1
00:00:25,334 --> 00:00:29,132
JOUR FÉRIÉ : SEMAINE ÉLECTORALE

2
00:00:26,225 --> 00:00:28,527
As-tu réfléchi aux élections ?

3
00:00:28,865 --> 00:00:30,520
Pas vraiment, tiens.

4
00:00:30,680 --> 00:00:33,360
Puis-je te parler de ma candidature ?

5
00:00:33,520 --> 00:00:34,640
Ça dépend.

6
00:00:34,800 --> 00:00:37,120
Aimerais-tu
une prune promotionnelle ?

7
00:00:37,280 --> 00:00:39,520
- Je suis tout ouïe.
- Formidable.

8
00:00:41,960 --> 00:00:43,316
Je suis Julius Priscus.

9
00:00:43,436 --> 00:00:46,498
J'aimerais être ton tribun
pour le district de l'Aventin.

10
00:00:46,618 --> 00:00:47,560
Miam.

11
00:00:48,022 --> 00:00:51,548
Si je suis élu, je m'engage à rebâtir
nos immeubles sordides

12
00:00:51,668 --> 00:00:53,400
et à sévir contre leurs gérants.

13
00:00:53,560 --> 00:00:55,600
C'est génial, continue.

14
00:00:55,760 --> 00:00:57,840
J'investirai
dans les services publics.

15
00:00:58,000 --> 00:00:59,008
J'adore.

16
00:00:59,280 --> 00:01:01,680
Je fournirai aux résidents
tout ce dont ils rêvent.

17
00:01:01,840 --> 00:01:02,760
Une prune.

18
00:01:03,920 --> 00:01:07,836
Enfin, je m'engage à faire campagne
de façon honnête et intègre

19
00:01:07,956 --> 00:01:11,120
pour redonner son lustre
à ce district plein de vie.

20
00:01:11,280 --> 00:01:12,081
Magique.

21
00:01:12,733 --> 00:01:15,160
Puis-je compter sur ton vote ?

22
00:01:15,493 --> 00:01:16,600
Non, désolé.

23
00:01:17,486 --> 00:01:18,360
Pourquoi ?

24
00:01:18,520 --> 00:01:20,360
Je suis esclave, je vote pas.

25
00:01:22,012 --> 00:01:23,360
Merci pour les prunes.

26
00:01:26,920 --> 00:01:29,200
The Portnawks
avec La Fabrique

27
00:01:29,360 --> 00:01:30,559
sous-titres.eu

28
00:01:30,679 --> 00:01:31,680
u-sub.net

29
00:01:31,840 --> 00:01:33,480
seriessub.com

30
00:01:40,120 --> 00:01:41,760
Citoyens de l'Aventin !

31
00:01:41,920 --> 00:01:44,240
Je suis Victor des Gracques.

32
00:01:44,400 --> 00:01:47,000
Je suis un homme de confiance.

33
00:01:48,200 --> 00:01:50,240
Quel affreux toupet.

34
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
On dirait une assiette poilue.

35
00:01:53,480 --> 00:01:55,310
Il faut arrêter la racaille.

36
00:01:55,430 --> 00:01:56,760
Interdire le jeu,

37
00:01:56,920 --> 00:02:00,800
la prostitution
et pénaliser le sexe hors mariage.

38
00:02:00,960 --> 00:02:04,400
- Avec ou sans toupet, il est cinglé.
- Pourtant, ils l'adorent.

39
00:02:05,600 --> 00:02:07,440
Les vieux comme les jeunes.

40
00:02:07,714 --> 00:02:08,840
Ces deux et...

41
00:02:09,903 --> 00:02:10,920
Cynthia ?

42
00:02:13,816 --> 00:02:15,920
- Tu fais quoi ?
- Je soutiens Victor.

43
00:02:16,080 --> 00:02:17,920
Pourquoi ?
C'est un gland.

44
00:02:18,080 --> 00:02:19,960
On est payées pour applaudir.

45
00:02:22,546 --> 00:02:23,546
Payées ?

46
00:02:24,320 --> 00:02:26,174
Les vrais rôles sont rares.

47
00:02:26,294 --> 00:02:28,520
C'est pour garder la main.

48
00:02:28,680 --> 00:02:29,720
Les mains.

49
00:02:30,520 --> 00:02:33,369
J'écoute pas.
Je me défoule à la fin des phrases.

50
00:02:33,489 --> 00:02:36,200
Pas de seins nus en public !

51
00:02:36,360 --> 00:02:37,860
Même par temps chaud.

52
00:02:41,209 --> 00:02:42,360
J'interdirai

53
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
d'uriner en public.

54
00:02:45,877 --> 00:02:47,240
Ça, je suis d'accord.

55
00:02:47,400 --> 00:02:49,920
Vous devriez vous inscrire.

56
00:02:55,945 --> 00:02:58,440
- C'est tout simple.
- Tu détestes son programme.

57
00:02:58,560 --> 00:03:00,539
Mais je kiffe ses supportrices.

