1
00:00:01,414 --> 00:00:03,281
GRAND RUE, 14 H

2
00:00:01,424 --> 00:00:03,960
- On arrive ?
- Arrête de demander.

3
00:00:04,080 --> 00:00:05,160
Je dois pisser.

4
00:00:05,320 --> 00:00:07,381
- Fallait le faire avant.
- J'avais pas envie.

5
00:00:07,501 --> 00:00:09,600
- Gare-toi, je vais exploser.
- D'accord.

6
00:00:09,760 --> 00:00:11,780
Fais vite,
j'ai pas le droit de stationner.

7
00:00:11,900 --> 00:00:14,440
Exact, c'est un quai de chargement.
Ça fera 5 deniers.

8
00:00:14,880 --> 00:00:16,159
Allez, quoi.

9
00:00:16,319 --> 00:00:18,640
Arrêt interdit.
Sauf pour charger ou décharger.

10
00:00:18,800 --> 00:00:21,056
- On l'a déchargé.
- Et il se décharge.

11
00:00:21,176 --> 00:00:22,400
J'allais exploser.

12
00:00:22,904 --> 00:00:24,960
- Arrête ça, nabot.
- Désolé, officier.

13
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
- Je l'avais prévenu.
- Il est à toi ?

14
00:00:27,320 --> 00:00:29,080
- Plus ou moins.
- Fais-le arrêter.

15
00:00:29,814 --> 00:00:30,960
Tu peux arrêter ?

16
00:00:31,120 --> 00:00:33,760
- Pas vraiment, j'ai commencé.
- Il a commencé.

17
00:00:33,920 --> 00:00:35,680
Uriner en public : 10 deniers.

18
00:00:35,840 --> 00:00:36,880
Lâche-nous.

19
00:00:37,040 --> 00:00:38,680
Connard de fonctionnaire.

20
00:00:38,840 --> 00:00:40,320
- Insulte à agent.
- Génial.

21
00:00:40,856 --> 00:00:43,230
Ça fera 5 pour le parking,

22
00:00:43,350 --> 00:00:45,080
10 pour la pisse

23
00:00:45,240 --> 00:00:47,440
et 10 pour le connard.

24
00:00:47,600 --> 00:00:50,400
- Bonne journée.
- Toi aussi.

25
00:00:51,040 --> 00:00:52,584
J'en avais besoin.

26
00:00:52,704 --> 00:00:53,800
Allez, zou.

27
00:00:55,960 --> 00:00:58,240
The Portnawaks
Avec La Fabrique

28
00:00:58,400 --> 00:01:00,720
sous-titres.eu

29
00:01:00,880 --> 00:01:02,520
seriessub.com

30
00:01:02,680 --> 00:01:03,720
u-sub.net

31
00:01:09,480 --> 00:01:12,017
Putain, c'est le tribunal ?

32
00:01:12,137 --> 00:01:13,520
On dirait un palais.

33
00:01:13,680 --> 00:01:15,215
Où ils trouvent le pognon ?

34
00:01:15,335 --> 00:01:18,080
D'après toi ?
En alignant des pigeons comme nous.

35
00:01:19,831 --> 00:01:21,160
C'est pas Fabianus ?

36
00:01:21,320 --> 00:01:23,215
Ignore-le, il nous a pas vus.

37
00:01:24,920 --> 00:01:26,688
Stylax.
On était en classe ensemble.

38
00:01:26,808 --> 00:01:28,158
Il nous a vus, là.

39
00:01:29,040 --> 00:01:31,320
Stylax !
Quelle surprise !

40
00:01:31,697 --> 00:01:33,560
J'ignorais que tu étais à Rome.

41
00:01:33,720 --> 00:01:35,960
Avec Marcus.
Et son petit esclave.

42
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
Ravi de te voir, Fabianus.

43
00:01:38,280 --> 00:01:39,480
Appelle-moi Fab.

44
00:01:39,640 --> 00:01:41,480
Tu viens payer un PV ?

45
00:01:41,640 --> 00:01:44,160
Pas tout à fait.
Je bosse ici.

46
00:01:44,416 --> 00:01:45,402
T'es avocat ?

47
00:01:45,800 --> 00:01:47,275
Je paie pour mes péchés.

48
00:01:47,395 --> 00:01:48,520
Avocat adjoint.

49
00:01:48,680 --> 00:01:49,483
Génial.

50
00:01:49,603 --> 00:01:51,640
Confier ça à un crétin comme moi !

51
00:01:51,800 --> 00:01:54,520
C'est simple,
on est payés pour crier en public.

52
00:01:54,853 --> 00:01:56,520
Vous devenez quoi, les gars ?

53
00:01:57,017 --> 00:01:58,160
Toujours esclave.

54
00:01:58,554 --> 00:01:59,360
Marcus ?

55
00:01:59,970 --> 00:02:01,120
J'écris.

56
00:02:01,480 --> 00:02:03,120
Cool.
Tu écris quoi ?

57
00:02:03,280 --> 00:02:05,763
Ça dépend.
C'est comme ça vient.

58
00:02:05,883 --> 00:02:08,440
- Il est copiste.
- Copiste !

59
00:02:08,600 --> 00:02:10,321
- Bravo, mec.
- Ça dépanne.

60
00:02:10,441 --> 00:02:12,000
- Je suis aurige.
- Fab.

61
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
Débutant.

