1
00:00:41,600 --> 00:00:43,280
Je suis perdue.
Aidez-moi.

2
00:00:44,015 --> 00:00:45,118
C'est par là.

3
00:00:49,200 --> 00:00:51,080
- Des arbres ?
- Je cherche le Docteur.

4
00:00:51,549 --> 00:00:52,840
C'est vous ?

5
00:00:55,380 --> 00:00:56,585
Tu as rendez-vous ?

6
00:00:56,705 --> 00:00:58,800
Le Docteur ne reçoit
que sur rendez-vous.

7
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
Quelque chose me poursuit.

8
00:01:10,751 --> 00:01:12,948
Un verre de coca est petit comme ça,

9
00:01:13,068 --> 00:01:15,080
mais ça contient énormément de sucre.

10
00:01:15,400 --> 00:01:17,280
- C'est à peu près pareil.
- Quoi ?

11
00:01:17,644 --> 00:01:18,644
Le TARDIS.

12
00:01:19,274 --> 00:01:22,040
C'est plus grand
à l'intérieur qu'à l'extérieur.

13
00:01:22,388 --> 00:01:25,440
- Tu n'avais pas remarqué ?
- J'ai cru que c'était normal.

14
00:01:26,107 --> 00:01:27,566
Donc, je n'ai rien dit.

15
00:01:27,686 --> 00:01:29,686
Bien sûr que c'est normal.

16
00:01:30,554 --> 00:01:32,398
Mais ça embrouille les gens.

17
00:01:32,518 --> 00:01:34,707
Presque tout m'embrouille.

18
00:01:34,827 --> 00:01:36,400
Donc, je ne dis rien.

19
00:01:36,520 --> 00:01:39,880
C'est pour ça que je suis ici.
Mlle Oswald m'a dit de vous trouver.

20
00:01:40,040 --> 00:01:42,859
Mais ce n'était pas elle,
juste une voix dans ma tête.

21
00:01:42,979 --> 00:01:45,588
Mlle Oswald ?
Brune et très imprévisible ?

22
00:01:45,708 --> 00:01:47,296
Un visage étonnamment rond ?

23
00:01:47,416 --> 00:01:50,219
Tout le monde dit
qu'elle est amoureuse de M. Pink.

24
00:01:50,339 --> 00:01:52,258
- Le prof d'EPS ?
- De maths.

25
00:01:52,378 --> 00:01:55,167
Je l'aime bien.
J'étais dans son groupe.

26
00:01:55,287 --> 00:01:58,400
C'est normal que tu te sois perdue
si M. Pink te surveillait.

27
00:01:58,520 --> 00:02:00,720
T'es pas surprise
que je sache tout de ton école ?

28
00:02:01,042 --> 00:02:04,243
Tout le monde sait tout sur tout,
sauf moi.

29
00:02:04,710 --> 00:02:06,036
Ce n'est pas vrai.

30
00:02:06,329 --> 00:02:08,960
J'ignore pourquoi,
quand la navigation terrestre...

31
00:02:09,959 --> 00:02:13,396
quand elle démarre,
tous les autres systèmes s'éteignent.

32
00:02:13,901 --> 00:02:15,400
Quelqu'un doit le savoir.

33
00:02:16,072 --> 00:02:18,962
C'est l'un des inconvénients
à être le dernier de son espèce.

34
00:02:19,082 --> 00:02:21,684
Personne à appeler
en cas de panne de TARDIS.

35
00:02:25,733 --> 00:02:29,406
- <i>Vous êtes arrivé à destination.</i>
- Ça ne ressemble pas à Londres.

36
00:02:29,526 --> 00:02:32,840
- <i>Vous êtes arrivé à destination.</i>
- Arrête de dire ça.

37
00:02:33,209 --> 00:02:35,720
Elle le dit parce que c'est vrai.

38
00:02:36,475 --> 00:02:38,289
On est bien à Londres.

39
00:02:38,645 --> 00:02:40,293
On est dans une forêt.

40
00:02:40,927 --> 00:02:42,160
Venez voir.

41
00:02:44,398 --> 00:02:46,249
Vous aimez la colonne Nelson ?

42
00:02:47,078 --> 00:02:48,517
Désolé, quoi ?

43
00:02:48,637 --> 00:02:50,553
Vous aimez la forêt
de Trafalgar Square ?

44
00:02:50,673 --> 00:02:52,160
Je trouve ça adorable.

45
00:03:39,600 --> 00:03:43,280
{fad(500,500)}{pos(192,80)}U-Sub.net & Allons-y Team présentent

46
00:04:12,696 --> 00:04:14,602
Dites quelque chose, il m'aveugle.

47
00:04:14,722 --> 00:04:16,880
- Donne-moi ça.
- J'ai le droit de l'avoir.

48
00:04:17,040 --> 00:04:19,168
J'ai un mot, je suis nyctophobe.

49
00:04:19,288 --> 00:04:22,200
Il a peur du noir,
donc il a le droit de m'aveugler ?

50
00:04:22,360 --> 00:04:25,520
{pos(192,210)}Tu as droit à une lampe de poche,
pas à une supernova.

51
00:04:22,754 --> 00:04:26,453
{*FORCED}{fad(500,900)}{pos(131,240)}Musée zoologique de Londres

52
00:04:25,715 --> 00:04:28,280
{pos(192,210)}Écoutez bien, on a des choses à faire
avant d'y aller.

53
00:04:28,663 --> 00:04:30,744
Bradley, range ton portable.
Merci.

54
00:04:31,080 --> 00:04:34,840
Ramassez tous les déchets
de vos repas nocturnes.

55
00:04:46,656 --> 00:04:47,709
Regardez.

56
00:04:48,280 --> 00:04:50,241
Pourquoi il est si gros ?

57
00:04:51,325 --> 00:04:53,640
Car il a vécu très longtemps.

58
00:04:53,800 --> 00:04:55,095
Cet anneau...

59
00:04:55,375 --> 00:04:59,120
Tous les autres sont minces,
mais celui-là est gros et rouge.

60
00:04:59,744 --> 00:05:00,766
Vous voyez ?

61
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
Une bonne année pour être un arbre.

62
00:05:06,680 --> 00:05:08,440
J'aurais dû être en repos.

63
00:05:08,560 --> 00:05:10,606
L'école Coal Hill.
On a dormi ici.

64
00:05:34,039 --> 00:05:35,960
Il y a un truc pour l'ouvrir.

65
00:05:37,489 --> 00:05:39,740
Elle a bougé, c'est juste coincé.

66
00:05:39,860 --> 00:05:41,939
- Allez l'équipe.
- Quelle équipe ?

67
00:05:50,593 --> 00:05:53,040
- Où on est ?
- Comment ça, où on est ?

68
00:05:56,329 --> 00:05:58,800
On a dormi aussi longtemps que ça ?

69
00:06:18,540 --> 00:06:20,897
<i>Il arrive
que des feuilles tombent sur les rails.</i>

70
00:06:21,017 --> 00:06:24,017
<i>Cette fois-ci,
ce sera plus difficile à nettoyer.</i>

71
00:06:24,137 --> 00:06:25,224
<i>Dans 3 heures,</i>

72
00:06:25,344 --> 00:06:28,743
<i>le Ghana doit affronter la Sierra Leone
en Coupe d'Afrique...</i>

73
00:06:33,292 --> 00:06:35,440
<i>Le terrain ne sera sûrement pas prêt.</i>

74
00:06:36,908 --> 00:06:38,699
Vous m'avez montré des merveilles.

75
00:06:38,819 --> 00:06:42,360
Cette fois-ci,
à moi de vous en montrer.

76
00:06:42,520 --> 00:06:44,920
Il y a quelques trucs
que je n'ai jamais vus.

77
00:06:45,080 --> 00:06:46,803
Mais c'est souvent par choix.

78
00:06:46,923 --> 00:06:50,117
Même ma vie extrêmement longue
est trop courte pour <i>Les Misérables</i>.

79
00:06:51,874 --> 00:06:53,640
Vous allez adorer.

80
00:06:53,987 --> 00:06:56,812
<i>Tu m'en parleras
en venant récupérer cette enfant.</i>

81
00:06:58,360 --> 00:06:59,160
Qui ?