58
00:03:00,659 --> 00:03:03,560
C'est elles que j'applaudirai.
Et puis, on a besoin de blé.

59
00:03:03,720 --> 00:03:06,280
Je suis en congé.
Rien à battre des supportrices.

60
00:03:08,320 --> 00:03:10,040
- Salve.
- Ça va, proprio ?

61
00:03:10,200 --> 00:03:13,880
Pas vraiment, mon genou me tenaille.
Les murs sont pourris

62
00:03:14,040 --> 00:03:15,840
et je dois augmenter les loyers.

63
00:03:16,000 --> 00:03:18,760
- Encore ?
- C'est une plaie, je sais.

64
00:03:18,920 --> 00:03:20,440
Pas pour toi.

65
00:03:20,600 --> 00:03:21,992
C'est pas ma faute.

66
00:03:22,112 --> 00:03:24,000
Je ne suis qu'un petit rouage.

67
00:03:24,160 --> 00:03:26,680
On a tous quelqu'un au-dessus.

68
00:03:27,673 --> 00:03:29,880
- Le 12 a payé.
- Parfait.

69
00:03:30,604 --> 00:03:31,720
Ça gaze ?

70
00:03:34,595 --> 00:03:36,000
Je saigne du nez.

71
00:03:41,135 --> 00:03:43,640
Un peu plus d'argent serait bienvenu.

72
00:03:47,000 --> 00:03:49,720
- Nom et profession ?
- Marcus Gallo, copiste.

73
00:03:49,840 --> 00:03:51,000
Talent particulier ?

74
00:03:51,160 --> 00:03:53,040
Je ne m'en connais pas.

75
00:03:54,280 --> 00:03:56,760
Stylax Eurisces, aurige.

76
00:03:57,884 --> 00:04:00,461
Je sais siffler.
Je fais aussi ce truc...

77
00:04:03,880 --> 00:04:05,040
J'y arrivais.

78
00:04:05,160 --> 00:04:06,840
Écris : "talents de ouf."

79
00:04:11,600 --> 00:04:13,889
- T'entends ça ?
- C'était cool, cousin.

80
00:04:16,360 --> 00:04:18,840
- Voilà Gros Toupet.
- Les nouveaux, en ligne.

81
00:04:19,320 --> 00:04:21,341
Les choisis pour l'équipe de rue

82
00:04:21,461 --> 00:04:23,360
suivront Tarquin et son groupe.

83
00:04:23,480 --> 00:04:26,880
Les choisis pour le travail de bureau
iront avec Clemens.

84
00:04:30,327 --> 00:04:31,160
La rue.

85
00:04:32,032 --> 00:04:33,040
Le bureau.

86
00:04:33,200 --> 00:04:34,920
La rue.

87
00:04:36,840 --> 00:04:37,760
Le bureau.

88
00:04:37,920 --> 00:04:39,040
La rue.

89
00:04:39,654 --> 00:04:41,039
Le bureau, évidemment.

90
00:04:41,450 --> 00:04:43,072
- La rue.
- Merci.

91
00:04:43,192 --> 00:04:44,360
Le bureau.

92
00:04:44,520 --> 00:04:46,200
- Une seconde.
- Quoi ?

93
00:04:46,360 --> 00:04:47,840
Je préférerais la rue.

94
00:04:48,000 --> 00:04:49,760
- Tu seras au bureau.
- Au bureau.

95
00:04:49,920 --> 00:04:51,480
Puis-je savoir pourquoi ?

96
00:04:51,640 --> 00:04:52,880
Tu fais bureau.

97
00:04:53,040 --> 00:04:54,400
Comment ça ?

98
00:04:54,560 --> 00:04:56,474
Pour l'équipe de rue, il faut être...

99
00:04:56,594 --> 00:04:58,260
Comment dire ?
Mieux.

100
00:04:58,720 --> 00:05:01,680
C'est un beau gosse.
Donne-lui une chance.

101
00:05:01,840 --> 00:05:04,480
- D'être plus beau ?
- Il peut y arriver.

102
00:05:04,640 --> 00:05:05,956
Fais ton beau gosse.

103
00:05:08,121 --> 00:05:09,440
- C'est quoi ?
- Allez.

104
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Ça ira ?

105
00:05:11,200 --> 00:05:12,120
Pas vraiment.

106
00:05:12,280 --> 00:05:13,872
- Craquant !
- J'essaie.

107
00:05:14,520 --> 00:05:17,440
Il te faudrait un nez plus petit,
je le crains.

108
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
Je suis mieux que la moitié
d'entre eux.

109
00:05:20,080 --> 00:05:22,880
Pas mieux que Tarquin,
mais je suis mieux que lui.

110
00:05:23,040 --> 00:05:25,640
Il est d'accord, lui.
C'est un troll.

111
00:05:26,800 --> 00:05:27,920
En effet.

112
00:05:28,080 --> 00:05:30,595
- Mets-le au bureau.
- Allez, file.

113
00:05:43,077 --> 00:05:43,920
Désolé.