62
00:02:13,320 --> 00:02:14,480
D'où mon PV.

63
00:02:14,640 --> 00:02:16,920
On apprend plus la vitesse
que les créneaux.

64
00:02:17,080 --> 00:02:18,280
Montre-moi.

65
00:02:18,966 --> 00:02:21,280
Parking devant un quai de chargement.

66
00:02:21,440 --> 00:02:23,440
Uriné en public.
Insulte à agent.

67
00:02:24,239 --> 00:02:25,520
Les vilains !

68
00:02:26,035 --> 00:02:27,159
On vient payer.

69
00:02:27,279 --> 00:02:30,600
Pas besoin.
L'agent n'a rien numéroté.

70
00:02:30,760 --> 00:02:32,240
Ils sont pas valides.

71
00:02:32,400 --> 00:02:34,800
Va voir Lydia, aux réclamations.
Elle annulera ça.

72
00:02:34,960 --> 00:02:36,231
Merci, Fab !

73
00:02:36,351 --> 00:02:38,800
- Content de t'avoir croisé.
- Moi aussi.

74
00:02:38,960 --> 00:02:40,600
Vous faites quoi, ce soir ?

75
00:02:40,760 --> 00:02:42,440
J'organise une petite sauterie.

76
00:02:42,560 --> 00:02:45,840
Avec des potes, des petites pépées
et de quoi s'empiffrer.

77
00:02:46,000 --> 00:02:48,480
Ça vous dit ?
Comme au bon vieux temps.

78
00:02:50,521 --> 00:02:51,560
On ira pas.

79
00:02:51,720 --> 00:02:53,322
Fabianus est un bouffon.

80
00:02:53,442 --> 00:02:56,127
C'est quand même une soirée.
Et c'est Fab, maintenant.

81
00:02:56,617 --> 00:02:59,281
À ma dernière soirée chez lui,
il est resté sous son lit.

82
00:02:59,401 --> 00:03:01,855
Il s'était chié dessus.
On l'appelait tous Flamby-anus.

83
00:03:01,975 --> 00:03:02,840
La zone.

84
00:03:03,000 --> 00:03:05,479
On avait dix ans.
Et t'étais le seul à le dire.

85
00:03:05,599 --> 00:03:08,280
- N'importe quoi, on l'a tous dit.
- Rien que toi.

86
00:03:08,440 --> 00:03:11,640
T'as tagué un cul sur son vestiaire
et écrit un hymne aux gros culs.

87
00:03:12,264 --> 00:03:15,680
<i>Flamby-anus, Flamby-anus
T'as du Flamby plein l'anus</i>

88
00:03:15,840 --> 00:03:16,990
Je maintiens.

89
00:03:22,540 --> 00:03:24,440
- Vous habitez ici ?
- Un problème ?

90
00:03:24,600 --> 00:03:26,840
- Je cherche votre proprio.
- Pourquoi ?

91
00:03:27,000 --> 00:03:28,855
- Location à des clandestins.
- Merde.

92
00:03:28,975 --> 00:03:32,040
Trafic de drogues, d'armes,
d'êtres humains.

93
00:03:32,160 --> 00:03:35,440
Chantage, corruption,
fraude électorale et meurtre.

94
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
Il va avoir des ennuis ?

95
00:03:38,041 --> 00:03:39,341
Je crois.

96
00:03:39,800 --> 00:03:40,713
Centurion !

97
00:03:41,457 --> 00:03:43,680
- Tu as trouvé ces papiers ?
- Désolée.

98
00:03:43,840 --> 00:03:46,040
Mon esclave étourdie
ne les trouve pas.

99
00:03:46,160 --> 00:03:47,727
On est pas clandestines.

100
00:03:47,847 --> 00:03:51,560
Il y aurait moyen d'oublier tout ça
s'il te plaît ?

101
00:03:51,720 --> 00:03:53,040
Je peux pas, désolé.

102
00:03:53,376 --> 00:03:55,240
- S'te plaît ?
- Pardon ?

103
00:03:56,290 --> 00:03:58,680
C'est un "s'il te plaît",
avec le sourire en plus.

104
00:03:59,228 --> 00:04:00,320
Toujours pas.

105
00:04:00,480 --> 00:04:02,320
D'accord.
Je reviens.

106
00:04:03,320 --> 00:04:05,411
Tu crois que le proprio s'est tiré ?

107
00:04:05,531 --> 00:04:07,348
J'espère.
Le loyer, c'est demain.

108
00:04:18,919 --> 00:04:21,800
C'est trop grand pour moi,
mais c'est près du boulot.

109
00:04:21,960 --> 00:04:23,061
C'est pratique.

110
00:04:23,181 --> 00:04:25,360
Ça doit être dur à chauffer en hiver.

111
00:04:25,480 --> 00:04:27,347
En effet.
Mais il y a l'hypocauste.

112
00:04:27,467 --> 00:04:29,120
Chauffage par le sol.

113
00:04:29,280 --> 00:04:30,173
Dément !

114
00:04:30,293 --> 00:04:32,240
Ça a l'air fab chez vous.

115
00:04:32,400 --> 00:04:35,720
L'animation,
le remue-ménage, le bétail.

116
00:04:36,880 --> 00:04:40,068
Une seconde.
Je suis ravi que tu sois venue, chérie.

117
00:04:42,040 --> 00:04:42,920
À plus.