82
00:06:59,320 --> 00:07:02,302
Une jeune humaine.
La petite fille sans défense typique.

83
00:07:02,752 --> 00:07:05,760
Ton ami, M. Pink,
était censé la surveiller.

84
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
Elle a sûrement un nom.

85
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Bien vu.

86
00:07:10,614 --> 00:07:11,981
Tu as un nom ?

87
00:07:12,790 --> 00:07:14,240
Je m'appelle Maebh.

88
00:07:16,400 --> 00:07:18,600
- <i>Où êtes-vous ?</i>
- Trafalgar Square.

89
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
Elle errait
dans la récente New Forest.

90
00:07:21,360 --> 00:07:22,195
La quoi ?

91
00:07:22,315 --> 00:07:24,640
C'est comme la New Forest,
mais en plus récent.

92
00:07:26,389 --> 00:07:27,752
Elle recouvre Londres ?

93
00:07:27,872 --> 00:07:29,800
<i>C'est ce que tu voulais me montrer ?</i>

94
00:07:29,960 --> 00:07:31,680
J'ai vu cette merveille en premier.

95
00:07:32,844 --> 00:07:35,685
Elle va bien ?
Vous pouvez la ramener ?

96
00:07:35,805 --> 00:07:38,747
Non, je suis un Seigneur du Temps,
pas une nourrice.

97
00:07:38,867 --> 00:07:41,871
Vous avez un vaisseau,
et nous des cartes de transport.

98
00:07:42,737 --> 00:07:46,560
Je dois m'occuper
d'une crise mondiale d'afforestation.

99
00:07:50,920 --> 00:07:52,749
- Ils ont dit quoi ?
- Qui ?

100
00:07:52,869 --> 00:07:54,760
L'école, les parents.
Tu téléphonais.

101
00:07:56,149 --> 00:07:58,985
Bien sûr que je les ai appelés,
c'était la priorité.

102
00:07:59,591 --> 00:08:00,656
Et ?

103
00:08:00,776 --> 00:08:03,640
J'ai dû laisser des messages.
Je rappellerai.

104
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
T'as pas appelé l'école, mais lui.

105
00:08:06,880 --> 00:08:08,266
C'est lui qui a appelé.

106
00:08:08,386 --> 00:08:11,200
- Je peux pas l'en empêcher, si ?
- Vous êtes restés en contact ?

107
00:08:13,096 --> 00:08:17,200
Une immense forêt recouvre Londres.
Tu veux jouer les bûcherons ?

108
00:08:17,360 --> 00:08:20,240
Je veux faire mon travail
qui est de surveiller les gosses.

109
00:08:20,400 --> 00:08:22,097
- Ils sont combien ?
- Quoi ?

110
00:08:22,217 --> 00:08:23,680
Où est Maebh Arden ?

111
00:08:25,080 --> 00:08:26,440
Avec le Docteur.

112
00:08:28,400 --> 00:08:30,644
Elle est vulnérable,
elle suit un traitement.

113
00:08:30,764 --> 00:08:32,840
Elle a subi un traumatisme.

114
00:08:32,960 --> 00:08:35,000
- Il a un casier ?
- Il l'a pas enlevée.

115
00:08:35,160 --> 00:08:37,280
Elle s'est perdue, et il l'a trouvée.

116
00:08:37,400 --> 00:08:40,284
S'ils sont amoureux,
pourquoi ils se disputent ?

117
00:08:40,404 --> 00:08:42,328
C'est ce que font tous les couples.

118
00:08:42,448 --> 00:08:43,840
T'es bête à ce point ?

119
00:08:46,080 --> 00:08:48,677
Où on va ?
Il nous emmène où ?

120
00:08:50,852 --> 00:08:52,539
- Qui sera le navigateur ?
- Moi !

121
00:08:52,659 --> 00:08:54,116
Brave garçon.
Allons-y.

122
00:08:54,236 --> 00:08:55,760
C'est quoi, un avigateur ?

123
00:08:55,920 --> 00:08:58,746
En suivant les lampadaires,
on restera sur Cromwell Road.

124
00:08:58,866 --> 00:09:00,519
On s'orientera tout seuls.

125
00:09:00,639 --> 00:09:02,659
On devait prendre un bus.

126
00:09:03,022 --> 00:09:04,129
Il est où ?

127
00:09:04,249 --> 00:09:07,372
Il y a apparemment beaucoup d'arbres
entre lui et nous.

128
00:09:07,710 --> 00:09:09,891
On n'a qu'à attendre qu'ils partent.

129
00:09:10,011 --> 00:09:12,029
Un arbre ne disparaît pas comme ça.

130
00:09:12,149 --> 00:09:14,431
Ils sont apparus comme ça,
alors pourquoi pas ?

131
00:09:14,551 --> 00:09:16,141
La question est...

132
00:09:16,261 --> 00:09:18,560
Une forêt peut-elle grandir
en une nuit ?

133
00:09:18,680 --> 00:09:20,783
Ou on a dormi des années
comme dans un conte ?

134
00:09:20,903 --> 00:09:23,520
Non, la question est :
comment on ramènera ces enfants ?

135
00:09:24,078 --> 00:09:26,480
Absolument,
c'est ça, la grande question.

136
00:09:26,640 --> 00:09:29,240
C'est important
que l'équipe reste ensemble.

137
00:09:29,360 --> 00:09:30,892
Ne soyez pas à la traîne.

138
00:09:31,012 --> 00:09:34,419
On doit aller au nord-est
pour retrouver Maebh.

139
00:09:34,539 --> 00:09:35,880
Puis, on ira au fleuve.

140
00:09:36,040 --> 00:09:37,120
Allez, venez.

141
00:09:39,621 --> 00:09:41,896
Tu t'amuses un peu trop.

142
00:09:42,016 --> 00:09:43,086
Allez.

143
00:09:43,624 --> 00:09:46,440
Tu n'es même pas un peu curieux ?

144
00:09:46,560 --> 00:09:49,420
- Qui, pourquoi, quand ?
- Je suis curieux.

145
00:09:49,540 --> 00:09:53,314
Je suis perplexe, je suis enchanté.

146
00:09:53,434 --> 00:09:55,720
La priorité,
c'est les enfants, pas moi.

147
00:09:55,840 --> 00:09:58,313
Tu vois, cette attitude est...

148
00:09:58,925 --> 00:10:00,880
très attirante, en fait.

149
00:10:01,451 --> 00:10:05,193
<i>Le comité d'urgence COBRA
a préparé un plan d'action.</i>

150
00:10:05,313 --> 00:10:09,080
<i>Nous allons créer des chemins
à l'aide de feux contrôlés.</i>

151
00:10:09,200 --> 00:10:11,920
<i>Cela facilitera l'accès
aux services essentiels.</i>

152
00:10:12,080 --> 00:10:14,630
<i>Nous vous demandons
de rester chez vous.</i>

153
00:10:15,000 --> 00:10:17,831
<i>Remplissez vos baignoires,
éviers et seaux avec de l'eau fraîche.</i>

154
00:10:17,951 --> 00:10:19,641
Pourquoi aucun résultat ?

155
00:10:20,360 --> 00:10:22,640
Parce que c'est du bois,
donc pas de circuits.

156
00:10:22,800 --> 00:10:24,880
Pas de mécanisme, juste du bois.

157
00:10:26,735 --> 00:10:27,680
C'est quoi ?

158
00:10:28,165 --> 00:10:30,904
C'est un tournevis sonique.

159
00:10:31,024 --> 00:10:33,949
Ça interagit
avec toutes les communications.

160
00:10:34,069 --> 00:10:37,480
Mais les arbres ne bougent pas
et ne communiquent pas.

161
00:10:37,600 --> 00:10:39,292
Ils communiquent un peu.

162
00:10:41,400 --> 00:10:43,760
Ou ils seraient pas arrivés
en même temps.

163
00:10:44,461 --> 00:10:47,076
Donc, c'est comme ça
que le printemps arrive ?

164
00:10:47,196 --> 00:10:49,183
À l'aide d'un message groupé
sur Facebook ?

