fait si et très rapidement.

349
00:22:50,120 --> 00:22:51,440
Il nous reste 1 h 30.

350
00:22:51,600 --> 00:22:53,293
Mais le problème n'est pas là.

351
00:22:53,413 --> 00:22:56,615
- Elle n'est pas envahie.
- <i>C'est quoi alors ces choses ?</i>

352
00:22:58,269 --> 00:22:59,721
Des bactéries.

353
00:23:00,421 --> 00:23:01,960
De toutes petites bactéries.

354
00:23:02,120 --> 00:23:05,049
Vivant sur une chose vraiment énorme.

355
00:23:05,775 --> 00:23:09,513
Une chose pesant environ
un milliard de tonnes.

356
00:23:09,633 --> 00:23:12,160
Une chose qui vit, qui grandit.

357
00:23:13,204 --> 00:23:14,534
Qui grandit ?

358
00:23:17,750 --> 00:23:18,750
Ceci.

359
00:23:24,375 --> 00:23:25,880
<i>Ça vit sous la Lune ?</i>

360
00:23:26,916 --> 00:23:27,916
Quoi ?

361
00:23:28,748 --> 00:23:30,598
Ça ne vit pas sous la Lune.

362
00:23:30,718 --> 00:23:32,480
Ceci est la Lune.

363
00:23:32,804 --> 00:23:34,572
De quoi vous parlez ?

364
00:23:35,184 --> 00:23:37,920
La Lune ne se brise pas, elle éclot.

365
00:23:40,562 --> 00:23:41,821
La Lune est un oeuf.

366
00:23:49,328 --> 00:23:50,441
Ça a...

367
00:23:52,395 --> 00:23:53,701
Ça a toujours...

368
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
été un oeuf ?

369
00:23:55,600 --> 00:23:58,076
Pendant des millions d'années,
elle grandissait.

370
00:23:58,196 --> 00:23:59,912
Elle attendait de naître.

371
00:24:01,434 --> 00:24:03,920
Donc, la Lune n'a jamais été la Lune.

372
00:24:04,080 --> 00:24:06,195
Elle n'a jamais été morte.

373
00:24:06,315 --> 00:24:07,960
Elle a juste mis du temps à naître.

374
00:24:08,577 --> 00:24:09,887
<i>C'est un poussin ?</i>

375
00:24:11,298 --> 00:24:14,040
<i>Une poule qui pondrait un tel oeuf...</i>

376
00:24:14,200 --> 00:24:15,600
Ne gâche pas tout.

377
00:24:17,432 --> 00:24:18,432
C'est quoi ?

378
00:24:19,055 --> 00:24:20,438
Une chose unique.

379
00:24:22,054 --> 00:24:25,677
La seule de son espèce
dans tout l'univers.

380
00:24:25,797 --> 00:24:28,073
Pour moi, c'est...

381
00:24:30,002 --> 00:24:31,400
une pure merveille.

382
00:24:34,280 --> 00:24:35,881
Comment on la tue ?

383
00:24:44,728 --> 00:24:47,219
- Vous voulez la tuer ?
- <i>C'est un bébé.</i>

384
00:24:48,558 --> 00:24:49,848
Comment, Docteur ?

385
00:24:50,622 --> 00:24:51,780
Tuer la Lune ?

386
00:24:57,863 --> 00:24:58,880
Tuer la Lune.

387
00:25:00,069 --> 00:25:04,282
Vous avez une centaine
des meilleures bombes nucléaires.

388
00:25:04,402 --> 00:25:05,823
Ça vous va ?

389
00:25:05,943 --> 00:25:07,701
- Attendez.
- Ça marchera ?

390
00:25:08,437 --> 00:25:11,120
Cent bombes explosant
à cet endroit précis.

391
00:25:11,280 --> 00:25:13,607
Directement au-dessus
d'une créature vulnérable.

392
00:25:14,280 --> 00:25:16,080
Elle ne connaîtra jamais le Soleil.