114
00:05:47,601 --> 00:05:49,680
Votez Victor, la famille d'abord !

115
00:05:49,840 --> 00:05:52,120
Famille d'abord avec Victor.

116
00:05:58,000 --> 00:05:59,281
L'enrubanné !

117
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
Stylax.

118
00:06:03,240 --> 00:06:04,600
Joli jeu de jambes.

119
00:06:04,760 --> 00:06:06,520
Pour me débarrasser de ces tracts.

120
00:06:07,060 --> 00:06:08,960
Donne, je vais te montrer.

121
00:06:14,403 --> 00:06:15,280
Bien joué.

122
00:06:15,440 --> 00:06:18,040
- Plus rapide, non ?
- Bien plus, mais...

123
00:06:18,760 --> 00:06:19,880
assez osé.

124
00:06:20,040 --> 00:06:21,940
T'as encore rien vu, cousin.

125
00:06:30,640 --> 00:06:31,960
Votez Julius Priscus.

126
00:06:32,828 --> 00:06:35,891
Julius Priscus.
Pour un Aventin plus propre.

127
00:06:36,011 --> 00:06:36,880
Ça va ?

128
00:06:38,411 --> 00:06:40,360
Votez Julius Priscus.

129
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
C'est pas toi ?

130
00:06:41,680 --> 00:06:43,880
- Si.
- Tu dis pas "Votez pour moi" ?

131
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
Ils ne sauraient pas pour qui voter.

132
00:06:46,921 --> 00:06:49,280
Ah oui.
C'est super futé.

133
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
File une prune.

134
00:06:50,600 --> 00:06:52,920
Elles ne sont pas pour les esclaves.

135
00:06:53,040 --> 00:06:54,800
C'est pour les électeurs.

136
00:06:54,960 --> 00:06:56,400
Allez, file une juteuse.

137
00:06:57,639 --> 00:07:00,520
Si tu continues à me harceler,
j'appelle le centurion.

138
00:07:00,917 --> 00:07:03,320
Très bien.
Mais je reviendrai, Julie.

139
00:07:03,660 --> 00:07:04,480
Et là,

140
00:07:05,079 --> 00:07:06,666
tes prunes seront à moi.

141
00:07:14,131 --> 00:07:16,889
- Bienvenue dans ma piaule.
- Jolie piaule.

142
00:07:17,009 --> 00:07:18,360
C'est une location.

143
00:07:18,520 --> 00:07:19,320
Cool.

144
00:07:19,480 --> 00:07:22,280
- Pourquoi ces affiches ?
- Le bordel électoral de papa.

145
00:07:22,400 --> 00:07:23,920
Il doit aimer Victor.

146
00:07:24,080 --> 00:07:26,600
Sûrement parce que c'est Victor.

147
00:07:27,383 --> 00:07:28,200
Mince.

148
00:07:29,833 --> 00:07:31,920
Je l'imaginais pas
avec une fille comme toi.

149
00:07:32,251 --> 00:07:33,520
Lui non plus.

150
00:07:35,820 --> 00:07:36,720
Allez.

151
00:07:36,880 --> 00:07:38,280
Tu me galoches ou quoi ?

152
00:07:43,399 --> 00:07:46,120
C'est chelou, avec lui qui nous mate.

153
00:07:52,274 --> 00:07:53,080
Mieux ?

154
00:08:05,560 --> 00:08:07,280
Tu parles de vacances.

155
00:08:07,440 --> 00:08:10,867
Je fais le même taf,
mais sous l'oeil assassin d'un troll.

156
00:08:11,320 --> 00:08:14,880
- Le traite pas de troll.
- Et Cynthia sait que je suis moche.

157
00:08:15,245 --> 00:08:16,640
Elle t'avait déjà vu.

158
00:08:16,800 --> 00:08:18,920
Mais là, c'est officiel.

159
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
Viens dans la rue, demain.
Toupet n'en saura rien.

160
00:08:22,379 --> 00:08:24,840
- C'est comment ?
- Plutôt intense.

161
00:08:25,247 --> 00:08:26,120
Explique ?

162
00:08:26,280 --> 00:08:29,480
Je suis allé chez cette fille,
et on a baisé dans la piscine.

163
00:08:29,640 --> 00:08:31,591
Dément !
Petit ou grand bain ?

164
00:08:31,711 --> 00:08:33,600
Petit, avant de dériver.

165
00:08:33,760 --> 00:08:37,400
Bien sûr... À moi la fosse aux trolls,
à toi le sexe avec des inconnues.

166
00:08:37,560 --> 00:08:41,120
C'est pas une inconnue.
Ambrosia est la fille de Gros Toupet.

167
00:08:41,462 --> 00:08:43,440
La fille de Victor ?
Sérieux ?

168
00:08:43,600 --> 00:08:44,440
Et alors ?

169
00:08:44,600 --> 00:08:46,480
Il parle que de valeurs familiales,

170
00:08:46,640 --> 00:08:48,480
de chasteté, pas de baise aquatique.