165
00:10:49,303 --> 00:10:51,272
Ils s'envoient des textos ?

166
00:10:51,392 --> 00:10:53,674
On a pas besoin d'un portable
pour communiquer.

167
00:10:53,794 --> 00:10:56,840
J'ai pas appelé ma maman
et je sais qu'elle s'inquiète pour moi.

168
00:11:02,400 --> 00:11:04,678
Tu as dit
que tu irais chercher Maebh.

169
00:11:04,798 --> 00:11:06,699
C'est bon, j'y vais.

170
00:11:06,819 --> 00:11:08,774
Dès que j'aurai trouvé mes clés.

171
00:11:08,894 --> 00:11:11,209
Je n'y vois rien.

172
00:11:11,802 --> 00:11:15,480
La voisine a planté des hortensias
qui ont trop poussé.

173
00:11:15,600 --> 00:11:17,900
Je lui en avais déjà parlé, en plus.

174
00:11:22,048 --> 00:11:23,480
Je te rappelle.

175
00:11:24,717 --> 00:11:27,960
Dans le musée,
j'ai lu un truc sur la reproduction.

176
00:11:28,080 --> 00:11:31,917
- Ce n'est pas le bon moment.
- J'ai lu que les arbres ont des fleurs.

177
00:11:32,037 --> 00:11:35,320
Puis, elles se transforment en fruit,
en graines ou en noix.

178
00:11:35,480 --> 00:11:39,080
- C'est vrai.
- Ceux-là ont des fleurs et des noix.

179
00:11:40,818 --> 00:11:41,960
C'est bizarre.

180
00:11:42,120 --> 00:11:45,840
C'est pas de chance,
t'es allergique aux noix.

181
00:11:46,360 --> 00:11:49,976
Si une noix te tombe dessus, tu meurs,
ou tu gonfles comme un gros melon ?

182
00:11:50,096 --> 00:11:51,160
La ferme.

183
00:11:52,537 --> 00:11:54,571
On aurait dû être consultées.

184
00:11:54,691 --> 00:11:56,440
Et puis, ça sert à quoi ?

185
00:11:57,073 --> 00:11:59,983
Je dois récupérer Maebh,
jusqu'où ça va ?

186
00:12:01,688 --> 00:12:02,880
Trafalgar Square.

187
00:12:03,040 --> 00:12:04,960
Tu as un bon sens de l'orientation.

188
00:12:05,120 --> 00:12:07,240
Le voilà.
Tout est réglé, venez.

189
00:12:07,400 --> 00:12:09,720
On peut se prendre en photo,
s'il vous plaît ?

190
00:12:10,644 --> 00:12:11,680
Restez ensemble.

191
00:12:15,640 --> 00:12:18,544
- Il a demandé poliment, j'y crois pas.
- Sérieux ?

192
00:12:19,932 --> 00:12:22,520
D'habitude,
il a d'autres moyens de persuasion.

193
00:12:22,760 --> 00:12:24,640
Donne-le-moi.

194
00:12:24,800 --> 00:12:29,125
- Il veut pas me prêter son dico.
- Essaie de dire "s'il te plaît".

195
00:12:33,686 --> 00:12:34,933
Et Ruby...

196
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Comment on trouve X ?

197
00:12:41,816 --> 00:12:43,435
Il est là, en haut.

198
00:12:44,355 --> 00:12:46,120
Non, comment on trouve...

199
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
Il est pas perdu.

200
00:12:47,960 --> 00:12:49,800
Il est là, en haut, regardez.

201
00:12:50,217 --> 00:12:52,720
Non, comment trouver la valeur de X ?

202
00:12:52,880 --> 00:12:55,200
Pourquoi vous me posez
toutes les questions ?

203
00:12:55,320 --> 00:12:56,720
Demandez aux autres.

204
00:12:56,880 --> 00:12:58,800
Tu fais ressortir leurs bons côtés.

205
00:13:04,400 --> 00:13:05,641
Regardez.

206
00:13:06,189 --> 00:13:07,406
Pas d'anneaux.

207
00:13:08,064 --> 00:13:10,600
Les arbres ont des anneaux,
pour montrer leur âge.

208
00:13:11,417 --> 00:13:13,400
Celui-là en a pas.

209
00:13:13,560 --> 00:13:14,666
Pourquoi ?

210
00:13:15,342 --> 00:13:17,425
Les anneaux indiquent les années.

211
00:13:18,210 --> 00:13:20,080
Un anneau pour un an.

212
00:13:20,978 --> 00:13:22,535
Il a poussé en une nuit.

213
00:13:22,655 --> 00:13:25,440
Cet arbre est le résultat
d'une seule nuit de croissance.

214
00:13:25,600 --> 00:13:27,213
Et ils grandissent toujours.

215
00:13:27,333 --> 00:13:30,859
Voici le Docteur
et il va tout régler.

216
00:13:31,480 --> 00:13:32,880
C'est son boulot.

217
00:13:33,669 --> 00:13:36,280
En y réfléchissant,
la réponse est non.

218
00:13:36,440 --> 00:13:39,661
- Il dit toujours ça, il est malin.
- Oui, je suis intelligent.

219
00:13:39,781 --> 00:13:41,479
Mais c'est inutile face aux arbres.

220
00:13:41,599 --> 00:13:44,819
On ne peut ni les raisonner,
ni les supplier, ni leur mentir.

221
00:13:44,939 --> 00:13:46,960
Ils sont immobiles,
ils n'ont pas de circuits.

222
00:13:47,120 --> 00:13:48,910
C'est un phénomène naturel.

223
00:13:49,280 --> 00:13:51,040
Un arbre né si vite
n'est pas naturel.

224
00:13:51,200 --> 00:13:54,160
C'est ce qu'ils ont dit
pour la période glaciaire.

225
00:13:54,320 --> 00:13:57,217
Comment des glaciers
peuvent sortir de nulle part ?

226
00:13:57,337 --> 00:13:59,004
Pourtant, c'est arrivé.

227
00:13:59,124 --> 00:14:03,070
Une série de catastrophes,
c'est comme ça que la planète grandit.

228
00:14:03,440 --> 00:14:05,360
Adieu, l'âge de glace.

229
00:14:05,520 --> 00:14:07,788
Bonjour, l'âge des arbres.

230
00:14:07,908 --> 00:14:08,720
Sûrement.

231
00:14:09,246 --> 00:14:12,400
Durant la période glaciaire,
vous avez cuisiné des mammouths.

232
00:14:12,874 --> 00:14:16,960
- Mangez donc des noix.
- Je peux pas, je suis allergique.

233
00:14:17,371 --> 00:14:18,697
Ne t'en fais pas.

234
00:14:18,817 --> 00:14:22,393
Il fait comme s'il s'en fichait
avant d'avoir une idée.

235
00:14:22,513 --> 00:14:23,855
Il gagne du temps.

236
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
Le temps.

237
00:14:27,438 --> 00:14:28,603
Intéressant.

238
00:14:29,533 --> 00:14:31,240
Tu vois, l'intelligence arrive.

239
00:14:31,400 --> 00:14:33,470
Un arbre
est une machine à remonter le temps.

240
00:14:33,590 --> 00:14:36,133
Plantez un gland en 1795.

241
00:14:36,253 --> 00:14:38,360
En 2016, il y a un chêne.

242
00:14:38,706 --> 00:14:40,446
Là, à la même place.

243
00:14:40,566 --> 00:14:45,158
Avec une partie de 1795 à l'intérieur,
toujours vivante.

244
00:14:45,560 --> 00:14:49,745
On ne peut pas créer une forêt si vite
avec un excellent engrais.

245
00:14:49,865 --> 00:14:52,181
Il faut modifier le temps.

246
00:14:53,547 --> 00:14:56,200
Et communiquer avec les arbres.

247
00:15:02,336 --> 00:15:04,293
Donc, c'est une agression ?

248
00:15:04,627 --> 00:15:07,320
- Par les arbres ?
- Les arbres nettoient l'air.

249
00:15:07,480 --> 00:15:09,273
Exactement, bravo.

