1
00:00:04,004 --> 00:00:08,915
LA LUNE, 2049

2
00:00:09,035 --> 00:00:10,409
<i>Allô ?</i>

3
00:00:10,529 --> 00:00:13,433
Allô, la Terre.
Nous avons une décision à prendre.

4
00:00:13,553 --> 00:00:15,183
Cette décision est incertaine,

5
00:00:15,725 --> 00:00:17,585
et nous avons peu de temps.

6
00:00:18,522 --> 00:00:19,722
L'homme qui...

7
00:00:20,553 --> 00:00:22,295
a l'habitude d'aider est parti.

8
00:00:23,379 --> 00:00:25,723
Et il ne reviendra peut-être pas.
D'ailleurs...

9
00:00:27,471 --> 00:00:28,920
j'en suis persuadée.

10
00:00:30,106 --> 00:00:31,425
Nous sommes seuls.

11
00:00:32,741 --> 00:00:33,560
Donc...

12
00:00:37,667 --> 00:00:40,811
Une vie innocente,
contre l'avenir de l'humanité.

13
00:00:42,652 --> 00:00:44,680
Nous avons 45 minutes
pour nous décider.

14
00:01:10,544 --> 00:01:14,307
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

15
00:01:23,595 --> 00:01:25,000
Courtney Woods.

16
00:01:25,120 --> 00:01:28,000
Elle est devenue folle,
elle est incontrôlable.

17
00:01:28,160 --> 00:01:31,000
Elle utilise votre papier psychique
comme carte d'identité.

18
00:01:31,160 --> 00:01:33,598
- Pour entrer dans des musées ?
- Pour acheter de l'alcool.

19
00:01:33,718 --> 00:01:36,587
De quoi tu parles ?
C'est quoi, Courtney Woods ?

20
00:01:36,707 --> 00:01:38,553
Une de mes 3es
qui était dans le TARDIS.

21
00:01:38,673 --> 00:01:40,055
- Pour ?
- Y vomir.

22
00:01:40,175 --> 00:01:41,773
C'était il y a des lustres.

23
00:01:41,893 --> 00:01:43,880
Vous avez dit
qu'elle n'était pas spéciale.

24
00:01:44,441 --> 00:01:45,440
N'importe quoi.

25
00:01:45,946 --> 00:01:47,800
Et que ça aurait tout déclenché.

26
00:01:49,080 --> 00:01:50,582
Je sais bien.

27
00:01:50,702 --> 00:01:53,104
Dire une chose pareille
peut être blessant.

28
00:01:53,224 --> 00:01:55,721
Surtout à quelqu'un de son âge
et venant de vous.

29
00:01:56,520 --> 00:01:58,397
Ça peut influencer sa vie.

30
00:02:00,720 --> 00:02:02,680
- Bouge !
- J'ai de quoi nettoyer.

31
00:02:03,680 --> 00:02:05,680
- Et ça.
- Des manipulateurs de vortex ?

32
00:02:06,333 --> 00:02:08,378
- Contre le mal des transports.
- Tant mieux.

33
00:02:08,498 --> 00:02:10,835
Je n'aime pas qu'on vomisse
dans mon TARDIS.

34
00:02:11,240 --> 00:02:13,080
Pas de vomi et pas de galipettes.

35
00:02:13,240 --> 00:02:14,800
Ce sont les règles.

36
00:02:14,960 --> 00:02:17,080
Courtney, tu n'en auras pas besoin

37
00:02:17,240 --> 00:02:18,837
vu que tu ne vas pas voyager.

38
00:02:19,440 --> 00:02:21,151
- Dites-lui.
- Quoi ?

39
00:02:22,510 --> 00:02:23,800
Qu'elle est spéciale.

40
00:02:24,344 --> 00:02:25,800
Tu délires ?

41
00:02:27,577 --> 00:02:29,560
Vous pensez
que je suis pas spéciale ?

42
00:02:32,013 --> 00:02:33,982
Vous pouvez pas m'enlever comme ça.

43
00:02:34,425 --> 00:02:37,457
Vous avez causé un vide dans ma vie.

44
00:02:38,365 --> 00:02:39,480
Vous êtes sincère ?

45
00:02:39,874 --> 00:02:42,160
Je suis rien ?
Je suis pas spéciale ?

46
00:02:50,561 --> 00:02:52,453
Tu veux être
la 1re femme sur la Lune ?

47
00:02:52,573 --> 00:02:54,000
C'est suffisamment spécial ?

48
00:02:55,088 --> 00:02:56,680
- Ouais, d'accord.
- Bien.

49
00:02:57,011 --> 00:02:58,760
Ça devient enfin intéressant.

50
00:03:13,245 --> 00:03:14,573
<i>C'est pas la Lune.</i>

51
00:03:15,589 --> 00:03:16,687
<i>On est où ?</i>

52
00:03:16,807 --> 00:03:18,625
<i>Sur une navette spatiale recyclée.</i>

53
00:03:18,745 --> 00:03:19,941
<i>En 2049,</i>

54
00:03:20,061 --> 00:03:23,229
<i>à en juger du prototype
de l'oscillateur de Bennett.</i>

55
00:03:25,705 --> 00:03:27,680
D'où vient cette gravité ?

56
00:03:34,752 --> 00:03:36,240
Qu'est-ce que c'est ?

57
00:03:37,762 --> 00:03:39,628
Environ 100 bombes nucléaires.

58
00:03:45,127 --> 00:03:47,482
On est en route pour la Lune.

59
00:03:51,565 --> 00:03:53,857
En fait, non.
On va s'écraser dessus.

60
00:03:53,977 --> 00:03:55,585
Accrochez-vous !

61
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
Vous aviez qu'à vous rétracter !

62
00:04:10,136 --> 00:04:11,840
Pour qui vous vous prenez ?

63
00:04:12,942 --> 00:04:14,480
Pourquoi toutes ces bombes ?

64
00:04:15,135 --> 00:04:16,760
Je ne me répéterai pas.

65
00:04:17,187 --> 00:04:19,228
Vous n'avez qu'à nous tuer, alors.

66
00:04:19,348 --> 00:04:20,890
Commencez par la gosse.

67
00:04:22,240 --> 00:04:24,520
Elle a pas envie de nous voir mourir.

68
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
C'est terrifiant.

69
00:04:26,040 --> 00:04:28,600
La fille, puis sa prof, et enfin moi.

70
00:04:29,019 --> 00:04:31,360
Je risque de prendre du temps
à mourir,

71
00:04:31,689 --> 00:04:34,600
vu que j'enchaînerai
les régénérations.

72
00:04:35,092 --> 00:04:36,520
D'ailleurs, je me demande

73
00:04:36,680 --> 00:04:39,320
si je ne vais pas me régénérer
à l'infini.

74
00:04:39,480 --> 00:04:42,120
- À quoi vous jouez ?
- Je teste la gravité.

75
00:04:42,799 --> 00:04:44,640
Donc, ce sera très long,

76
00:04:44,800 --> 00:04:45,600
immonde,

77
00:04:45,760 --> 00:04:47,400
et du gâchis

78
00:04:48,082 --> 00:04:51,024
parce que je pense
pouvoir vous aider.

79
00:04:51,144 --> 00:04:54,120
Je suis un extraterrestre
super intelligent

80
00:04:54,280 --> 00:04:56,351
qui voyage dans l'espace-temps.

81
00:04:56,471 --> 00:04:57,680
Vous allez me tuer ?

82
00:05:00,350 --> 00:05:01,160
Bien.

83
00:05:01,553 --> 00:05:03,677
Pourquoi vous avez
toutes ces bombes ?

84
00:05:04,080 --> 00:05:05,947
Non, encore plus facile.

85
00:05:06,067 --> 00:05:08,178
Qu'est-ce qui cloche avec mon yo-yo ?

86
00:05:10,480 --> 00:05:12,420
- Il monte et il descend.
- Bingo.

87
00:05:16,489 --> 00:05:19,386
On devrait rebondir de partout
dans cette cabine

88
00:05:19,506 --> 00:05:21,280
comme des petits nuages.

