1
00:00:40,400 --> 00:00:42,080
Je suis perdue.
Aidez-moi.

2
00:00:42,815 --> 00:00:43,918
C'est par là.

3
00:00:48,000 --> 00:00:49,880
- Des arbres ?
- Je cherche le Docteur.

4
00:00:50,349 --> 00:00:51,640
C'est vous ?

5
00:00:54,180 --> 00:00:55,385
Tu as rendez-vous ?

6
00:00:55,505 --> 00:00:57,600
Le Docteur ne reçoit
que sur rendez-vous.

7
00:00:58,840 --> 00:01:00,320
Quelque chose me poursuit.

8
00:01:09,551 --> 00:01:11,748
Un verre de coca est petit comme ça,

9
00:01:11,868 --> 00:01:13,880
mais ça contient énormément de sucre.

10
00:01:14,200 --> 00:01:16,080
- C'est à peu près pareil.
- Quoi ?

11
00:01:16,444 --> 00:01:17,444
Le TARDIS.

12
00:01:18,074 --> 00:01:20,840
C'est plus grand
à l'intérieur qu'à l'extérieur.

13
00:01:21,188 --> 00:01:24,240
- Tu n'avais pas remarqué ?
- J'ai cru que c'était normal.

14
00:01:24,907 --> 00:01:26,366
Donc, je n'ai rien dit.

15
00:01:26,486 --> 00:01:28,486
Bien sûr que c'est normal.

16
00:01:29,354 --> 00:01:31,198
Mais ça embrouille les gens.

17
00:01:31,318 --> 00:01:33,507
Presque tout m'embrouille.

18
00:01:33,627 --> 00:01:35,200
Donc, je ne dis rien.

19
00:01:35,320 --> 00:01:38,680
C'est pour ça que je suis ici.
Mlle Oswald m'a dit de vous trouver.

20
00:01:38,840 --> 00:01:41,659
Mais ce n'était pas elle,
juste une voix dans ma tête.

21
00:01:41,779 --> 00:01:44,388
Mlle Oswald ?
Brune et très imprévisible ?

22
00:01:44,508 --> 00:01:46,096
Un visage étonnamment rond ?

23
00:01:46,216 --> 00:01:49,019
Tout le monde dit
qu'elle est amoureuse de M. Pink.

24
00:01:49,139 --> 00:01:51,058
- Le prof d'EPS ?
- De maths.

25
00:01:51,178 --> 00:01:53,967
Je l'aime bien.
J'étais dans son groupe.

26
00:01:54,087 --> 00:01:57,200
C'est normal que tu te sois perdue
si M. Pink te surveillait.

27
00:01:57,320 --> 00:01:59,520
T'es pas surprise
que je sache tout de ton école ?

28
00:01:59,842 --> 00:02:03,043
Tout le monde sait tout sur tout,
sauf moi.

29
00:02:03,510 --> 00:02:04,836
Ce n'est pas vrai.

30
00:02:05,129 --> 00:02:07,760
J'ignore pourquoi,
quand la navigation terrestre...

31
00:02:08,759 --> 00:02:12,196
quand elle démarre,
tous les autres systèmes s'éteignent.

32
00:02:12,701 --> 00:02:14,200
Quelqu'un doit le savoir.

33
00:02:14,872 --> 00:02:17,762
C'est l'un des inconvénients
à être le dernier de son espèce.

34
00:02:17,882 --> 00:02:20,484
Personne à appeler
en cas de panne de TARDIS.

35
00:02:24,533 --> 00:02:28,206
- <i>Vous êtes arrivé à destination.</i>
- Ça ne ressemble pas à Londres.

36
00:02:28,326 --> 00:02:31,640
- <i>Vous êtes arrivé à destination.</i>
- Arrête de dire ça.

37
00:02:32,009 --> 00:02:34,520
Elle le dit parce que c'est vrai.

38
00:02:35,275 --> 00:02:37,089
On est bien à Londres.

39
00:02:37,445 --> 00:02:39,093
On est dans une forêt.

40
00:02:39,727 --> 00:02:40,960
Venez voir.

41
00:02:43,198 --> 00:02:45,049
Vous aimez la colonne Nelson ?

42
00:02:45,878 --> 00:02:47,317
Désolé, quoi ?

43
00:02:47,437 --> 00:02:49,353
Vous aimez la forêt
de Trafalgar Square ?

44
00:02:49,473 --> 00:02:50,960
Je trouve ça adorable.

45
00:03:38,400 --> 00:03:42,080
U-Sub.net & Allons-y Team présentent

46
00:04:11,496 --> 00:04:13,402
Dites quelque chose, il m'aveugle.

47
00:04:13,522 --> 00:04:15,680
- Donne-moi ça.
- J'ai le droit de l'avoir.

48
00:04:15,840 --> 00:04:17,968
J'ai un mot, je suis nyctophobe.

49
00:04:18,088 --> 00:04:20,999
Il a peur du noir,
donc il a le droit de m'aveugler ?

50
00:04:21,159 --> 00:04:24,320
Tu as droit à une lampe de poche,
pas à une supernova.

51
00:04:21,554 --> 00:04:25,253
Musée zoologique de Londres

52
00:04:24,515 --> 00:04:27,080
Écoutez bien, on a des choses à faire
avant d'y aller.

53
00:04:27,463 --> 00:04:29,544
Bradley, range ton portable.
Merci.

54
00:04:29,880 --> 00:04:33,640
Ramassez tous les déchets
de vos repas nocturnes.

55
00:04:45,456 --> 00:04:46,509
Regardez.

56
00:04:47,080 --> 00:04:49,041
Pourquoi il est si gros ?

57
00:04:50,125 --> 00:04:52,440
Car il a vécu très longtemps.

58
00:04:52,600 --> 00:04:53,895
Cet anneau...

59
00:04:54,175 --> 00:04:57,920
Tous les autres sont minces,
mais celui-là est gros et rouge.

60
00:04:58,544 --> 00:04:59,566
Vous voyez ?

61
00:05:00,720 --> 00:05:02,760
Une bonne année pour être un arbre.

62
00:05:05,480 --> 00:05:07,240
J'aurais dû être en repos.

63
00:05:07,360 --> 00:05:09,406
L'école Coal Hill.
On a dormi ici.

64
00:05:32,839 --> 00:05:34,760
Il y a un truc pour l'ouvrir.

65
00:05:36,289 --> 00:05:38,540
Elle a bougé, c'est juste coincé.

66
00:05:38,660 --> 00:05:40,739
- Allez l'équipe.
- Quelle équipe ?

67
00:05:49,393 --> 00:05:51,840
- Où on est ?
- Comment ça, où on est ?

68
00:05:55,129 --> 00:05:57,600
On a dormi aussi longtemps que ça ?

69
00:06:17,340 --> 00:06:19,697
<i>Il arrive
que des feuilles tombent sur les rails.</i>

70
00:06:19,817 --> 00:06:22,817
<i>Cette fois-ci,
ce sera plus difficile à nettoyer.</i>

71
00:06:22,937 --> 00:06:24,024
<i>Dans 3 heures,</i>

72
00:06:24,144 --> 00:06:27,543
<i>le Ghana doit affronter la Sierra Leone
en Coupe d'Afrique...</i>

73
00:06:32,092 --> 00:06:34,240
<i>Le terrain ne sera sûrement pas prêt.</i>

74
00:06:35,708 --> 00:06:37,499
Vous m'avez montré des merveilles.

75
00:06:37,619 --> 00:06:41,160
Cette fois-ci,
à moi de vous en montrer.

76
00:06:41,320 --> 00:06:43,720
Il y a quelques trucs
que je n'ai jamais vus.

77
00:06:43,880 --> 00:06:45,603
Mais c'est souvent par choix.

78
00:06:45,723 --> 00:06:48,917
Même ma vie extrêmement longue
est trop courte pour <i>Les Misérables</i>.

79
00:06:50,674 --> 00:06:52,440
Vous allez adorer.

80
00:06:52,787 --> 00:06:55,612
<i>Tu m'en parleras
en venant récupérer cette enfant.</i>

81
00:06:57,160 --> 00:06:57,960
Qui ?