171
00:08:48,600 --> 00:08:50,640
Politiquement, c'est plutôt corsé.

172
00:08:50,800 --> 00:08:52,920
Mon zozio
est politiquement indépendant.

173
00:08:53,080 --> 00:08:54,120
Il fait alliance

174
00:08:54,280 --> 00:08:55,830
avec qui lui chante.

175
00:08:56,475 --> 00:08:58,320
Même s'il penche un peu à gauche.

176
00:08:58,650 --> 00:09:00,339
Si son vieux l'apprend,

177
00:09:00,459 --> 00:09:02,240
ça peut mal tourner.

178
00:09:02,400 --> 00:09:03,599
Relax, cousin.

179
00:09:03,719 --> 00:09:04,920
Personne le saura.

180
00:09:07,680 --> 00:09:09,000
C'est génial, Marcus.

181
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
Bien joué.

182
00:09:10,640 --> 00:09:13,160
Ils ont fini
par te trouver beau gosse ?

183
00:09:13,320 --> 00:09:14,387
En résumé.

184
00:09:14,760 --> 00:09:16,320
Ses atouts sont évidents.

185
00:09:16,440 --> 00:09:18,320
Avec un peu de patience.

186
00:09:18,480 --> 00:09:20,320
Ils m'avaient échappé.

187
00:09:20,480 --> 00:09:21,680
L'équipe de rue !

188
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
- Écoutez.
- Écoutez tous.

189
00:09:23,960 --> 00:09:25,542
Le toupet veut s'évader.

190
00:09:25,662 --> 00:09:28,680
Il faudra m'applaudir
plus que d'ordinaire.

191
00:09:28,840 --> 00:09:30,280
Au quartier des Granges.

192
00:09:30,440 --> 00:09:32,840
Le trou du cul de l'Aventin.

193
00:09:33,267 --> 00:09:34,413
C'est chez nous ?

194
00:09:34,533 --> 00:09:37,560
Le public sera pauvre
et donc maussade.

195
00:09:37,720 --> 00:09:40,033
Il faudra compenser.

196
00:09:40,153 --> 00:09:41,960
Je veux des sourires, des étincelles.

197
00:09:42,120 --> 00:09:44,720
Je veux...
Qu'est-ce qu'il fait là ?

198
00:09:45,309 --> 00:09:47,720
Philo ?
Pourquoi Gros Tarin est de retour ?

199
00:09:47,840 --> 00:09:50,280
Je l'ignore, monsieur.
Va-t'en, Gros Tarin.

200
00:09:50,733 --> 00:09:53,480
Bon, d'accord.
Arrêtez de m'appeler comme ça.

201
00:09:53,640 --> 00:09:56,000
Tu portes le nez d'où vient ce nom.

202
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Mais j'ai pas un cadavre sur la tête.

203
00:09:59,600 --> 00:10:02,680
Comment te faire confiance,
avec ton toupet de travers ?

204
00:10:03,437 --> 00:10:05,720
- Quel toupet ?
- Quel fichu toupet ?

205
00:10:05,840 --> 00:10:07,360
Il n'a pas de toupet.

206
00:10:11,540 --> 00:10:14,680
Désolé, c'est sorti tout seul.
Me fais pas de mal.

207
00:10:14,840 --> 00:10:15,800
De travers ?

208
00:10:16,764 --> 00:10:17,800
De guingois.

209
00:10:20,120 --> 00:10:22,240
Gros Tarin...
Pardon, j'ignore ton nom.

210
00:10:22,400 --> 00:10:23,760
Marcus Gallo.

211
00:10:23,920 --> 00:10:26,840
Tu dois avoir des couilles
aussi grosses que ton nez.

212
00:10:27,299 --> 00:10:28,280
Merci ?

213
00:10:30,702 --> 00:10:32,800
Tous ces cheveux ne sont pas à moi.

214
00:10:32,920 --> 00:10:35,960
Les côtés sont à moi.
Et j'ai les jambes très poilues.

215
00:10:36,120 --> 00:10:39,061
J'ai pensé
à les rabattre sur le dessus,

216
00:10:39,181 --> 00:10:41,021
mais j'ai opté pour un petit toupet.

217
00:10:41,141 --> 00:10:44,280
- Ma femme n'est pas au courant.
- Je suspecte que si.

218
00:10:44,400 --> 00:10:46,472
Si mon postiche est si évident,

219
00:10:46,592 --> 00:10:48,240
il me faut une autre approche.

220
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
T'en débarrasser ?

221
00:10:50,200 --> 00:10:51,617
Ou m'assurer

222
00:10:51,737 --> 00:10:53,400
qu'il soit toujours droit.

223
00:10:54,260 --> 00:10:56,400
Tu ferais ça pour moi, Tarin ?

224
00:11:02,343 --> 00:11:03,480
Briefe-moi.

225
00:11:03,640 --> 00:11:05,360
La plèbe aime les biscuits.

226
00:11:05,520 --> 00:11:07,136
Et la bagarre.

227
00:11:07,256 --> 00:11:10,320
- On pourrait leur promettre...
- Un combat de biscuits ?