89
00:05:21,665 --> 00:05:22,665
Mais non.

90
00:05:26,040 --> 00:05:28,160
Qu'est-ce qui cloche avec la Lune ?

91
00:05:29,255 --> 00:05:30,600
Personne ne le sait.

92
00:05:31,257 --> 00:05:32,510
Vous le savez ?

93
00:05:33,918 --> 00:05:35,120
Elle a pris du poids.

94
00:05:35,280 --> 00:05:36,920
Comment elle aurait fait ça ?

95
00:05:37,080 --> 00:05:39,080
De plein de façons :
une bombe de gravité,

96
00:05:39,240 --> 00:05:41,145
des systèmes d'alignement d'axes,

97
00:05:41,265 --> 00:05:42,681
boucliers planétaires.

98
00:05:42,801 --> 00:05:46,280
- C'est extraterrestre ?
- Ça doit être le chaos, sur Terre.

99
00:05:46,440 --> 00:05:50,347
Des marées si hautes
qu'elles engloutissent des villes.

100
00:05:51,588 --> 00:05:53,000
Que faites-vous ?

101
00:05:58,905 --> 00:05:59,905
Ça ?

102
00:06:00,158 --> 00:06:03,000
C'est le sort des extraterrestres.
On les fait sauter.

103
00:06:19,160 --> 00:06:21,257
<i>Un petit truc pour un truc</i>

104
00:06:22,000 --> 00:06:24,004
<i>un énorme truc pour un machin.</i>

105
00:06:24,800 --> 00:06:26,584
<i>Tant pis pour l'histoire.</i>

106
00:06:50,680 --> 00:06:53,477
<i>Il y avait une expertise minière.
Des Mexicains.</i>

107
00:06:53,821 --> 00:06:56,520
<i>Quelque chose est arrivé,
personne ne sait quoi.</i>

108
00:06:56,680 --> 00:06:58,739
<i>Et les problèmes
ont commencé sur Terre.</i>

109
00:06:58,859 --> 00:07:00,120
<i>Marées hautes.</i>

110
00:07:01,040 --> 00:07:02,800
<i>Une immense catastrophe naturelle.</i>

111
00:07:07,411 --> 00:07:08,800
<i>Des toiles d'araignées ?</i>

112
00:07:09,353 --> 00:07:11,488
<i>Henry, retourne préparer les bombes.</i>

113
00:07:13,640 --> 00:07:15,269
<i>Il y a un mode d'emploi ?</i>

114
00:07:16,104 --> 00:07:18,520
<i>Actionne l'interrupteur,
la lumière devient rouge.</i>

115
00:07:18,919 --> 00:07:20,360
<i>Elles vont pas exploser ?</i>

116
00:07:20,520 --> 00:07:22,317
<i>Non, je dois le faire avec ce truc.</i>

117
00:07:27,343 --> 00:07:28,343
<i>On y va ?</i>

118
00:07:29,539 --> 00:07:31,240
<i>Vous n'avez pas trouvé mieux ?</i>

119
00:07:31,896 --> 00:07:34,937
<i>Navette de seconde main,
astronautes de troisième main.</i>

120
00:08:04,233 --> 00:08:05,700
<i>Ils sont combien ?</i>

121
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
<i>Quatre.</i>

122
00:08:07,474 --> 00:08:09,457
<i>Minera Luna San Pedro.</i>

123
00:08:09,577 --> 00:08:13,080
<i>Financé par des fonds privés.
Ils faisaient une expertise minière.</i>

124
00:08:13,596 --> 00:08:14,748
<i>Des messages ?</i>

125
00:08:15,025 --> 00:08:16,563
<i>Signaux de détresse ?
SOS ?</i>

126
00:08:16,892 --> 00:08:19,479
<i>Peu de satellites
sont encore en orbite.</i>

127
00:08:20,480 --> 00:08:22,145
<i>Ils ont pu transmettre...</i>

128
00:08:22,468 --> 00:08:23,280
<i>des cris.</i>

129
00:08:24,163 --> 00:08:26,640
<i>Et vous êtes venus les sauver
avec vos bombes ?</i>

130
00:08:27,072 --> 00:08:28,252
<i>Pas exactement.</i>

131
00:08:28,680 --> 00:08:31,160
- <i>C'était il y a 10 ans.</i>
- <i>Personne n'est venu ?</i>

132
00:08:31,320 --> 00:08:33,445
- <i>Il n'y avait pas de navette.</i>
- <i>À part la vôtre.</i>

133
00:08:33,565 --> 00:08:34,960
<i>Qui était dans un musée.</i>

134
00:08:35,423 --> 00:08:37,360
<i>Les gosses jouaient à l'intérieur.</i>

135
00:08:38,330 --> 00:08:40,977
<i>La conquête spatiale a cessé.
Ça n'intéressait personne.</i>

136
00:08:41,713 --> 00:08:42,680
<i>Jusqu'à...</i>

137
00:08:49,160 --> 00:08:51,234
<i>Dites-moi qu'il n'y avait personne.</i>

138
00:08:51,354 --> 00:08:53,090
<i>Ce serait un mensonge.</i>

139
00:08:54,150 --> 00:08:55,928
<i>Je vais rétablir le courant.</i>

140
00:09:07,240 --> 00:09:08,640
<i>Viens là, ne regarde pas.</i>

141
00:09:15,465 --> 00:09:17,131
- <i>Tu vas bien ?</i>
- <i>Ça va.</i>

142
00:09:18,093 --> 00:09:20,123
<i>Regarde-moi.</i>

143
00:09:20,413 --> 00:09:22,260
<i>C'est pas grave si ça ne va pas.</i>

144
00:09:22,560 --> 00:09:23,640
<i>Je vais bien.</i>

145
00:09:28,480 --> 00:09:29,520
<i>Qui a fait ça ?</i>

146
00:09:30,799 --> 00:09:33,694
<i>Sans doute une chose
qui essaie de trouver</i>

147
00:09:34,159 --> 00:09:35,680
<i>de quoi vous êtes fait.</i>

148
00:09:36,496 --> 00:09:39,000
<i>Ou peut-être, le goût que vous avez.</i>

149
00:09:41,640 --> 00:09:42,920
<i>On a des armes ?</i>

150
00:09:44,160 --> 00:09:45,280
<i>Si vous en avez.</i>

151
00:09:48,352 --> 00:09:50,280
<i>Le même que le poulet, apparemment.</i>

152
00:09:53,256 --> 00:09:54,549
<i>Économisez votre air.</i>

153
00:10:16,836 --> 00:10:18,377
Ils n'ont rien trouvé.

154
00:10:19,880 --> 00:10:20,962
Les Mexicains.

155
00:10:21,721 --> 00:10:24,280
Ils n'ont trouvé aucun minéral
sur la Lune.

156
00:10:24,727 --> 00:10:25,727
Rien.

157
00:10:38,670 --> 00:10:41,593
- Des déformations tectoniques.
- C'est la mer de Fécondité.

158
00:10:41,713 --> 00:10:43,691
Elle a toujours été là,
depuis Apollo.

159
00:10:43,811 --> 00:10:45,960
C'est beaucoup plus grand.

160
00:10:47,136 --> 00:10:48,655
La mer de la Tranquillité.

161
00:10:49,796 --> 00:10:50,960
La mer du Nectar.

162
00:10:51,802 --> 00:10:53,337
La mer de l'Ingénuité.

163
00:10:54,336 --> 00:10:55,549
La mer des Crises.

164
00:10:57,069 --> 00:10:58,069
Et donc ?

165
00:10:59,863 --> 00:11:00,936
Et donc Clara,

166
00:11:01,761 --> 00:11:03,920
la Lune, ce planétoïde,

167
00:11:04,080 --> 00:11:06,677
qui depuis des millions d'années,
vous accompagnait,

168
00:11:06,975 --> 00:11:08,600
vous éclairait la nuit,

169
00:11:08,720 --> 00:11:10,606
vous donnait des mers à naviguer,

170
00:11:11,012 --> 00:11:12,880
est en train de tomber en morceau.