118
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Je vous fais visiter.

119
00:04:50,711 --> 00:04:51,840
Mon balconnet.

120
00:04:51,960 --> 00:04:53,560
Bordel de merde !

121
00:04:53,720 --> 00:04:54,600
Je sais.

122
00:04:54,760 --> 00:04:57,680
Je m'en sers à peine.
Je suis toujours au bureau.

123
00:04:58,483 --> 00:05:00,600
Encore merci pour les PV.

124
00:05:00,760 --> 00:05:03,000
Quand tu veux.
J'oublie jamais les potes.

125
00:05:03,160 --> 00:05:05,560
Si tu as besoin d'aide, je suis là.

126
00:05:06,838 --> 00:05:08,238
Pareillement.

127
00:05:08,840 --> 00:05:10,786
C'est très gentil.

128
00:05:10,906 --> 00:05:13,000
Mais j'ai déjà
mon équipe de copistes.

129
00:05:13,617 --> 00:05:16,440
Sur la droite, ma salle de sport

130
00:05:16,600 --> 00:05:18,334
et mon studio de méditation.

131
00:05:29,800 --> 00:05:30,720
Bel engin.

132
00:05:48,438 --> 00:05:52,040
- C'est mon Hadès personnel.
- Pourquoi ? Il est très sympa.

133
00:05:52,200 --> 00:05:56,633
- Il semble avoir oublié tes crasses.
- Bien entendu.

134
00:05:56,753 --> 00:05:58,724
Il couche avec elle
dans un penthouse.

135
00:05:58,844 --> 00:06:01,120
Il a oublié le cul
sur son vestiaire de l'école.

136
00:06:04,520 --> 00:06:07,600
- C'est Cordelia.
- Celle qui t'a dépucelé ?

137
00:06:07,760 --> 00:06:08,680
Presque.

138
00:06:09,365 --> 00:06:12,240
On perd pas "presque" sa virginité.

139
00:06:12,400 --> 00:06:15,200
C'était dans le fossé
derrière la piste de course.

140
00:06:15,360 --> 00:06:17,720
On était jeunes, inexpérimentés.
Elle était tendue.

141
00:06:17,880 --> 00:06:19,680
Et moi... détendu.

142
00:06:19,840 --> 00:06:22,280
Comment ?
Ce truc est toujours d'attaque.

143
00:06:22,440 --> 00:06:26,320
Au réveil, à table, quand une femme
ou un courant d'air te frôle.

144
00:06:26,480 --> 00:06:28,920
C'est vrai, mec.
Je le crois pas, qu'elle soit là.

145
00:06:29,040 --> 00:06:33,480
Après toutes ces années,
j'ai une chance de rectifier le tir.

146
00:06:33,640 --> 00:06:34,800
Charmant.
À demain.

147
00:06:38,240 --> 00:06:39,640
J'ai eu un petit accident.

148
00:06:39,800 --> 00:06:40,950
Quoi, encore ?

149
00:06:41,760 --> 00:06:43,640
Remets ça où c'était, idiot !

150
00:06:43,800 --> 00:06:45,223
- Comment ?
- Recolle-la.

151
00:06:45,343 --> 00:06:46,818
- Avec quoi ?
- Je m'en fous.

152
00:06:46,938 --> 00:06:48,440
Ta bite, ton problème.

153
00:06:53,434 --> 00:06:54,240
Merci.

154
00:07:02,455 --> 00:07:03,280
Cordelia ?

155
00:07:04,738 --> 00:07:05,960
Stylax Eurisces !

156
00:07:06,120 --> 00:07:08,640
Ça alors.
Je ne t'ai pas vu depuis...

157
00:07:08,800 --> 00:07:10,393
On sait depuis quand.

158
00:07:10,513 --> 00:07:12,480
Derrière le champ de course.

159
00:07:12,640 --> 00:07:15,320
Bien sûr.
Ça me revient.

160
00:07:15,480 --> 00:07:17,800
Arrête ça.
J'irai droit au but.

161
00:07:18,189 --> 00:07:19,800
Je veux une autre chance.

162
00:07:19,960 --> 00:07:22,280
Tiens donc.
Toujours aussi subtil.

163
00:07:22,440 --> 00:07:23,640
J'assure, maintenant.

164
00:07:23,800 --> 00:07:25,360
Je ne sais pas.

165
00:07:26,400 --> 00:07:27,890
Tu crois avoir ça en toi ?

166
00:07:28,600 --> 00:07:31,480
Je l'ai en moi.
Et cette fois, tu l'auras en toi.

167
00:07:32,003 --> 00:07:33,440
Très romantique.

168
00:07:33,600 --> 00:07:35,840
Désolé.
On doit aux jeunes gens qu'on était,

169
00:07:35,960 --> 00:07:39,240
à mes jeunes roubignoles,
d'accomplir notre destin.

170
00:07:40,313 --> 00:07:41,563
On va déchirer.

171
00:07:46,277 --> 00:07:47,880
Allez, saloperie.

172
00:07:53,304 --> 00:07:54,160
Ça va ?

173
00:07:54,636 --> 00:07:55,760
Très bien.

174
00:07:56,727 --> 00:07:58,880
Pourquoi tu tiens le phallus
de ma statue ?

175
00:08:00,416 --> 00:08:01,440
Pourquoi pas ?