228
00:11:11,557 --> 00:11:12,480
Pardon ?

229
00:11:13,640 --> 00:11:15,940
Pourquoi pas une baisse des loyers ?

230
00:11:16,061 --> 00:11:17,280
Ça marcherait, ici.

231
00:11:17,440 --> 00:11:18,960
- Mes cheveux ?
- Pas mal.

232
00:11:19,120 --> 00:11:21,658
- Une petite mèche rebelle.
- Dompte-la.

233
00:11:21,778 --> 00:11:25,400
Un combat dont les biscuits
seraient l'arme ou la récompense ?

234
00:11:25,560 --> 00:11:27,838
- Un chapeautage ?
- Pour ma tête ?

235
00:11:27,958 --> 00:11:30,378
Pour les loyers.
Les proprios abusent.

236
00:11:30,498 --> 00:11:32,631
Tiens-t'en aux cheveux.
On y va ?

237
00:11:34,783 --> 00:11:35,800
Parfait.

238
00:11:37,166 --> 00:11:38,920
- Ne me lèche plus.
- Pardon.

239
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
Votez Julius Priscus.

240
00:11:44,473 --> 00:11:45,956
Julius Priscus au pouvoir.

241
00:11:46,076 --> 00:11:47,080
Salve, Julie.

242
00:11:47,240 --> 00:11:49,400
- File une prune.
- Centurion !

243
00:11:49,560 --> 00:11:51,080
Je t'avais prévenu.

244
00:11:51,240 --> 00:11:53,800
- On pourrait faire un échange.
- Comment ça ?

245
00:11:53,960 --> 00:11:58,520
Je pourrais avoir des infos internes
sur un rival

246
00:11:58,640 --> 00:12:01,120
qui pourraient être bénéfiques
à ta campagne.

247
00:12:01,518 --> 00:12:02,320
Façon.

248
00:12:02,480 --> 00:12:04,856
Sans façon.
Ma campagne est propre.

249
00:12:04,976 --> 00:12:06,544
Conforme à mes principes.

250
00:12:06,664 --> 00:12:08,400
Pour qui me prends-tu ?

251
00:12:08,560 --> 00:12:09,920
Celui qui veut gagner.

252
00:12:11,120 --> 00:12:12,160
Je me trompais.

253
00:12:15,759 --> 00:12:16,909
Tout va bien.

254
00:12:17,989 --> 00:12:19,050
Fausse alerte.

255
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
Habitants des Granges !

256
00:12:22,200 --> 00:12:24,480
Je suis Victor des Gracques.

257
00:12:24,640 --> 00:12:28,240
Je m'engage à faire passer
la famille en premier.

258
00:12:30,775 --> 00:12:33,760
Je sais que beaucoup d'entre vous
ne sont pas riches.

259
00:12:33,920 --> 00:12:37,040
J'affirme que si vous votez pour moi,

260
00:12:37,200 --> 00:12:40,280
vous recevrez trois biscuits chacun.

261
00:12:44,816 --> 00:12:47,240
Quatre chacun, même.

262
00:12:47,400 --> 00:12:50,560
Il y aura une sorte de rixe
inspirée des biscuits.

263
00:12:54,040 --> 00:12:55,520
Je m'engage...

264
00:12:57,246 --> 00:13:00,560
... à imposer un contrôle des loyers.

265
00:13:00,720 --> 00:13:03,840
À chapeauter le prix du logement
à un niveau abordable.

266
00:13:08,480 --> 00:13:11,480
À chapeauter ces pingres de proprios.

267
00:13:14,120 --> 00:13:18,280
Les prix bougeront vers le bas,
pas vers le haut !

268
00:13:22,765 --> 00:13:24,720
Ce sont de vrais applaudissements ?

269
00:13:25,264 --> 00:13:26,480
Je crois.

270
00:13:27,640 --> 00:13:29,120
Bravo, Tarin.

271
00:13:44,240 --> 00:13:45,701
Je t'ai vu avec Victor.

272
00:13:45,821 --> 00:13:46,920
T'étais génial.

273
00:13:48,280 --> 00:13:50,560
Je croyais que ton blair
nuisait à sa campagne.

274
00:13:51,164 --> 00:13:52,021
Loin de là.

275
00:13:52,141 --> 00:13:54,771
Mon nez pour la politique
collabore à son prestige.

276
00:13:54,891 --> 00:13:57,636
- À son postiche.
- À son... Je suis son conseiller.

277
00:13:58,400 --> 00:14:00,632
Tu pourrais me faire monter ?

278
00:14:00,752 --> 00:14:03,520
Plus haut que le ras du sol.
Pour collaborer à son prestige.

279
00:14:03,680 --> 00:14:04,945
- Postiche.
- Prestige.

280
00:14:05,065 --> 00:14:06,640
Je dois pouvoir le suggérer.

281
00:14:06,800 --> 00:14:10,960
Tant que tu y es, suggère-lui
d'arrêter ses bobards sur les loyers.