250
00:15:09,393 --> 00:15:11,720
Quelque chose
veut purifier l'atmosphère.

251
00:15:12,319 --> 00:15:14,560
Avant une colonisation
ou une invasion.

252
00:15:14,720 --> 00:15:16,204
Au fait, Docteur.

253
00:15:16,760 --> 00:15:18,840
Voici la classe de 5e pour surdoués.

254
00:15:19,813 --> 00:15:21,200
C'est quoi, ces ronds ?

255
00:15:21,360 --> 00:15:23,610
Demande à ta prof, descends de là.

256
00:15:24,520 --> 00:15:26,240
Écartez-vous de la console.

257
00:15:26,400 --> 00:15:28,320
Éloignez-vous, ne touchez pas à ça.

258
00:15:28,480 --> 00:15:31,820
Vous n'êtes même pas étonnés
que ce soit plus grand à l'intérieur ?

259
00:15:31,940 --> 00:15:34,200
Il y avait pas de forêt,
mais maintenant si.

260
00:15:34,360 --> 00:15:36,455
Rien peut plus nous étonner.

261
00:15:36,575 --> 00:15:40,040
Les arbres ont poussé en même temps,
ce n'est pas une coïncidence.

262
00:15:40,200 --> 00:15:42,640
Les coïncidences arboricoles
n'existent pas.

263
00:15:43,439 --> 00:15:46,796
Quelqu'un les a coordonnés.

264
00:15:46,916 --> 00:15:48,818
Pour ça, il faut communiquer.

265
00:15:48,938 --> 00:15:51,680
J'ai ouvert
toutes les chaînes de communication.

266
00:15:52,128 --> 00:15:53,328
Il n'y a rien.

267
00:15:55,434 --> 00:15:56,360
À part...

268
00:15:57,920 --> 00:15:58,981
Fais voir.

269
00:16:02,460 --> 00:16:03,880
Pourquoi vous les avez ?

270
00:16:07,128 --> 00:16:08,160
Maebh Arden.

271
00:16:09,325 --> 00:16:11,720
Laquelle d'entre vous
est Maebh Arden ?

272
00:16:11,880 --> 00:16:12,960
Qui est Maebh ?

273
00:16:24,170 --> 00:16:25,446
Maebh est partie.

274
00:16:25,566 --> 00:16:27,520
Elle s'est perdue dans la forêt.

275
00:16:27,680 --> 00:16:28,880
Elle va mourir !

276
00:16:29,040 --> 00:16:30,261
Ça suffit, Ruby.

277
00:16:30,770 --> 00:16:33,440
- On doit la retrouver.
- Ça, je le sais.

278
00:16:33,600 --> 00:16:35,145
Écoutez-moi.

279
00:16:35,667 --> 00:16:37,480
Sa sœur a disparu l'année dernière.

280
00:16:37,640 --> 00:16:40,240
Elle suit un traitement,
elle entend des voix.

281
00:16:41,840 --> 00:16:44,327
- Elle est très vulnérable.
- Que disent les voix ?

282
00:16:44,447 --> 00:16:46,370
Aucune idée,
ses cachets les font taire.

283
00:16:46,490 --> 00:16:48,280
Vous n'apprendrez donc jamais.

284
00:16:49,102 --> 00:16:52,840
- Quand un enfant parle, écoutez-le.
- Vous l'avez écoutée ?

285
00:16:57,440 --> 00:16:58,721
Il a raison.

286
00:16:58,841 --> 00:17:01,000
Elle voulait me parler,
je l'ai ignorée.

287
00:17:01,365 --> 00:17:03,992
Maebh Arden est réglée
sur un canal différent.

288
00:17:04,112 --> 00:17:07,289
Elle peut nous mener à la source,
au cœur de la forêt.

289
00:17:07,409 --> 00:17:09,200
On doit la trouver et l'écouter.

290
00:17:09,752 --> 00:17:12,320
Ce n'est pas une baguette magique.
Ça ne résout pas tout.

291
00:17:12,480 --> 00:17:14,040
- Elle a un portable ?
- Oui.

292
00:17:14,200 --> 00:17:15,920
- Tu as son numéro ?
- Oui.

293
00:17:18,120 --> 00:17:20,600
Maebh Arden est à 450 mètres
au sud-est d'ici.

294
00:17:21,480 --> 00:17:22,906
- J'y vais.
- Moi aussi.

295
00:17:23,026 --> 00:17:25,120
- Non, moi.
- Tu l'as pas vu depuis des mois ?

296
00:17:26,200 --> 00:17:27,120
À peu près.

297
00:17:27,280 --> 00:17:29,520
Tu es passée à l'action
sans même le saluer.

298
00:17:30,800 --> 00:17:31,880
Unité spéciale.

299
00:17:32,040 --> 00:17:33,236
C'est trop cool.

300
00:17:33,640 --> 00:17:35,480
Ne touchez à rien.

301
00:17:35,947 --> 00:17:37,360
Rien.
Compris ?

302
00:17:38,852 --> 00:17:41,240
Quelqu'un doit y aller
pour protéger l'enfant.

303
00:17:44,399 --> 00:17:46,329
Des surdoués ?
Vraiment ?

304
00:17:47,116 --> 00:17:49,808
La fureur, la peur, le mutisme...

305
00:17:50,278 --> 00:17:52,854
Utilisés correctement,
ce sont des super-pouvoirs.

306
00:17:52,974 --> 00:17:56,430
- Ils ne risquent rien ?
- Le TARDIS est l'abri le plus sûr.

307
00:18:09,423 --> 00:18:11,103
Si c'est une invasion...

308
00:18:12,320 --> 00:18:13,668
elle est finie.

309
00:18:13,788 --> 00:18:15,560
Ils sont là, ils ont gagné.

310
00:18:16,484 --> 00:18:17,760
Que veulent-ils ?

311
00:18:24,499 --> 00:18:27,160
Je ne vais pas rester ici
et la laisser mourir.

312
00:18:27,320 --> 00:18:29,091
- Qui ?
- Mlle Oswald.

313
00:18:29,211 --> 00:18:32,320
Vous l'avez laissée partir
avec un inconnu dans la forêt.

314
00:18:32,731 --> 00:18:34,720
Vous êtes supposé être fou d'elle.

315
00:18:35,730 --> 00:18:37,600
- Qui a dit ça ?
- Tout le monde.

316
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
Elle a sûrement été écrasée
par Nelson.

317
00:18:40,581 --> 00:18:44,000
Et si les arbres tombent sur elle
et la tuent ?

318
00:18:44,160 --> 00:18:45,566
Tu t'inquiètes trop.

319
00:18:46,640 --> 00:18:49,360
Et si elle se fait dévorer
par des animaux sauvages ?

320
00:18:49,480 --> 00:18:51,959
Tu te laisses emporter
par ton imagination.

321
00:18:52,079 --> 00:18:53,200
Non, c'est faux.

322
00:18:53,553 --> 00:18:55,417
Je n'ai pas d'imagination.

323
00:18:55,537 --> 00:18:57,400
Demandez à Mlle Oswald.

324
00:18:58,342 --> 00:19:00,470
Très bien.
On y va, l'équipe.

325
00:19:00,590 --> 00:19:03,280
Si vous arrêtez
avec ce truc d'équipe.

326
00:19:21,733 --> 00:19:25,120
Regardez derrière nous,
le sentier est déjà recouvert.

327
00:19:31,320 --> 00:19:34,080
- Pourquoi il est là ?
- Elle ne voulait pas être suivie ?

328
00:19:34,240 --> 00:19:35,720
Elle l'a perdu en luttant ?

329
00:19:35,840 --> 00:19:38,434
Ou elle l'a laissé
pour montrer le chemin à suivre.

330
00:19:38,554 --> 00:19:40,385
Tel Hansel et Gretel avec le pain.

331
00:19:40,505 --> 00:19:42,896
Pourquoi je suis effrayée ?
Je ne le suis jamais.

332
00:19:43,016 --> 00:19:46,188
- Tu as perdu une élève.
- Ça m'inquiète, mais vous la trouverez.

333
00:19:46,909 --> 00:19:49,134
Là, c'est de la terreur.