82
00:06:58,120 --> 00:07:01,102
Une jeune humaine.
La petite fille sans défense typique.

83
00:07:01,552 --> 00:07:04,560
Ton ami, M. Pink,
était censé la surveiller.

84
00:07:04,720 --> 00:07:06,360
Elle a sûrement un nom.

85
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
Bien vu.

86
00:07:09,414 --> 00:07:10,781
Tu as un nom ?

87
00:07:11,590 --> 00:07:13,040
Je m'appelle Maebh.

88
00:07:15,200 --> 00:07:17,400
- <i>Où êtes-vous ?</i>
- Trafalgar Square.

89
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
Elle errait
dans la récente New Forest.

90
00:07:20,160 --> 00:07:20,995
La quoi ?

91
00:07:21,115 --> 00:07:23,440
C'est comme la New Forest,
mais en plus récent.

92
00:07:25,189 --> 00:07:26,552
Elle recouvre Londres ?

93
00:07:26,672 --> 00:07:28,600
<i>C'est ce que tu voulais me montrer ?</i>

94
00:07:28,760 --> 00:07:30,480
J'ai vu cette merveille en premier.

95
00:07:31,644 --> 00:07:34,485
Elle va bien ?
Vous pouvez la ramener ?

96
00:07:34,605 --> 00:07:37,547
Non, je suis un Seigneur du Temps,
pas une nourrice.

97
00:07:37,667 --> 00:07:40,671
Vous avez un vaisseau,
et nous des cartes de transport.

98
00:07:41,537 --> 00:07:45,360
Je dois m'occuper
d'une crise mondiale d'afforestation.

99
00:07:49,720 --> 00:07:51,549
- Ils ont dit quoi ?
- Qui ?

100
00:07:51,669 --> 00:07:53,560
L'école, les parents.
Tu téléphonais.

101
00:07:54,949 --> 00:07:57,785
Bien sûr que je les ai appelés,
c'était la priorité.

102
00:07:58,391 --> 00:07:59,456
Et ?

103
00:07:59,576 --> 00:08:02,440
J'ai dû laisser des messages.
Je rappellerai.

104
00:08:02,600 --> 00:08:04,560
T'as pas appelé l'école, mais lui.

105
00:08:05,680 --> 00:08:07,066
C'est lui qui a appelé.

106
00:08:07,186 --> 00:08:10,000
- Je peux pas l'en empêcher, si ?
- Vous êtes restés en contact ?

107
00:08:11,896 --> 00:08:16,000
Une immense forêt recouvre Londres.
Tu veux jouer les bûcherons ?

108
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
Je veux faire mon travail
qui est de surveiller les gosses.

109
00:08:19,200 --> 00:08:20,897
- Ils sont combien ?
- Quoi ?

110
00:08:21,017 --> 00:08:22,480
Où est Maebh Arden ?

111
00:08:23,880 --> 00:08:25,240
Avec le Docteur.

112
00:08:27,200 --> 00:08:29,444
Elle est vulnérable,
elle suit un traitement.

113
00:08:29,564 --> 00:08:31,640
Elle a subi un traumatisme.

114
00:08:31,760 --> 00:08:33,800
- Il a un casier ?
- Il l'a pas enlevée.

115
00:08:33,960 --> 00:08:36,080
Elle s'est perdue, et il l'a trouvée.

116
00:08:36,200 --> 00:08:39,084
S'ils sont amoureux,
pourquoi ils se disputent ?

117
00:08:39,204 --> 00:08:41,128
C'est ce que font tous les couples.

118
00:08:41,248 --> 00:08:42,640
T'es bête à ce point ?

119
00:08:44,880 --> 00:08:47,477
Où on va ?
Il nous emmène où ?

120
00:08:49,652 --> 00:08:51,339
- Qui sera le navigateur ?
- Moi !

121
00:08:51,459 --> 00:08:52,916
Brave garçon.
Allons-y.

122
00:08:53,036 --> 00:08:54,560
C'est quoi, un avigateur ?

123
00:08:54,720 --> 00:08:57,546
En suivant les lampadaires,
on restera sur Cromwell Road.

124
00:08:57,666 --> 00:08:59,319
On s'orientera tout seuls.

125
00:08:59,439 --> 00:09:01,459
On devait prendre un bus.

126
00:09:01,822 --> 00:09:02,929
Il est où ?

127
00:09:03,049 --> 00:09:06,172
Il y a apparemment beaucoup d'arbres
entre lui et nous.

128
00:09:06,510 --> 00:09:08,691
On n'a qu'à attendre qu'ils partent.

129
00:09:08,811 --> 00:09:10,829
Un arbre ne disparaît pas comme ça.

130
00:09:10,949 --> 00:09:13,231
Ils sont apparus comme ça,
alors pourquoi pas ?

131
00:09:13,351 --> 00:09:14,941
La question est...

132
00:09:15,061 --> 00:09:17,360
Une forêt peut-elle grandir
en une nuit ?

133
00:09:17,480 --> 00:09:19,583
Ou on a dormi des années
comme dans un conte ?

134
00:09:19,703 --> 00:09:22,320
Non, la question est :
comment on ramènera ces enfants ?

135
00:09:22,878 --> 00:09:25,280
Absolument,
c'est ça, la grande question.

136
00:09:25,440 --> 00:09:28,040
C'est important
que l'équipe reste ensemble.

137
00:09:28,160 --> 00:09:29,692
Ne soyez pas à la traîne.

138
00:09:29,812 --> 00:09:33,219
On doit aller au nord-est
pour retrouver Maebh.

139
00:09:33,339 --> 00:09:34,680
Puis, on ira au fleuve.

140
00:09:34,840 --> 00:09:35,920
Allez, venez.

141
00:09:38,421 --> 00:09:40,696
Tu t'amuses un peu trop.

142
00:09:40,816 --> 00:09:41,886
Allez.

143
00:09:42,424 --> 00:09:45,240
Tu n'es même pas un peu curieux ?

144
00:09:45,360 --> 00:09:48,220
- Qui, pourquoi, quand ?
- Je suis curieux.

145
00:09:48,340 --> 00:09:52,114
Je suis perplexe, je suis enchanté.

146
00:09:52,234 --> 00:09:54,520
La priorité,
c'est les enfants, pas moi.

147
00:09:54,640 --> 00:09:57,113
Tu vois, cette attitude est...

148
00:09:57,725 --> 00:09:59,680
très attirante, en fait.

149
00:10:00,251 --> 00:10:03,993
<i>Le comité d'urgence COBRA
a préparé un plan d'action.</i>

150
00:10:04,113 --> 00:10:07,880
<i>Nous allons créer des chemins
à l'aide de feux contrôlés.</i>

151
00:10:08,000 --> 00:10:10,720
<i>Cela facilitera l'accès
aux services essentiels.</i>

152
00:10:10,880 --> 00:10:13,430
<i>Nous vous demandons
de rester chez vous.</i>

153
00:10:13,800 --> 00:10:16,631
<i>Remplissez vos baignoires,
éviers et seaux avec de l'eau fraîche.</i>

154
00:10:16,751 --> 00:10:18,441
Pourquoi aucun résultat ?

155
00:10:19,160 --> 00:10:21,440
Parce que c'est du bois,
donc pas de circuits.

156
00:10:21,600 --> 00:10:23,680
Pas de mécanisme, juste du bois.

157
00:10:25,535 --> 00:10:26,480
C'est quoi ?

158
00:10:26,965 --> 00:10:29,704
C'est un tournevis sonique.

159
00:10:29,824 --> 00:10:32,749
Ça interagit
avec toutes les communications.

160
00:10:32,869 --> 00:10:36,280
Mais les arbres ne bougent pas
et ne communiquent pas.

161
00:10:36,400 --> 00:10:38,092
Ils communiquent un peu.

162
00:10:40,200 --> 00:10:42,560
Ou ils seraient pas arrivés
en même temps.

163
00:10:43,261 --> 00:10:45,876
Donc, c'est comme ça
que le printemps arrive ?

164
00:10:45,996 --> 00:10:47,983
À l'aide d'un message groupé
sur Facebook ?

