1
00:00:01,479 --> 00:00:03,679
Saison 13 - Épisode 5
<i>Turkey Guys</i>

2
00:00:04,160 --> 00:00:07,010
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, PonyoALJ

3
00:00:30,241 --> 00:00:32,596
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:33,158 --> 00:00:34,510
<i>En direct de New York,</i>

5
00:00:34,635 --> 00:00:37,538
<i>la parade de Thanksgiving
de J.C. Penney.</i>

6
00:00:37,704 --> 00:00:39,335
La parade de J.C. Penney ?

7
00:00:39,460 --> 00:00:43,127
C'est comme la parade de Macy's,
mais sans les personnages officiels.

8
00:00:43,293 --> 00:00:46,130
<i>Avec les ballons
que nous adorons tous :</i>

9
00:00:46,296 --> 00:00:47,506
<i>Mickey Rabbit,</i>

10
00:00:47,672 --> 00:00:48,841
<i>Alice l'éponge,</i>

11
00:00:49,007 --> 00:00:51,424
<i>et Clifton, le petit chien bleu.</i>

12
00:00:51,968 --> 00:00:53,591
Peter, viens ici !

13
00:00:55,092 --> 00:00:57,808
Tu m'expliques
ce qui est arrivé à la dinde ?

14
00:00:59,868 --> 00:01:02,847
Hier soir, Brian et moi,
on a bu et on a mangé la dinde.

15
00:01:02,972 --> 00:01:05,983
Mais ne t'inquiète pas,
on a aussi mangé la salade.

16
00:01:06,149 --> 00:01:07,983
Bordel, pourquoi vous avez fait ça ?

17
00:01:08,108 --> 00:01:10,487
Je devais être bien bourré,
je m'en souviens pas.

18
00:01:10,612 --> 00:01:13,365
Pas de problème.
Instagram s'en souvient pour toi.

19
00:01:20,538 --> 00:01:23,757
On attend plein de monde
et ils voudront manger de la dinde.

20
00:01:23,882 --> 00:01:27,340
S'ils veulent voir une dinde,
je leur montrerai <i>Evan tout puissant</i>.

21
00:01:30,465 --> 00:01:32,847
Vous avez intérêt
à me trouver une dinde.

22
00:01:32,972 --> 00:01:35,095
Et ne revenez pas à la maison avant.

23
00:01:35,261 --> 00:01:36,462
Pas de problème.

24
00:01:36,587 --> 00:01:39,766
On sera de retour
avant que tu dises "Jack Robinson".

25
00:01:46,050 --> 00:01:49,000
La partie de son cerveau
qui dit "Jack Robinson" est grillée.

26
00:01:49,125 --> 00:01:50,582
On a tout notre temps.

27
00:01:55,975 --> 00:01:57,519
Première chose à faire :

28
00:01:57,644 --> 00:02:00,579
décider qui va dans le chariot
et qui le pousse.

29
00:02:00,745 --> 00:02:03,537
- Je suis plus petit, donc...
- La décision a été prise.

30
00:02:03,662 --> 00:02:04,992
Je veux celui-là.

31
00:02:08,984 --> 00:02:11,175
Merde, ils ont tout vendu.

32
00:02:11,425 --> 00:02:14,635
Désolé,
on a vendu la dernière à ce mec.

33
00:02:16,452 --> 00:02:19,182
Tu es la dinde
que j'ai choisi de gracier.

34
00:02:19,432 --> 00:02:21,286
Prends ton envol, dinde !

35
00:02:25,103 --> 00:02:26,412
Crotte de bique !

36
00:02:30,572 --> 00:02:32,173
Vous vendez des dindes ?

37
00:02:32,298 --> 00:02:34,947
On a fait toutes les épiceries du coin
sans rien trouver.

38
00:02:35,492 --> 00:02:38,867
La seule chose qu'on vend vraiment,
c'est ces vitamines bizarres

39
00:02:38,992 --> 00:02:41,751
qui suggèrent vaguement
qu'elles t'aident au lit.

40
00:02:42,042 --> 00:02:45,181
"Performance et endurance,
pour hommes".

41
00:02:45,722 --> 00:02:47,975
Je sais ce que ça veut dire.

42
00:02:52,912 --> 00:02:55,147
Ça suffit.
Viens te coucher.

43
00:02:55,272 --> 00:02:58,022
La boîte dit de jouer
jusqu'à épuisement.