282
00:14:11,120 --> 00:14:13,240
Désolé, je peux rien pour toi.

283
00:14:13,400 --> 00:14:14,560
Pourquoi ça ?

284
00:14:14,720 --> 00:14:16,760
Je ne suis qu'un petit rouage.

285
00:14:17,356 --> 00:14:20,040
On a tous quelqu'un au-dessus.

286
00:14:42,212 --> 00:14:43,120
Merde !

287
00:14:45,920 --> 00:14:47,520
C'est désastreux pour mon image.

288
00:14:47,680 --> 00:14:48,800
Légèrement.

289
00:14:49,503 --> 00:14:51,893
Attention à votre silhouette.

290
00:14:52,013 --> 00:14:54,600
- Que sait-on du type ?
- Juste qu'il s'appelle Stylax.

291
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
C'est grec ?

292
00:14:56,960 --> 00:14:58,320
Une saloperie de Grec ?

293
00:14:58,480 --> 00:14:59,680
Il serait aurige.

294
00:15:00,328 --> 00:15:03,040
- Autre chose ?
- Il aurait des "talents de ouf".

295
00:15:03,200 --> 00:15:04,760
Un sale petit con.

296
00:15:04,920 --> 00:15:07,360
Le genre de ma fille.
Que fait-on de lui ?

297
00:15:07,520 --> 00:15:09,320
La rumeur n'a pu aller bien loin.

298
00:15:09,480 --> 00:15:12,160
S'il disparaissait,
ça passerait inaperçu.

299
00:15:13,280 --> 00:15:14,268
Occupe-t'en.

300
00:15:14,388 --> 00:15:17,000
- Ne fais pas ça.
- Garde ton gros pif hors de ça.

301
00:15:17,160 --> 00:15:20,673
S'il est aurige,
il pourrait avoir des fans.

302
00:15:20,793 --> 00:15:23,160
Oublie leurs votes, s'il disparaît.

303
00:15:24,138 --> 00:15:25,851
Bien vu, Gros Tarin.

304
00:15:26,360 --> 00:15:28,000
On trouvera autre chose.

305
00:15:30,320 --> 00:15:32,103
- On va vous marier.
- Quoi ?

306
00:15:32,223 --> 00:15:34,509
- Pardon ?
- Il faut réparer tes actes.

307
00:15:34,629 --> 00:15:36,120
Vous êtes déjà fiancés.

308
00:15:36,280 --> 00:15:37,720
Tu te fous de moi ?

309
00:15:37,880 --> 00:15:41,196
- Victor ne se fout de personne.
- Si tu permets...

310
00:15:41,316 --> 00:15:43,680
Je te comprends.
C'est une très bonne idée.

311
00:15:43,840 --> 00:15:47,200
- L'idée est de Tarin.
- Tarin doit savoir ce qu'il fait.

312
00:15:47,360 --> 00:15:50,063
Mais ça n'était qu'une passade.

313
00:15:50,183 --> 00:15:54,327
Tu veux dire que tu n'es pas
amoureux de ma fille ?

314
00:15:54,760 --> 00:15:58,983
- Accroche-toi à ta touffe.
- Assez de cet affreux patois.

315
00:15:59,103 --> 00:16:03,600
7 000 deniers de frais scolaires,
et tu parles comme un charretier.

316
00:16:03,760 --> 00:16:05,360
Je vais pas l'épouser.

317
00:16:05,520 --> 00:16:06,600
C'est un raté.

318
00:16:06,760 --> 00:16:07,960
Peut-être pas.

319
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
Je suis un raté.

320
00:16:09,920 --> 00:16:12,800
Faignant, inculte.
J'ai aucun avenir.

321
00:16:13,269 --> 00:16:15,383
Je lis que tu es aurige.

322
00:16:15,503 --> 00:16:17,200
J'ai peut-être exagéré.

323
00:16:17,360 --> 00:16:19,120
Ton énorme tignasse

324
00:16:19,522 --> 00:16:21,063
ne peut nuire à la lignée.

325
00:16:21,183 --> 00:16:22,840
Ça passe par la mère.

326
00:16:23,000 --> 00:16:24,360
Vraiment ?
Zut.

327
00:16:24,520 --> 00:16:26,680
C'est décidé.
Le mariage est pour cet été.

328
00:16:27,792 --> 00:16:29,160
Pour combien de temps ?

329
00:16:29,320 --> 00:16:30,520
- À vie.
- Quoi ?

330
00:16:31,647 --> 00:16:34,440
C'est mieux que l'alternative,
qui est aussi définitive.

331
00:16:34,774 --> 00:16:36,064
T'allais le tuer ?

332
00:16:36,184 --> 00:16:38,823
Zigouille-le, par pitié.
C'est bien mieux.

333
00:16:38,943 --> 00:16:40,640
Je peux pas épouser ça.

334
00:16:40,800 --> 00:16:43,097
Tous les couples
veulent se zigouiller,

335
00:16:43,217 --> 00:16:44,680
de temps en temps.