165
00:10:48,103 --> 00:10:50,072
Ils s'envoient des textos ?

166
00:10:50,192 --> 00:10:52,474
On a pas besoin d'un portable
pour communiquer.

167
00:10:52,594 --> 00:10:55,640
J'ai pas appelé ma maman
et je sais qu'elle s'inquiète pour moi.

168
00:11:01,200 --> 00:11:03,478
Tu as dit
que tu irais chercher Maebh.

169
00:11:03,598 --> 00:11:05,499
C'est bon, j'y vais.

170
00:11:05,619 --> 00:11:07,574
Dès que j'aurai trouvé mes clés.

171
00:11:07,694 --> 00:11:10,009
Je n'y vois rien.

172
00:11:10,602 --> 00:11:14,280
La voisine a planté des hortensias
qui ont trop poussé.

173
00:11:14,400 --> 00:11:16,700
Je lui en avais déjà parlé, en plus.

174
00:11:20,848 --> 00:11:22,280
Je te rappelle.

175
00:11:23,517 --> 00:11:26,760
Dans le musée,
j'ai lu un truc sur la reproduction.

176
00:11:26,880 --> 00:11:30,717
- Ce n'est pas le bon moment.
- J'ai lu que les arbres ont des fleurs.

177
00:11:30,837 --> 00:11:34,120
Puis, elles se transforment en fruit,
en graines ou en noix.

178
00:11:34,280 --> 00:11:37,880
- C'est vrai.
- Ceux-là ont des fleurs et des noix.

179
00:11:39,618 --> 00:11:40,760
C'est bizarre.

180
00:11:40,920 --> 00:11:44,640
C'est pas de chance,
t'es allergique aux noix.

181
00:11:45,160 --> 00:11:48,776
Si une noix te tombe dessus, tu meurs,
ou tu gonfles comme un gros melon ?

182
00:11:48,896 --> 00:11:49,960
La ferme.

183
00:11:51,337 --> 00:11:53,371
On aurait dû être consultées.

184
00:11:53,491 --> 00:11:55,240
Et puis, ça sert à quoi ?

185
00:11:55,873 --> 00:11:58,783
Je dois récupérer Maebh,
jusqu'où ça va ?

186
00:12:00,488 --> 00:12:01,680
Trafalgar Square.

187
00:12:01,840 --> 00:12:03,760
Tu as un bon sens de l'orientation.

188
00:12:03,920 --> 00:12:06,040
Le voilà.
Tout est réglé, venez.

189
00:12:06,200 --> 00:12:08,520
On peut se prendre en photo,
s'il vous plaît ?

190
00:12:09,444 --> 00:12:10,480
Restez ensemble.

191
00:12:14,440 --> 00:12:17,344
- Il a demandé poliment, j'y crois pas.
- Sérieux ?

192
00:12:18,732 --> 00:12:21,400
D'habitude,
il a d'autres moyens de persuasion.

193
00:12:21,560 --> 00:12:23,440
Donne-le-moi.

194
00:12:23,600 --> 00:12:27,925
- Il veut pas me prêter son dico.
- Essaie de dire "s'il te plaît".

195
00:12:32,486 --> 00:12:33,733
Et Ruby...

196
00:12:34,680 --> 00:12:37,280
Comment on trouve X ?

197
00:12:40,616 --> 00:12:42,235
Il est là, en haut.

198
00:12:43,155 --> 00:12:44,920
Non, comment on trouve...

199
00:12:45,080 --> 00:12:46,640
Il est pas perdu.

200
00:12:46,760 --> 00:12:48,600
Il est là, en haut, regardez.

201
00:12:49,017 --> 00:12:51,520
Non, comment trouver la valeur de X ?

202
00:12:51,680 --> 00:12:54,000
Pourquoi vous me posez
toutes les questions ?

203
00:12:54,120 --> 00:12:55,520
Demandez aux autres.

204
00:12:55,680 --> 00:12:57,600
Tu fais ressortir leurs bons côtés.

205
00:13:03,200 --> 00:13:04,441
Regardez.

206
00:13:04,989 --> 00:13:06,206
Pas d'anneaux.

207
00:13:06,864 --> 00:13:09,400
Les arbres ont des anneaux,
pour montrer leur âge.

208
00:13:10,217 --> 00:13:12,200
Celui-là en a pas.

209
00:13:12,360 --> 00:13:13,466
Pourquoi ?

210
00:13:14,142 --> 00:13:16,225
Les anneaux indiquent les années.

211
00:13:17,010 --> 00:13:18,880
Un anneau pour un an.

212
00:13:19,778 --> 00:13:21,335
Il a poussé en une nuit.

213
00:13:21,455 --> 00:13:24,240
Cet arbre est le résultat
d'une seule nuit de croissance.

214
00:13:24,400 --> 00:13:26,013
Et ils grandissent toujours.

215
00:13:26,133 --> 00:13:29,659
Voici le Docteur
et il va tout régler.

216
00:13:30,280 --> 00:13:31,680
C'est son boulot.

217
00:13:32,469 --> 00:13:35,080
En y réfléchissant,
la réponse est non.

218
00:13:35,240 --> 00:13:38,461
- Il dit toujours ça, il est malin.
- Oui, je suis intelligent.

219
00:13:38,581 --> 00:13:40,279
Mais c'est inutile face aux arbres.

220
00:13:40,399 --> 00:13:43,619
On ne peut ni les raisonner,
ni les supplier, ni leur mentir.

221
00:13:43,739 --> 00:13:45,760
Ils sont immobiles,
ils n'ont pas de circuits.

222
00:13:45,920 --> 00:13:47,710
C'est un phénomène naturel.

223
00:13:48,080 --> 00:13:49,840
Un arbre né si vite
n'est pas naturel.

224
00:13:50,000 --> 00:13:52,960
C'est ce qu'ils ont dit
pour la période glaciaire.

225
00:13:53,120 --> 00:13:56,017
Comment des glaciers
peuvent sortir de nulle part ?

226
00:13:56,137 --> 00:13:57,804
Pourtant, c'est arrivé.

227
00:13:57,924 --> 00:14:01,870
Une série de catastrophes,
c'est comme ça que la planète grandit.

228
00:14:02,240 --> 00:14:04,160
Adieu, l'âge de glace.

229
00:14:04,320 --> 00:14:06,588
Bonjour, l'âge des arbres.

230
00:14:06,708 --> 00:14:07,520
Sûrement.

231
00:14:08,046 --> 00:14:11,200
Durant la période glaciaire,
vous avez cuisiné des mammouths.

232
00:14:11,674 --> 00:14:15,760
- Mangez donc des noix.
- Je peux pas, je suis allergique.

233
00:14:16,171 --> 00:14:17,497
Ne t'en fais pas.

234
00:14:17,617 --> 00:14:21,193
Il fait comme s'il s'en fichait
avant d'avoir une idée.

235
00:14:21,313 --> 00:14:22,655
Il gagne du temps.

236
00:14:23,010 --> 00:14:24,010
Le temps.

237
00:14:26,238 --> 00:14:27,403
Intéressant.

238
00:14:28,333 --> 00:14:30,040
Tu vois, l'intelligence arrive.

239
00:14:30,200 --> 00:14:32,270
Un arbre
est une machine à remonter le temps.

240
00:14:32,390 --> 00:14:34,933
Plantez un gland en 1795.

241
00:14:35,053 --> 00:14:37,160
En 2016, il y a un chêne.

242
00:14:37,506 --> 00:14:39,246
Là, à la même place.

243
00:14:39,366 --> 00:14:43,958
Avec une partie de 1795 à l'intérieur,
toujours vivante.

244
00:14:44,360 --> 00:14:48,545
On ne peut pas créer une forêt si vite
avec un excellent engrais.

245
00:14:48,665 --> 00:14:50,981
Il faut modifier le temps.

246
00:14:52,347 --> 00:14:55,000
Et communiquer avec les arbres.

247
00:15:01,136 --> 00:15:03,093
Donc, c'est une agression ?

248
00:15:03,427 --> 00:15:06,120
- Par les arbres ?
- Les arbres nettoient l'air.