334
00:19:50,262 --> 00:19:52,675
Tu cherches une fillette
dans une forêt mystérieuse.

335
00:19:52,795 --> 00:19:54,240
Le sentier a disparu.

336
00:19:54,400 --> 00:19:57,593
Tu te retrouves
avec un homme étrangement...

337
00:19:58,166 --> 00:19:59,166
irrésistible.

338
00:20:00,280 --> 00:20:04,040
On va finir par tomber sur la sorcière
vivant dans la maison en pain d'épice.

339
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Exactement.

340
00:20:05,754 --> 00:20:06,920
La forêt.

341
00:20:07,080 --> 00:20:09,200
Toutes les histoires d'horreur
en possèdent.

342
00:20:09,838 --> 00:20:12,120
Elle est le cauchemar de l'humanité.

343
00:20:52,769 --> 00:20:54,004
C'est à elle ?

344
00:20:55,680 --> 00:20:56,846
Petite maline.

345
00:20:59,440 --> 00:21:00,277
<i>Reculez !</i>

346
00:21:00,397 --> 00:21:01,843
<i>On brûle les environs.</i>

347
00:21:01,963 --> 00:21:04,200
- On recherche une petite fille.
- <i>Reculez.</i>

348
00:21:04,360 --> 00:21:05,867
<i>On va y mettre le feu.</i>

349
00:21:11,146 --> 00:21:12,320
<i>Bon travail.</i>

350
00:21:21,828 --> 00:21:24,560
- <i>Que se passe-t-il ?</i>
- <i>Le lance-flammes est inefficace.</i>

351
00:21:24,720 --> 00:21:26,812
<i>Les arbres ne prennent pas feu.</i>

352
00:21:26,932 --> 00:21:28,674
<i>Ils doivent être ignifuges.</i>

353
00:21:28,794 --> 00:21:30,480
Les arbres contrôlent l'oxygène.

354
00:21:30,640 --> 00:21:32,641
En le retenant, ils étouffent le feu.

355
00:21:32,761 --> 00:21:36,221
Quel genre de forêt est intelligente
et possède son propre extincteur ?

356
00:21:36,341 --> 00:21:37,385
Et son but ?

357
00:21:37,505 --> 00:21:39,104
- Pourquoi maintenant ?
- Quoi ?

358
00:21:39,224 --> 00:21:41,280
L'ordre naturel
s'oppose à cette planète.

359
00:21:41,400 --> 00:21:43,945
- Pourquoi maintenant ?
- Il y a autre chose ?

360
00:21:47,160 --> 00:21:49,640
Comment est-elle au courant de ça ?

361
00:21:51,241 --> 00:21:52,160
C'est quoi ?

362
00:21:52,680 --> 00:21:55,160
Une grosse éruption solaire
se dirigeant vers nous.

363
00:21:55,320 --> 00:21:56,840
Comme sur Karabraxos.

364
00:21:57,000 --> 00:22:00,103
J'ai un TARDIS et je ne le savais pas.
Mais elle oui.

365
00:22:00,223 --> 00:22:01,223
Comment ?

366
00:22:02,044 --> 00:22:05,480
- C'est celui de Maebh. Il était où ?
- Avec les autres dans le TARDIS.

367
00:22:06,270 --> 00:22:08,360
Super, c'est parfait.

368
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
À votre avis, Danny les a vus ?

369
00:22:10,979 --> 00:22:14,080
Une éruption solaire
va anéantir ta planète,

370
00:22:14,200 --> 00:22:15,954
et c'est une dispute qui t'inquiète.

371
00:22:16,074 --> 00:22:18,800
Comment elle l'a su ?
Il est même daté.

372
00:22:18,960 --> 00:22:22,595
- Je les oblige à mettre la date.
- C'est celle d'aujourd'hui.

373
00:22:28,615 --> 00:22:29,936
Il doit y avoir...

374
00:22:30,726 --> 00:22:31,840
une solution.

375
00:22:33,011 --> 00:22:34,518
Ils veulent quelque chose.

376
00:22:35,224 --> 00:22:36,776
Ils communiquent.

377
00:22:37,356 --> 00:22:39,880
La solution, si elle existe,
est Meabh Arden.

378
00:22:40,776 --> 00:22:43,680
Ils ne sont pas vraiment surdoués,
vous le savez bien.

379
00:22:43,800 --> 00:22:46,538
- Je dis ça pour les rassurer.
- Elle a perdu quelqu'un.

380
00:22:46,658 --> 00:22:48,398
Elle n'a pas cessé d'écouter,

381
00:22:48,518 --> 00:22:50,170
de regarder et d'espérer.

382
00:22:50,290 --> 00:22:52,390
Elle remarque plus et entend plus.

383
00:22:56,969 --> 00:22:58,040
Un hurlement ?

384
00:22:59,771 --> 00:23:00,985
C'est un loup ?

385
00:23:03,988 --> 00:23:06,080
C'est impossible en plein Londres.

386
00:23:06,240 --> 00:23:07,673
Le Londres avec le zoo ?

387
00:23:07,793 --> 00:23:09,326
Celui avec les loups ?

388
00:23:09,446 --> 00:23:13,026
Celui dont les barrières et portes
ont été aplaties par les arbres ?

389
00:23:14,613 --> 00:23:16,339
Ce n'est pas impossible.

390
00:23:17,761 --> 00:23:20,032
Reste sur le sentier,
Petit Chaperon rouge.

391
00:23:23,429 --> 00:23:24,625
Il n'y en a pas.

392
00:23:27,310 --> 00:23:28,910
Alors, on est au menu.

393
00:24:44,150 --> 00:24:45,840
Aidez-moi à l'attraper.

394
00:24:52,622 --> 00:24:54,080
Tu es venue pour moi.

395
00:24:54,444 --> 00:24:57,800
Tu n'es pas tombée
sur le TARDIS par hasard.

396
00:24:57,960 --> 00:24:59,070
Parle-moi.

397
00:24:59,920 --> 00:25:02,320
- C'est important.
- Occupons-nous d'eux avant.

398
00:25:02,480 --> 00:25:05,000
Ils ont vécu dans un zoo
et ne savent pas chasser.

399
00:25:07,740 --> 00:25:11,080
Faisons comme si
on était trop contraignant à manger.

400
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
Collons-nous.

401
00:25:12,840 --> 00:25:14,385
Prenons un air imposant.

402
00:25:14,735 --> 00:25:17,606
Comme un énorme truc effrayant
à trois têtes et six pattes.

403
00:25:24,480 --> 00:25:26,040
Je le savais, ils sont nuls.

404
00:25:27,269 --> 00:25:28,703
Ils sont terrifiés.

405
00:25:30,127 --> 00:25:31,452
À cause de quoi ?

406
00:25:45,280 --> 00:25:47,480
Nous avons de très bonnes raisons

407
00:25:47,600 --> 00:25:49,240
d'avoir extrêmement peur.

408
00:26:14,400 --> 00:26:15,432
M. Pink.

409
00:26:16,425 --> 00:26:17,520
Merci beaucoup.

410
00:26:18,149 --> 00:26:19,263
Pas de problème.

411
00:26:19,383 --> 00:26:22,400
C'est plus sûr
de ne pas te laisser seule avec lui.

412
00:26:23,246 --> 00:26:26,360
Ils ont bien travaillé à améliorer
leur confiance et leur énergie.

413
00:26:26,912 --> 00:26:27,720
Bravo.

414
00:26:28,384 --> 00:26:30,280
Et pour nous avoir sauvés d'un tigre.

415
00:26:31,640 --> 00:26:33,363
Elle a pris son traitement ?

416
00:26:34,111 --> 00:26:35,560
Pas de traitement.

417
00:26:35,720 --> 00:26:37,360
On va savoir ce qu'elle sait.

418
00:26:37,811 --> 00:26:40,415
Maebh, qu'est-ce que tu fais ?
C'est quoi, ça ?

419
00:26:41,040 --> 00:26:43,520
Un tigre voulait la dévorer
et un Écossais l'enlever.

420
00:26:44,170 --> 00:26:46,360
Elle a le droit
d'avoir des tics nerveux.