44
00:03:02,952 --> 00:03:07,027
J'ai du mal à croire
qu'il n'y ait plus une seule dinde.

45
00:03:07,152 --> 00:03:10,612
Et ta radio ne marche plus,
on est trop loin de Quahog.

46
00:03:21,027 --> 00:03:22,028
Ça te va ?

47
00:03:23,272 --> 00:03:24,767
Ça me va si ça te va.

48
00:03:24,892 --> 00:03:27,149
C'est pas si bien que ça,
mais on le sait.

49
00:03:29,892 --> 00:03:32,492
- Brian, j'adore Train.
- Je sur-kiffe Train.

50
00:03:35,592 --> 00:03:38,097
- Brian et ton père sont rentrés ?
- Non.

51
00:03:38,222 --> 00:03:41,006
Pourquoi tu parles du chien
avant papa ?

52
00:03:41,131 --> 00:03:43,188
T'as raison, c'est bizarre.

53
00:03:43,313 --> 00:03:46,818
Ils ont intérêt à se dépêcher,
je peux pas gérer cette soirée seule.

54
00:03:47,644 --> 00:03:51,270
- T'as entendu ? C'est à toi de jouer.
- De quoi tu parles ?

55
00:03:51,395 --> 00:03:53,461
Le gros lard ne sera pas là à temps.

56
00:03:53,586 --> 00:03:55,967
En son absence,
c'est toi l'homme de la maison.

57
00:03:56,092 --> 00:03:57,738
Je te condamne à mort !

58
00:03:57,904 --> 00:03:58,775
Calme-toi.

59
00:03:58,900 --> 00:04:03,053
Si Peter n'est pas là,
tu vas devoir présider la soirée.

60
00:04:03,178 --> 00:04:05,579
Tu devras faire
tout ce que bouboule ferait.

61
00:04:05,745 --> 00:04:07,490
Comme m'endormir aux toilettes

62
00:04:07,615 --> 00:04:10,376
et avoir un anneau rouge aux fesses
pendant une semaine ?

63
00:04:10,542 --> 00:04:13,630
Non, accueillir les invités,
détendre l'atmosphère,

64
00:04:13,755 --> 00:04:15,923
et, bien sûr,
porter le toast traditionnel.

65
00:04:16,089 --> 00:04:20,017
Hier, je passais un chat au micro-ondes,
et aujourd'hui, je donne un discours.

66
00:04:20,142 --> 00:04:22,382
Les choses vont vite, dans le coin.

67
00:04:26,955 --> 00:04:28,519
Vous avez des dindes ?

68
00:04:28,685 --> 00:04:30,665
Vous en avez une juste sous les yeux.

69
00:04:31,222 --> 00:04:33,837
Faut me connaître
pour savoir que je plaisante.

70
00:04:33,962 --> 00:04:38,612
Monsieur, vu notre journée,
rire un bon coup ne ferait pas de mal.

71
00:04:39,072 --> 00:04:42,357
Vous avez de la chance,
il n'en reste plus qu'une.

72
00:04:42,672 --> 00:04:44,816
- Dieu merci.
- C'est clair.

73
00:04:44,941 --> 00:04:48,914
Lois aurait été plus énervée
que quand elle a eu un frottis Capp.

74
00:04:49,080 --> 00:04:51,276
On va vous faire un frottis Capp.

75
00:04:51,401 --> 00:04:53,497
- Un frottis Pap ?
- Non.

76
00:04:53,622 --> 00:04:55,308
Ici, les prélèvements sont faits

77
00:04:55,433 --> 00:04:58,430
par le célèbre personnage de BD,
le fainéant notoire Andy Capp.

78
00:04:59,522 --> 00:05:02,047
Salut, ma belle.
Frotti-frotta.

79
00:05:02,172 --> 00:05:04,922
C'est hors de question.
Vous ne pouvez même pas y voir.

80
00:05:05,047 --> 00:05:06,647
Aucun problème, petite.

81
00:05:06,772 --> 00:05:08,312
J'y vais au flair.

82
00:05:12,322 --> 00:05:14,481
Regarde, un panier de 2,5 mètres.

83
00:05:14,647 --> 00:05:17,150
Laisse-moi faire un dunk
avec la dinde.

84
00:05:20,210 --> 00:05:21,822
L'anneau n'est pas aux normes.

85
00:05:21,988 --> 00:05:24,575
Bon, je m'occupe de la dinde,
tu conduis.