249
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
Exactement, bravo.

250
00:15:08,193 --> 00:15:10,520
Quelque chose
veut purifier l'atmosphère.

251
00:15:11,119 --> 00:15:13,360
Avant une colonisation
ou une invasion.

252
00:15:13,520 --> 00:15:15,004
Au fait, Docteur.

253
00:15:15,560 --> 00:15:17,640
Voici la classe de 5e pour surdoués.

254
00:15:18,613 --> 00:15:20,000
C'est quoi, ces ronds ?

255
00:15:20,160 --> 00:15:22,410
Demande à ta prof, descends de là.

256
00:15:23,320 --> 00:15:25,040
Écartez-vous de la console.

257
00:15:25,200 --> 00:15:27,120
Éloignez-vous, ne touchez pas à ça.

258
00:15:27,280 --> 00:15:30,620
Vous n'êtes même pas étonnés
que ce soit plus grand à l'intérieur ?

259
00:15:30,740 --> 00:15:33,000
Il y avait pas de forêt,
mais maintenant si.

260
00:15:33,160 --> 00:15:35,255
Rien peut plus nous étonner.

261
00:15:35,375 --> 00:15:38,840
Les arbres ont poussé en même temps,
ce n'est pas une coïncidence.

262
00:15:39,000 --> 00:15:41,440
Les coïncidences arboricoles
n'existent pas.

263
00:15:42,239 --> 00:15:45,596
Quelqu'un les a coordonnés.

264
00:15:45,716 --> 00:15:47,618
Pour ça, il faut communiquer.

265
00:15:47,738 --> 00:15:50,480
J'ai ouvert
toutes les chaînes de communication.

266
00:15:50,928 --> 00:15:52,128
Il n'y a rien.

267
00:15:54,234 --> 00:15:55,160
À part...

268
00:15:56,720 --> 00:15:57,781
Fais voir.

269
00:16:01,260 --> 00:16:02,680
Pourquoi vous les avez ?

270
00:16:05,928 --> 00:16:06,960
Maebh Arden.

271
00:16:08,125 --> 00:16:10,520
Laquelle d'entre vous
est Maebh Arden ?

272
00:16:10,680 --> 00:16:11,760
Qui est Maebh ?

273
00:16:22,970 --> 00:16:24,246
Maebh est partie.

274
00:16:24,366 --> 00:16:26,320
Elle s'est perdue dans la forêt.

275
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
Elle va mourir !

276
00:16:27,840 --> 00:16:29,061
Ça suffit, Ruby.

277
00:16:29,570 --> 00:16:32,240
- On doit la retrouver.
- Ça, je le sais.

278
00:16:32,400 --> 00:16:33,945
Écoutez-moi.

279
00:16:34,467 --> 00:16:36,280
Sa soeur a disparu l'année dernière.

280
00:16:36,440 --> 00:16:39,040
Elle suit un traitement,
elle entend des voix.

281
00:16:40,640 --> 00:16:43,127
- Elle est très vulnérable.
- Que disent les voix ?

282
00:16:43,247 --> 00:16:45,170
Aucune idée,
ses cachets les font taire.

283
00:16:45,290 --> 00:16:47,080
Vous n'apprendrez donc jamais.

284
00:16:47,902 --> 00:16:51,640
- Quand un enfant parle, écoutez-le.
- Vous l'avez écoutée ?

285
00:16:56,240 --> 00:16:57,521
Il a raison.

286
00:16:57,641 --> 00:16:59,800
Elle voulait me parler,
je l'ai ignorée.

287
00:17:00,165 --> 00:17:02,792
Maebh Arden est réglée
sur un canal différent.

288
00:17:02,912 --> 00:17:06,089
Elle peut nous mener à la source,
au coeur de la forêt.

289
00:17:06,209 --> 00:17:08,000
On doit la trouver et l'écouter.

290
00:17:08,552 --> 00:17:11,120
Ce n'est pas une baguette magique.
Ça ne résout pas tout.

291
00:17:11,280 --> 00:17:12,840
- Elle a un portable ?
- Oui.

292
00:17:13,000 --> 00:17:14,720
- Tu as son numéro ?
- Oui.

293
00:17:16,919 --> 00:17:19,400
Maebh Arden est à 450 mètres
au sud-est d'ici.

294
00:17:20,280 --> 00:17:21,706
- J'y vais.
- Moi aussi.

295
00:17:21,826 --> 00:17:23,920
- Non, moi.
- Tu l'as pas vu depuis des mois ?

296
00:17:25,000 --> 00:17:25,920
À peu près.

297
00:17:26,080 --> 00:17:28,320
Tu es passée à l'action
sans même le saluer.

298
00:17:29,600 --> 00:17:30,680
Unité spéciale.

299
00:17:30,840 --> 00:17:32,036
C'est trop cool.

300
00:17:32,440 --> 00:17:34,280
Ne touchez à rien.

301
00:17:34,747 --> 00:17:36,160
Rien.
Compris ?

302
00:17:37,652 --> 00:17:40,040
Quelqu'un doit y aller
pour protéger l'enfant.

303
00:17:43,199 --> 00:17:45,129
Des surdoués ?
Vraiment ?

304
00:17:45,916 --> 00:17:48,608
La fureur, la peur, le mutisme...

305
00:17:49,078 --> 00:17:51,654
Utilisés correctement,
ce sont des super-pouvoirs.

306
00:17:51,774 --> 00:17:55,230
- Ils ne risquent rien ?
- Le TARDIS est l'abri le plus sûr.

307
00:18:08,223 --> 00:18:09,903
Si c'est une invasion...

308
00:18:11,120 --> 00:18:12,468
elle est finie.

309
00:18:12,588 --> 00:18:14,360
Ils sont là, ils ont gagné.

310
00:18:15,284 --> 00:18:16,560
Que veulent-ils ?

311
00:18:23,299 --> 00:18:25,960
Je ne vais pas rester ici
et la laisser mourir.

312
00:18:26,120 --> 00:18:27,891
- Qui ?
- Mlle Oswald.

313
00:18:28,011 --> 00:18:31,120
Vous l'avez laissée partir
avec un inconnu dans la forêt.

314
00:18:31,531 --> 00:18:33,520
Vous êtes supposé être fou d'elle.

315
00:18:34,530 --> 00:18:36,400
- Qui a dit ça ?
- Tout le monde.

316
00:18:36,520 --> 00:18:38,480
Elle a sûrement été écrasée
par Nelson.

317
00:18:39,381 --> 00:18:42,800
Et si les arbres tombent sur elle
et la tuent ?

318
00:18:42,960 --> 00:18:44,366
Tu t'inquiètes trop.

319
00:18:45,440 --> 00:18:48,160
Et si elle se fait dévorer
par des animaux sauvages ?

320
00:18:48,280 --> 00:18:50,759
Tu te laisses emporter
par ton imagination.

321
00:18:50,879 --> 00:18:52,000
Non, c'est faux.

322
00:18:52,353 --> 00:18:54,217
Je n'ai pas d'imagination.

323
00:18:54,337 --> 00:18:56,200
Demandez à Mlle Oswald.

324
00:18:57,142 --> 00:18:59,270
Très bien.
On y va, l'équipe.

325
00:18:59,390 --> 00:19:02,080
Si vous arrêtez
avec ce truc d'équipe.

326
00:19:20,533 --> 00:19:23,920
Regardez derrière nous,
le sentier est déjà recouvert.

327
00:19:30,120 --> 00:19:32,880
- Pourquoi il est là ?
- Elle ne voulait pas être suivie ?

328
00:19:33,040 --> 00:19:34,520
Elle l'a perdu en luttant ?

329
00:19:34,640 --> 00:19:37,234
Ou elle l'a laissé
pour montrer le chemin à suivre.

330
00:19:37,354 --> 00:19:39,185
Tel Hansel et Gretel avec le pain.

331
00:19:39,305 --> 00:19:41,696
Pourquoi je suis effrayée ?
Je ne le suis jamais.

332
00:19:41,816 --> 00:19:44,988
- Tu as perdu une élève.
- Ça m'inquiète, mais vous la trouverez.

