1
00:00:02,480 --> 00:00:04,680
Saison 13 - Épisode 5
<i>Turkey Guys</i>

2
00:00:05,161 --> 00:00:08,011
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, PonyoALJ

3
00:00:31,242 --> 00:00:33,597
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:34,159 --> 00:00:35,511
<i>En direct de New York,</i>

5
00:00:35,636 --> 00:00:38,581
<i>la parade de Thanksgiving
de J.C. Penney.</i>

6
00:00:38,747 --> 00:00:40,336
La parade de J.C. Penney ?

7
00:00:40,461 --> 00:00:44,128
C'est comme la parade de Macy's,
mais sans les personnages officiels.

8
00:00:44,294 --> 00:00:47,131
<i>Avec les ballons
que nous adorons tous :</i>

9
00:00:47,297 --> 00:00:48,507
<i>Mickey Rabbit,</i>

10
00:00:48,673 --> 00:00:49,842
<i>Alice l'éponge,</i>

11
00:00:50,008 --> 00:00:52,425
<i>et Clifton, le petit chien bleu.</i>

12
00:00:52,969 --> 00:00:54,592
Peter, viens ici !

13
00:00:56,093 --> 00:00:58,809
Tu m'expliques
ce qui est arrivé à la dinde ?

14
00:01:00,869 --> 00:01:03,848
Hier soir, Brian et moi,
on a bu et on a mangé la dinde.

15
00:01:03,973 --> 00:01:06,984
Mais ne t'inquiète pas,
on a aussi mangé la salade.

16
00:01:07,150 --> 00:01:08,984
Bordel, pourquoi vous avez fait ça ?

17
00:01:09,109 --> 00:01:11,488
Je devais être bien bourré,
je m'en souviens pas.

18
00:01:11,613 --> 00:01:14,366
Pas de problème.
Instagram s'en souvient pour toi.

19
00:01:21,539 --> 00:01:24,758
On attend plein de monde
et ils voudront manger de la dinde.

20
00:01:24,883 --> 00:01:28,341
S'ils veulent voir une dinde,
je leur montrerai <i>Evan tout puissant</i>.

21
00:01:31,466 --> 00:01:33,848
Vous avez intérêt
à me trouver une dinde.

22
00:01:33,973 --> 00:01:36,138
Et ne revenez pas à la maison avant.

23
00:01:36,304 --> 00:01:37,463
Pas de problème.

24
00:01:37,588 --> 00:01:40,767
On sera de retour
avant que tu dises "Jack Robinson".

25
00:01:47,051 --> 00:01:50,001
La partie de son cerveau
qui dit "Jack Robinson" est grillée.

26
00:01:50,126 --> 00:01:51,583
On a tout notre temps.

27
00:01:56,976 --> 00:01:58,520
Première chose à faire :

28
00:01:58,645 --> 00:02:01,580
décider qui va dans le chariot
et qui le pousse.

29
00:02:01,746 --> 00:02:04,538
- Je suis plus petit, donc...
- La décision a été prise.

30
00:02:04,663 --> 00:02:05,993
Je veux celui-là.

31
00:02:09,985 --> 00:02:12,176
Merde, ils ont tout vendu.

32
00:02:12,426 --> 00:02:15,636
Désolé,
on a vendu la dernière à ce mec.

33
00:02:17,453 --> 00:02:20,183
Tu es la dinde
que j'ai choisi de gracier.

34
00:02:20,433 --> 00:02:22,287
Prends ton envol, dinde !

35
00:02:26,104 --> 00:02:27,413
Crotte de bique !

36
00:02:31,573 --> 00:02:33,174
Vous vendez des dindes ?

37
00:02:33,299 --> 00:02:35,948
On a fait toutes les épiceries du coin
sans rien trouver.

38
00:02:36,493 --> 00:02:39,868
La seule chose qu'on vend vraiment,
c'est ces vitamines bizarres

39
00:02:39,993 --> 00:02:42,752
qui suggèrent vaguement
qu'elles t'aident au lit.

40
00:02:43,043 --> 00:02:46,182
"Performance et endurance,
pour hommes".

41
00:02:46,723 --> 00:02:48,976
Je sais ce que ça veut dire.

42
00:02:53,913 --> 00:02:56,148
Ça suffit.
Viens te coucher.

43
00:02:56,273 --> 00:02:59,023
La boîte dit de jouer
jusqu'à épuisement.

44
00:03:03,953 --> 00:03:08,028
J'ai du mal à croire
qu'il n'y ait plus une seule dinde.

45
00:03:08,153 --> 00:03:11,613
Et ta radio ne marche plus,
on est trop loin de Quahog.

46
00:03:22,028 --> 00:03:23,029
Ça te va ?