171
00:11:28,077 --> 00:11:29,115
<i>Capitaine ?</i>

172
00:12:02,794 --> 00:12:03,760
C'était quoi ?

173
00:12:03,920 --> 00:12:05,184
C'était toi, Duke ?

174
00:12:05,304 --> 00:12:07,120
<i>Je ne fais pas ce genre de bruit.</i>

175
00:12:08,360 --> 00:12:10,281
Tu peux remettre les lumières ?

176
00:12:10,401 --> 00:12:11,760
<i>J'essaie.</i>

177
00:12:13,090 --> 00:12:15,400
Passez-moi votre torche.
Cette chose est ici.

178
00:12:45,403 --> 00:12:46,320
La voilà.

179
00:12:48,160 --> 00:12:49,920
Reculez, reculez.

180
00:12:50,080 --> 00:12:51,960
- Il nous faut une porte.
- Ici.

181
00:12:53,134 --> 00:12:54,200
C'est fermé.

182
00:12:54,320 --> 00:12:55,160
Allez !

183
00:12:55,280 --> 00:12:57,040
On a besoin du courant.

184
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
Allez !

185
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
Ne faites plus un geste.

186
00:13:04,440 --> 00:13:06,520
Elle ne voit
que les mouvements rapides.

187
00:13:07,131 --> 00:13:09,194
Il doit y avoir
une autre sortie par là.

188
00:13:11,638 --> 00:13:12,638
Lentement.

189
00:13:14,838 --> 00:13:16,160
Lentement.

190
00:13:20,048 --> 00:13:21,545
Allez vers la sortie.

191
00:13:22,360 --> 00:13:24,711
Lentement.

192
00:13:28,807 --> 00:13:30,031
Doucement.

193
00:13:33,720 --> 00:13:35,269
Quand je le dis, courez.

194
00:13:35,800 --> 00:13:37,573
Depuis quand vous commandez ?

195
00:13:38,632 --> 00:13:40,081
Dites-le alors.

196
00:13:47,800 --> 00:13:49,281
On a du courant, courez !

197
00:13:51,040 --> 00:13:52,120
Ça se referme.

198
00:13:58,503 --> 00:13:59,680
Plus de courant.

199
00:13:59,840 --> 00:14:01,520
Elle l'a tué.
Elle arrive.

200
00:14:02,560 --> 00:14:03,960
Elle arrive ici.

201
00:14:04,120 --> 00:14:05,800
- Tout ira bien.
- Henry ?

202
00:14:06,960 --> 00:14:08,685
Regarde-moi.

203
00:14:09,520 --> 00:14:12,131
Va vers le mur, viens par ici.

204
00:14:15,240 --> 00:14:16,800
Attrape mon yo-yo !

205
00:14:34,720 --> 00:14:37,711
Ça tue 99 % des germes connus.

206
00:14:37,831 --> 00:14:40,560
Bien joué,
mais n'essaie pas ça chez toi.

207
00:14:40,983 --> 00:14:42,138
Tu vas bien ?

208
00:14:42,778 --> 00:14:44,280
Pourquoi j'ai flotté ?

209
00:14:44,870 --> 00:14:46,058
C'est dingue.

210
00:14:46,702 --> 00:14:47,840
Ça tue les germes ?

211
00:14:48,884 --> 00:14:50,501
C'est incroyable.

212
00:14:50,915 --> 00:14:53,166
Elle est aussi grosse qu'un blaireau.

213
00:14:54,583 --> 00:14:55,895
C'est un procaryote.

214
00:14:56,015 --> 00:14:58,760
Une forme de vie unicellulaire
avec un seul chromosome.

215
00:14:58,920 --> 00:15:00,429
Ce qui, comme on le sait...

216
00:15:00,549 --> 00:15:03,000
enfin pas vous et surtout toi,
mais vous et moi.

217
00:15:03,160 --> 00:15:05,520
Nous, les scientifiques,
savons que c'est un germe.

218
00:15:06,260 --> 00:15:07,240
Tu as flotté

219
00:15:07,400 --> 00:15:09,734
lorsqu'un milliard de tonnes
se sont déplacées.

220
00:15:10,633 --> 00:15:12,320
C'est une masse instable.

221
00:15:12,843 --> 00:15:13,997
J'ai peur.

222
00:15:15,960 --> 00:15:17,788
Il venait d'être grand-père.

223
00:15:18,171 --> 00:15:20,668
Elina, sa première petite-fille.

224
00:15:21,835 --> 00:15:24,413
C'était mon instructeur
et il m'a appris à piloter.

225
00:15:25,009 --> 00:15:26,976
On s'est fait renvoyer le même jour.

226
00:15:27,096 --> 00:15:29,405
Où se trouve la mer de la Fécondité ?

227
00:15:30,480 --> 00:15:31,850
Je peux rentrer ?

228
00:15:33,642 --> 00:15:34,642
Je suis...

229
00:15:36,295 --> 00:15:37,630
vraiment désolée...

230
00:15:39,100 --> 00:15:40,567
mais je veux rentrer.

231
00:15:44,101 --> 00:15:45,526
<i>Henry, réponds.</i>

232
00:15:45,646 --> 00:15:48,186
<i>Si tu veux bien, réponds.</i>

233
00:15:50,709 --> 00:15:52,920
- <i>C'est devenu dangereux.</i>
- <i>Ça l'était déjà.</i>

234
00:15:53,284 --> 00:15:54,640
<i>Tout peut être dangereux.</i>

235
00:15:54,760 --> 00:15:56,623
<i>Manger des frites,
traverser la route.</i>

236
00:15:56,743 --> 00:15:58,520
<i>C'est pas une façon de vivre.</i>

237
00:15:58,809 --> 00:16:00,440
<i>Dis-le-lui, tu es sa prof.</i>

238
00:16:00,560 --> 00:16:02,088
<i>J'ai un devoir de protection.</i>

239
00:16:02,208 --> 00:16:04,873
- <i>Vous savez ce que c'est ?</i>
- <i>Bien sûr que je le sais.</i>

240
00:16:04,993 --> 00:16:06,461
<i>Tu insinues quoi ?</i>

241
00:16:06,842 --> 00:16:07,938
<i>Elle va bien.</i>

242
00:16:08,058 --> 00:16:10,160
- <i>Tu as quoi, 35 ans ?</i>
- <i>15 ans.</i>

243
00:16:14,843 --> 00:16:16,000
Ne touche à rien.

244
00:16:16,402 --> 00:16:18,712
- Vous avez des jeux ?
- Ne dis pas de bêtises.

245
00:16:19,560 --> 00:16:21,350
- On peut capter ici ?
- Entre.

246
00:16:25,240 --> 00:16:26,520
Pourquoi l'enfermer ?

247
00:16:26,640 --> 00:16:28,560
- On peut partir d'ici.
- Ah bon ?

248
00:16:28,680 --> 00:16:31,640
- La Lune ne va pas se briser.
- Comment tu le sais ?

249
00:16:32,683 --> 00:16:34,040
J'ai été dans le futur.

250
00:16:34,660 --> 00:16:36,184
La Lune y est toujours.

251
00:16:37,049 --> 00:16:37,920
Je crois.

252
00:16:40,505 --> 00:16:42,183
La Lune est toujours là, non ?

253
00:16:42,303 --> 00:16:43,425
Peut-être pas.

254
00:16:43,796 --> 00:16:46,840
Ça peut être un trucage,
un hologramme ou un tableau.

255
00:16:47,401 --> 00:16:50,219
- Ou une Lune totalement différente.
- Mais vous le sauriez.

256
00:16:50,795 --> 00:16:51,795
Vraiment ?

257
00:16:52,033 --> 00:16:53,760
Si la Lune s'est brisée en 2049,

258
00:16:53,920 --> 00:16:56,000
vous en auriez entendu parler.