393
00:25:16,240 --> 00:25:18,653
Et la Lune se brisera quand même ?

394
00:25:18,773 --> 00:25:20,681
Vous avez parlé de 1 h 30.

395
00:25:20,801 --> 00:25:22,685
Il n'aura plus rien pour la briser.

396
00:25:22,805 --> 00:25:25,264
Rien pour forcer son passage.

397
00:25:25,384 --> 00:25:28,360
La gravité du bébé mort
consolidera les morceaux ensemble.

398
00:25:28,480 --> 00:25:29,920
Ce ne sera pas joli.

399
00:25:30,080 --> 00:25:32,721
Vous aurez un énorme cadavre
flottant dans le ciel.

400
00:25:34,004 --> 00:25:36,423
Bonne chance pour tout expliquer
à vos enfants.

401
00:25:36,543 --> 00:25:37,760
Je n'en ai pas.

402
00:25:38,439 --> 00:25:40,424
Il s'agit d'un être vivant.

403
00:25:40,544 --> 00:25:42,560
Sans doute le plus gros de l'univers.

404
00:25:42,922 --> 00:25:44,240
<i>Il n'est même pas né.</i>

405
00:25:44,400 --> 00:25:45,995
Il tue des gens.

406
00:25:46,725 --> 00:25:48,400
Il détruit la Terre.

407
00:25:48,560 --> 00:25:50,160
Tous les bébés remuent.

408
00:25:50,583 --> 00:25:52,124
Je vais vous dire une chose.

409
00:25:53,010 --> 00:25:55,848
Vous voulez savoir ce que j'ai appris
en étant dans l'espace ?

410
00:25:56,732 --> 00:25:58,248
Regardez la Terre.

411
00:25:59,000 --> 00:26:01,215
L'atmosphère, fine comme du papier.

412
00:26:01,800 --> 00:26:04,069
C'est la seule chose
qui nous protège.

413
00:26:04,189 --> 00:26:06,880
Tout le reste,
les étoiles, l'obscurité,

414
00:26:07,575 --> 00:26:08,775
tout est mort.

415
00:26:09,880 --> 00:26:11,180
Malheureusement,

416
00:26:12,619 --> 00:26:14,920
c'est la seule forme de vie
que l'on connaîtra.

417
00:26:15,240 --> 00:26:16,907
<i>Il y a de la vie, ici.</i>

418
00:26:17,825 --> 00:26:20,661
- <i>Il y a de la vie juste à côté.</i>
- Quand tu auras grandi,

419
00:26:20,781 --> 00:26:22,764
tu comprendras
que tout n'est pas bon.

420
00:26:22,884 --> 00:26:24,480
Certaines choses sont mauvaises.

421
00:26:24,987 --> 00:26:26,880
Tu t'es enfuie, ça ne te regarde pas.

422
00:26:28,127 --> 00:26:30,832
- <i>Je veux revenir.</i>
- Tu seras plus en sécurité là-bas.

423
00:26:31,240 --> 00:26:33,609
Je suis désolée, je veux revenir.

424
00:26:33,729 --> 00:26:36,600
- Je veux vous aider.
- <i>Il y a des DVD sur l'étagère bleue.</i>

425
00:26:37,014 --> 00:26:40,080
Mets-en un dans la console,
ça t'amènera ici.

426
00:26:40,444 --> 00:26:42,371
- <i>D'accord.</i>
- Tiens la console.

427
00:26:42,491 --> 00:26:44,327
Sinon, le TARDIS partira sans toi.

428
00:26:46,683 --> 00:26:47,640
On fait quoi ?

429
00:26:52,159 --> 00:26:53,360
On fait quoi ?

430
00:26:55,040 --> 00:26:55,840
Rien.

431
00:26:57,040 --> 00:26:57,840
Quoi ?

432
00:26:58,000 --> 00:26:59,300
On ne fait rien.

433
00:27:00,622 --> 00:27:02,672
Désolé, je ne peux pas t'aider.