421
00:26:46,480 --> 00:26:49,577
Ce n'est pas un tic nerveux, mais...

422
00:26:50,120 --> 00:26:51,440
Donnez-lui ses cachets.

423
00:26:51,897 --> 00:26:54,761
Elle est comme ça
depuis la disparition de sa sœur.

424
00:27:00,400 --> 00:27:02,480
Tu trouveras pas ta sœur là-bas.

425
00:27:17,040 --> 00:27:19,400
C'est quoi, Mlle Oswald ?

426
00:27:20,295 --> 00:27:23,448
Ils arrivent,
et je peux pas m'empêcher d'y penser.

427
00:27:25,376 --> 00:27:27,280
Cette forêt communique.

428
00:27:27,876 --> 00:27:29,002
Avec toi seule.

429
00:27:29,122 --> 00:27:32,320
Aucune technologie ne peut l'entendre.
Tu es la seule.

430
00:27:33,677 --> 00:27:34,840
Que veut-elle ?

431
00:27:35,000 --> 00:27:36,920
D'où vient-elle ?
Qui l'a créée ?

432
00:27:43,258 --> 00:27:44,258
C'est moi.

433
00:27:44,775 --> 00:27:47,600
C'est de ma faute.
J'ai créé ces arbres.

434
00:27:48,165 --> 00:27:49,605
Non, Maebh.

435
00:27:50,160 --> 00:27:53,236
Tu n'as pas créé une forêt
du jour au lendemain.

436
00:27:53,356 --> 00:27:54,520
C'est impossible.

437
00:27:56,084 --> 00:27:58,924
J'entends des pensées.
Depuis la disparition d'Annabel.

438
00:27:59,044 --> 00:28:00,810
Je la cherche partout.

439
00:28:00,930 --> 00:28:04,200
Je ne la trouve pas,
mais je trouve des pensées.

440
00:28:05,212 --> 00:28:06,974
La grande forêt en était une.

441
00:28:07,952 --> 00:28:09,840
Je pensais
que tout le monde l'adorerait.

442
00:28:12,231 --> 00:28:13,480
Les pensées.

443
00:28:13,846 --> 00:28:14,920
Les pensées.

444
00:28:15,080 --> 00:28:16,160
Elles vont vite.

445
00:28:16,320 --> 00:28:17,461
Ça me stresse.

446
00:28:17,581 --> 00:28:19,880
Et j'ai du mal à contrôler ma colère.

447
00:28:21,234 --> 00:28:23,200
Tu vois quelque chose
qu'on ne voit pas ?

448
00:28:23,360 --> 00:28:25,640
Presque... Trop vite...
Partout.

449
00:28:26,652 --> 00:28:28,320
Tout est sujet à la gravité.

450
00:28:28,781 --> 00:28:31,280
Si je pouvais
l'augmenter localement...

451
00:28:31,440 --> 00:28:33,255
Pas d'expérience sur...

452
00:28:36,247 --> 00:28:37,600
Elles sont si belles.

453
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
Elles n'aiment pas ça.
Relâchez-les !

454
00:28:43,159 --> 00:28:45,000
Qui sont-elles ?

455
00:28:46,397 --> 00:28:48,978
<i>Nous sommes ici.
Depuis toujours.</i>

456
00:28:49,098 --> 00:28:52,192
<i>Depuis la nuit des temps
et jusqu'à la fin.</i>

457
00:28:53,609 --> 00:28:55,080
Ici ?
C'est tout ?

458
00:28:55,240 --> 00:28:58,506
<i>Nous sommes les bourgeons
qui poussent dans les recoins,</i>

459
00:28:58,626 --> 00:29:01,354
<i>l'herbe qui pousse
sur les fosses communes.</i>

460
00:29:01,474 --> 00:29:04,920
<i>Après la fin de vos guerres,
nous serons toujours là.</i>

461
00:29:05,080 --> 00:29:07,160
<i>Nous sommes la vie qui perdure.</i>

462
00:29:08,062 --> 00:29:09,560
Pourquoi êtes-vous ici ?

463
00:29:09,973 --> 00:29:12,320
<i>Nous avons entendu l'appel
et nous sommes venus.</i>

464
00:29:12,440 --> 00:29:15,354
<i>Comme nous l'avons fait
pour la grande forêt du Nord</i>

465
00:29:15,474 --> 00:29:18,176
<i>où nous avons formé un grand cercle.</i>

466
00:29:18,296 --> 00:29:21,000
<i>Et comme nous l'avons fait
pour la grande forêt du Sud.</i>

467
00:29:22,296 --> 00:29:24,080
Qui vous a appelé aujourd'hui ?

468
00:29:24,240 --> 00:29:26,876
<i>Le Soleil créateur,
le Soleil destructeur.</i>

469
00:29:26,996 --> 00:29:29,320
<i>Vous nous faites du mal.
Laissez-nous partir.</i>

470
00:29:30,293 --> 00:29:33,249
Vous vouliez me voir.
La fille est venue me chercher.

471
00:29:33,369 --> 00:29:34,360
Pourquoi ?

472
00:29:34,520 --> 00:29:36,920
<i>Nous ne voulions pas...</i>

473
00:29:37,555 --> 00:29:38,555
<i>Mal...</i>

474
00:29:39,028 --> 00:29:40,774
<i>Nous ne voulions pas vous voir.</i>

475
00:29:41,274 --> 00:29:42,760
<i>Vous nous êtes inconnu.</i>

476
00:29:43,282 --> 00:29:47,000
<i>Nous étions là avant vous
et nous serons là après vous.</i>

477
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
C'était plutôt cool.

478
00:30:01,642 --> 00:30:03,520
Tu es venue me voir.
Réfléchis.

479
00:30:03,680 --> 00:30:05,218
Qui te l'a demandé ?

480
00:30:05,338 --> 00:30:08,960
C'est une pensée qui m'est venue.
Elle venait de Mlle Oswald.

481
00:30:13,040 --> 00:30:14,275
Elles sont parties.

482
00:30:16,131 --> 00:30:17,743
Pourquoi tout le monde part ?

483
00:30:29,880 --> 00:30:31,520
Ça va vraiment arriver.

484
00:30:31,819 --> 00:30:33,398
Des étoiles explosent.

485
00:30:33,518 --> 00:30:35,992
Les catastrophes
sont le métabolisme de l'univers.

486
00:30:36,112 --> 00:30:37,880
C'est de la physique, pas un monstre.

487
00:30:38,040 --> 00:30:40,724
Pourquoi ils veulent nous tuer ?
On aime les arbres.

488
00:30:40,844 --> 00:30:43,060
Vous les abattez depuis des siècles.

489
00:30:43,180 --> 00:30:45,640
Pas étonnant
qu'ils veulent vous carboniser.

490
00:30:46,315 --> 00:30:47,810
Mais on a vu l'avenir.

491
00:30:48,719 --> 00:30:50,087
Beaucoup d'avenirs.

492
00:30:50,403 --> 00:30:52,100
Les avenirs de la Terre.

493
00:30:53,532 --> 00:30:55,128
Ils vont être effacés.

494
00:31:00,720 --> 00:31:02,800
Sauvons ceux qu'on peut sauver.

495
00:31:05,976 --> 00:31:07,085
Le TARDIS.

496
00:31:08,027 --> 00:31:09,600
C'est un canot de sauvetage.

497
00:31:11,160 --> 00:31:12,778
Tout le monde ne mourra pas.

498
00:31:43,360 --> 00:31:44,731
Allez, l'équipe.

499
00:31:48,800 --> 00:31:51,240
Quand ils auront fini,
partez dans votre boîte.

500
00:31:51,595 --> 00:31:53,040
On emmène les enfants.

501
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
Où ça ?

502
00:31:54,920 --> 00:31:57,804
Vous allez en faire quoi ?
Les laisser sur un astéroïde ?

503
00:31:57,924 --> 00:31:59,892
Dans une école spatiale
pour surdoués ?

504
00:32:00,012 --> 00:32:01,691
Ils veulent leurs parents.

505
00:32:02,217 --> 00:32:03,800
Ils les voudront toujours.