259
00:16:56,498 --> 00:16:57,879
Donc, elle existe toujours.

260
00:16:58,143 --> 00:17:01,394
Ainsi que la Terre,
donc allons tous dans le TARDIS.

261
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Il y a des moments dans le temps
que je ne peux voir.

262
00:17:08,688 --> 00:17:10,440
Comme des clignements.

263
00:17:10,600 --> 00:17:12,806
Ils sont différents des autres.

264
00:17:13,233 --> 00:17:14,465
Ils sont obscurs.

265
00:17:14,835 --> 00:17:15,992
Ils sont flous.

266
00:17:16,400 --> 00:17:17,489
Ils sont gris.

267
00:17:18,474 --> 00:17:21,058
De petits moments
où de grandes choses se décident.

268
00:17:22,271 --> 00:17:23,513
Comme maintenant.

269
00:17:25,549 --> 00:17:29,400
J'ignore quel sort attend la Lune,
car quoi que ce soit...

270
00:17:30,100 --> 00:17:31,680
il n'a pas encore été décidé.

271
00:17:32,847 --> 00:17:34,160
Mais il le sera,

272
00:17:34,320 --> 00:17:36,402
ici et maintenant.

273
00:17:38,011 --> 00:17:39,636
Autrement dit...

274
00:17:40,778 --> 00:17:42,529
c'est à nous de décider.

275
00:17:42,649 --> 00:17:44,320
Vous n'irez nulle part.

276
00:17:45,323 --> 00:17:46,748
Mes hommes sont morts.

277
00:17:47,056 --> 00:17:48,600
Il ne reste plus d'astronautes.

278
00:17:48,919 --> 00:17:51,771
C'est la dernière navette,
les dernières bombes nucléaires.

279
00:17:52,832 --> 00:17:55,720
On est le dernier espoir de la Terre,
et vous allez m'aider.

280
00:17:57,647 --> 00:17:58,800
Vous avez décidé.

281
00:18:29,531 --> 00:18:31,381
<i>Qu'est-ce qui tue la Lune ?</i>

282
00:18:35,106 --> 00:18:37,040
<i>Comment peut-elle mourir ?</i>

283
00:18:37,447 --> 00:18:39,745
<i>Tout finit par mourir.</i>

284
00:18:40,638 --> 00:18:41,936
<i>On peut la sauver ?</i>

285
00:18:42,855 --> 00:18:44,529
<i>Ça dépend de la cause.</i>

286
00:18:48,280 --> 00:18:49,718
<i>Voilà les trois autres.</i>

287
00:19:01,835 --> 00:19:03,760
<i>Ce sont les germes ?</i>

288
00:19:03,920 --> 00:19:05,649
<i>Une sorte de cafards ?</i>

289
00:19:06,056 --> 00:19:08,457
- <i>C'est une invasion ?</i>
- <i>C'est ça ?</i>

290
00:19:09,588 --> 00:19:11,341
<i>Je n'en ai vu qu'un seul.</i>

291
00:19:11,461 --> 00:19:13,160
<i>Il en faut beaucoup plus</i>

292
00:19:13,320 --> 00:19:16,680
<i>pour causer un gain de poids
d'un milliard de tonnes.</i>

293
00:19:20,480 --> 00:19:22,520
<i>C'est inutile dans le vide spatial.</i>

294
00:19:27,760 --> 00:19:29,236
<i>En voilà un deuxième.</i>

295
00:19:31,609 --> 00:19:33,582
- <i>Le Soleil.</i>
- <i>Le Soleil ?</i>

296
00:19:33,702 --> 00:19:36,280
<i>Il n'y a pas mieux
que ses rayons pour désinfecter.</i>

297
00:19:36,440 --> 00:19:38,041
<i>Éclairez-moi ça.</i>

298
00:19:43,980 --> 00:19:45,417
<i>Ils viennent d'où ?</i>

299
00:19:46,600 --> 00:19:47,944
<i>Sans doute d'ici.</i>

300
00:19:48,640 --> 00:19:49,720
<i>Il fait chaud.</i>

301
00:19:50,178 --> 00:19:51,520
<i>Ils se reproduisent,</i>

302
00:19:51,680 --> 00:19:52,739
<i>se nourrissent,</i>

303
00:19:53,306 --> 00:19:54,525
<i>et évoluent.</i>

304
00:19:57,141 --> 00:19:59,852
<i>Si la Lune se brise,
on mourra en 45 minutes.</i>

305
00:19:59,972 --> 00:20:02,823
<i>Je suis d'accord,
sauf s'il se trame autre chose.</i>

306
00:20:07,546 --> 00:20:08,865
<i>De l'eau sur la Lune ?</i>

307
00:20:09,400 --> 00:20:12,160
<i>Ce n'est pas de l'eau,
mais du liquide amniotique.</i>

308
00:20:12,658 --> 00:20:14,178
<i>Le truc d'où vient la vie.</i>

309
00:20:14,298 --> 00:20:15,560
<i>Je dois y descendre.</i>

310
00:20:16,720 --> 00:20:18,200
<i>Allez préparer les bombes.</i>

311
00:20:18,360 --> 00:20:21,000
<i>Va te mettre à l'abri
dans le TARDIS avec Courtney.</i>

312
00:20:21,563 --> 00:20:22,755
<i>Je reviendrai.</i>

313
00:20:30,849 --> 00:20:32,114
<i>C'est vrai ?</i>

314
00:20:34,094 --> 00:20:35,280
<i>Il reviendra ?</i>

315
00:20:38,147 --> 00:20:39,906
<i>S'il le dit, il le fera.</i>

316
00:20:47,638 --> 00:20:48,600
Répondez.

317
00:20:49,593 --> 00:20:51,473
Je m'ennuie.
Vous revenez bientôt ?

318
00:20:51,593 --> 00:20:53,440
<i>On est en route.
Tu fais quoi ?</i>

319
00:20:53,600 --> 00:20:55,520
Je poste des photos sur Tumblr.

320
00:20:55,680 --> 00:20:58,822
<i>Ne mets aucune photo sur Tumblr.</i>

321
00:20:58,942 --> 00:21:01,375
<i>Ma grand-mère se servait de Tumblr.</i>

322
00:21:11,603 --> 00:21:12,603
<i>Le voilà.</i>

323
00:21:26,120 --> 00:21:27,342
<i>On a atterri ici ?</i>

324
00:21:27,862 --> 00:21:29,306
<i>Ça a l'air différent.</i>

325
00:21:32,520 --> 00:21:33,600
<i>Elle va tomber.</i>

326
00:21:38,321 --> 00:21:41,200
<i>On doit s'abriter,
on va manquer d'oxygène.</i>

327
00:21:44,080 --> 00:21:46,560
<i>Aujourd'hui est un grand jour.</i>

328
00:21:49,395 --> 00:21:52,600
- Où est le TARDIS ?
- Dans la navette, il reviendra.

329
00:21:52,760 --> 00:21:55,762
- À côté de nous, cette fois-ci ?
- Vous vous êtes jamais aimés.

330
00:21:56,521 --> 00:21:59,280
- On doit savoir où est Courtney.
- Elle est à l'abri.

331
00:22:01,979 --> 00:22:04,440
- Tu as son numéro ?
- Bien sûr que non.

332
00:22:04,600 --> 00:22:06,320
Et la secrétaire de l'école ?

333
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
Elle me déteste.

334
00:22:07,960 --> 00:22:10,545
Elle a eu des protège-slips à Noël
et elle croit que c'est moi.

335
00:22:10,665 --> 00:22:14,663
- On peut la localiser avec Tumblr ?
- Je ne suis pas historienne.

336
00:22:14,783 --> 00:22:17,096
Le téléphone.
Je sais ce qu'il se passe.

337
00:22:18,480 --> 00:22:20,000
Elle a mis des photos de moi.

338
00:22:24,021 --> 00:22:26,360
- Ne poste pas de photos de moi.
- Tu vas bien ?

339
00:22:27,280 --> 00:22:28,908
Vous savez ce qu'il se passe ?