176
00:08:11,520 --> 00:08:12,820
On en était où ?

177
00:08:12,940 --> 00:08:14,011
Par là ?

178
00:08:15,225 --> 00:08:16,475
Mais dans un fossé.

179
00:08:20,911 --> 00:08:22,111
Je suis prête.

180
00:08:23,372 --> 00:08:25,880
- Tu es...
- Je suis prête, mets-la-moi.

181
00:08:27,592 --> 00:08:28,720
Une seconde.

182
00:08:28,880 --> 00:08:30,034
T'es pas prêt ?

183
00:08:31,864 --> 00:08:33,719
Mais si, un peu de patience.

184
00:08:34,499 --> 00:08:35,880
Allez, mets-la-moi.

185
00:08:37,440 --> 00:08:39,839
Elle est dedans ?
Allez, Stylax, mets-la-moi.

186
00:08:44,879 --> 00:08:47,048
Je suis vraiment désolé.

187
00:08:47,168 --> 00:08:49,080
C'était jamais arrivé.

188
00:08:50,002 --> 00:08:51,600
À part ce jour-là.

189
00:08:53,892 --> 00:08:55,524
- Ça a recommencé.
- Tu déconnes ?

190
00:08:55,644 --> 00:08:58,320
À un moment,
j'ai voulu sauver l'honneur.

191
00:08:58,440 --> 00:09:00,480
J'ai tenté de la plier dedans.

192
00:09:00,640 --> 00:09:03,760
- Comme une omelette ?
- Comme une corde, plutôt.

193
00:09:03,920 --> 00:09:05,440
Elle faisait quoi ?

194
00:09:05,802 --> 00:09:07,040
C'est ça, le truc.

195
00:09:07,160 --> 00:09:09,640
Elle était raide comme une bûche
et disait "Mets-la-moi !"

196
00:09:09,800 --> 00:09:12,800
Comme dans le fossé.
À quinze ans, ça se comprend.

197
00:09:12,920 --> 00:09:14,720
Mais là ?
Elle a rien appris.

198
00:09:14,880 --> 00:09:17,400
- Toi non plus.
- J'ai beaucoup appris, merci bien.

199
00:09:17,560 --> 00:09:19,200
Je peux pas bosser comme ça.

200
00:09:19,320 --> 00:09:21,800
- Il faut qu'elle gigote.
- Tu lui as dit ?

201
00:09:21,960 --> 00:09:23,646
Je pouvais pas critiquer.

202
00:09:23,766 --> 00:09:25,640
Mon pénis était un gland flétri.

203
00:09:25,800 --> 00:09:28,009
De son point de vue,
c'est moi le problème.

204
00:09:28,520 --> 00:09:31,600
C'est injuste.
Ça peut arriver à tout le monde.

205
00:09:31,760 --> 00:09:32,680
Pas à moi.

206
00:09:33,075 --> 00:09:34,960
Attends déjà d'essayer le sexe.

207
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
Je ris !
Tu es si drôle.

208
00:09:37,600 --> 00:09:40,320
J'ai déjà couché huit fois,
alors va chier.

209
00:09:40,856 --> 00:09:42,240
Huit fois seulement ?

210
00:09:42,400 --> 00:09:44,120
- C'est beaucoup.
- Pas du tout.

211
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
Mais si.
Dur comme un clou à chaque fois.

212
00:09:46,720 --> 00:09:48,160
- Aussi petit ?
- Non, gros.

213
00:09:48,320 --> 00:09:50,760
- T'as la bite comme un gros clou ?
- Aussi fine ?

214
00:09:50,920 --> 00:09:52,880
Ma bite est un piquet de tente.

215
00:09:53,575 --> 00:09:55,120
Bon à savoir, porteur d'eau.

216
00:09:55,280 --> 00:09:57,594
Rappelle-moi de t'amener
quand j'irai camper.

217
00:09:57,714 --> 00:09:59,080
Sans faute.
Échanson.

218
00:09:59,240 --> 00:10:00,880
Arrêtez de brailler.

219
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
J'ai une horrible gueule de bois.

220
00:10:03,335 --> 00:10:04,120
Désolé.

221
00:10:04,280 --> 00:10:06,080
C'est Stylax qui bande plus.

222
00:10:07,319 --> 00:10:10,760
- Pourquoi le voulait-il ?
- Pas ici, au lit, avec une dame.

223
00:10:11,135 --> 00:10:12,200
Je vois.

224
00:10:12,360 --> 00:10:14,279
Dans mon bureau, Déchiqueteur.

225
00:10:18,742 --> 00:10:21,040
Mon mari est coutumier
de la débandade.

226
00:10:21,200 --> 00:10:23,255
En période de pointe,
façon de parler,

227
00:10:23,375 --> 00:10:26,080
il insistait
pour y mettre une attelle.

228
00:10:26,240 --> 00:10:27,680
- Malin.
- Pas du tout.

229
00:10:27,840 --> 00:10:29,519
Qui dit attelle dit échardes.

230
00:10:29,639 --> 00:10:31,240
C'est inacceptable.

231
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
Même pour quelqu'un
avec mes prétendus penchants.

232
00:10:35,296 --> 00:10:38,240
Il te faut de la racine
d'ipomée carthaginoise.

233
00:10:38,593 --> 00:10:41,560
Demande aux dealers ou aux jardiniers.