434
00:27:03,150 --> 00:27:04,361
Vous le pouvez.

435
00:27:04,783 --> 00:27:07,560
La Terre n'est pas ma planète,
la Lune n'est pas à moi.

436
00:27:08,550 --> 00:27:09,550
Allez !

437
00:27:11,840 --> 00:27:15,000
Il y a des moments,
dans chaque civilisation,

438
00:27:15,160 --> 00:27:19,169
où l'avenir de cette civilisation
doit être choisi.

439
00:27:19,971 --> 00:27:21,120
L'avenir entier.

440
00:27:21,774 --> 00:27:24,153
Peu importe l'avenir de l'humanité,

441
00:27:24,525 --> 00:27:28,907
il dépend
du choix fait ici et maintenant.

442
00:27:31,200 --> 00:27:32,960
Vous avez de quoi la tuer.

443
00:27:33,573 --> 00:27:35,960
Vous les avez fabriquées,
vous les avez apportées.

444
00:27:36,378 --> 00:27:39,793
Vous-même, avec votre intelligence.
Pas besoin d'un Seigneur du Temps.

445
00:27:41,142 --> 00:27:42,320
Tuez-le ou non.

446
00:27:42,480 --> 00:27:45,412
- Je ne peux pas décider pour vous.
- Moi non plus.

447
00:27:46,782 --> 00:27:49,661
- Mais vous êtes deux.
- Un professeur et une astronaute.

448
00:27:50,640 --> 00:27:53,230
- Qui est mieux qualifié ?
- Le président américain !

449
00:27:53,350 --> 00:27:55,760
Ne lui donnez pas trop de boulot,
il a trop de décisions.

450
00:27:56,367 --> 00:27:57,374
Elle.

451
00:27:57,494 --> 00:27:59,208
Elle, désolé.

452
00:27:59,328 --> 00:28:01,777
Elle n'a pas voyagé dans l'espace,
ou vu une autre planète.

453
00:28:01,897 --> 00:28:04,736
- Comment elle saurait s'y prendre ?
- J'ai besoin de votre aide.

454
00:28:04,856 --> 00:28:08,720
Écoute, on a dîné à Berlin en 1937.

455
00:28:09,053 --> 00:28:09,952
Non ?

456
00:28:10,072 --> 00:28:12,916
On n'a pas couru tuer Hitler
après le pudding.

457
00:28:13,232 --> 00:28:14,680
Je n'ai pas tué Hitler.

458
00:28:15,166 --> 00:28:17,865
Et tu ne t'attendrais pas
à ce que je le tue.

459
00:28:18,213 --> 00:28:21,649
L'avenir n'est pas plus modifiable
que le passé.

460
00:28:21,769 --> 00:28:23,854
Ne faites pas ça
pour vous donner raison.

461
00:28:24,280 --> 00:28:25,705
Désolé.
En fait, non.

462
00:28:25,825 --> 00:28:29,053
Il est temps d'enlever
les petites roues de ton vélo.

463
00:28:30,684 --> 00:28:31,884
C'est ta Lune,

464
00:28:32,529 --> 00:28:33,529
humaine.

465
00:28:34,160 --> 00:28:35,680
C'est ton choix.

466
00:28:37,109 --> 00:28:38,440
Vous allez rester là ?

467
00:28:39,046 --> 00:28:40,761
Absolument pas.

468
00:28:48,391 --> 00:28:50,560
Une adolescente,
une astronaute et une prof.

469
00:28:51,164 --> 00:28:54,000
Attendez,
on peut rentrer là-dedans, non ?

470
00:28:54,160 --> 00:28:56,321
- Vous pouvez tout régler avec ça.
- Non.

471
00:28:56,441 --> 00:28:59,600
Il y a des décisions trop importantes
pour ne pas les faire soi-même.

472
00:29:09,212 --> 00:29:10,797
Quel crétin.

473
00:29:22,074 --> 00:29:24,320
Je fais exploser les bombes,
d'accord ?

474
00:29:24,677 --> 00:29:25,961
D'accord ?