340
00:22:30,367 --> 00:22:32,000
C'est un très gros problème.

341
00:22:32,160 --> 00:22:33,536
Dites-nous tout.

342
00:22:34,240 --> 00:22:36,038
J'ai eu une idée.

343
00:22:36,158 --> 00:22:38,877
L'activité sismique,
la surface qui s'écroule,

344
00:22:38,997 --> 00:22:41,830
la masse qui change,
la gravité qui augmente,

345
00:22:41,950 --> 00:22:43,024
le liquide.

346
00:22:43,372 --> 00:22:45,213
J'ai scanné sous la surface.

347
00:22:48,992 --> 00:22:50,520
La Lune ne se brise pas.

348
00:22:50,680 --> 00:22:52,720
En fait si et très rapidement.

349
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Il nous reste 1 h 30.

350
00:22:54,360 --> 00:22:56,053
Mais le problème n'est pas là.

351
00:22:56,173 --> 00:22:59,375
- Elle n'est pas envahie.
- <i>C'est quoi alors ces choses ?</i>

352
00:23:01,029 --> 00:23:02,481
Des bactéries.

353
00:23:03,181 --> 00:23:04,720
De toutes petites bactéries.

354
00:23:04,880 --> 00:23:07,809
Vivant sur une chose vraiment énorme.

355
00:23:08,535 --> 00:23:12,273
Une chose pesant environ
un milliard de tonnes.

356
00:23:12,393 --> 00:23:14,920
Une chose qui vit, qui grandit.

357
00:23:15,964 --> 00:23:17,294
Qui grandit ?

358
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Ceci.

359
00:23:27,135 --> 00:23:28,640
<i>Ça vit sous la Lune ?</i>

360
00:23:29,676 --> 00:23:30,676
Quoi ?

361
00:23:31,508 --> 00:23:33,358
Ça ne vit pas sous la Lune.

362
00:23:33,478 --> 00:23:35,240
Ceci est la Lune.

363
00:23:35,564 --> 00:23:37,332
De quoi vous parlez ?

364
00:23:37,944 --> 00:23:40,680
La Lune ne se brise pas, elle éclot.

365
00:23:43,322 --> 00:23:44,581
La Lune est un oeuf.

366
00:23:52,088 --> 00:23:53,201
Ça a...

367
00:23:55,155 --> 00:23:56,461
Ça a toujours...

368
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
été un oeuf ?

369
00:23:58,360 --> 00:24:00,836
Pendant des millions d'années,
elle grandissait.

370
00:24:00,956 --> 00:24:02,672
Elle attendait de naître.

371
00:24:04,194 --> 00:24:06,680
Donc, la Lune n'a jamais été la Lune.

372
00:24:06,840 --> 00:24:08,955
Elle n'a jamais été morte.

373
00:24:09,075 --> 00:24:10,720
Elle a juste mis du temps à naître.

374
00:24:11,337 --> 00:24:12,647
<i>C'est un poussin ?</i>

375
00:24:14,058 --> 00:24:16,800
<i>Une poule qui pondrait un tel oeuf...</i>

376
00:24:16,960 --> 00:24:18,360
Ne gâche pas tout.

377
00:24:20,192 --> 00:24:21,192
C'est quoi ?

378
00:24:21,815 --> 00:24:23,198
Une chose unique.

379
00:24:24,814 --> 00:24:28,437
La seule de son espèce
dans tout l'univers.

380
00:24:28,557 --> 00:24:30,833
Pour moi, c'est...

381
00:24:32,762 --> 00:24:34,160
une pure merveille.

382
00:24:37,040 --> 00:24:38,641
Comment on la tue ?

383
00:24:47,488 --> 00:24:49,979
- Vous voulez la tuer ?
- <i>C'est un bébé.</i>

384
00:24:51,318 --> 00:24:52,608
Comment, Docteur ?

385
00:24:53,382 --> 00:24:54,540
Tuer la Lune ?

386
00:25:00,623 --> 00:25:01,640
Tuer la Lune.

387
00:25:02,829 --> 00:25:07,042
Vous avez une centaine
des meilleures bombes nucléaires.

388
00:25:07,162 --> 00:25:08,583
Ça vous va ?

389
00:25:08,703 --> 00:25:10,461
- Attendez.
- Ça marchera ?

390
00:25:11,197 --> 00:25:13,880
Cent bombes explosant
à cet endroit précis.

391
00:25:14,040 --> 00:25:16,367
Directement au-dessus
d'une créature vulnérable.

392
00:25:17,040 --> 00:25:18,840
Elle ne connaîtra jamais le Soleil.

393
00:25:19,000 --> 00:25:21,413
Et la Lune se brisera quand même ?

394
00:25:21,533 --> 00:25:23,441
Vous avez parlé de 1 h 30.

395
00:25:23,561 --> 00:25:25,445
Il n'aura plus rien pour la briser.

396
00:25:25,565 --> 00:25:28,024
Rien pour forcer son passage.

397
00:25:28,144 --> 00:25:31,120
La gravité du bébé mort
consolidera les morceaux ensemble.

398
00:25:31,240 --> 00:25:32,680
Ce ne sera pas joli.

399
00:25:32,840 --> 00:25:35,481
Vous aurez un énorme cadavre
flottant dans le ciel.

400
00:25:36,764 --> 00:25:39,183
Bonne chance pour tout expliquer
à vos enfants.

401
00:25:39,303 --> 00:25:40,520
Je n'en ai pas.

402
00:25:41,199 --> 00:25:43,184
Il s'agit d'un être vivant.

403
00:25:43,304 --> 00:25:45,320
Sans doute le plus gros de l'univers.

404
00:25:45,682 --> 00:25:47,000
<i>Il n'est même pas né.</i>

405
00:25:47,160 --> 00:25:48,755
Il tue des gens.

406
00:25:49,485 --> 00:25:51,160
Il détruit la Terre.

407
00:25:51,320 --> 00:25:52,920
Tous les bébés remuent.

408
00:25:53,343 --> 00:25:54,884
Je vais vous dire une chose.

409
00:25:55,770 --> 00:25:58,608
Vous voulez savoir ce que j'ai appris
en étant dans l'espace ?

410
00:25:59,492 --> 00:26:01,008
Regardez la Terre.

411
00:26:01,760 --> 00:26:03,975
L'atmosphère, fine comme du papier.

412
00:26:04,560 --> 00:26:06,829
C'est la seule chose
qui nous protège.

413
00:26:06,949 --> 00:26:09,640
Tout le reste,
les étoiles, l'obscurité,

414
00:26:10,335 --> 00:26:11,535
tout est mort.

415
00:26:12,640 --> 00:26:13,940
Malheureusement,

416
00:26:15,379 --> 00:26:17,680
c'est la seule forme de vie
que l'on connaîtra.

417
00:26:18,000 --> 00:26:19,667
<i>Il y a de la vie, ici.</i>

418
00:26:20,585 --> 00:26:23,421
- <i>Il y a de la vie juste à côté.</i>
- Quand tu auras grandi,

419
00:26:23,541 --> 00:26:25,524
tu comprendras
que tout n'est pas bon.

420
00:26:25,644 --> 00:26:27,240
Certaines choses sont mauvaises.

421
00:26:27,747 --> 00:26:29,640
Tu t'es enfuie, ça ne te regarde pas.

422
00:26:30,887 --> 00:26:33,592
- <i>Je veux revenir.</i>
- Tu seras plus en sécurité là-bas.

423
00:26:34,000 --> 00:26:36,369
Je suis désolée, je veux revenir.

424
00:26:36,489 --> 00:26:39,360
- Je veux vous aider.
- <i>Il y a des DVD sur l'étagère bleue.</i>

425
00:26:39,774 --> 00:26:42,840
Mets-en un dans la console,
ça t'amènera ici.

426
00:26:43,204 --> 00:26:45,131
- <i>D'accord.</i>
- Tiens la console.

427
00:26:45,251 --> 00:26:47,087
Sinon, le TARDIS partira sans toi.