234
00:10:41,720 --> 00:10:45,320
On appelle ça "ami de monsieur"
ou "bouche des enfers".

235
00:10:45,480 --> 00:10:49,040
- Bouche des enfers ?
- Ça donne une haleine infernale.

236
00:10:49,200 --> 00:10:52,520
Tu ne pourras ni embrasser ni parler
ni même ouvrir la bouche.

237
00:10:52,640 --> 00:10:55,080
Il faudra aller droit au but.

238
00:10:55,240 --> 00:10:56,320
Pas de souci.

239
00:11:21,040 --> 00:11:22,640
Salve, Grumio.

240
00:11:22,800 --> 00:11:24,560
Proprio ?
Tu fais quoi, là ?

241
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
Je m'amuse un peu.

242
00:11:26,360 --> 00:11:28,400
Je joue à cache-cache.

243
00:11:29,092 --> 00:11:30,400
Qui te cherche ?

244
00:11:30,560 --> 00:11:33,160
Les condés, j'imagine.
C'est quoi, ça ?

245
00:11:33,499 --> 00:11:34,873
Un pénis de pierre.

246
00:11:34,993 --> 00:11:36,880
Je dois le cacher à son propriétaire.

247
00:11:37,040 --> 00:11:39,160
Une statue cherche son pénis ?

248
00:11:39,320 --> 00:11:41,529
Non, le propriétaire de la statue.

249
00:11:41,920 --> 00:11:43,360
Cache ça ici.

250
00:11:43,520 --> 00:11:44,720
Génial, merci.

251
00:11:45,307 --> 00:11:47,400
- C'est quoi, au bout ?
- Du pâté.

252
00:11:48,519 --> 00:11:49,320
Miam.

253
00:11:50,600 --> 00:11:51,965
Il en resterait ?

254
00:11:52,085 --> 00:11:53,320
Je meurs de faim.

255
00:11:54,520 --> 00:11:55,920
Bouche cousue, d'accord ?

256
00:11:58,415 --> 00:11:59,320
Des enfers ?

257
00:11:59,480 --> 00:12:02,313
Ou "ami de monsieur".
Pour quand je reverrai Cordelia.

258
00:12:02,433 --> 00:12:04,729
Pourquoi la revoir ?
Oublie-la.

259
00:12:04,849 --> 00:12:07,120
T'es cinglé ?
Je dois la tringler

260
00:12:07,240 --> 00:12:09,265
avant qu'elle dise du mal
de mon pénis.

261
00:12:09,385 --> 00:12:11,599
- À qui ?
- À n'importe qui.

262
00:12:11,719 --> 00:12:13,760
- À Fab.
- Oublie aussi ce con.

263
00:12:13,920 --> 00:12:15,880
On les reverra plus jamais.

264
00:12:17,200 --> 00:12:19,280
- Il faut nous aider.
- Un problème ?

265
00:12:19,440 --> 00:12:21,759
- Tu as retrouvé tes papiers.
- Je crois.

266
00:12:21,879 --> 00:12:25,136
Tu te souviens quand il a fait si froid
que j'ai dû rester au lit ?

267
00:12:25,256 --> 00:12:26,560
Tu refusais d'en sortir.

268
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
On manquait
de petit bois pour le feu.

269
00:12:28,880 --> 00:12:30,800
Pendant que Met sortait en chercher,

270
00:12:30,960 --> 00:12:33,180
j'ai dû improviser et...

271
00:12:33,300 --> 00:12:35,440
- On a plus de papiers.
- D'accord.

272
00:12:35,600 --> 00:12:37,050
Mais on a une injonction.

273
00:12:37,480 --> 00:12:38,960
Tu connaîtrais quelqu'un ?

274
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
Tu veux bien prendre l'affaire ?

275
00:12:53,320 --> 00:12:54,840
Avec grand plaisir.

276
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
Merci !

277
00:12:58,480 --> 00:13:00,840
C'est si gentil.
Je ne sais pas quoi dire.

278
00:13:01,000 --> 00:13:03,160
Ne dis rien.
Les amis de Marcus sont mes amis.

279
00:13:03,819 --> 00:13:05,640
Il a toujours été un si bon copain.

280
00:13:06,432 --> 00:13:07,728
On devrait...

281
00:13:09,431 --> 00:13:11,120
Avant que tu t'en ailles...

282
00:13:11,593 --> 00:13:14,280
Tu saurais ce qui est arrivé
à ma statue de satyre ?

283
00:13:14,665 --> 00:13:16,680
Non.
Pourquoi ?

284
00:13:16,840 --> 00:13:19,320
Quelqu'un a cassé son phallus.

285
00:13:19,977 --> 00:13:21,400
Un coup de sa femme ?

286
00:13:21,560 --> 00:13:22,774
C'est pas ça.

287
00:13:22,894 --> 00:13:24,600
On l'a volé.
C'est une antiquité.

288
00:13:25,193 --> 00:13:26,880
On va le retrouver.

289
00:13:28,976 --> 00:13:30,840
C'est une perle.
Bravo, mon pote.

290
00:13:37,000 --> 00:13:39,560
Je me suis dit que du pain
irait bien avec le pâté.

291
00:13:39,720 --> 00:13:40,755
Pas bête.

292
00:13:40,875 --> 00:13:43,560
Après, j'ai pensé au jambon,
pour faire un sandwich.