475
00:29:29,539 --> 00:29:31,760
Accrochez-vous bien,
il y a une brèche !

476
00:29:41,983 --> 00:29:44,200
Si on l'épargne,
qu'arriverait-il sans Lune ?

477
00:29:44,360 --> 00:29:46,175
- On n'a pas le temps.
- Débattons.

478
00:29:46,295 --> 00:29:48,020
Qu'arriverait-il sans la Lune ?

479
00:29:48,140 --> 00:29:50,885
J'ai un livre de physique,
qui parle de gravité.

480
00:29:51,005 --> 00:29:52,480
Il y a l'option recherche ?

481
00:29:53,543 --> 00:29:55,150
Il n'y aurait pas de marées.

482
00:29:55,760 --> 00:29:58,374
Mais on y survivrait.
Ils ont désactivé les satellites.

483
00:29:58,494 --> 00:30:01,029
Pas d'Internet, pas de téléphones,
ça me va.

484
00:30:01,149 --> 00:30:03,334
Ça ne va pas juste disparaître.

485
00:30:03,454 --> 00:30:05,192
Parce que, dans la Lune,

486
00:30:05,312 --> 00:30:07,640
il y a une immense créature
en train d'éclore.

487
00:30:07,800 --> 00:30:09,685
Ce sera pour bientôt.

488
00:30:09,805 --> 00:30:12,427
De gigantesques morceaux de Lune
s'écraseront sur Terre.

489
00:30:12,855 --> 00:30:16,040
Comme ce qui a tué les dinosaures,
mais 10 000 fois plus gros.

490
00:30:16,200 --> 00:30:19,303
Mais la Lune n'est pas faite de roche,
c'est une coquille d'oeuf.

491
00:30:21,824 --> 00:30:24,480
Si, par miracle, la coquille
n'est pas épaisse,

492
00:30:24,600 --> 00:30:27,360
ou si elle se disperse,
entre en orbite, ou autre chose,

493
00:30:27,520 --> 00:30:31,874
il y aura toujours
une énorme créature qui sortira.

494
00:30:32,227 --> 00:30:35,920
- Que pensez-vous que ce soit ?
- Beaucoup de choses pondent.

495
00:30:37,450 --> 00:30:41,249
- Ce n'est pas une poule.
- Je dis pas que c'en est une.

496
00:30:41,369 --> 00:30:42,960
Je suis pas totalement bête.

497
00:30:43,958 --> 00:30:45,840
C'est un ectoparasite.

498
00:30:47,160 --> 00:30:49,160
- Un quoi ?
- Comme une puce.

499
00:30:50,235 --> 00:30:51,225
Ou un pou.

500
00:30:51,345 --> 00:30:53,600
Je veux en être sûre,
si je dois tuer un bébé.

501
00:30:53,760 --> 00:30:55,237
Vous voulez parler de bébés ?

502
00:30:55,357 --> 00:30:58,357
Vous devez en avoir, maintenant.
Vous en voulez ?

503
00:31:00,880 --> 00:31:02,000
M. Pink...

504
00:31:03,840 --> 00:31:06,198
Et si vous aviez des enfants,
sur Terre, en ce moment ?

505
00:31:06,318 --> 00:31:07,855
Ou des petits-enfants.

506
00:31:07,975 --> 00:31:10,200
Vous voulez que cette chose les tue ?

507
00:31:11,271 --> 00:31:14,058
Vous voulez
que l'humanité meure aujourd'hui,

508
00:31:14,178 --> 00:31:17,560
parce que vous ne pouviez pas
faire une décision injuste ?

509
00:31:20,212 --> 00:31:22,320
Écoutez, je ne veux pas le faire.

510
00:31:22,823 --> 00:31:25,173
Toute ma vie, j'ai rêvé de venir ici.

511
00:31:27,263 --> 00:31:28,813
Mais ça se finira comme ça.

512
00:31:32,690 --> 00:31:35,193
Je nous ai donné une heure,
il y a un bouton d'arrêt.