428
00:26:49,443 --> 00:26:50,400
On fait quoi ?

429
00:26:54,919 --> 00:26:56,120
On fait quoi ?

430
00:26:57,800 --> 00:26:58,600
Rien.

431
00:26:59,800 --> 00:27:00,600
Quoi ?

432
00:27:00,760 --> 00:27:02,060
On ne fait rien.

433
00:27:03,382 --> 00:27:05,432
Désolé, je ne peux pas t'aider.

434
00:27:05,910 --> 00:27:07,121
Vous le pouvez.

435
00:27:07,543 --> 00:27:10,320
La Terre n'est pas ma planète,
la Lune n'est pas à moi.

436
00:27:11,310 --> 00:27:12,310
Allez !

437
00:27:14,600 --> 00:27:17,760
Il y a des moments,
dans chaque civilisation,

438
00:27:17,920 --> 00:27:21,929
où l'avenir de cette civilisation
doit être choisi.

439
00:27:22,731 --> 00:27:23,880
L'avenir entier.

440
00:27:24,534 --> 00:27:26,913
Peu importe l'avenir de l'humanité,

441
00:27:27,285 --> 00:27:31,667
il dépend
du choix fait ici et maintenant.

442
00:27:33,960 --> 00:27:35,720
Vous avez de quoi la tuer.

443
00:27:36,333 --> 00:27:38,720
Vous les avez fabriquées,
vous les avez apportées.

444
00:27:39,138 --> 00:27:42,553
Vous-même, avec votre intelligence.
Pas besoin d'un Seigneur du Temps.

445
00:27:43,902 --> 00:27:45,080
Tuez-le ou non.

446
00:27:45,240 --> 00:27:48,172
- Je ne peux pas décider pour vous.
- Moi non plus.

447
00:27:49,542 --> 00:27:52,421
- Mais vous êtes deux.
- Un professeur et une astronaute.

448
00:27:53,400 --> 00:27:55,990
- Qui est mieux qualifié ?
- Le président américain !

449
00:27:56,110 --> 00:27:58,520
Ne lui donnez pas trop de boulot,
il a trop de décisions.

450
00:27:59,127 --> 00:28:00,134
Elle.

451
00:28:00,254 --> 00:28:01,968
Elle, désolé.

452
00:28:02,088 --> 00:28:04,537
Elle n'a pas voyagé dans l'espace,
ou vu une autre planète.

453
00:28:04,657 --> 00:28:07,496
- Comment elle saurait s'y prendre ?
- J'ai besoin de votre aide.

454
00:28:07,616 --> 00:28:11,480
Écoute, on a dîné à Berlin en 1937.

455
00:28:11,813 --> 00:28:12,712
Non ?

456
00:28:12,832 --> 00:28:15,676
On n'a pas couru tuer Hitler
après le pudding.

457
00:28:15,992 --> 00:28:17,440
Je n'ai pas tué Hitler.

458
00:28:17,926 --> 00:28:20,625
Et tu ne t'attendrais pas
à ce que je le tue.

459
00:28:20,973 --> 00:28:24,409
L'avenir n'est pas plus modifiable
que le passé.

460
00:28:24,529 --> 00:28:26,614
Ne faites pas ça
pour vous donner raison.

461
00:28:27,040 --> 00:28:28,465
Désolé.
En fait, non.

462
00:28:28,585 --> 00:28:31,813
Il est temps d'enlever
les petites roues de ton vélo.

463
00:28:33,444 --> 00:28:34,644
C'est ta Lune,

464
00:28:35,289 --> 00:28:36,289
humaine.

465
00:28:36,920 --> 00:28:38,440
C'est ton choix.

466
00:28:39,869 --> 00:28:41,200
Vous allez rester là ?

467
00:28:41,806 --> 00:28:43,521
Absolument pas.

468
00:28:51,151 --> 00:28:53,320
Une adolescente,
une astronaute et une prof.

469
00:28:53,924 --> 00:28:56,760
Attendez,
on peut rentrer là-dedans, non ?

470
00:28:56,920 --> 00:28:59,081
- Vous pouvez tout régler avec ça.
- Non.

471
00:28:59,201 --> 00:29:02,360
Il y a des décisions trop importantes
pour ne pas les faire soi-même.

472
00:29:11,972 --> 00:29:13,557
Quel crétin.

473
00:29:24,834 --> 00:29:27,080
Je fais exploser les bombes,
d'accord ?

474
00:29:27,437 --> 00:29:28,721
D'accord ?

475
00:29:32,299 --> 00:29:34,520
Accrochez-vous bien,
il y a une brèche !

476
00:29:44,743 --> 00:29:46,960
Si on l'épargne,
qu'arriverait-il sans Lune ?

477
00:29:47,120 --> 00:29:48,935
- On n'a pas le temps.
- Débattons.

478
00:29:49,055 --> 00:29:50,780
Qu'arriverait-il sans la Lune ?

479
00:29:50,900 --> 00:29:53,645
J'ai un livre de physique,
qui parle de gravité.

480
00:29:53,765 --> 00:29:55,280
Il y a l'option recherche ?

481
00:29:56,303 --> 00:29:57,910
Il n'y aurait pas de marées.

482
00:29:58,520 --> 00:30:01,134
Mais on y survivrait.
Ils ont désactivé les satellites.

483
00:30:01,254 --> 00:30:03,789
Pas d'Internet, pas de téléphones,
ça me va.

484
00:30:03,909 --> 00:30:06,094
Ça ne va pas juste disparaître.

485
00:30:06,214 --> 00:30:07,952
Parce que, dans la Lune,

486
00:30:08,072 --> 00:30:10,400
il y a une immense créature
en train d'éclore.

487
00:30:10,560 --> 00:30:12,445
Ce sera pour bientôt.

488
00:30:12,565 --> 00:30:15,187
De gigantesques morceaux de Lune
s'écraseront sur Terre.

489
00:30:15,615 --> 00:30:18,800
Comme ce qui a tué les dinosaures,
mais 10 000 fois plus gros.

490
00:30:18,960 --> 00:30:22,063
Mais la Lune n'est pas faite de roche,
c'est une coquille d'oeuf.

491
00:30:24,584 --> 00:30:27,240
Si, par miracle, la coquille
n'est pas épaisse,

492
00:30:27,360 --> 00:30:30,120
ou si elle se disperse,
entre en orbite, ou autre chose,

493
00:30:30,280 --> 00:30:34,634
il y aura toujours
une énorme créature qui sortira.

494
00:30:34,987 --> 00:30:38,680
- Que pensez-vous que ce soit ?
- Beaucoup de choses pondent.

495
00:30:40,210 --> 00:30:44,009
- Ce n'est pas une poule.
- Je dis pas que c'en est une.

496
00:30:44,129 --> 00:30:45,720
Je suis pas totalement bête.

497
00:30:46,718 --> 00:30:48,600
C'est un ectoparasite.

498
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
- Un quoi ?
- Comme une puce.

499
00:30:52,995 --> 00:30:53,985
Ou un pou.

500
00:30:54,105 --> 00:30:56,360
Je veux en être sûre,
si je dois tuer un bébé.

501
00:30:56,520 --> 00:30:57,997
Vous voulez parler de bébés ?

502
00:30:58,117 --> 00:31:01,117
Vous devez en avoir, maintenant.
Vous en voulez ?

503
00:31:03,640 --> 00:31:04,760
M. Pink...

504
00:31:06,600 --> 00:31:08,958
Et si vous aviez des enfants,
sur Terre, en ce moment ?

505
00:31:09,078 --> 00:31:10,615
Ou des petits-enfants.

506
00:31:10,735 --> 00:31:12,960
Vous voulez que cette chose les tue ?

507
00:31:14,031 --> 00:31:16,818
Vous voulez
que l'humanité meure aujourd'hui,

508
00:31:16,938 --> 00:31:20,320
parce que vous ne pouviez pas
faire une décision injuste ?

509
00:31:22,972 --> 00:31:25,080
Écoutez, je ne veux pas le faire.