86
00:05:31,382 --> 00:05:32,907
- C'est en marche ?
- Oui.

87
00:05:33,032 --> 00:05:35,887
- Ça fait pas de bruit.
- C'est normal, c'est une hybride.

88
00:05:36,012 --> 00:05:37,087
Non, regarde.

89
00:05:51,617 --> 00:05:52,618
Oh, non !

90
00:06:07,152 --> 00:06:09,591
Pas maintenant !
Pas comme ça !

91
00:06:16,102 --> 00:06:17,297
Bordel, Peter !

92
00:06:17,422 --> 00:06:20,197
Tu préfères sauver la dinde ?
J'ai failli mourir !

93
00:06:20,322 --> 00:06:23,905
Je le jure, je croyais que les chiens
pouvaient respirer sous l'eau.

94
00:06:28,932 --> 00:06:31,187
Génial.
L'eau a bousillé mon téléphone.

95
00:06:31,312 --> 00:06:35,117
Quelle horreur, tu vas devoir
me supporter sans téléphone.

96
00:06:35,242 --> 00:06:37,789
- Donne-moi le tien.
- Je l'ai jeté sur un canard.

97
00:06:39,031 --> 00:06:41,681
Pourriez-vous nous aider ?
On essaye de rentrer à Quahog.

98
00:06:41,806 --> 00:06:44,121
Si vous voulez,
je vous amène à l'arrêt de bus.

99
00:06:44,246 --> 00:06:46,153
Vraiment ?
Merci beaucoup.

100
00:06:46,278 --> 00:06:48,741
C'est le truc le plus gentil
qu'on ait fait pour moi

101
00:06:48,866 --> 00:06:50,849
depuis mon cadeau
de la fête des pères.

102
00:06:51,285 --> 00:06:52,307
Une cravate.

103
00:06:52,432 --> 00:06:53,451
C'est parfait.

104
00:06:57,292 --> 00:06:59,132
De la part de nous tous.

105
00:07:04,898 --> 00:07:07,750
En tant qu'hôte, tu vas devoir
assurer la conversation.

106
00:07:07,875 --> 00:07:11,587
Comme phrase d'ouverture, essaye :
"Lois, tout est délicieux."

107
00:07:11,712 --> 00:07:13,537
C'est ce que je dirai.

108
00:07:13,662 --> 00:07:16,728
Sauf si Slender Man
me dit de dire autre chose.

109
00:07:16,894 --> 00:07:20,148
Ce sera encore pire
que le nouvel an homo.

110
00:07:23,151 --> 00:07:25,811
J'espère que mon père
ne regarde pas ABC.

111
00:07:30,738 --> 00:07:33,845
Dieu merci, on a pu monter dans ce bus.
Fallait vraiment que je chie.

112
00:07:33,970 --> 00:07:35,894
Ce bus a des toilettes ?

113
00:07:36,019 --> 00:07:38,262
J'ai juste dit
qu'il fallait que je chie.

114
00:07:38,387 --> 00:07:42,004
<i>Oh, mon Dieu !
C'est immonde, même pour un bus !</i>

115
00:07:45,381 --> 00:07:48,348
Pourquoi ils sont fâchés ?
J'ai fait dans une trousse de secours.

116
00:07:48,473 --> 00:07:50,377
C'était notre seul moyen de rentrer !

117
00:07:50,502 --> 00:07:52,337
C'est là que tu te trompes.

118
00:07:52,462 --> 00:07:53,609
Vélo gratuit !

119
00:07:54,676 --> 00:07:56,790
Merde, c'est un vélo pour filles.

120
00:07:56,915 --> 00:07:59,884
Bon, tant pis, mais espérons
que personne de l'école nous verra.

121
00:08:00,009 --> 00:08:01,740
Joli vélo, pédale !

122
00:08:01,865 --> 00:08:04,484
Ta gueule,
je vais le dire à Mlle Baumbakis !

123
00:08:08,613 --> 00:08:12,242
<i>Tout de suite sur Nickelodeon,</i>
Filles de 18 ans indécemment sexy.