513
00:31:35,520 --> 00:31:37,800
Si quelqu'un a une idée,
ou s'il revient, ça l'annule.

514
00:31:37,960 --> 00:31:41,320
Mais une fois que c'est fait,
on ne peut pas le réenclencher.

515
00:31:42,303 --> 00:31:43,927
Et s'il ne revient pas ?

516
00:31:45,746 --> 00:31:47,240
Je ne comptais pas survivre.

517
00:31:49,168 --> 00:31:51,680
Mais il va revenir,
n'est-ce pas, madame ?

518
00:31:53,680 --> 00:31:54,880
Appelle-moi Clara.

519
00:31:56,056 --> 00:31:57,680
Je préfère madame.

520
00:31:59,640 --> 00:32:02,031
On doit juste se décider.

521
00:32:04,320 --> 00:32:05,600
Vous le connaissez.

522
00:32:08,008 --> 00:32:10,560
Il doit vraiment
nous laisser décider seules.

523
00:32:12,160 --> 00:32:13,600
<i>Vous m'entendez ?</i>

524
00:32:15,280 --> 00:32:16,479
Lundvik.

525
00:32:17,367 --> 00:32:20,649
- <i>C'est le contrôle au sol.</i>
- Je le vois à vos cheveux.

526
00:32:20,991 --> 00:32:22,576
Comment ça va, en bas ?

527
00:32:23,221 --> 00:32:24,311
<i>Pas terrible.</i>

528
00:32:26,613 --> 00:32:28,351
<i>Oui, pas terrible.</i>

529
00:32:28,949 --> 00:32:32,000
<i>On utilise un satellite télé,
on n'a pas longtemps.</i>

530
00:32:32,160 --> 00:32:34,579
- <i>Et vous, ça va ?</i>
- On peut diffuser à la télé ?

531
00:32:34,699 --> 00:32:36,701
- <i>Qui êtes-vous ?</i>
- Voyage scolaire.

532
00:32:37,254 --> 00:32:39,064
On peut diffuser à la télé ?

533
00:32:41,385 --> 00:32:42,840
Allô, la Terre.

534
00:32:43,673 --> 00:32:45,560
Nous avons une décision à prendre.

535
00:32:46,450 --> 00:32:49,516
Cette décision est incertaine,
et nous avons peu de temps.

536
00:32:50,679 --> 00:32:52,160
On peut la tuer ou non.

537
00:32:53,025 --> 00:32:55,701
Sans savoir ce qu'elle fera,
ce qui arrivera après l'éclosion.

538
00:32:55,821 --> 00:32:59,402
Si ça nous tuera, nous aidera,
ou si ça nous laissera tranquilles.

539
00:33:00,781 --> 00:33:02,292
On doit décider ensemble.

540
00:33:03,387 --> 00:33:05,228
On ne pourra plus vous parler,

541
00:33:05,348 --> 00:33:07,560
mais vous pouvez
nous envoyer un message.

542
00:33:09,919 --> 00:33:14,364
Si vous pensez qu'on doit la tuer,
éteignez vos lumières.

543
00:33:17,056 --> 00:33:20,342
Si vous pensez qu'on doit essayer...

544
00:33:21,468 --> 00:33:22,801
l'épargner...

545
00:33:24,814 --> 00:33:26,370
allumez vos lumières.

546
00:33:26,490 --> 00:33:28,094
On pourra le voir.

547
00:33:30,066 --> 00:33:31,501
Bonne nuit, la Terre.

548
00:33:40,551 --> 00:33:41,761
C'était bien ?

549
00:33:48,407 --> 00:33:50,360
Allons voir.

550
00:34:58,120 --> 00:34:59,170
Bonne nuit.

551
00:35:01,344 --> 00:35:03,053
Docteur, où êtes-vous ?

552
00:35:05,588 --> 00:35:07,640
On ne peut pas se permettre
d'être gentils.

553
00:35:15,310 --> 00:35:16,388
Neuf secondes.