333
00:19:45,709 --> 00:19:47,934
Là, c'est de la terreur.

334
00:19:49,062 --> 00:19:51,475
Tu cherches une fillette
dans une forêt mystérieuse.

335
00:19:51,595 --> 00:19:53,040
Le sentier a disparu.

336
00:19:53,200 --> 00:19:56,393
Tu te retrouves
avec un homme étrangement...

337
00:19:56,966 --> 00:19:57,966
irrésistible.

338
00:19:59,080 --> 00:20:02,840
On va finir par tomber sur la sorcière
vivant dans la maison en pain d'épice.

339
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Exactement.

340
00:20:04,554 --> 00:20:05,720
La forêt.

341
00:20:05,880 --> 00:20:08,000
Toutes les histoires d'horreur
en possèdent.

342
00:20:08,638 --> 00:20:10,920
Elle est le cauchemar de l'humanité.

343
00:20:51,569 --> 00:20:52,804
C'est à elle ?

344
00:20:54,480 --> 00:20:55,646
Petite maline.

345
00:20:58,240 --> 00:20:59,077
<i>Reculez !</i>

346
00:20:59,197 --> 00:21:00,643
<i>On brûle les environs.</i>

347
00:21:00,763 --> 00:21:03,000
- On recherche une petite fille.
- <i>Reculez.</i>

348
00:21:03,160 --> 00:21:04,667
<i>On va y mettre le feu.</i>

349
00:21:09,946 --> 00:21:11,120
<i>Bon travail.</i>

350
00:21:20,628 --> 00:21:23,360
- <i>Que se passe-t-il ?</i>
- <i>Le lance-flammes est inefficace.</i>

351
00:21:23,520 --> 00:21:25,612
<i>Les arbres ne prennent pas feu.</i>

352
00:21:25,732 --> 00:21:27,474
<i>Ils doivent être ignifuges.</i>

353
00:21:27,594 --> 00:21:29,280
Les arbres contrôlent l'oxygène.

354
00:21:29,440 --> 00:21:31,441
En le retenant, ils étouffent le feu.

355
00:21:31,561 --> 00:21:35,021
Quel genre de forêt est intelligente
et possède son propre extincteur ?

356
00:21:35,141 --> 00:21:36,185
Et son but ?

357
00:21:36,305 --> 00:21:37,904
- Pourquoi maintenant ?
- Quoi ?

358
00:21:38,024 --> 00:21:40,080
L'ordre naturel
s'oppose à cette planète.

359
00:21:40,200 --> 00:21:42,745
- Pourquoi maintenant ?
- Il y a autre chose ?

360
00:21:45,960 --> 00:21:48,440
Comment est-elle au courant de ça ?

361
00:21:50,041 --> 00:21:50,960
C'est quoi ?

362
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
Une grosse éruption solaire
se dirigeant vers nous.

363
00:21:54,120 --> 00:21:55,640
Comme sur Karabraxos.

364
00:21:55,800 --> 00:21:58,903
J'ai un TARDIS et je ne le savais pas.
Mais elle oui.

365
00:21:59,023 --> 00:22:00,023
Comment ?

366
00:22:00,844 --> 00:22:04,280
- C'est celui de Maebh. Il était où ?
- Avec les autres dans le TARDIS.

367
00:22:05,070 --> 00:22:07,160
Super, c'est parfait.

368
00:22:07,280 --> 00:22:09,400
À votre avis, Danny les a vus ?

369
00:22:09,779 --> 00:22:12,880
Une éruption solaire
va anéantir ta planète,

370
00:22:13,000 --> 00:22:14,754
et c'est une dispute qui t'inquiète.

371
00:22:14,874 --> 00:22:17,600
Comment elle l'a su ?
Il est même daté.

372
00:22:17,760 --> 00:22:21,395
- Je les oblige à mettre la date.
- C'est celle d'aujourd'hui.

373
00:22:27,415 --> 00:22:28,736
Il doit y avoir...

374
00:22:29,526 --> 00:22:30,640
une solution.

375
00:22:31,811 --> 00:22:33,318
Ils veulent quelque chose.

376
00:22:34,024 --> 00:22:35,576
Ils communiquent.

377
00:22:36,156 --> 00:22:38,680
La solution, si elle existe,
est Meabh Arden.

378
00:22:39,576 --> 00:22:42,480
Ils ne sont pas vraiment surdoués,
vous le savez bien.

379
00:22:42,600 --> 00:22:45,338
- Je dis ça pour les rassurer.
- Elle a perdu quelqu'un.

380
00:22:45,458 --> 00:22:47,198
Elle n'a pas cessé d'écouter,

381
00:22:47,318 --> 00:22:48,970
de regarder et d'espérer.

382
00:22:49,090 --> 00:22:51,190
Elle remarque plus et entend plus.

383
00:22:55,769 --> 00:22:56,840
Un hurlement ?

384
00:22:58,571 --> 00:22:59,785
C'est un loup ?

385
00:23:02,788 --> 00:23:04,880
C'est impossible en plein Londres.

386
00:23:05,040 --> 00:23:06,473
Le Londres avec le zoo ?

387
00:23:06,593 --> 00:23:08,126
Celui avec les loups ?

388
00:23:08,246 --> 00:23:11,826
Celui dont les barrières et portes
ont été aplaties par les arbres ?

389
00:23:13,413 --> 00:23:15,139
Ce n'est pas impossible.

390
00:23:16,561 --> 00:23:18,832
Reste sur le sentier,
Petit Chaperon rouge.

391
00:23:22,229 --> 00:23:23,425
Il n'y en a pas.

392
00:23:26,110 --> 00:23:27,710
Alors, on est au menu.

393
00:24:42,950 --> 00:24:44,640
Aidez-moi à l'attraper.

394
00:24:51,422 --> 00:24:52,880
Tu es venue pour moi.

395
00:24:53,244 --> 00:24:56,600
Tu n'es pas tombée
sur le TARDIS par hasard.

396
00:24:56,760 --> 00:24:57,870
Parle-moi.

397
00:24:58,720 --> 00:25:01,120
- C'est important.
- Occupons-nous d'eux avant.

398
00:25:01,280 --> 00:25:03,800
Ils ont vécu dans un zoo
et ne savent pas chasser.

399
00:25:06,540 --> 00:25:09,880
Faisons comme si
on était trop contraignant à manger.

400
00:25:10,000 --> 00:25:11,480
Collons-nous.

401
00:25:11,640 --> 00:25:13,185
Prenons un air imposant.

402
00:25:13,535 --> 00:25:16,406
Comme un énorme truc effrayant
à trois têtes et six pattes.

403
00:25:23,280 --> 00:25:24,840
Je le savais, ils sont nuls.

404
00:25:26,069 --> 00:25:27,503
Ils sont terrifiés.

405
00:25:28,927 --> 00:25:30,252
À cause de quoi ?

406
00:25:44,080 --> 00:25:46,280
Nous avons de très bonnes raisons

407
00:25:46,400 --> 00:25:48,040
d'avoir extrêmement peur.

408
00:26:13,200 --> 00:26:14,232
M. Pink.

409
00:26:15,225 --> 00:26:16,320
Merci beaucoup.

410
00:26:16,949 --> 00:26:18,063
Pas de problème.

411
00:26:18,183 --> 00:26:21,200
C'est plus sûr
de ne pas te laisser seule avec lui.

412
00:26:22,046 --> 00:26:25,160
Ils ont bien travaillé à améliorer
leur confiance et leur énergie.

413
00:26:25,712 --> 00:26:26,520
Bravo.

414
00:26:27,184 --> 00:26:29,080
Et pour nous avoir sauvés d'un tigre.

415
00:26:30,440 --> 00:26:32,163
Elle a pris son traitement ?

416
00:26:32,911 --> 00:26:34,360
Pas de traitement.

417
00:26:34,520 --> 00:26:36,160
On va savoir ce qu'elle sait.

418
00:26:36,611 --> 00:26:39,215
Maebh, qu'est-ce que tu fais ?
C'est quoi, ça ?

419
00:26:39,840 --> 00:26:42,320
Un tigre voulait la dévorer
et un Écossais l'enlever.