124
00:08:13,155 --> 00:08:14,784
<i>Poussin, où vas-tu ?</i>

125
00:08:14,909 --> 00:08:17,655
<i>Au Lav'Auto, récolter des fonds
pour nos tenues de football.</i>

126
00:08:17,780 --> 00:08:19,624
<i>D'accord, amuse-toi bien.</i>

127
00:08:20,730 --> 00:08:23,032
<i>Demandez à votre fille
le nom de l'actrice,</i>

128
00:08:23,157 --> 00:08:25,672
<i>puis allez aux toilettes
avec votre PC portable.</i>

129
00:08:28,998 --> 00:08:31,683
Maman, papa !
Vous êtes à l'heure !

130
00:08:31,808 --> 00:08:33,871
Joyeux Thanksgiving, mon coeur !

131
00:08:33,996 --> 00:08:36,867
On a du vin, mais il est très bon,
donc c'est juste pour nous.

132
00:08:38,601 --> 00:08:41,113
Bon sang, qu'est-ce qu'ils font ?

133
00:08:43,038 --> 00:08:45,423
<i>Bonjour, vous avez tenté
de joindre Brian Griffin</i>

134
00:08:45,548 --> 00:08:47,388
<i>des cours d'écriture Write Stuff...</i>

135
00:08:47,513 --> 00:08:48,514
Punaise...

136
00:08:52,701 --> 00:08:55,073
Allez, plus vite.
Le dîner est dans une heure.

137
00:09:02,291 --> 00:09:03,482
Mais bordel !

138
00:09:03,607 --> 00:09:06,125
Super, t'as cassé la chaîne.
On a plus qu'à marcher.

139
00:09:06,250 --> 00:09:08,502
À moins de faire de l'auto-stop.

140
00:09:09,671 --> 00:09:12,626
Tu sais que c'est dangereux ?
Et puis, c'est paumé, ici.

141
00:09:12,751 --> 00:09:15,055
- Y a pas de voitures.
- En voilà une.

142
00:09:16,957 --> 00:09:18,758
Arrêtez-vous et prenez-nous !

143
00:09:18,883 --> 00:09:20,976
C'est juste moi et mon chien honnête.

144
00:09:21,101 --> 00:09:23,063
On n'est pas des cas sociaux !

145
00:09:24,730 --> 00:09:27,734
Tu vois, je te l'avais dit.
On sera rentrés en un rien de temps.

146
00:09:27,900 --> 00:09:28,747
Salut !

147
00:09:28,872 --> 00:09:30,153
Passez-moi la dinde.

148
00:09:30,986 --> 00:09:32,864
Je peux pas rentrer sans une dinde !

149
00:09:33,875 --> 00:09:35,697
Je parie qu'il est même pas chargé.

150
00:09:36,609 --> 00:09:39,119
C'était ta dernière balle.

151
00:09:40,185 --> 00:09:41,629
Là, il est vide.

152
00:09:42,324 --> 00:09:43,854
Donne-lui la dinde.

153
00:09:52,508 --> 00:09:55,355
Alors, prêt à tester
tes talents d'hôte ?

154
00:09:55,480 --> 00:09:57,848
Va étonner tes invités
par tes conversations.

155
00:09:59,601 --> 00:10:00,770
Bonjour, mamie.

156
00:10:00,895 --> 00:10:03,624
J'ai des poils dans le slip.
Tu veux les voir ?

157
00:10:04,913 --> 00:10:07,941
Je vais voir si ta mère
a besoin d'aide en cuisine.

158
00:10:08,107 --> 00:10:09,671
Parfois, je les arrache

159
00:10:09,796 --> 00:10:11,608
car je mérite de souffrir.

160
00:10:16,766 --> 00:10:18,368
Non, on arrête !

161
00:10:19,018 --> 00:10:20,789
Désolé, j'ai paniqué !

162
00:10:20,914 --> 00:10:22,673
C'est rien, ne t'inquiète pas.

163
00:10:22,798 --> 00:10:25,063
On réussit pas tout du premier coup.

164
00:10:25,475 --> 00:10:27,794
Tu te souviens
de la première danse de Snoopy ?

165
00:10:31,200 --> 00:10:33,091
Tu passes une bonne soirée ?

166
00:10:41,015 --> 00:10:42,324
J'en reviens pas.

167
00:10:42,449 --> 00:10:46,807
Ouais, on peut parler de ma bravoure
en passant devant le cimetière ?

168
00:10:46,932 --> 00:10:51,037
Tu vois pas qu'on est dans la merde,
tout ça à cause de toi ?