47
00:03:24,273 --> 00:03:25,768
Ça me va si ça te va.

48
00:03:25,893 --> 00:03:28,150
C'est pas si bien que ça,
mais on le sait.

49
00:03:30,893 --> 00:03:33,493
- Brian, j'adore Train.
- Je sur-kiffe Train.

50
00:03:36,593 --> 00:03:39,098
- Brian et ton père sont rentrés ?
- Non.

51
00:03:39,223 --> 00:03:42,007
Pourquoi tu parles du chien
avant papa ?

52
00:03:42,132 --> 00:03:44,189
T'as raison, c'est bizarre.

53
00:03:44,314 --> 00:03:47,819
Ils ont intérêt à se dépêcher,
je peux pas gérer cette soirée seule.

54
00:03:48,645 --> 00:03:52,271
- T'as entendu ? C'est à toi de jouer.
- De quoi tu parles ?

55
00:03:52,396 --> 00:03:54,462
Le gros lard ne sera pas là à temps.

56
00:03:54,587 --> 00:03:56,968
En son absence,
c'est toi l'homme de la maison.

57
00:03:57,093 --> 00:03:58,781
Je te condamne à mort !

58
00:03:58,947 --> 00:03:59,776
Calme-toi.

59
00:03:59,901 --> 00:04:04,054
Si Peter n'est pas là,
tu vas devoir présider la soirée.

60
00:04:04,179 --> 00:04:06,622
Tu devras faire
tout ce que bouboule ferait.

61
00:04:06,788 --> 00:04:08,491
Comme m'endormir aux toilettes

62
00:04:08,616 --> 00:04:11,377
et avoir un anneau rouge aux fesses
pendant une semaine ?

63
00:04:11,543 --> 00:04:14,631
Non, accueillir les invités,
détendre l'atmosphère,

64
00:04:14,756 --> 00:04:16,966
et, bien sûr,
porter le toast traditionnel.

65
00:04:17,132 --> 00:04:21,018
Hier, je passais un chat au micro-ondes,
et aujourd'hui, je donne un discours.

66
00:04:21,143 --> 00:04:23,383
Les choses vont vite, dans le coin.

67
00:04:27,956 --> 00:04:29,562
Vous avez des dindes ?

68
00:04:29,728 --> 00:04:31,666
Vous en avez une juste sous les yeux.

69
00:04:32,223 --> 00:04:34,838
Faut me connaître
pour savoir que je plaisante.

70
00:04:34,963 --> 00:04:39,655
Monsieur, vu notre journée,
rire un bon coup ne ferait pas de mal.

71
00:04:40,073 --> 00:04:43,358
Vous avez de la chance,
il n'en reste plus qu'une.

72
00:04:43,673 --> 00:04:45,817
- Dieu merci.
- C'est clair.

73
00:04:45,942 --> 00:04:49,915
Lois aurait été plus énervée
que quand elle a eu un frottis Capp.

74
00:04:50,081 --> 00:04:52,277
On va vous faire un frottis Capp.

75
00:04:52,402 --> 00:04:54,498
- Un frottis Pap ?
- Non.

76
00:04:54,623 --> 00:04:56,309
Ici, les prélèvements sont faits

77
00:04:56,434 --> 00:04:59,431
par le célèbre personnage de BD,
le fainéant notoire Andy Capp.

78
00:05:00,523 --> 00:05:03,048
Salut, ma belle.
Frotti-frotta.

79
00:05:03,173 --> 00:05:05,923
C'est hors de question.
Vous ne pouvez même pas y voir.

80
00:05:06,048 --> 00:05:07,648
Aucun problème, petite.

81
00:05:07,773 --> 00:05:09,313
J'y vais au flair.

82
00:05:13,323 --> 00:05:15,524
Regarde, un panier de 2,5 mètres.

83
00:05:15,690 --> 00:05:18,151
Laisse-moi faire un dunk
avec la dinde.

84
00:05:21,211 --> 00:05:22,823
L'anneau n'est pas aux normes.

85
00:05:22,989 --> 00:05:25,618
Bon, je m'occupe de la dinde,
tu conduis.

86
00:05:32,383 --> 00:05:33,908
- C'est en marche ?
- Oui.

87
00:05:34,033 --> 00:05:36,888
- Ça fait pas de bruit.
- C'est normal, c'est une hybride.

88
00:05:37,013 --> 00:05:38,089
Non, regarde.

89
00:05:52,618 --> 00:05:53,619
Oh, non !

90
00:06:08,153 --> 00:06:10,592
Pas maintenant !
Pas comme ça !

91
00:06:17,103 --> 00:06:18,298
Bordel, Peter !

92
00:06:18,423 --> 00:06:21,198
Tu préfères sauver la dinde ?
J'ai failli mourir !