293
00:13:43,720 --> 00:13:45,200
J'ai rien demandé, mais...

294
00:13:45,360 --> 00:13:47,040
Et du vin, pour accompagner.

295
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
Un gâteau pour finir.

296
00:13:50,240 --> 00:13:51,640
Du fromage pour après.

297
00:13:52,001 --> 00:13:53,120
Un poulet.

298
00:13:53,991 --> 00:13:55,120
Et un autre.

299
00:13:56,065 --> 00:13:57,822
- Je fais le service ?
- Vas-y.

300
00:14:00,019 --> 00:14:01,280
Il a tout oublié.

301
00:14:01,440 --> 00:14:02,920
Le gros cul, les tags.

302
00:14:03,080 --> 00:14:05,440
- T'es sûr ?
- À 100 %, il veut qu'on soit amis.

303
00:14:05,600 --> 00:14:08,640
Il est au courant pour Cordelia
et ma bite flétrie ?

304
00:14:08,800 --> 00:14:10,840
Il n'a rien relevé.
Façon de parler.

305
00:14:12,396 --> 00:14:14,400
Je dois trouver cette racine.

306
00:14:14,560 --> 00:14:15,916
Coucou à vous.

307
00:14:16,036 --> 00:14:17,640
Qu'est-ce que tu fais là ?

308
00:14:17,800 --> 00:14:21,640
C'est votre bureau ?
Mignon, comme un placard à jouets.

309
00:14:22,364 --> 00:14:23,720
Tu désirais ?

310
00:14:24,044 --> 00:14:26,593
Les nouvelles sont fab.
On a une date pour Cynthia.

311
00:14:26,713 --> 00:14:28,760
Je connais le juge.
On va ensemble au cirque.

312
00:14:28,920 --> 00:14:29,800
Génial.

313
00:14:29,960 --> 00:14:33,000
C'est un homme à femmes.
Dis-lui de se pomponner.

314
00:14:33,160 --> 00:14:36,000
Disons qu'il n'y verra
aucune objection.

315
00:14:36,160 --> 00:14:37,920
- OK, mon pote ?
- Oui, mon pote.

316
00:14:38,942 --> 00:14:39,883
Jolie barbe.

317
00:14:40,003 --> 00:14:41,255
Merci, je sais.

318
00:14:43,477 --> 00:14:44,440
Il est cool.

319
00:14:58,001 --> 00:14:59,240
J'en ai pas besoin.

320
00:14:59,400 --> 00:15:01,101
Ben voyons !

321
00:15:02,416 --> 00:15:04,440
Je trouve pas de racine d'ipomée.

322
00:15:04,600 --> 00:15:06,537
J'ai exhibé ma débandade
partout en ville.

323
00:15:06,657 --> 00:15:08,720
J'ai pas trouvé de dealer.

324
00:15:12,284 --> 00:15:13,920
Notre placard a pété ?

325
00:15:17,820 --> 00:15:19,080
J'allais exploser.

326
00:15:19,493 --> 00:15:22,040
Que fait le proprio
dans notre placard ?

327
00:15:22,200 --> 00:15:23,520
Je l'y ai pas mis.

328
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
Et la bite en pierre ?
Tu l'y as mise ?

329
00:15:25,839 --> 00:15:27,865
- Ça, c'est moi.
- Un criminel recherché

330
00:15:27,985 --> 00:15:29,761
squatte dans notre placard.

331
00:15:29,881 --> 00:15:31,720
Vous me devez un loyer.

332
00:15:32,307 --> 00:15:33,600
Et le loyer du placard ?

333
00:15:33,964 --> 00:15:36,760
- On est quittes ?
- J'appelle un centurion ?

334
00:15:36,920 --> 00:15:39,800
Laissez-moi rester,
je vous aide pour la racine.

335
00:15:39,960 --> 00:15:41,000
Pour de bon ?

336
00:15:41,160 --> 00:15:44,360
Pourquoi chercher un dealer
quand on en a un sous le nez ?

337
00:15:45,481 --> 00:15:47,315
Pardon, j'ai trop mangé.

338
00:15:59,849 --> 00:16:00,880
Il est où ?

339
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Il arrive.

340
00:16:02,200 --> 00:16:04,440
J'ai mis assez de maquillage ?

341
00:16:05,152 --> 00:16:06,433
Ça devrait suffire.

342
00:16:07,441 --> 00:16:09,720
Le voilà, tu vois ?
Tout va bien.

343
00:16:13,040 --> 00:16:14,160
De ce côté.

344
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
- Pourquoi il s'assoit là-bas ?
- Je sais pas, je vais...

345
00:16:27,624 --> 00:16:28,624
D'accord.

346
00:16:32,720 --> 00:16:34,722
- C'est quoi ?
- Rien du tout.

347
00:16:34,842 --> 00:16:36,600
Du jargon judiciaire.

348
00:16:36,760 --> 00:16:38,764
- On dirait un gros cul.
- Un peu.

349
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
Pourquoi il nous donne ça ?

350
00:16:41,160 --> 00:16:42,552
Vous allez rire.

351
00:16:42,672 --> 00:16:46,865
À l'école, j'ai dessiné le même
sur son vestiaire.

352
00:16:46,985 --> 00:16:49,065
- Pourquoi ?
- Il s'appelle Fabianus.

353
00:16:49,185 --> 00:16:52,520
Alors je... tout le monde
l'appelait Flamby-anus.