169
00:10:51,162 --> 00:10:53,634
T'as coulé ma voiture,
t'allais me laisser me noyer,

170
00:10:53,759 --> 00:10:55,908
le bus nous a refoulés,
t'as cassé le vélo,

171
00:10:56,033 --> 00:10:58,620
on s'est fait voler la dinde,
Thanksgiving est ruiné,

172
00:10:58,745 --> 00:11:01,598
et on a aucun moyen
de rentrer chez nous !

173
00:11:01,723 --> 00:11:04,456
Tes gencives commencent à noircir,
comme les vieux chiens.

174
00:11:04,622 --> 00:11:06,241
C'est peut-être de ma faute.

175
00:11:06,366 --> 00:11:09,669
J'oublie que je parle à un crétin fini.
T'es vraiment trop con !

176
00:11:10,750 --> 00:11:11,988
Si je suis si con,

177
00:11:12,113 --> 00:11:14,841
comment je t'ai fait porter le chapeau,
pour la dinde ?

178
00:11:16,371 --> 00:11:19,792
T'as pas vu que tu dormais
dans ces photos ? T'étais innocent.

179
00:11:19,917 --> 00:11:22,849
Je t'ai mis sur les photos
pour pas être accusé tout seul.

180
00:11:23,015 --> 00:11:25,477
Espèce d'enfoiré !
Comment t'as pu me faire ça ?

181
00:11:25,643 --> 00:11:26,806
T'es qu'un chien.

182
00:11:26,931 --> 00:11:30,021
Je pourrais te jeter d'un pont,
tant que tu touches personne en bas,

183
00:11:30,146 --> 00:11:31,024
c'est bon.

184
00:11:31,190 --> 00:11:32,579
C'est bon, j'arrête.

185
00:11:32,704 --> 00:11:34,900
C'est plus mon problème,
c'est le tien.

186
00:11:35,025 --> 00:11:38,407
Tu sais quoi ?
T'as ni dinde, ni ami.

187
00:11:38,532 --> 00:11:39,533
Au revoir.

188
00:11:39,907 --> 00:11:41,021
Attends !

189
00:11:43,055 --> 00:11:46,992
<i>Et maintenant,
regardons une chiée de publicités...</i>

190
00:11:51,083 --> 00:11:54,283
Super Thanksgiving.
Pourquoi j'ai écouté ce connard ?

191
00:11:55,158 --> 00:11:57,788
Quoi ? La maison est par là.
On fait le chemin ensemble.

192
00:11:57,913 --> 00:11:58,759
Va-t'en !

193
00:11:58,884 --> 00:12:01,596
Non, on forme une équipe,
que ça te plaise ou non.

194
00:12:01,721 --> 00:12:05,266
Comme le beurre d'amande
et les confitures sans sucre ajouté.

195
00:12:05,432 --> 00:12:06,900
Qui a faim ?

196
00:12:07,025 --> 00:12:08,093
Nous !

197
00:12:08,218 --> 00:12:11,291
<i>Les enfants, vous voulez
un sandwich immonde mais sain ?</i>

198
00:12:12,398 --> 00:12:16,255
<i>Dommage, car votre mère divorcée
en pince pour son coach personnel,</i>

199
00:12:16,380 --> 00:12:19,406
<i>et il mange comme ça,
donc maintenant, vous aussi.</i>

200
00:12:19,572 --> 00:12:22,087
<i>Le beurre d'amande
et la confiture sans sucre ajouté.</i>

201
00:12:22,212 --> 00:12:26,110
<i>Comme le beurre et la vraie confiture,
mais en plus, votre mère nique ce type.</i>

202
00:12:26,235 --> 00:12:28,104
Je me suis appelé moi-même Kaya.

203
00:12:28,747 --> 00:12:32,108
On forme plus une équipe
depuis que tu m'as piégé.

204
00:12:32,233 --> 00:12:34,572
Tu devrais être
moins nervé contre moi

205
00:12:34,697 --> 00:12:37,387
et davantage énervé
contre les moustachus de novembre.

206
00:12:37,512 --> 00:12:39,009
Tu moques pas de Movember.

207
00:12:39,134 --> 00:12:42,327
L'année dernière, j'ai récolté 8 $
et j'ai fini sur une liste BuzzFeed.

208
00:12:42,756 --> 00:12:44,304
Utilise de vrais mots !

209
00:12:44,429 --> 00:12:46,777
Les trucs d'Internet,
c'est pas des vrais mots.

210
00:12:47,241 --> 00:12:48,242
Regarde !