420
00:26:42,970 --> 00:26:45,160
Elle a le droit
d'avoir des tics nerveux.

421
00:26:45,280 --> 00:26:48,377
Ce n'est pas un tic nerveux, mais...

422
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
Donnez-lui ses cachets.

423
00:26:50,697 --> 00:26:53,561
Elle est comme ça
depuis la disparition de sa soeur.

424
00:26:59,200 --> 00:27:01,280
Tu trouveras pas ta soeur là-bas.

425
00:27:15,840 --> 00:27:18,200
C'est quoi, Mlle Oswald ?

426
00:27:19,095 --> 00:27:22,248
Ils arrivent,
et je peux pas m'empêcher d'y penser.

427
00:27:24,176 --> 00:27:26,080
Cette forêt communique.

428
00:27:26,676 --> 00:27:27,802
Avec toi seule.

429
00:27:27,922 --> 00:27:31,120
Aucune technologie ne peut l'entendre.
Tu es la seule.

430
00:27:32,477 --> 00:27:33,640
Que veut-elle ?

431
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
D'où vient-elle ?
Qui l'a créée ?

432
00:27:42,058 --> 00:27:43,058
C'est moi.

433
00:27:43,575 --> 00:27:46,400
C'est de ma faute.
J'ai créé ces arbres.

434
00:27:46,965 --> 00:27:48,405
Non, Maebh.

435
00:27:48,960 --> 00:27:52,036
Tu n'as pas créé une forêt
du jour au lendemain.

436
00:27:52,156 --> 00:27:53,320
C'est impossible.

437
00:27:54,884 --> 00:27:57,724
J'entends des pensées.
Depuis la disparition d'Annabel.

438
00:27:57,844 --> 00:27:59,610
Je la cherche partout.

439
00:27:59,730 --> 00:28:03,000
Je ne la trouve pas,
mais je trouve des pensées.

440
00:28:04,012 --> 00:28:05,774
La grande forêt en était une.

441
00:28:06,752 --> 00:28:08,640
Je pensais
que tout le monde l'adorerait.

442
00:28:11,031 --> 00:28:12,280
Les pensées.

443
00:28:12,646 --> 00:28:13,720
Les pensées.

444
00:28:13,880 --> 00:28:14,960
Elles vont vite.

445
00:28:15,120 --> 00:28:16,261
Ça me stresse.

446
00:28:16,381 --> 00:28:18,680
Et j'ai du mal à contrôler ma colère.

447
00:28:20,034 --> 00:28:22,000
Tu vois quelque chose
qu'on ne voit pas ?

448
00:28:22,160 --> 00:28:24,440
Presque... Trop vite...
Partout.

449
00:28:25,452 --> 00:28:27,120
Tout est sujet à la gravité.

450
00:28:27,581 --> 00:28:30,080
Si je pouvais
l'augmenter localement...

451
00:28:30,240 --> 00:28:32,055
Pas d'expérience sur...

452
00:28:35,047 --> 00:28:36,400
Elles sont si belles.

453
00:28:38,960 --> 00:28:41,280
Elles n'aiment pas ça.
Relâchez-les !

454
00:28:41,959 --> 00:28:43,800
Qui sont-elles ?

455
00:28:45,197 --> 00:28:47,778
<i>Nous sommes ici.
Depuis toujours.</i>

456
00:28:47,898 --> 00:28:50,992
<i>Depuis la nuit des temps
et jusqu'à la fin.</i>

457
00:28:52,409 --> 00:28:53,880
Ici ?
C'est tout ?

458
00:28:54,040 --> 00:28:57,306
<i>Nous sommes les bourgeons
qui poussent dans les recoins,</i>

459
00:28:57,426 --> 00:29:00,154
<i>l'herbe qui pousse
sur les fosses communes.</i>

460
00:29:00,274 --> 00:29:03,720
<i>Après la fin de vos guerres,
nous serons toujours là.</i>

461
00:29:03,880 --> 00:29:05,960
<i>Nous sommes la vie qui perdure.</i>

462
00:29:06,862 --> 00:29:08,360
Pourquoi êtes-vous ici ?

463
00:29:08,773 --> 00:29:11,120
<i>Nous avons entendu l'appel
et nous sommes venus.</i>

464
00:29:11,240 --> 00:29:14,154
<i>Comme nous l'avons fait
pour la grande forêt du Nord</i>

465
00:29:14,274 --> 00:29:16,976
<i>où nous avons formé un grand cercle.</i>

466
00:29:17,096 --> 00:29:19,800
<i>Et comme nous l'avons fait
pour la grande forêt du Sud.</i>

467
00:29:21,096 --> 00:29:22,880
Qui vous a appelé aujourd'hui ?

468
00:29:23,040 --> 00:29:25,676
<i>Le Soleil créateur,
le Soleil destructeur.</i>

469
00:29:25,796 --> 00:29:28,120
<i>Vous nous faites du mal.
Laissez-nous partir.</i>

470
00:29:29,093 --> 00:29:32,049
Vous vouliez me voir.
La fille est venue me chercher.

471
00:29:32,169 --> 00:29:33,160
Pourquoi ?

472
00:29:33,320 --> 00:29:35,720
<i>Nous ne voulions pas...</i>

473
00:29:36,355 --> 00:29:37,355
<i>Mal...</i>

474
00:29:37,828 --> 00:29:39,574
<i>Nous ne voulions pas vous voir.</i>

475
00:29:40,074 --> 00:29:41,560
<i>Vous nous êtes inconnu.</i>

476
00:29:42,082 --> 00:29:45,800
<i>Nous étions là avant vous
et nous serons là après vous.</i>

477
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
C'était plutôt cool.

478
00:30:00,442 --> 00:30:02,320
Tu es venue me voir.
Réfléchis.

479
00:30:02,480 --> 00:30:04,018
Qui te l'a demandé ?

480
00:30:04,138 --> 00:30:07,760
C'est une pensée qui m'est venue.
Elle venait de Mlle Oswald.

481
00:30:11,840 --> 00:30:13,075
Elles sont parties.

482
00:30:14,931 --> 00:30:16,543
Pourquoi tout le monde part ?

483
00:30:28,680 --> 00:30:30,320
Ça va vraiment arriver.

484
00:30:30,619 --> 00:30:32,198
Des étoiles explosent.

485
00:30:32,318 --> 00:30:34,792
Les catastrophes
sont le métabolisme de l'univers.

486
00:30:34,912 --> 00:30:36,680
C'est de la physique, pas un monstre.

487
00:30:36,840 --> 00:30:39,524
Pourquoi ils veulent nous tuer ?
On aime les arbres.

488
00:30:39,644 --> 00:30:41,860
Vous les abattez depuis des siècles.

489
00:30:41,980 --> 00:30:44,440
Pas étonnant
qu'ils veulent vous carboniser.

490
00:30:45,115 --> 00:30:46,610
Mais on a vu l'avenir.

491
00:30:47,519 --> 00:30:48,887
Beaucoup d'avenirs.

492
00:30:49,203 --> 00:30:50,900
Les avenirs de la Terre.

493
00:30:52,332 --> 00:30:53,928
Ils vont être effacés.

494
00:30:59,520 --> 00:31:01,600
Sauvons ceux qu'on peut sauver.

495
00:31:04,776 --> 00:31:05,885
Le TARDIS.

496
00:31:06,827 --> 00:31:08,400
C'est un canot de sauvetage.

497
00:31:09,960 --> 00:31:11,578
Tout le monde ne mourra pas.

498
00:31:42,160 --> 00:31:43,531
Allez, l'équipe.

499
00:31:47,600 --> 00:31:50,040
Quand ils auront fini,
partez dans votre boîte.

500
00:31:50,395 --> 00:31:51,840
On emmène les enfants.

501
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Où ça ?

502
00:31:53,720 --> 00:31:56,604
Vous allez en faire quoi ?
Les laisser sur un astéroïde ?

503
00:31:56,724 --> 00:31:58,692
Dans une école spatiale
pour surdoués ?

504
00:31:58,812 --> 00:32:00,491
Ils veulent leurs parents.