510
00:31:25,583 --> 00:31:27,933
Toute ma vie, j'ai rêvé de venir ici.

511
00:31:30,023 --> 00:31:31,573
Mais ça se finira comme ça.

512
00:31:35,450 --> 00:31:37,953
Je nous ai donné une heure,
il y a un bouton d'arrêt.

513
00:31:38,280 --> 00:31:40,560
Si quelqu'un a une idée,
ou s'il revient, ça l'annule.

514
00:31:40,720 --> 00:31:44,080
Mais une fois que c'est fait,
on ne peut pas le réenclencher.

515
00:31:45,063 --> 00:31:46,687
Et s'il ne revient pas ?

516
00:31:48,506 --> 00:31:50,000
Je ne comptais pas survivre.

517
00:31:51,928 --> 00:31:54,440
Mais il va revenir,
n'est-ce pas, madame ?

518
00:31:56,440 --> 00:31:57,640
Appelle-moi Clara.

519
00:31:58,816 --> 00:32:00,440
Je préfère madame.

520
00:32:02,400 --> 00:32:04,791
On doit juste se décider.

521
00:32:07,080 --> 00:32:08,360
Vous le connaissez.

522
00:32:10,768 --> 00:32:13,320
Il doit vraiment
nous laisser décider seules.

523
00:32:14,920 --> 00:32:16,360
<i>Vous m'entendez ?</i>

524
00:32:18,040 --> 00:32:19,239
Lundvik.

525
00:32:20,127 --> 00:32:23,409
- <i>C'est le contrôle au sol.</i>
- Je le vois à vos cheveux.

526
00:32:23,751 --> 00:32:25,336
Comment ça va, en bas ?

527
00:32:25,981 --> 00:32:27,071
<i>Pas terrible.</i>

528
00:32:29,373 --> 00:32:31,111
<i>Oui, pas terrible.</i>

529
00:32:31,709 --> 00:32:34,760
<i>On utilise un satellite télé,
on n'a pas longtemps.</i>

530
00:32:34,920 --> 00:32:37,339
- <i>Et vous, ça va ?</i>
- On peut diffuser à la télé ?

531
00:32:37,459 --> 00:32:39,461
- <i>Qui êtes-vous ?</i>
- Voyage scolaire.

532
00:32:40,014 --> 00:32:41,824
On peut diffuser à la télé ?

533
00:32:44,145 --> 00:32:45,600
Allô, la Terre.

534
00:32:46,433 --> 00:32:48,320
Nous avons une décision à prendre.

535
00:32:49,210 --> 00:32:52,276
Cette décision est incertaine,
et nous avons peu de temps.

536
00:32:53,439 --> 00:32:54,920
On peut la tuer ou non.

537
00:32:55,785 --> 00:32:58,461
Sans savoir ce qu'elle fera,
ce qui arrivera après l'éclosion.

538
00:32:58,581 --> 00:33:02,162
Si ça nous tuera, nous aidera,
ou si ça nous laissera tranquilles.

539
00:33:03,541 --> 00:33:05,052
On doit décider ensemble.

540
00:33:06,147 --> 00:33:07,988
On ne pourra plus vous parler,

541
00:33:08,108 --> 00:33:10,320
mais vous pouvez
nous envoyer un message.

542
00:33:12,679 --> 00:33:17,124
Si vous pensez qu'on doit la tuer,
éteignez vos lumières.

543
00:33:19,816 --> 00:33:23,102
Si vous pensez qu'on doit essayer...

544
00:33:24,228 --> 00:33:25,561
l'épargner...

545
00:33:27,574 --> 00:33:29,130
allumez vos lumières.

546
00:33:29,250 --> 00:33:30,854
On pourra le voir.

547
00:33:32,826 --> 00:33:34,261
Bonne nuit, la Terre.

548
00:33:43,311 --> 00:33:44,521
C'était bien ?

549
00:33:51,167 --> 00:33:53,120
Allons voir.

550
00:35:00,880 --> 00:35:01,930
Bonne nuit.

551
00:35:04,104 --> 00:35:05,813
Docteur, où êtes-vous ?

552
00:35:08,348 --> 00:35:10,400
On ne peut pas se permettre
d'être gentils.

553
00:35:18,070 --> 00:35:19,148
Neuf secondes.

554
00:35:19,480 --> 00:35:20,360
Arrêtez !

555
00:35:20,520 --> 00:35:21,823
Désolée, les filles.

556
00:35:21,943 --> 00:35:23,511
On se voit de l'autre côté.

557
00:35:24,736 --> 00:35:25,736
Deux...

558
00:35:30,850 --> 00:35:32,800
- Entrez vite.
- Que se passe-t-il ?

559
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
Allons le découvrir.

560
00:35:37,360 --> 00:35:38,714
Bande d'idiots.

561
00:35:38,834 --> 00:35:40,804
Idiots et irresponsables.

562
00:35:43,800 --> 00:35:46,656
- Surveillez votre langage.
- Vous auriez dû me laisser mourir.

563
00:35:46,776 --> 00:35:50,248
Je voulais mourir là-haut,
pas écrabouillée sur Terre.

564
00:35:50,368 --> 00:35:51,840
Personne ne mourra.

565
00:35:52,000 --> 00:35:53,320
Que se passe-t-il ?

566
00:36:11,006 --> 00:36:12,150
Il fait quoi ?

567
00:36:14,092 --> 00:36:16,856
Il prend le soleil, il se réchauffe.

568
00:36:16,976 --> 00:36:21,580
L'oisillon prend son envol,
et la coquille se désintègre.

569
00:36:21,700 --> 00:36:22,760
Inoffensif.

570
00:36:24,594 --> 00:36:26,007
Vous le saviez ?

571
00:36:28,180 --> 00:36:30,125
Vous avez choisi.

572
00:36:30,441 --> 00:36:31,600
L'humanité aussi.

573
00:36:31,986 --> 00:36:33,720
On a ignoré l'humanité.

574
00:36:34,271 --> 00:36:35,271
Et voilà.

575
00:36:37,034 --> 00:36:38,440
Et ensuite ?

576
00:36:38,792 --> 00:36:40,520
Que se passera-t-il ?

577
00:37:01,847 --> 00:37:03,880
Le milieu du 21e siècle,

578
00:37:05,783 --> 00:37:08,096
l'humanité commence à ramper...

579
00:37:09,023 --> 00:37:10,553
vers les étoiles.

580
00:37:12,192 --> 00:37:14,575
Elle se propage...

581
00:37:15,320 --> 00:37:16,727
dans la galaxie...

582
00:37:19,080 --> 00:37:21,033
jusqu'aux confins de l'univers.

583
00:37:21,982 --> 00:37:23,019
Et l'humanité...

584
00:37:25,255 --> 00:37:26,413
perdure...

585
00:37:27,320 --> 00:37:28,920
jusqu'à la fin des temps.

586
00:37:36,400 --> 00:37:39,019
Et tout cela,
car un jour de l'année 2049,

587
00:37:39,139 --> 00:37:42,440
alors que l'humanité avait arrêté
d'aller dans l'espace,

588
00:37:42,600 --> 00:37:45,200
une chose s'est passée
la forçant à lever les yeux.

589
00:37:45,360 --> 00:37:47,756
Elle a regardé l'obscurité,

590
00:37:47,876 --> 00:37:51,800
et y a vu quelque chose de beau,
quelque chose de merveilleux...

591
00:37:53,064 --> 00:37:55,103
qu'elle ne voulait pas détruire.

592
00:37:55,223 --> 00:37:58,073
Et ce seul moment

593
00:37:58,193 --> 00:38:00,884
a changé le cours de l'histoire.

594
00:38:01,004 --> 00:38:04,049
Pas mal pour une élève de Coal Hill.

595
00:38:05,022 --> 00:38:06,080
Et sa prof.

596
00:38:11,515 --> 00:38:13,040
Il y a un nouvel oeuf.

597
00:38:13,559 --> 00:38:14,995
C'est magnifique.