211
00:12:50,978 --> 00:12:52,156
La solution.

212
00:12:52,281 --> 00:12:55,781
On entre dans lez zoo,
on vole une dinde, on sera des héros.

213
00:12:57,160 --> 00:12:59,112
Arrête, tu vas te faire mal.

214
00:12:59,278 --> 00:13:02,115
Désolé, je t'entends pas,
je sauve notre Thanksgiving.

215
00:13:03,260 --> 00:13:04,068
Merde.

216
00:13:04,193 --> 00:13:06,516
C'est débile,
tu trouveras jamais de dinde.

217
00:13:06,641 --> 00:13:07,906
Mais si.

218
00:13:08,031 --> 00:13:10,790
J'ai bien trouvé
la fontaine de Jouvence.

219
00:13:13,936 --> 00:13:16,405
C'est très, très loin d'ici !

220
00:13:22,749 --> 00:13:25,099
Merci d'avoir accepté
la copine de Kevin.

221
00:13:25,224 --> 00:13:27,608
J'espère que c'est pas gênant
qu'elle soit petite

222
00:13:27,733 --> 00:13:29,512
et qu'ils se disputent sans arrêt.

223
00:13:29,637 --> 00:13:32,263
Pourquoi on passe toutes les fêtes
dans ta famille ?

224
00:13:32,388 --> 00:13:35,648
Ta gueule, j'ai une taille normale,
donc c'est moi qui décide !

225
00:13:35,814 --> 00:13:39,819
T'inquiète, ils vont vite aller faire
sauvagement l'amour dans le jardin.

226
00:13:39,985 --> 00:13:43,048
Cette dispute m'excite tellement...

227
00:13:46,285 --> 00:13:49,913
Eh ben, on dirait qu'il met de la craie
sur une queue de billard.

228
00:13:50,079 --> 00:13:51,098
Bougez.

229
00:13:51,223 --> 00:13:53,036
En tant que doyen de l'assemblée,

230
00:13:53,161 --> 00:13:55,667
je me dois de faire
une sieste la bouche ouverte.

231
00:14:05,761 --> 00:14:08,749
Regarde ma mère.
Le dîner aurait déjà dû être servi.

232
00:14:08,874 --> 00:14:10,767
Elle cherche à gagner du temps.

233
00:14:10,933 --> 00:14:14,365
Bon, tout le monde,
le dîner sera bientôt prêt.

234
00:14:15,190 --> 00:14:16,191
Pardon ?

235
00:14:17,519 --> 00:14:18,988
Mais avant de commencer,

236
00:14:19,113 --> 00:14:22,446
je propose qu'on raconte chacun
une longue histoire

237
00:14:22,571 --> 00:14:25,218
qui dit que les choses
ne sont plus ce qu'elles étaient.

238
00:14:25,343 --> 00:14:27,033
Papa, tu commences ?

239
00:14:27,199 --> 00:14:28,157
Évidemment.

240
00:14:28,282 --> 00:14:30,721
- Trop de bonbons !
- Comment ça ?

241
00:14:31,064 --> 00:14:33,626
- C'est-à-dire ?
- Y a trop de bonbons.

242
00:14:33,751 --> 00:14:35,190
Avant, y en avait quatre.

243
00:14:35,315 --> 00:14:38,062
Les caramels, réglisses,
sucres d'orge et cigarettes.

244
00:14:38,187 --> 00:14:40,741
Maintenant, je ne sais plus
où donner de la tête !

245
00:14:40,866 --> 00:14:42,433
Autre chose ?

246
00:14:42,558 --> 00:14:45,438
Pourquoi les joueurs de baseball
ne portent plus de laine ?

247
00:14:45,563 --> 00:14:47,883
Quel est le problème ?
C'était super, la laine !

248
00:14:48,008 --> 00:14:50,118
T'allais au stade,
tu prenais des caramels

249
00:14:50,243 --> 00:14:52,976
et tu regardais Hack Wilson
courir dans un tricot de laine.

250
00:14:53,142 --> 00:14:55,692
Un jour, je l'ai vu
frapper une balle hors du terrain.

251
00:14:55,817 --> 00:14:59,028
Je me souviens du bruit de la batte
et du souffle de la laine.

252
00:14:59,973 --> 00:15:02,443
J'aimais quand les temps
étaient stricts.

253
00:15:02,609 --> 00:15:03,962
Ça part en sucette.