554
00:35:16,720 --> 00:35:17,600
Arrêtez !

555
00:35:17,760 --> 00:35:19,063
Désolée, les filles.

556
00:35:19,183 --> 00:35:20,751
On se voit de l'autre côté.

557
00:35:21,976 --> 00:35:22,976
Deux...

558
00:35:28,090 --> 00:35:30,040
- Entrez vite.
- Que se passe-t-il ?

559
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
Allons le découvrir.

560
00:35:34,600 --> 00:35:35,954
Bande d'idiots.

561
00:35:36,074 --> 00:35:38,044
Idiots et irresponsables.

562
00:35:41,040 --> 00:35:43,896
- Surveillez votre langage.
- Vous auriez dû me laisser mourir.

563
00:35:44,016 --> 00:35:47,488
Je voulais mourir là-haut,
pas écrabouillée sur Terre.

564
00:35:47,608 --> 00:35:49,080
Personne ne mourra.

565
00:35:49,240 --> 00:35:50,560
Que se passe-t-il ?

566
00:36:08,246 --> 00:36:09,390
Il fait quoi ?

567
00:36:11,332 --> 00:36:14,096
Il prend le soleil, il se réchauffe.

568
00:36:14,216 --> 00:36:18,820
L'oisillon prend son envol,
et la coquille se désintègre.

569
00:36:18,940 --> 00:36:20,000
Inoffensif.

570
00:36:21,834 --> 00:36:23,247
Vous le saviez ?

571
00:36:25,420 --> 00:36:27,365
Vous avez choisi.

572
00:36:27,681 --> 00:36:28,840
L'humanité aussi.

573
00:36:29,226 --> 00:36:30,960
On a ignoré l'humanité.

574
00:36:31,511 --> 00:36:32,511
Et voilà.

575
00:36:34,274 --> 00:36:35,680
Et ensuite ?

576
00:36:36,032 --> 00:36:37,760
Que se passera-t-il ?

577
00:36:59,087 --> 00:37:01,120
Le milieu du 21e siècle,

578
00:37:03,023 --> 00:37:05,336
l'humanité commence à ramper...

579
00:37:06,263 --> 00:37:07,793
vers les étoiles.

580
00:37:09,432 --> 00:37:11,815
Elle se propage...

581
00:37:12,560 --> 00:37:13,967
dans la galaxie...

582
00:37:16,320 --> 00:37:18,273
jusqu'aux confins de l'univers.

583
00:37:19,222 --> 00:37:20,259
Et l'humanité...

584
00:37:22,495 --> 00:37:23,653
perdure...

585
00:37:24,560 --> 00:37:26,160
jusqu'à la fin des temps.

586
00:37:33,640 --> 00:37:36,259
Et tout cela,
car un jour de l'année 2049,

587
00:37:36,379 --> 00:37:39,680
alors que l'humanité avait arrêté
d'aller dans l'espace,

588
00:37:39,840 --> 00:37:42,440
une chose s'est passée
la forçant à lever les yeux.

589
00:37:42,600 --> 00:37:44,996
Elle a regardé l'obscurité,

590
00:37:45,116 --> 00:37:49,040
et y a vu quelque chose de beau,
quelque chose de merveilleux...

591
00:37:50,304 --> 00:37:52,343
qu'elle ne voulait pas détruire.

592
00:37:52,463 --> 00:37:55,313
Et ce seul moment

593
00:37:55,433 --> 00:37:58,124
a changé le cours de l'histoire.

594
00:37:58,244 --> 00:38:01,289
Pas mal pour une élève de Coal Hill.

595
00:38:02,262 --> 00:38:03,320
Et sa prof.

596
00:38:08,755 --> 00:38:10,280
Il y a un nouvel oeuf.

597
00:38:10,799 --> 00:38:12,235
C'est magnifique.

598
00:38:13,187 --> 00:38:14,789
C'est magnifique.

599
00:38:16,440 --> 00:38:17,515
On appelle ça...