505
00:32:01,017 --> 00:32:02,600
Ils les voudront toujours.

506
00:32:06,014 --> 00:32:07,680
Je peux sauver Danny et toi.

507
00:32:07,840 --> 00:32:10,240
Danny Pink n'abandonnera jamais
ces enfants.

508
00:32:12,320 --> 00:32:14,240
- Allez, l'équipe.
- On refait un selfie ?

509
00:32:14,400 --> 00:32:15,920
Bien sûr, allons-y.

510
00:32:21,912 --> 00:32:23,520
Je peux te sauver.

511
00:32:24,183 --> 00:32:25,600
Je ne veux pas.

512
00:32:26,258 --> 00:32:28,747
- Tu ne veux pas vivre ?
- Bien sûr que si, mais...

513
00:32:32,961 --> 00:32:34,360
Ne me forcez pas à le dire.

514
00:32:34,520 --> 00:32:35,560
Quoi ?

515
00:32:37,656 --> 00:32:39,778
Je ne veux pas être la dernière
de mon espèce.

516
00:32:45,578 --> 00:32:47,440
Pourquoi nous avoir fait venir ici ?

517
00:32:49,924 --> 00:32:52,359
C'était le seul moyen
de vous faire revenir au TARDIS.

518
00:32:53,486 --> 00:32:55,672
Vous faire croire
que vous sauvez quelqu'un.

519
00:32:55,792 --> 00:32:57,149
Vous savez quoi ?

520
00:32:57,742 --> 00:33:01,200
Cette fois-ci,
c'est la race humaine qui vous sauve.

521
00:33:03,738 --> 00:33:05,356
Faites en sorte que ça compte.

522
00:33:08,280 --> 00:33:10,600
C'est aussi mon monde.

523
00:33:12,158 --> 00:33:15,800
Je foule votre terre,
je respire votre air.

524
00:33:17,259 --> 00:33:19,804
Et au nom de ce monde,
il n'y a pas de quoi.

525
00:33:20,779 --> 00:33:21,779
Partez.

526
00:33:23,804 --> 00:33:25,080
Sauvez le prochain.

527
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
Maebh !

528
00:33:38,783 --> 00:33:39,791
Pardon.

529
00:33:40,567 --> 00:33:41,957
Je n'ai pas pu t'aider.

530
00:33:42,265 --> 00:33:44,720
Vous m'avez beaucoup aidé.
Ce n'était pas de ma faute.

531
00:33:44,840 --> 00:33:46,422
Je me sens bien mieux.

532
00:33:46,542 --> 00:33:48,120
La forêt disparaîtra ?

533
00:33:54,220 --> 00:33:57,134
Pas facile de faire disparaître
une forêt ignifuge.

534
00:34:08,040 --> 00:34:11,400
"Les autorités ont été déployées
équipées de défo..."

535
00:34:12,053 --> 00:34:13,127
Défau...

536
00:34:16,208 --> 00:34:18,160
Agents défoliants, Samson.

537
00:34:18,514 --> 00:34:21,026
Pour défeuiller les arbres
avant de les brûler.

538
00:34:21,146 --> 00:34:22,120
C'est cruel.

539
00:34:24,560 --> 00:34:25,612
Où va-t-il ?

540
00:34:27,574 --> 00:34:28,574
Chez lui.

541
00:34:30,921 --> 00:34:32,375
Il rentre chez lui.

542
00:34:34,411 --> 00:34:36,480
Et c'est aussi ce qu'on va faire.

543
00:34:46,291 --> 00:34:47,744
Une forêt ignifuge...

544
00:34:52,236 --> 00:34:53,040
Une...

545
00:34:53,200 --> 00:34:54,320
forêt...

546
00:34:54,480 --> 00:34:55,639
ignifuge...

547
00:34:55,799 --> 00:34:57,639
Mille bombes A sans un blessé.

548
00:35:01,090 --> 00:35:03,640
Je suis le Docteur Crétin.

549
00:35:05,458 --> 00:35:06,999
Reviens ici !

550
00:35:08,005 --> 00:35:09,104
Il t'appelle.

551
00:35:09,382 --> 00:35:11,613
Laisse-le faire.
C'est plus important.

552
00:35:15,689 --> 00:35:18,240
Vous tous, revenez vite !

553
00:35:18,795 --> 00:35:19,795
Revenez !

554
00:35:27,060 --> 00:35:28,360
Regardez l'écran.

555
00:35:28,873 --> 00:35:31,035
Une éruption solaire vient vers nous.

556
00:35:31,155 --> 00:35:33,497
À des milliers de kilomètres
par seconde.

557
00:35:34,120 --> 00:35:36,924
Une éjection de masse coronale
et une tempête géomagnétique.

558
00:35:37,044 --> 00:35:40,760
Un vent solaire assez fort
pour nous détruire se prépare.

559
00:35:46,553 --> 00:35:49,129
Vos professeurs vous en ont parlé ?

560
00:35:49,909 --> 00:35:52,920
Ça aurait gâché une belle promenade.

561
00:35:59,193 --> 00:36:02,510
C'est la mauvaise nouvelle,
mais la bonne, c'est déjà arrivé.

562
00:36:04,642 --> 00:36:06,235
Vous êtes toujours là.

563
00:36:06,355 --> 00:36:08,646
Le Souffle de Tunguska en 1908

564
00:36:08,766 --> 00:36:11,072
aurait dû désaxer la planète.

565
00:36:11,192 --> 00:36:12,231
Mais non.

566
00:36:12,351 --> 00:36:15,336
Il a détruit quelques arbres.
Bon, quelques dizaines de milliers.

567
00:36:15,456 --> 00:36:17,528
Curuçá au Brésil.
Même histoire.

568
00:36:17,648 --> 00:36:20,248
La Terre aurait dû être anéantie,
mais non.

569
00:36:20,368 --> 00:36:22,760
Qu'ont ces événements en commun ?

570
00:36:23,600 --> 00:36:26,560
Ils nous font vraiment très peur ?

571
00:36:27,534 --> 00:36:28,799
Les arbres.

572
00:36:29,242 --> 00:36:31,913
Dès que la planète
est menacée par un impact,

573
00:36:32,033 --> 00:36:33,200
il y a les arbres.

574
00:36:33,634 --> 00:36:36,560
Une forêt géante
remplissant l'atmosphère d'oxygène.

575
00:36:36,720 --> 00:36:40,360
L'injectant comme un coussin d'air
particulièrement inflammable.

576
00:36:40,480 --> 00:36:43,000
- Quand le mal arrive...
- On meurt tous.

577
00:36:44,068 --> 00:36:46,360
L'impact brûle l'oxygène en surplus.

578
00:36:46,932 --> 00:36:50,160
La météo devient plutôt folle
pour quelques jours,

579
00:36:50,280 --> 00:36:52,595
et les couchers de soleil
sont plutôt fabuleux.

580
00:36:52,715 --> 00:36:53,975
Mis à part cela,

581
00:36:55,020 --> 00:36:56,360
tout ira bien.

582
00:36:56,914 --> 00:36:58,002
J'avais tort.

583
00:36:58,742 --> 00:37:00,868
Les arbres ne sont pas dangereux.

584
00:37:00,988 --> 00:37:02,360
Ils vous couvrent.

585
00:37:02,870 --> 00:37:04,776
Ils vous aident depuis toujours.

586
00:37:05,404 --> 00:37:08,641
Vous protégeant
de ce que l'espace vous réserve.

587
00:37:08,761 --> 00:37:09,966
Le grand anneau.

588
00:37:13,050 --> 00:37:14,600
L'anneau rouge.

589
00:37:14,931 --> 00:37:16,797
Au musée,
Ruby a vu la coupe d'un arbre.

590
00:37:16,917 --> 00:37:19,166
Un des anneaux était plus large,
et rouge.

591
00:37:19,286 --> 00:37:21,908
De la poussière atmosphérique
captée par les arbres.

592
00:37:22,028 --> 00:37:23,779
L'empreinte d'un astéroïde.

593
00:37:23,899 --> 00:37:25,252
Joyeux jour de l'anneau.

594
00:37:25,372 --> 00:37:26,720
Je comprends pas.