254
00:15:04,087 --> 00:15:07,031
Chris, c'est là
que l'hôte doit intervenir et...

255
00:15:11,124 --> 00:15:13,032
Enfin, mais tu es ivre ?

256
00:15:13,157 --> 00:15:15,297
J'ai pas pu gérer la pression.

257
00:15:15,422 --> 00:15:18,529
Nous, les Irlandais,
on a une grande tristesse intérieure.

258
00:15:18,654 --> 00:15:20,756
Lève-toi !
Ils ont besoin de toi, en bas.

259
00:15:32,181 --> 00:15:33,323
Les voilà.

260
00:15:33,653 --> 00:15:35,974
J'y vais et je nous ramène une dinde.

261
00:15:40,203 --> 00:15:41,372
Hé, mon pote,

262
00:15:41,497 --> 00:15:44,582
tu viens chez moi,
pour que ma femme te cuisine mal ?

263
00:15:45,837 --> 00:15:46,654
Merde !

264
00:15:48,265 --> 00:15:49,824
Ça ne marchera jamais.

265
00:15:49,990 --> 00:15:52,035
Laisse-la tranquille.
La pauvre...

266
00:15:52,846 --> 00:15:54,337
Enfin, arrête ça !

267
00:15:54,462 --> 00:15:55,973
Je vais te tuer, salope !

268
00:15:56,662 --> 00:15:57,962
Elle s'échappe !

269
00:16:12,359 --> 00:16:13,509
Où elle est ?

270
00:16:14,556 --> 00:16:15,557
CHIMPANZÉS

271
00:16:16,569 --> 00:16:17,574
Pas ici.

272
00:16:18,018 --> 00:16:18,686
Là !

273
00:16:52,421 --> 00:16:53,422
Merde.

274
00:16:54,022 --> 00:16:55,023
Doucement.

275
00:16:55,965 --> 00:16:59,852
C'est Thanksgiving, vous avez pas
un match à perdre à Detroit ?

276
00:17:06,255 --> 00:17:07,256
Tiens !

277
00:17:13,729 --> 00:17:14,818
Oh, mon Dieu.

278
00:17:14,943 --> 00:17:16,787
Merci beaucoup, Peter !

279
00:17:17,452 --> 00:17:18,663
De rien, mon vieux.

280
00:17:20,215 --> 00:17:21,416
Tu m'as sauvé.

281
00:17:21,582 --> 00:17:23,832
Évidemment, tu es mon meilleur ami.

282
00:17:24,353 --> 00:17:25,354
Écoute...

283
00:17:25,763 --> 00:17:27,672
Je suis désolé d'avoir tout gâché.

284
00:17:28,514 --> 00:17:29,564
C'est rien.

285
00:17:29,992 --> 00:17:31,902
Moi aussi, j'ai été idiot.

286
00:17:32,267 --> 00:17:33,720
Désolé d'avoir crié.

287
00:17:33,886 --> 00:17:35,217
Je le méritais.

288
00:17:35,342 --> 00:17:38,235
J'ai quand même fait couler
ta voiture dans le lac.

289
00:17:38,360 --> 00:17:40,337
Et je lui ai cassé le cou.

290
00:17:43,395 --> 00:17:46,977
Mais si on lui coupe les jambes
et qu'on le peint en marron, c'est bon !

291
00:17:47,957 --> 00:17:50,862
On est arrivés jusqu'ici,
on va le faire à fond.

292
00:17:54,444 --> 00:17:56,455
Petite tête et gros corps.

293
00:17:56,580 --> 00:17:58,030
Et si j'inversais ?

294
00:17:59,841 --> 00:18:02,024
- On t'a eu.
- On l'a fait !

295
00:18:02,149 --> 00:18:03,726
On a récupéré une dinde.

296
00:18:03,851 --> 00:18:06,112
Quelle heure il est ?
Le dîner a dû commencer.

297
00:18:06,237 --> 00:18:09,620
- À pied, on rentrera jamais à temps.
- Pas besoin de marcher.

298
00:18:15,135 --> 00:18:16,747
<i>Nous arrivons à Quahog.</i>

299
00:18:16,872 --> 00:18:20,839
<i>Voici la famille au trampoline génial,
mais j'ai plus le droit de l'utiliser</i>

300
00:18:20,964 --> 00:18:23,394
<i>car j'ai fait rebondir un gamin
contre le mur.</i>

301
00:18:25,229 --> 00:18:28,284
Les condiments étaient pas mous.
Le ketchup venait en conserves.