600
00:38:17,877 --> 00:38:19,153
une nouvelle Lune.

601
00:38:20,136 --> 00:38:22,240
Vous pourriez être
la 1re femme à y aller.

602
00:38:24,453 --> 00:38:26,480
Des remerciements sont de rigueur.

603
00:38:28,059 --> 00:38:29,155
Sans doute.

604
00:38:34,745 --> 00:38:35,880
Merci...

605
00:38:37,508 --> 00:38:38,840
de m'avoir arrêtée.

606
00:38:40,009 --> 00:38:41,821
Et de m'avoir rendu la Lune.

607
00:38:44,160 --> 00:38:47,040
Un nouveau programme spatial
vous attend, capitaine.

608
00:38:47,353 --> 00:38:48,860
La NASA se trouve...

609
00:38:50,115 --> 00:38:52,280
à 4 000 km dans cette direction.

610
00:38:52,400 --> 00:38:54,261
Tu as encore tes manipulateurs ?

611
00:38:54,381 --> 00:38:55,813
Je te dépose.

612
00:39:09,413 --> 00:39:11,600
Ça ne me regarde pas,
mais tu as fait le bon choix.

613
00:39:11,760 --> 00:39:13,364
Oui, ça vous regarde pas.

614
00:39:13,484 --> 00:39:15,443
Allez, tu as 2 h de géographie.

615
00:39:15,563 --> 00:39:18,119
- On recommencera ?
- Allez, file.

616
00:39:28,106 --> 00:39:29,200
Vous le saviez ?

617
00:39:32,855 --> 00:39:33,855
Non.

618
00:39:33,975 --> 00:39:35,920
J'ai des zones grises, tu le sais.

619
00:39:36,080 --> 00:39:37,254
J'ai remarqué.

620
00:39:37,374 --> 00:39:39,880
Dites-le-moi,
où ma baffe vous fera régénérer.

621
00:39:44,618 --> 00:39:48,600
Je savais qu'un oeuf n'explosait pas,
que les nids restaient intacts.

622
00:39:48,906 --> 00:39:50,576
Je savais surtout

623
00:39:50,696 --> 00:39:53,318
que tu prendrais toujours
la bonne décision.

624
00:39:53,438 --> 00:39:56,080
Je savais que tu ferais le bon choix.

625
00:39:57,680 --> 00:40:00,600
Il se passe quoi, dans votre tête,
quand vous dites des idioties ?

626
00:40:00,760 --> 00:40:02,508
Ce n'était pas à moi de choisir.

627
00:40:02,628 --> 00:40:05,320
Pourquoi l'avoir fait ?
Pour Courtney ?

628
00:40:05,480 --> 00:40:07,742
Elle est vraiment devenue spéciale.

629
00:40:07,862 --> 00:40:10,641
La 1re femme sur la Lune,
elle a sauvé la Terre d'elle-même.

630
00:40:10,761 --> 00:40:13,487
Et elle est devenue
la présidente des États-Unis.

631
00:40:13,607 --> 00:40:15,680
- Elle a rencontré Blinovitch...
- Fermez-la.

632
00:40:16,081 --> 00:40:18,730
J'en ai marre de vous écouter.

633
00:40:24,376 --> 00:40:26,920
Je ne l'ai pas fait pour elle.

634
00:40:27,080 --> 00:40:28,239
J'ignorais tout.

635
00:40:29,343 --> 00:40:31,748
- Tu ne me crois pas ?
- J'en sais rien.

636
00:40:31,868 --> 00:40:33,689
Si c'était pas pour elle...

637
00:40:34,604 --> 00:40:35,993
Vous savez quoi ?

638
00:40:36,113 --> 00:40:38,229
C'était mesquin et pathétique.

639
00:40:38,349 --> 00:40:39,665
Non, condescendant.

640
00:40:39,785 --> 00:40:41,120
Une tape dans le dos.

641
00:40:41,280 --> 00:40:44,040
"Vous êtes assez grands,
débrouillez-vous".