506
00:32:07,214 --> 00:32:08,880
Je peux sauver Danny et toi.

507
00:32:09,040 --> 00:32:11,440
Danny Pink n'abandonnera jamais
ces enfants.

508
00:32:13,520 --> 00:32:15,440
- Allez, l'équipe.
- On refait un selfie ?

509
00:32:15,600 --> 00:32:17,120
Bien sûr, allons-y.

510
00:32:23,112 --> 00:32:24,720
Je peux te sauver.

511
00:32:25,383 --> 00:32:26,800
Je ne veux pas.

512
00:32:27,458 --> 00:32:29,947
- Tu ne veux pas vivre ?
- Bien sûr que si, mais...

513
00:32:34,161 --> 00:32:35,560
Ne me forcez pas à le dire.

514
00:32:35,720 --> 00:32:36,760
Quoi ?

515
00:32:38,856 --> 00:32:40,978
Je ne veux pas être la dernière
de mon espèce.

516
00:32:46,778 --> 00:32:48,640
Pourquoi nous avoir fait venir ici ?

517
00:32:51,124 --> 00:32:53,559
C'était le seul moyen
de vous faire revenir au TARDIS.

518
00:32:54,686 --> 00:32:56,872
Vous faire croire
que vous sauvez quelqu'un.

519
00:32:56,992 --> 00:32:58,349
Vous savez quoi ?

520
00:32:58,942 --> 00:33:02,400
Cette fois-ci,
c'est la race humaine qui vous sauve.

521
00:33:04,938 --> 00:33:06,556
Faites en sorte que ça compte.

522
00:33:09,480 --> 00:33:11,800
C'est aussi mon monde.

523
00:33:13,358 --> 00:33:17,000
Je foule votre terre,
je respire votre air.

524
00:33:18,459 --> 00:33:21,004
Et au nom de ce monde,
il n'y a pas de quoi.

525
00:33:21,979 --> 00:33:22,979
Partez.

526
00:33:25,004 --> 00:33:26,280
Sauvez le prochain.

527
00:33:34,610 --> 00:33:35,610
Maebh !

528
00:33:39,983 --> 00:33:40,991
Pardon.

529
00:33:41,767 --> 00:33:43,157
Je n'ai pas pu t'aider.

530
00:33:43,465 --> 00:33:45,920
Vous m'avez beaucoup aidé.
Ce n'était pas de ma faute.

531
00:33:46,040 --> 00:33:47,622
Je me sens bien mieux.

532
00:33:47,742 --> 00:33:49,320
La forêt disparaîtra ?

533
00:33:55,420 --> 00:33:58,334
Pas facile de faire disparaître
une forêt ignifuge.

534
00:34:09,240 --> 00:34:12,600
"Les autorités ont été déployées
équipées de défo..."

535
00:34:13,253 --> 00:34:14,327
Défau...

536
00:34:17,408 --> 00:34:19,360
Agents défoliants, Samson.

537
00:34:19,714 --> 00:34:22,226
Pour défeuiller les arbres
avant de les brûler.

538
00:34:22,346 --> 00:34:23,320
C'est cruel.

539
00:34:25,760 --> 00:34:26,812
Où va-t-il ?

540
00:34:28,774 --> 00:34:29,774
Chez lui.

541
00:34:32,121 --> 00:34:33,575
Il rentre chez lui.

542
00:34:35,611 --> 00:34:37,680
Et c'est aussi ce qu'on va faire.

543
00:34:47,491 --> 00:34:48,944
Une forêt ignifuge...

544
00:34:53,436 --> 00:34:54,240
Une...

545
00:34:54,400 --> 00:34:55,520
forêt...

546
00:34:55,680 --> 00:34:56,840
ignifuge...

547
00:34:57,000 --> 00:34:58,839
Mille bombes A sans un blessé.

548
00:35:02,290 --> 00:35:04,840
Je suis le Docteur Crétin.

549
00:35:06,658 --> 00:35:08,199
Reviens ici !

550
00:35:09,205 --> 00:35:10,304
Il t'appelle.

551
00:35:10,582 --> 00:35:12,813
Laisse-le faire.
C'est plus important.

552
00:35:16,889 --> 00:35:19,440
Vous tous, revenez vite !

553
00:35:19,995 --> 00:35:20,995
Revenez !

554
00:35:28,260 --> 00:35:29,560
Regardez l'écran.

555
00:35:30,073 --> 00:35:32,235
Une éruption solaire vient vers nous.

556
00:35:32,355 --> 00:35:34,697
À des milliers de kilomètres
par seconde.

557
00:35:35,320 --> 00:35:38,124
Une éjection de masse coronale
et une tempête géomagnétique.

558
00:35:38,244 --> 00:35:41,960
Un vent solaire assez fort
pour nous détruire se prépare.

559
00:35:47,753 --> 00:35:50,329
Vos professeurs vous en ont parlé ?

560
00:35:51,109 --> 00:35:54,120
Ça aurait gâché une belle promenade.

561
00:36:00,393 --> 00:36:03,710
C'est la mauvaise nouvelle,
mais la bonne, c'est déjà arrivé.

562
00:36:05,842 --> 00:36:07,435
Vous êtes toujours là.

563
00:36:07,555 --> 00:36:09,846
Le Souffle de Tunguska en 1908

564
00:36:09,966 --> 00:36:12,272
aurait dû désaxer la planète.

565
00:36:12,392 --> 00:36:13,431
Mais non.

566
00:36:13,551 --> 00:36:16,536
Il a détruit quelques arbres.
Bon, quelques dizaines de milliers.

567
00:36:16,656 --> 00:36:18,728
Curuçá au Brésil.
Même histoire.

568
00:36:18,848 --> 00:36:21,448
La Terre aurait dû être anéantie,
mais non.

569
00:36:21,568 --> 00:36:23,960
Qu'ont ces événements en commun ?

570
00:36:24,800 --> 00:36:27,760
Ils nous font vraiment très peur ?

571
00:36:28,734 --> 00:36:29,999
Les arbres.

572
00:36:30,442 --> 00:36:33,113
Dès que la planète
est menacée par un impact,

573
00:36:33,233 --> 00:36:34,400
il y a les arbres.

574
00:36:34,834 --> 00:36:37,760
Une forêt géante
remplissant l'atmosphère d'oxygène.

575
00:36:37,920 --> 00:36:41,560
L'injectant comme un coussin d'air
particulièrement inflammable.

576
00:36:41,680 --> 00:36:44,200
- Quand le mal arrive...
- On meurt tous.

577
00:36:45,268 --> 00:36:47,560
L'impact brûle l'oxygène en surplus.

578
00:36:48,132 --> 00:36:51,360
La météo devient plutôt folle
pour quelques jours,

579
00:36:51,480 --> 00:36:53,795
et les couchers de soleil
sont plutôt fabuleux.

580
00:36:53,915 --> 00:36:55,175
Mis à part cela,

581
00:36:56,220 --> 00:36:57,560
tout ira bien.

582
00:36:58,114 --> 00:36:59,202
J'avais tort.

583
00:36:59,942 --> 00:37:02,068
Les arbres ne sont pas dangereux.

584
00:37:02,188 --> 00:37:03,560
Ils vous couvrent.

585
00:37:04,070 --> 00:37:05,976
Ils vous aident depuis toujours.

586
00:37:06,604 --> 00:37:09,841
Vous protégeant
de ce que l'espace vous réserve.

587
00:37:09,961 --> 00:37:11,166
Le grand anneau.

588
00:37:14,250 --> 00:37:15,800
L'anneau rouge.

589
00:37:16,131 --> 00:37:17,997
Au musée,
Ruby a vu la coupe d'un arbre.

590
00:37:18,117 --> 00:37:20,366
Un des anneaux était plus large,
et rouge.

591
00:37:20,486 --> 00:37:23,108
De la poussière atmosphérique
captée par les arbres.

592
00:37:23,228 --> 00:37:24,979
L'empreinte d'un astéroïde.

593
00:37:25,099 --> 00:37:26,452
Joyeux jour de l'anneau.

594
00:37:26,572 --> 00:37:27,920
Je comprends pas.