336
00:16:45,152 --> 00:16:46,840
À l'usage, vous serez au moins

337
00:16:47,000 --> 00:16:48,920
partiellement heureux.

338
00:16:49,080 --> 00:16:51,360
Laissez-moi être le premier

339
00:16:51,520 --> 00:16:53,153
à vous féliciter de tout coeur.

340
00:16:53,273 --> 00:16:54,360
Félicitations.

341
00:16:57,040 --> 00:16:59,560
Votez Julius Priscus,
pour un Aventin plus propre.

342
00:17:01,147 --> 00:17:04,063
Il les marie cet été,
pour rendre ça officiel.

343
00:17:04,183 --> 00:17:05,960
C'est tout ce que tu as ?

344
00:17:06,636 --> 00:17:09,040
Victor porte une perruque.

345
00:17:09,695 --> 00:17:11,720
- Tout le monde le sait.
- Ah bon ?

346
00:17:11,880 --> 00:17:15,200
Tu sais qu'il paie un type à gros pif
pour la garder droite ?

347
00:17:15,360 --> 00:17:18,440
- C'est important, le nez ?
- Ça ajoute du piment.

348
00:17:20,338 --> 00:17:21,495
Graffiteur ?

349
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
J'ai une autre commande.

350
00:17:26,343 --> 00:17:29,197
Vu son expérience d'actrice,
je me suis dit

351
00:17:29,317 --> 00:17:31,970
qu'elle pourrait tendre des fleurs,
dire quelques mots.

352
00:17:32,560 --> 00:17:35,680
Très bien, très bien.
Surveille ma couronne, Tarin.

353
00:17:35,840 --> 00:17:38,920
L'humidité peut lui faire larguer
les amarres.

354
00:17:39,535 --> 00:17:41,600
Des proprios aimeraient vous parler.

355
00:17:41,760 --> 00:17:43,160
Du chapeautage des loyers.

356
00:17:43,623 --> 00:17:46,457
- Pendant mes ablutions ?
- C'est ses ablutions.

357
00:17:47,000 --> 00:17:49,680
Leur guilde a toujours participé
à vos campagnes.

358
00:17:49,840 --> 00:17:51,031
Très bien.

359
00:17:51,151 --> 00:17:53,418
Rien ne tremble dans les combles ?

360
00:17:54,008 --> 00:17:54,960
Rien du tout.

361
00:17:55,992 --> 00:17:57,840
Salve, Victor.

362
00:17:58,000 --> 00:17:59,703
Salve, proprio.

363
00:18:01,465 --> 00:18:03,080
Salve, proprio.

364
00:18:04,200 --> 00:18:06,680
J'irai droit au but.

365
00:18:06,840 --> 00:18:08,920
Tu as oublié qui sont tes amis.

366
00:18:09,080 --> 00:18:11,263
- Vraiment ?
- Tout à fait.

367
00:18:11,383 --> 00:18:14,840
Nous avons été amicaux avec toi
pour que tu sois amical avec nous.

368
00:18:15,250 --> 00:18:18,400
Si tu veux notre aide à l'avenir,
mets à cette histoire de loyers

369
00:18:18,560 --> 00:18:20,560
un coup sur la tête.

370
00:18:25,793 --> 00:18:28,120
Veux-tu bien y réfléchir ?

371
00:18:38,009 --> 00:18:39,680
Comment voulez-vous procéder ?

372
00:18:40,223 --> 00:18:44,000
Renier aujourd'hui
le chapeautage des loyers

373
00:18:44,160 --> 00:18:46,282
passerait pour une volte-face.

374
00:18:47,120 --> 00:18:49,040
Qu'en dis-tu, Tarin ?

375
00:18:49,572 --> 00:18:51,560
On colle au chapeautage.

376
00:18:53,021 --> 00:18:55,200
C'est ton dernier mot, Victor ?

377
00:18:59,624 --> 00:19:00,560
Ça l'est.

378
00:19:04,640 --> 00:19:06,640
On tient le proprio par les roustons.

379
00:19:06,800 --> 00:19:09,320
Une fois Victor élu,
notre loyer va baisser.

380
00:19:09,480 --> 00:19:12,418
Je vivrai plus ici.
Je piaulerai chez ma moitié.

381
00:19:12,920 --> 00:19:15,025
- J'avais oublié.
- Jolie, la piaule ?

382
00:19:15,145 --> 00:19:18,160
C'est grand, avec de vrais esclaves.
Le prends pas mal.

383
00:19:18,320 --> 00:19:20,040
- C'est rien.
- On est fiancés.

384
00:19:20,200 --> 00:19:22,560
Elle veut que j'arrête le char
et bosse dans la finance.

385
00:19:22,869 --> 00:19:25,855
- Victor veut un mouflet.
- Il a pas dit un toupet ?

386
00:19:25,975 --> 00:19:27,920
Il veut un petit-fils.

387
00:19:28,223 --> 00:19:29,823
Comment j'en suis arrivé là ?

388
00:19:29,943 --> 00:19:31,960
En étant choisi pour l'équipe de rue ?