354
00:16:52,850 --> 00:16:54,973
Ou d'autres choses à base d'anus.

355
00:16:55,093 --> 00:16:58,240
- Du harcèlement ?
- De la plaisanterie, à sens unique.

356
00:16:58,955 --> 00:17:00,428
J'ai cru qu'il avait oublié.

357
00:17:01,000 --> 00:17:03,920
Affaire "Empire romain contre...

358
00:17:04,080 --> 00:17:06,480
"Cynthia Cogidubna."

359
00:17:06,640 --> 00:17:09,160
Une Britonne
accusée d'immigration illégale.

360
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
Qui pour l'accusation ?

361
00:17:11,420 --> 00:17:13,519
Fab Meridius Attica.

362
00:17:18,385 --> 00:17:20,080
Qui pour la défense ?

363
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
Génial.

364
00:17:33,591 --> 00:17:34,440
Salut.

365
00:17:42,040 --> 00:17:45,040
Revenons à la nuit en question.
À la mi-novembre, c'est ça ?

366
00:17:45,200 --> 00:17:47,640
- Peux-tu la décrire ?
- Bien sûr.

367
00:17:47,800 --> 00:17:49,440
Il faisait très froid.

368
00:17:49,600 --> 00:17:52,160
C'était saisissant.
Vous devez tous vous en rappeler.

369
00:17:52,320 --> 00:17:55,720
Pas moi,
j'ai le chauffage par le sol.

370
00:17:55,880 --> 00:17:59,160
Mais j'ai demandé un rapport
aux météorologues de la Cité.

371
00:17:59,709 --> 00:18:00,760
Je cite.

372
00:18:02,343 --> 00:18:04,413
"Semaine du 12 novembre.

373
00:18:04,533 --> 00:18:06,505
"Pluie : ondées éparses.

374
00:18:06,625 --> 00:18:08,448
"Vent : nord-est.

375
00:18:08,568 --> 00:18:09,720
"Température :

376
00:18:09,880 --> 00:18:11,600
"17 degrés !

377
00:18:11,760 --> 00:18:13,600
"Très clément pour la saison."

378
00:18:14,118 --> 00:18:15,111
Il est doué.

379
00:18:15,231 --> 00:18:17,575
Il doit faire très chaud,
en Britannia,

380
00:18:17,695 --> 00:18:19,640
pour avoir froid par un tel temps.

381
00:18:20,091 --> 00:18:22,520
Fait-il si chaud, en Britannia ?

382
00:18:25,989 --> 00:18:28,760
- Même moi, je le savais.
- Ferme ton bec, ça empeste.

383
00:18:28,920 --> 00:18:30,440
Tant mieux.
Ça marche.

384
00:18:30,600 --> 00:18:32,840
Qu'ils se grouillent.
Je vais être prêt trop tôt.

385
00:18:34,200 --> 00:18:36,400
Elle se prétend actrice.

386
00:18:36,560 --> 00:18:37,840
Je suis actrice !

387
00:18:38,000 --> 00:18:41,520
Je n'ai trouvé trace
d'aucune performance.

388
00:18:41,680 --> 00:18:43,120
Je crains aux auditions.

389
00:18:43,280 --> 00:18:44,600
Qu'as-tu fait, alors ?

390
00:18:44,941 --> 00:18:46,560
Danse ?
Effeuillage ?

391
00:18:47,896 --> 00:18:49,560
Je sais danser, mais...

392
00:18:49,720 --> 00:18:51,880
Regardez bien,
mesdames et messieurs.

393
00:18:52,040 --> 00:18:53,905
Vous aurez la réponse.

394
00:18:54,025 --> 00:18:55,840
Elle peut se prétendre pure.

395
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
Sa face peinturlurée

396
00:18:57,880 --> 00:18:59,320
et sa tenue délurée

397
00:18:59,480 --> 00:19:00,947
brossent un autre tableau.

398
00:19:01,067 --> 00:19:02,800
Celui de son vrai commerce.

399
00:19:03,822 --> 00:19:05,410
Une dame de la nuit.

400
00:19:05,530 --> 00:19:06,920
Une catin !

401
00:19:07,080 --> 00:19:09,160
Je ne suis pas une catin !

402
00:19:11,493 --> 00:19:13,320
Plus de questions, votre honneur.

403
00:19:15,960 --> 00:19:17,120
Silence !

404
00:19:18,800 --> 00:19:19,760
M. Gallo.

405
00:19:32,367 --> 00:19:34,966
D'abord, c'est pas une prostituée,
votre honneur.

406
00:19:35,440 --> 00:19:37,840
Cynthia Cogidubna est aimable.
Mais elle peut être,

407
00:19:38,000 --> 00:19:39,988
comme on l'a vu, un peu nunuche.

408
00:19:40,108 --> 00:19:42,800
- Je suis pas nunuche !
- N'interromps pas.

409
00:19:42,960 --> 00:19:44,920
- Me traite pas de nunuche.
- Désolé.

410
00:19:45,080 --> 00:19:47,360
Cynthia est un atout pour Rome.

411
00:19:47,520 --> 00:19:49,320
Elle est drôle, amicale

412
00:19:49,480 --> 00:19:50,760
et magnifique.

413
00:19:50,920 --> 00:19:52,055
De haut en bas.