595
00:37:28,080 --> 00:37:30,680
S'ils sont bons,
pourquoi on les coupe ?

596
00:37:32,400 --> 00:37:34,080
Des équipes de défoliation sont là.

597
00:37:34,240 --> 00:37:36,430
Ils les recouvrent
de produits chimiques.

598
00:37:37,602 --> 00:37:39,227
Quel est votre problème ?

599
00:37:39,347 --> 00:37:41,162
Vous faites taire des voix.

600
00:37:41,282 --> 00:37:43,640
Vous abattez
des arbres bienveillants.

601
00:37:43,800 --> 00:37:45,920
Vous sauvez le monde,
mais il se sauve déjà.

602
00:37:46,728 --> 00:37:48,186
J'ai avoué mes torts.

603
00:37:49,565 --> 00:37:50,751
Parfait.

604
00:37:50,871 --> 00:37:53,200
Les réseaux mobiles
fonctionnent encore.

605
00:37:55,120 --> 00:37:57,044
Nous allons appeler le monde entier

606
00:37:57,164 --> 00:37:59,360
et lui dire de laisser les arbres.

607
00:38:02,022 --> 00:38:03,200
Je peux le faire ?

608
00:38:04,110 --> 00:38:05,529
J'ai tout déclenché,

609
00:38:05,977 --> 00:38:07,569
je devrais y mettre fin.

610
00:38:12,612 --> 00:38:13,912
Projet scolaire,

611
00:38:14,769 --> 00:38:15,983
sauver la Terre.

612
00:38:26,520 --> 00:38:27,920
Je crois que c'est bon.

613
00:38:42,174 --> 00:38:46,366
<i>Les services publics ont cessé
du fait d'une forêt imprévue.</i>

614
00:38:47,046 --> 00:38:48,046
Où es-tu ?

615
00:38:48,400 --> 00:38:50,200
Nous vous assurons que la situation

616
00:38:50,360 --> 00:38:52,560
sera corrigée au plus vite.

617
00:38:52,720 --> 00:38:53,953
N'ayez pas peur.

618
00:38:55,080 --> 00:38:57,265
Ne coupez pas les arbres
et ne les blessez pas.

619
00:38:57,385 --> 00:38:58,558
Ils nous aident.

620
00:38:58,678 --> 00:39:01,060
Ayez moins peur
et soyez plus confiants.

621
00:39:04,261 --> 00:39:06,240
Annabel Arden, rentre à la maison.

622
00:39:09,412 --> 00:39:13,720
Qui veut être aux premières loges
d'un événement solaire unique ?

623
00:39:15,400 --> 00:39:16,840
C'est ma maman !

624
00:39:24,644 --> 00:39:26,564
Je croyais t'avoir aussi perdue.

625
00:39:28,200 --> 00:39:29,200
Jamais.

626
00:39:30,015 --> 00:39:31,042
Plus jamais.

627
00:39:34,218 --> 00:39:35,615
On part pour l'espace ?

628
00:39:35,735 --> 00:39:38,640
- Je veux ma maman.
- Moi aussi.

629
00:39:38,800 --> 00:39:40,983
Dites-leur, M. Pink,
quelle occasion...

630
00:39:41,103 --> 00:39:42,103
Allez-y.

631
00:39:44,794 --> 00:39:46,360
Ça me suffit bien.

632
00:39:49,920 --> 00:39:52,512
De la masse coronale,
une tempête magnétique...

633
00:39:52,632 --> 00:39:54,600
Tu entends ça souvent ?

634
00:39:55,243 --> 00:39:56,681
J'étais soldat.

635
00:39:56,801 --> 00:39:58,551
Je me suis mis en danger.

636
00:39:58,840 --> 00:40:00,680
Je n'ai pas trop essayé de survivre,

637
00:40:00,840 --> 00:40:02,901
et pourtant, me voilà.

638
00:40:05,716 --> 00:40:08,478
Je vois ce que j'ai failli perdre.
C'est suffisant.

639
00:40:10,348 --> 00:40:13,680
Je ne veux pas voir plus de choses,
mais mieux voir celles devant moi.

640
00:40:15,498 --> 00:40:17,961
Il existe des merveilles, ici,
Clara Oswald.

641
00:40:18,837 --> 00:40:20,920
Bradley qui est poli, c'en est une.

642
00:40:21,347 --> 00:40:23,704
Il y a une personne
plus merveilleuse,

643
00:40:23,824 --> 00:40:25,338
plus dure à comprendre,

644
00:40:26,030 --> 00:40:28,280
mais plus merveilleuse
que des univers.

645
00:40:29,532 --> 00:40:30,920
Qui est-ce, alors ?

646
00:40:36,360 --> 00:40:38,960
Je le savais.
Je l'avais dit, pas vrai ?

647
00:40:41,980 --> 00:40:43,632
On pourrait pique-niquer.

648
00:40:43,752 --> 00:40:45,652
Tu as des copies à corriger.

649
00:40:49,762 --> 00:40:52,840
Pas du tout.
C'était il y a longtemps...

650
00:40:53,166 --> 00:40:56,831
Ils écrivent toujours bien
le jour en haut de leur feuille.

651
00:40:56,951 --> 00:40:58,468
C'est vrai qu'ils font ça.

652
00:40:58,588 --> 00:40:59,856
Vendredi dernier.

653
00:41:00,924 --> 00:41:03,063
Tu étais dans le TARDIS ce jour-là.

654
00:41:03,183 --> 00:41:06,320
Aujourd'hui, tu pensais au pire,
mais tu as continué à me mentir.

655
00:41:06,440 --> 00:41:09,851
- Il m'a empêché de te parler.
- Je ne veux que la vérité.

656
00:41:09,971 --> 00:41:12,546
Quelle qu'elle soit,
je veux la connaître.

657
00:41:12,666 --> 00:41:14,733
Comme Maebh l'a dit, comme la forêt.

658
00:41:15,090 --> 00:41:17,126
Craindre moins, croire plus.

659
00:41:23,233 --> 00:41:24,240
Pas maintenant.

660
00:41:24,781 --> 00:41:26,584
Rentre, corrige tes copies.

661
00:41:26,704 --> 00:41:28,660
Réfléchis-y avant de me la dire.

662
00:41:29,788 --> 00:41:32,400
Je t'ai sauvée d'un tigre,
je mérite au moins ça.

663
00:41:34,266 --> 00:41:35,542
Oui, c'est vrai.

664
00:41:38,575 --> 00:41:39,702
Tu le mérites.

665
00:41:50,880 --> 00:41:52,640
J'espère avoir raison.

666
00:41:53,086 --> 00:41:56,088
Ce serait gênant
si le monde était détruit maintenant.

667
00:42:03,487 --> 00:42:05,400
Voilà le coussin d'air de la planète.

668
00:42:06,477 --> 00:42:09,439
Les arbres récoltent le vent solaire.

669
00:42:21,342 --> 00:42:23,848
Voilà qui est surprenant.

670
00:42:26,640 --> 00:42:28,907
Et j'adore les surprises.

671
00:42:43,608 --> 00:42:45,663
C'est magnifique.

672
00:42:55,185 --> 00:42:57,078
Comment vont-ils expliquer ça ?

673
00:42:57,648 --> 00:42:59,133
Vous oublierez tout.

674
00:43:01,036 --> 00:43:03,756
Ça ne s'oublie pas,
une forêt sortie de nulle part.

675
00:43:03,876 --> 00:43:05,426
La dernière fois, si.

676
00:43:06,273 --> 00:43:09,723
Le souvenir de la peur
est devenu contes de fées.

677
00:43:10,562 --> 00:43:12,928
Le super-pouvoir humain, l'oubli.

678
00:43:14,038 --> 00:43:17,598
Si vous vous souveniez de la douleur,
vous auriez arrêté les guerres.

679
00:43:18,527 --> 00:43:20,120
Et arrêté d'enfanter.

680
00:44:04,270 --> 00:44:05,536
Tu es là, je le savais.

681
00:44:05,656 --> 00:44:07,132
J'ai pensé à toi.

682
00:44:12,760 --> 00:44:14,535
/!SPOILERS/!