389
00:19:32,120 --> 00:19:33,924
Ma belle gueule est un fardeau.

390
00:19:34,044 --> 00:19:35,720
Victor pourrait perdre.

391
00:19:35,880 --> 00:19:36,904
Il va gagner.

392
00:19:37,024 --> 00:19:38,719
On est loin, dans les sondages.

393
00:19:38,839 --> 00:19:42,360
Demain, après la léproserie,
ça sera dans la poche.

394
00:19:42,520 --> 00:19:43,446
"On" ?

395
00:19:43,566 --> 00:19:46,000
C'est quoi, ces conneries ?
Tu redresses sa touffe.

396
00:19:46,160 --> 00:19:49,013
Qui redresse le toupet gagne le...

397
00:19:51,943 --> 00:19:53,077
... trophée.

398
00:20:00,041 --> 00:20:02,120
Tu tends les fleurs et tu dis merci.

399
00:20:02,280 --> 00:20:03,720
Au nom de l'hôpital.

400
00:20:03,880 --> 00:20:07,280
Merci, au nom de l'hôpital,
pour ton soutien inébranlable.

401
00:20:07,440 --> 00:20:08,920
"Au nom de l'hôpital" suffit.

402
00:20:09,080 --> 00:20:12,117
- "Merci, cher monsieur..."
- Arrête de gratter des répliques.

403
00:20:12,920 --> 00:20:17,360
Infirmière charitable, tête penchée :
"Comment te sens-tu ?"

404
00:20:17,520 --> 00:20:22,120
Ou plutôt infirmière stricte :
"Ferme-la et prends ton remède" ?

405
00:20:23,040 --> 00:20:25,880
- La première.
- Parfait, merci.

406
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
Voilà.

407
00:20:27,400 --> 00:20:29,554
Je veux dire,
merci pour cette opportunité.

408
00:20:30,000 --> 00:20:31,320
De rien, vraiment.

409
00:20:31,480 --> 00:20:33,626
À quoi bon tout ce pouvoir

410
00:20:33,746 --> 00:20:35,160
si on n'en fait rien.

411
00:20:38,271 --> 00:20:40,503
D'autres rumeurs sournoises
ont couru.

412
00:20:40,623 --> 00:20:41,560
Quoi ?

413
00:20:41,720 --> 00:20:43,160
J'aurais une perruque.

414
00:20:44,880 --> 00:20:46,760
Et un Gros Tarin
pour la tenir droite.

415
00:20:47,352 --> 00:20:48,360
Pas si gros.

416
00:20:48,520 --> 00:20:50,400
Tu veux bien ficher le camp ?

417
00:20:53,480 --> 00:20:55,000
Mais reste dans le coin.

418
00:20:55,936 --> 00:20:57,680
Disons...

419
00:20:57,840 --> 00:20:59,360
- Ici ?
- Parfait.

420
00:20:59,520 --> 00:21:00,680
Ils t'attendent.

421
00:21:00,840 --> 00:21:02,469
Très bien.
Allons-y.

422
00:21:02,589 --> 00:21:03,720
Souriez !

423
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
Tenez-vous la main.

424
00:21:05,400 --> 00:21:07,480
Vous êtes fiancés, par Jupiter.

425
00:21:22,160 --> 00:21:25,120
C'est un honneur de vous rencontrer
sous de si bons auspices.

426
00:21:31,376 --> 00:21:33,284
Tu salues cette roulure ?

427
00:21:33,404 --> 00:21:35,946
Pas du tout.
C'est quoi, une roulure ?

428
00:21:36,066 --> 00:21:37,321
La traînée, là-bas.

429
00:21:37,441 --> 00:21:39,485
J'ai pas salué cette roulure.

430
00:21:42,040 --> 00:21:43,791
- Salve, infirmière.
- Salve, Victor.

431
00:21:50,080 --> 00:21:51,400
Ça va, les gars ?

432
00:21:54,040 --> 00:21:55,903
À l'aide, Tarin !

433
00:21:56,503 --> 00:21:57,753
Elle glisse.

434
00:22:02,720 --> 00:22:04,760
Fais quelque chose, infirmière !

435
00:22:04,920 --> 00:22:07,320
Je suis actrice, pas infirmière !

436
00:22:15,087 --> 00:22:18,480
J'ai l'honneur de vous présenter
votre nouveau tribun,

437
00:22:18,640 --> 00:22:20,800
Julius Priscus !

438
00:22:26,200 --> 00:22:27,256
Il est comment ?

439
00:22:27,376 --> 00:22:29,480
Je le connais.
C'est un vrai enfoiré.

440
00:22:30,305 --> 00:22:31,800
Tous les mêmes.

441
00:22:31,960 --> 00:22:33,742
Il chapeautera le loyer ?

442
00:22:35,366 --> 00:22:36,680
J'en doute.

443
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
T'es payé pour applaudir ?

444
00:22:39,760 --> 00:22:42,000
C'est nouveau.
Sinon, t'as une amende.