414
00:19:52,175 --> 00:19:55,107
Le témoignage de son avocat
n'est pas recevable.

415
00:19:55,227 --> 00:19:59,600
Seul un citoyen impartial
peut être témoin de moralité.

416
00:20:03,657 --> 00:20:05,640
J'appelle Stylax Eurysces.

417
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
- Il est là ?
- Ici !

418
00:20:08,880 --> 00:20:10,640
Es-tu prêt à témoigner ?

419
00:20:12,066 --> 00:20:13,560
Je dois me lever ?

420
00:20:15,339 --> 00:20:16,800
Non, alors.
Désolé.

421
00:20:17,880 --> 00:20:19,200
Quels bouffons !

422
00:20:20,910 --> 00:20:22,080
Va chier, connard.

423
00:20:22,240 --> 00:20:23,960
Très spirituel, Gallo.

424
00:20:25,080 --> 00:20:27,440
Cet homme n'est pas avocat,
votre honneur.

425
00:20:27,600 --> 00:20:29,040
C'est un simple copiste.

426
00:20:29,648 --> 00:20:32,200
Récemment verbalisé
pour avoir uriné en public.

427
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
C'était mon esclave.

428
00:20:33,680 --> 00:20:35,767
Le même qui a volé le phallus

429
00:20:35,887 --> 00:20:37,845
de ma statue antique ?

430
00:20:38,560 --> 00:20:41,000
Cet homme s'est chié dessus à dix ans.

431
00:20:41,160 --> 00:20:43,760
Ça n'est ni vrai ni pertinent.

432
00:20:43,920 --> 00:20:47,080
Si, c'est vrai.
Un gros caca pertinent dans son froc.

433
00:20:47,240 --> 00:20:48,560
Du Flamby plein l'anus.

434
00:20:48,918 --> 00:20:50,736
Il peut se faire appeler Fab,

435
00:20:50,856 --> 00:20:53,040
baiser des filles
dans son énorme appart,

436
00:20:53,200 --> 00:20:55,665
ce con est toujours Fabianus
le Flamby-anus.

437
00:20:55,785 --> 00:20:58,520
Son cul ne garde rien.
Il est trop mou pour ça.

438
00:20:58,680 --> 00:21:00,040
- Tu as fini ?
- Non.

439
00:21:00,545 --> 00:21:02,480
<i>Flamby-anus, Flamby-anus</i>

440
00:21:02,640 --> 00:21:04,760
<i>T'as du Flamby plein l'anus</i>

441
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
<i>Ton orifice pue la saucisse</i>

442
00:21:07,000 --> 00:21:09,480
<i>T'as du Flamby plein l'anus</i>

443
00:21:16,462 --> 00:21:18,195
Plus de questions, votre honneur.

444
00:21:21,160 --> 00:21:23,920
Quelle sentence proposes-tu
pour la Britonne et son esclave ?

445
00:21:24,080 --> 00:21:27,440
- L'expulsion, votre honneur.
- Elles ont 10 jours pour quitter Rome.

446
00:21:29,551 --> 00:21:32,200
Gardes, fouillez chez lui.
Trouvez ce phallus.

447
00:21:32,635 --> 00:21:33,944
L'affaire est close.

448
00:21:35,312 --> 00:21:36,520
Je rêve, c'est ça ?

449
00:21:38,720 --> 00:21:39,825
Non, reviens !

450
00:21:40,220 --> 00:21:41,960
Ne t'en va pas, reviens !

451
00:21:43,503 --> 00:21:44,600
Merde.

452
00:21:45,920 --> 00:21:47,360
Je suis prête.
Mets-la-moi.

453
00:21:47,520 --> 00:21:49,469
- J'y travaille.
- Je la veux en moi.

454
00:21:49,960 --> 00:21:50,974
Mets-la...

455
00:21:54,577 --> 00:21:56,687
- Tu es si dur.
- Je sais.

456
00:21:57,841 --> 00:21:58,840
Et... froid.

457
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
C'est quoi, ça ?

458
00:22:00,760 --> 00:22:01,640
Rien.

459
00:22:03,786 --> 00:22:06,041
Un pénis en pierre ?

460
00:22:06,925 --> 00:22:07,840
On arrête ?

461
00:22:08,000 --> 00:22:09,160
Je crois, oui.

462
00:22:09,514 --> 00:22:11,240
J'étais désespéré.
Je savais pas...

463
00:22:11,400 --> 00:22:14,840
Tu as voulu me pénétrer
avec un objet inanimé ?

464
00:22:15,000 --> 00:22:16,980
C'est toi, l'objet inanimé.

465
00:22:17,880 --> 00:22:20,040
T'es plantée là,
comme dans le fossé de l'école.

466
00:22:20,200 --> 00:22:22,320
- Fiche le camp.
- Bien sûr.

467
00:22:24,320 --> 00:22:26,800
Honnêtement, c'était jamais arrivé.

468
00:22:32,690 --> 00:22:35,760
Aucun signe du phallus.
Mais on a trouvé ça.

469
00:22:36,948 --> 00:22:39,120
- Salve, les garçons.
- Ça gaze, proprio ?

470
00:22:39,280 --> 00:22:41,600
- Merci pour l'accueil.
- Merci d'être venu.

471
00:22:41,760 --> 00:22:43,840
- Avance.
- À plus.

472
00:22:44,000 --> 00:22:45,415
Bonne chance.