598
00:38:15,947 --> 00:38:17,549
C'est magnifique.

599
00:38:19,200 --> 00:38:20,275
On appelle ça...

600
00:38:20,637 --> 00:38:21,913
une nouvelle Lune.

601
00:38:22,896 --> 00:38:25,000
Vous pourriez être
la 1re femme à y aller.

602
00:38:27,213 --> 00:38:29,240
Des remerciements sont de rigueur.

603
00:38:30,819 --> 00:38:31,915
Sans doute.

604
00:38:37,505 --> 00:38:38,640
Merci...

605
00:38:40,268 --> 00:38:41,600
de m'avoir arrêtée.

606
00:38:42,769 --> 00:38:44,581
Et de m'avoir rendu la Lune.

607
00:38:46,920 --> 00:38:49,800
Un nouveau programme spatial
vous attend, capitaine.

608
00:38:50,113 --> 00:38:51,620
La NASA se trouve...

609
00:38:52,875 --> 00:38:55,040
à 4 000 km dans cette direction.

610
00:38:55,160 --> 00:38:57,021
Tu as encore tes manipulateurs ?

611
00:38:57,141 --> 00:38:58,573
Je te dépose.

612
00:39:12,173 --> 00:39:14,360
Ça ne me regarde pas,
mais tu as fait le bon choix.

613
00:39:14,520 --> 00:39:16,124
Oui, ça vous regarde pas.

614
00:39:16,244 --> 00:39:18,203
Allez, tu as 2 h de géographie.

615
00:39:18,323 --> 00:39:20,879
- On recommencera ?
- Allez, file.

616
00:39:30,866 --> 00:39:31,960
Vous le saviez ?

617
00:39:35,615 --> 00:39:36,615
Non.

618
00:39:36,735 --> 00:39:38,680
J'ai des zones grises, tu le sais.

619
00:39:38,840 --> 00:39:40,014
J'ai remarqué.

620
00:39:40,134 --> 00:39:42,640
Dites-le-moi,
où ma baffe vous fera régénérer.

621
00:39:47,378 --> 00:39:51,360
Je savais qu'un oeuf n'explosait pas,
que les nids restaient intacts.

622
00:39:51,666 --> 00:39:53,336
Je savais surtout

623
00:39:53,456 --> 00:39:56,078
que tu prendrais toujours
la bonne décision.

624
00:39:56,198 --> 00:39:58,840
Je savais que tu ferais le bon choix.

625
00:40:00,440 --> 00:40:03,360
Il se passe quoi, dans votre tête,
quand vous dites des idioties ?

626
00:40:03,520 --> 00:40:05,268
Ce n'était pas à moi de choisir.

627
00:40:05,388 --> 00:40:08,080
Pourquoi l'avoir fait ?
Pour Courtney ?

628
00:40:08,240 --> 00:40:10,502
Elle est vraiment devenue spéciale.

629
00:40:10,622 --> 00:40:13,401
La 1re femme sur la Lune,
elle a sauvé la Terre d'elle-même.

630
00:40:13,521 --> 00:40:16,247
Et elle est devenue
la présidente des États-Unis.

631
00:40:16,367 --> 00:40:18,440
- Elle a rencontré Blinovitch...
- Fermez-la.

632
00:40:18,841 --> 00:40:21,490
J'en ai marre de vous écouter.

633
00:40:27,136 --> 00:40:29,680
Je ne l'ai pas fait pour elle.

634
00:40:29,840 --> 00:40:30,999
J'ignorais tout.

635
00:40:32,103 --> 00:40:34,508
- Tu ne me crois pas ?
- J'en sais rien.

636
00:40:34,628 --> 00:40:36,449
Si c'était pas pour elle...

637
00:40:37,364 --> 00:40:38,753
Vous savez quoi ?

638
00:40:38,873 --> 00:40:40,989
C'était mesquin et pathétique.

639
00:40:41,109 --> 00:40:42,425
Non, condescendant.

640
00:40:42,545 --> 00:40:43,880
Une tape dans le dos.

641
00:40:44,040 --> 00:40:46,800
"Vous êtes assez grands,
débrouillez-vous".

642
00:40:47,236 --> 00:40:50,078
Je vous ai laissé décider
votre propre futur.

643
00:40:50,949 --> 00:40:52,153
Il s'agissait de...

644
00:40:53,279 --> 00:40:55,449
- De respect.
- Vraiment ?

645
00:40:55,569 --> 00:40:57,888
Je me sens pas du tout respectée.

646
00:41:04,280 --> 00:41:05,880
J'ai failli ne pas appuyer.

647
00:41:06,600 --> 00:41:08,418
J'ai failli échouer.
Vous...

648
00:41:09,114 --> 00:41:11,310
mon ami, vous m'avez effrayée.

649
00:41:11,430 --> 00:41:13,560
- J'avais l'air d'une conne.
- Ton langage.

650
00:41:13,720 --> 00:41:18,461
Ne me dites plus de ne pas jurer,
ou de retirer mes petites roues.

651
00:41:18,581 --> 00:41:21,272
Ne me traitez pas
comme les autres humains

652
00:41:21,392 --> 00:41:25,313
que vous considérez
minuscules, idiots et prévisibles.

653
00:41:27,020 --> 00:41:28,343
Vous foulez notre Terre,

654
00:41:28,463 --> 00:41:31,080
respirez notre air
et vous avez des amis ici.

655
00:41:31,240 --> 00:41:34,292
C'est aussi votre Lune,
et vous auriez pu nous aider.

656
00:41:34,412 --> 00:41:35,920
- Je l'ai fait.
- En fuyant ?

657
00:41:36,760 --> 00:41:37,560
Dégagez.

658
00:41:38,365 --> 00:41:39,365
Allez-y.

659
00:41:39,960 --> 00:41:44,822
Dégagez dans votre fichu TARDIS
et ne revenez plus.

660
00:41:51,838 --> 00:41:53,090
Allez-vous-en.

661
00:41:57,368 --> 00:41:58,920
Très, très loin.

662
00:42:30,715 --> 00:42:32,485
- Bonjour.
- Salut.

663
00:42:33,125 --> 00:42:35,816
- Tu faisais quoi ?
- Comme d'habitude.

664
00:42:41,098 --> 00:42:42,400
C'est arrivé ?

665
00:42:45,200 --> 00:42:46,997
Il avait tort.

666
00:42:48,156 --> 00:42:48,960
Non ?

667
00:42:49,641 --> 00:42:51,042
Tu en penses quoi ?

668
00:42:51,490 --> 00:42:54,560
- Je connais ce regard.
- Non, c'est la première fois.

669
00:42:54,720 --> 00:42:56,449
Sur mon visage.

670
00:42:56,569 --> 00:42:58,720
- Et tu as fait quoi ?
- J'ai quitté l'armée.

671
00:42:58,880 --> 00:43:00,080
Tu l'adorais.

672
00:43:00,987 --> 00:43:02,080
Et pourtant...

673
00:43:02,549 --> 00:43:03,552
Ça suffit.

674
00:43:03,672 --> 00:43:06,748
J'en ai fini avec tout ça, ça suffit.

675
00:43:06,868 --> 00:43:09,518
J'en ai fini avec lui
et je le lui ai dit.

676
00:43:11,564 --> 00:43:14,510
- Tu ne me crois pas ?
- Tu es toujours en colère.

677
00:43:15,234 --> 00:43:18,074
Tu ne peux pas quitter une personne
si elle te met en colère.

678
00:43:19,080 --> 00:43:20,460
Calme-toi et redis-le-lui.

679
00:43:20,839 --> 00:43:22,205
Et redis-le-moi.

680
00:43:30,529 --> 00:43:32,581
Pourquoi tu es si avisé ?

681
00:43:32,701 --> 00:43:34,529
Je suis comme tout le monde.

682
00:43:35,772 --> 00:43:37,360
J'ai eu une mauvaise journée.

683
00:44:05,367 --> 00:44:07,600
/!SPOILERS/!