642
00:40:44,476 --> 00:40:47,318
Je vous ai laissé décider
votre propre futur.

643
00:40:48,189 --> 00:40:49,393
Il s'agissait de...

644
00:40:50,519 --> 00:40:52,689
- De respect.
- Vraiment ?

645
00:40:52,809 --> 00:40:55,128
Je me sens pas du tout respectée.

646
00:41:01,520 --> 00:41:03,120
J'ai failli ne pas appuyer.

647
00:41:03,840 --> 00:41:05,658
J'ai failli échouer.
Vous...

648
00:41:06,354 --> 00:41:08,550
mon ami, vous m'avez effrayée.

649
00:41:08,670 --> 00:41:10,800
- J'avais l'air d'une conne.
- Ton langage.

650
00:41:10,960 --> 00:41:15,701
Ne me dites plus de ne pas jurer,
ou de retirer mes petites roues.

651
00:41:15,821 --> 00:41:18,512
Ne me traitez pas
comme les autres humains

652
00:41:18,632 --> 00:41:22,553
que vous considérez
minuscules, idiots et prévisibles.

653
00:41:24,260 --> 00:41:25,583
Vous foulez notre Terre,

654
00:41:25,703 --> 00:41:28,320
respirez notre air
et vous avez des amis ici.

655
00:41:28,480 --> 00:41:31,532
C'est aussi votre Lune,
et vous auriez pu nous aider.

656
00:41:31,652 --> 00:41:33,160
- Je l'ai fait.
- En fuyant ?

657
00:41:34,000 --> 00:41:34,800
Dégagez.

658
00:41:35,605 --> 00:41:36,605
Allez-y.

659
00:41:37,200 --> 00:41:42,062
Dégagez dans votre fichu TARDIS
et ne revenez plus.

660
00:41:49,078 --> 00:41:50,330
Allez-vous-en.

661
00:41:54,608 --> 00:41:56,160
Très, très loin.

662
00:42:27,955 --> 00:42:29,725
- Bonjour.
- Salut.

663
00:42:30,365 --> 00:42:33,056
- Tu faisais quoi ?
- Comme d'habitude.

664
00:42:38,338 --> 00:42:39,640
C'est arrivé ?

665
00:42:42,440 --> 00:42:44,237
Il avait tort.

666
00:42:45,396 --> 00:42:46,200
Non ?

667
00:42:46,881 --> 00:42:48,282
Tu en penses quoi ?

668
00:42:48,730 --> 00:42:51,800
- Je connais ce regard.
- Non, c'est la première fois.

669
00:42:51,960 --> 00:42:53,689
Sur mon visage.

670
00:42:53,809 --> 00:42:55,960
- Et tu as fait quoi ?
- J'ai quitté l'armée.

671
00:42:56,120 --> 00:42:57,320
Tu l'adorais.

672
00:42:58,227 --> 00:42:59,320
Et pourtant...

673
00:42:59,789 --> 00:43:00,792
Ça suffit.

674
00:43:00,912 --> 00:43:03,988
J'en ai fini avec tout ça, ça suffit.

675
00:43:04,108 --> 00:43:06,758
J'en ai fini avec lui
et je le lui ai dit.

676
00:43:08,804 --> 00:43:11,750
- Tu ne me crois pas ?
- Tu es toujours en colère.

677
00:43:12,474 --> 00:43:15,314
Tu ne peux pas quitter une personne
si elle te met en colère.

678
00:43:16,320 --> 00:43:17,700
Calme-toi et redis-le-lui.

679
00:43:18,079 --> 00:43:19,445
Et redis-le-moi.

680
00:43:27,769 --> 00:43:29,821
Pourquoi tu es si avisé ?

681
00:43:29,941 --> 00:43:31,769
Je suis comme tout le monde.

682
00:43:33,012 --> 00:43:34,600
J'ai eu une mauvaise journée.

683
00:44:02,607 --> 00:44:04,840
/!SPOILERS/!