595
00:37:26,880 --> 00:37:29,480
S'ils sont bons,
pourquoi on les coupe ?

596
00:37:31,200 --> 00:37:32,880
Des équipes de défoliation sont là.

597
00:37:33,040 --> 00:37:35,230
Ils les recouvrent
de produits chimiques.

598
00:37:36,402 --> 00:37:38,027
Quel est votre problème ?

599
00:37:38,147 --> 00:37:39,962
Vous faites taire des voix.

600
00:37:40,082 --> 00:37:42,440
Vous abattez
des arbres bienveillants.

601
00:37:42,600 --> 00:37:44,720
Vous sauvez le monde,
mais il se sauve déjà.

602
00:37:45,528 --> 00:37:46,986
J'ai avoué mes torts.

603
00:37:48,365 --> 00:37:49,551
Parfait.

604
00:37:49,671 --> 00:37:52,000
Les réseaux mobiles
fonctionnent encore.

605
00:37:53,920 --> 00:37:55,844
Nous allons appeler le monde entier

606
00:37:55,964 --> 00:37:58,160
et lui dire de laisser les arbres.

607
00:38:00,822 --> 00:38:02,000
Je peux le faire ?

608
00:38:02,910 --> 00:38:04,329
J'ai tout déclenché,

609
00:38:04,777 --> 00:38:06,369
je devrais y mettre fin.

610
00:38:11,412 --> 00:38:12,712
Projet scolaire,

611
00:38:13,569 --> 00:38:14,783
sauver la Terre.

612
00:38:25,320 --> 00:38:26,720
Je crois que c'est bon.

613
00:38:40,974 --> 00:38:45,166
<i>Les services publics ont cessé
du fait d'une forêt imprévue.</i>

614
00:38:45,846 --> 00:38:46,846
Où es-tu ?

615
00:38:47,200 --> 00:38:49,000
Nous vous assurons que la situation

616
00:38:49,160 --> 00:38:51,360
sera corrigée au plus vite.

617
00:38:51,520 --> 00:38:52,753
N'ayez pas peur.

618
00:38:53,880 --> 00:38:56,065
Ne coupez pas les arbres
et ne les blessez pas.

619
00:38:56,185 --> 00:38:57,358
Ils nous aident.

620
00:38:57,478 --> 00:38:59,860
Ayez moins peur
et soyez plus confiants.

621
00:39:03,061 --> 00:39:05,040
Annabel Arden, rentre à la maison.

622
00:39:08,212 --> 00:39:12,520
Qui veut être aux premières loges
d'un événement solaire unique ?

623
00:39:14,200 --> 00:39:15,640
C'est ma maman !

624
00:39:23,444 --> 00:39:25,364
Je croyais t'avoir aussi perdue.

625
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Jamais.

626
00:39:28,815 --> 00:39:29,842
Plus jamais.

627
00:39:33,018 --> 00:39:34,415
On part pour l'espace ?

628
00:39:34,535 --> 00:39:37,440
- Je veux ma maman.
- Moi aussi.

629
00:39:37,600 --> 00:39:39,783
Dites-leur, M. Pink,
quelle occasion...

630
00:39:39,903 --> 00:39:40,903
Allez-y.

631
00:39:43,594 --> 00:39:45,160
Ça me suffit bien.

632
00:39:48,720 --> 00:39:51,312
De la masse coronale,
une tempête magnétique...

633
00:39:51,432 --> 00:39:53,400
Tu entends ça souvent ?

634
00:39:54,043 --> 00:39:55,481
J'étais soldat.

635
00:39:55,601 --> 00:39:57,351
Je me suis mis en danger.

636
00:39:57,640 --> 00:39:59,480
Je n'ai pas trop essayé de survivre,

637
00:39:59,640 --> 00:40:01,701
et pourtant, me voilà.

638
00:40:04,516 --> 00:40:07,278
Je vois ce que j'ai failli perdre.
C'est suffisant.

639
00:40:09,148 --> 00:40:12,480
Je ne veux pas voir plus de choses,
mais mieux voir celles devant moi.

640
00:40:14,298 --> 00:40:16,761
Il existe des merveilles, ici,
Clara Oswald.

641
00:40:17,637 --> 00:40:19,720
Bradley qui est poli, c'en est une.

642
00:40:20,147 --> 00:40:22,504
Il y a une personne
plus merveilleuse,

643
00:40:22,624 --> 00:40:24,138
plus dure à comprendre,

644
00:40:24,830 --> 00:40:27,080
mais plus merveilleuse
que des univers.

645
00:40:28,332 --> 00:40:29,720
Qui est-ce, alors ?

646
00:40:35,160 --> 00:40:37,760
Je le savais.
Je l'avais dit, pas vrai ?

647
00:40:40,780 --> 00:40:42,432
On pourrait pique-niquer.

648
00:40:42,552 --> 00:40:44,452
Tu as des copies à corriger.

649
00:40:48,562 --> 00:40:51,640
Pas du tout.
C'était il y a longtemps...

650
00:40:51,966 --> 00:40:55,631
Ils écrivent toujours bien
le jour en haut de leur feuille.

651
00:40:55,751 --> 00:40:57,268
C'est vrai qu'ils font ça.

652
00:40:57,388 --> 00:40:58,656
Vendredi dernier.

653
00:40:59,724 --> 00:41:01,863
Tu étais dans le TARDIS ce jour-là.

654
00:41:01,983 --> 00:41:05,120
Aujourd'hui, tu pensais au pire,
mais tu as continué à me mentir.

655
00:41:05,240 --> 00:41:08,651
- Il m'a empêché de te parler.
- Je ne veux que la vérité.

656
00:41:08,771 --> 00:41:11,346
Quelle qu'elle soit,
je veux la connaître.

657
00:41:11,466 --> 00:41:13,533
Comme Maebh l'a dit, comme la forêt.

658
00:41:13,890 --> 00:41:15,926
Craindre moins, croire plus.

659
00:41:22,033 --> 00:41:23,040
Pas maintenant.

660
00:41:23,581 --> 00:41:25,384
Rentre, corrige tes copies.

661
00:41:25,504 --> 00:41:27,460
Réfléchis-y avant de me la dire.

662
00:41:28,588 --> 00:41:31,200
Je t'ai sauvée d'un tigre,
je mérite au moins ça.

663
00:41:33,066 --> 00:41:34,342
Oui, c'est vrai.

664
00:41:37,375 --> 00:41:38,502
Tu le mérites.

665
00:41:49,680 --> 00:41:51,440
J'espère avoir raison.

666
00:41:51,886 --> 00:41:54,888
Ce serait gênant
si le monde était détruit maintenant.

667
00:42:02,287 --> 00:42:04,200
Voilà le coussin d'air de la planète.

668
00:42:05,277 --> 00:42:08,239
Les arbres récoltent le vent solaire.

669
00:42:20,142 --> 00:42:22,648
Voilà qui est surprenant.

670
00:42:25,440 --> 00:42:27,707
Et j'adore les surprises.

671
00:42:42,408 --> 00:42:44,463
C'est magnifique.

672
00:42:53,985 --> 00:42:55,878
Comment vont-ils expliquer ça ?

673
00:42:56,448 --> 00:42:57,933
Vous oublierez tout.

674
00:42:59,836 --> 00:43:02,556
Ça ne s'oublie pas,
une forêt sortie de nulle part.

675
00:43:02,676 --> 00:43:04,226
La dernière fois, si.

676
00:43:05,073 --> 00:43:08,523
Le souvenir de la peur
est devenu contes de fées.

677
00:43:09,362 --> 00:43:11,728
Le super-pouvoir humain, l'oubli.

678
00:43:12,838 --> 00:43:16,398
Si vous vous souveniez de la douleur,
vous auriez arrêté les guerres.

679
00:43:17,327 --> 00:43:18,920
Et arrêté d'enfanter.

680
00:44:03,070 --> 00:44:04,336
Tu es là, je le savais.

681
00:44:04,456 --> 00:44:05,932
J'ai pensé à toi.

682
00:44:11,560 --> 00:44:13,335
/!SPOILERS/!