302
00:18:28,409 --> 00:18:31,618
Qu'en est-il des pantalons
que les jeunes d'aujourd'hui portent ?

303
00:18:31,743 --> 00:18:33,529
Ils sont à la bonne taille ?

304
00:18:33,695 --> 00:18:38,284
Quand est-ce qu'on mange ?
J'ai une anecdote endormante pour après.

305
00:18:38,450 --> 00:18:40,013
Allez, je meurs de faim.

306
00:18:41,828 --> 00:18:44,624
Bon, mettons-nous à table alors...

307
00:18:47,209 --> 00:18:49,073
À l'évidence, Peter n'est pas là.

308
00:18:49,198 --> 00:18:51,308
C'est à moi de discourir.

309
00:18:51,433 --> 00:18:54,051
Je ne comptais pas
l'annoncer aujourd'hui,

310
00:18:54,410 --> 00:18:58,942
mais quand je vois ces visages aimants
d'amis et de proches,

311
00:18:59,067 --> 00:19:01,526
je me sens suffisamment à l'aise
pour enfin révéler

312
00:19:01,651 --> 00:19:04,977
que je suis un fier,
actif et sans honte...

313
00:19:05,143 --> 00:19:08,106
Lois, on est rentrés
et Thanksgiving est sauvé !

314
00:19:08,272 --> 00:19:09,398
Je plaisantais !

315
00:19:09,564 --> 00:19:11,324
Bon sang, où t'étais passé ?

316
00:19:11,449 --> 00:19:13,267
Pourquoi cette dinde est vivante ?

317
00:19:13,392 --> 00:19:16,030
Elle est vivante
et elle aime le roller.

318
00:19:18,490 --> 00:19:22,012
- C'est notre chien qui l'a dessiné.
- On va pas manger une dinde vivante.

319
00:19:22,137 --> 00:19:25,332
Écoute, j'ai encore le temps
de tout arranger.

320
00:19:25,457 --> 00:19:28,334
Passe-moi un club de golf
et ouvre-moi la porte du jardin.

321
00:19:30,294 --> 00:19:32,725
Bon, mon pote, c'est la fin.

322
00:19:48,387 --> 00:19:50,356
J'ai mal interprété les signaux.

323
00:19:50,522 --> 00:19:52,100
Je suis désolé.

324
00:19:52,225 --> 00:19:56,153
J'aimerais que tu n'aies pas à mourir,
mais des Blancs se sont bien habillés.

325
00:20:01,495 --> 00:20:03,452
- J'ai pas pu le faire.
- Quoi ?

326
00:20:03,618 --> 00:20:06,631
Désolé, je sais que tu voulais
que tout soit parfait,

327
00:20:06,756 --> 00:20:08,695
et que j'ai tout foutu en l'air.

328
00:20:09,211 --> 00:20:10,246
Mais en fait,

329
00:20:10,371 --> 00:20:12,929
l'important n'est-il pas
d'être tous réunis ?

330
00:20:13,054 --> 00:20:15,193
Ça compte vraiment, ce qu'on mange ?

331
00:20:15,318 --> 00:20:17,381
L'important,
c'est d'être tous ensemble.

332
00:20:17,506 --> 00:20:18,806
Famille et amis.

333
00:20:19,592 --> 00:20:21,512
Et un nouvel ami.

334
00:20:22,162 --> 00:20:24,056
Peter, c'est très beau.

335
00:20:24,999 --> 00:20:27,110
La dinde peut-elle
prendre part au dîner ?

336
00:20:27,235 --> 00:20:29,778
Pas en tant que repas,
mais en tant que convive ?

337
00:20:29,903 --> 00:20:31,532
Oui, évidemment.

338
00:20:31,657 --> 00:20:33,681
Joyeux Thanksgiving, tout le monde.

339
00:20:36,522 --> 00:20:38,275
L'homme de la maison

340
00:20:38,400 --> 00:20:41,282
a tué une dinde pour Thanksgiving !

341
00:20:43,235 --> 00:20:45,178
On va manger de la dinde, finalement.

342
00:20:51,037 --> 00:20:54,458
<i>Quatre ans plus tard,
on a divorcé et Stewie est mort.</i>

343
00:20:54,583 --> 00:20:55,633
<i>Glou glou !</i>