93
00:06:21,323 --> 00:06:24,906
Je le jure, je croyais que les chiens
pouvaient respirer sous l'eau.

94
00:06:31,810 --> 00:06:34,065
Génial.
L'eau a bousillé mon téléphone.

95
00:06:34,190 --> 00:06:37,995
Quelle horreur, tu vas devoir
me supporter sans téléphone.

96
00:06:38,120 --> 00:06:40,667
- Donne-moi le tien.
- Je l'ai jeté sur un canard.

97
00:06:41,909 --> 00:06:44,559
Pourriez-vous nous aider ?
On essaye de rentrer à Quahog.

98
00:06:44,684 --> 00:06:46,999
Si vous voulez,
je vous amène à l'arrêt de bus.

99
00:06:47,124 --> 00:06:49,031
Vraiment ?
Merci beaucoup.

100
00:06:49,156 --> 00:06:51,619
C'est le truc le plus gentil
qu'on ait fait pour moi

101
00:06:51,744 --> 00:06:53,727
depuis mon cadeau
de la fête des pères.

102
00:06:54,163 --> 00:06:55,185
Une cravate.

103
00:06:55,310 --> 00:06:56,329
C'est parfait.

104
00:07:00,170 --> 00:07:02,010
De la part de nous tous.

105
00:07:07,776 --> 00:07:10,628
En tant qu'hôte, tu vas devoir
assurer la conversation.

106
00:07:10,753 --> 00:07:14,465
Comme phrase d'ouverture, essaye :
"Lois, tout est délicieux."

107
00:07:14,590 --> 00:07:16,415
C'est ce que je dirai.

108
00:07:16,540 --> 00:07:19,606
Sauf si Slender Man
me dit de dire autre chose.

109
00:07:19,772 --> 00:07:23,026
Ce sera encore pire
que le nouvel an homo.

110
00:07:26,029 --> 00:07:28,689
J'espère que mon père
ne regarde pas ABC.

111
00:07:33,616 --> 00:07:36,723
Dieu merci, on a pu monter dans ce bus.
Fallait vraiment que je chie.

112
00:07:36,848 --> 00:07:38,772
Ce bus a des toilettes ?

113
00:07:38,897 --> 00:07:41,140
J'ai juste dit
qu'il fallait que je chie.

114
00:07:41,265 --> 00:07:44,840
<i>Oh, mon Dieu !
C'est immonde, même pour un bus !</i>

115
00:07:48,218 --> 00:07:51,226
Pourquoi ils sont fâchés ?
J'ai fait dans une trousse de secours.

116
00:07:51,351 --> 00:07:53,255
C'était notre seul moyen de rentrer !

117
00:07:53,380 --> 00:07:55,215
C'est là que tu te trompes.

118
00:07:55,340 --> 00:07:56,487
Vélo gratuit !

119
00:07:57,554 --> 00:07:59,668
Merde, c'est un vélo pour filles.

120
00:07:59,793 --> 00:08:02,762
Bon, tant pis, mais espérons
que personne de l'école nous verra.

121
00:08:02,887 --> 00:08:04,618
Joli vélo, pédale !

122
00:08:04,743 --> 00:08:07,362
Ta gueule,
je vais le dire à Mlle Baumbakis !

123
00:08:11,449 --> 00:08:15,120
<i>Tout de suite sur Nickelodeon,</i>
Filles de 18 ans indécemment sexy.

124
00:08:16,033 --> 00:08:17,662
<i>Poussin, où vas-tu ?</i>

125
00:08:17,787 --> 00:08:20,533
<i>Au Lav'Auto, récolter des fonds
pour nos tenues de football.</i>

126
00:08:20,658 --> 00:08:22,461
<i>D'accord, amuse-toi bien.</i>

127
00:08:23,608 --> 00:08:25,910
<i>Demandez à votre fille
le nom de l'actrice,</i>

128
00:08:26,035 --> 00:08:28,551
<i>puis allez aux toilettes
avec votre PC portable.</i>

129
00:08:31,876 --> 00:08:34,561
Maman, papa !
Vous êtes à l'heure !

130
00:08:34,686 --> 00:08:36,749
Joyeux Thanksgiving, mon coeur !

131
00:08:36,874 --> 00:08:39,745
On a du vin, mais il est très bon,
donc c'est juste pour nous.

132
00:08:41,438 --> 00:08:43,991
Bon sang, qu'est-ce qu'ils font ?

133
00:08:45,916 --> 00:08:48,301
<i>Bonjour, vous avez tenté
de joindre Brian Griffin</i>

134
00:08:48,426 --> 00:08:50,266
<i>des cours d'écriture Write Stuff...</i>

135
00:08:50,391 --> 00:08:51,392
Punaise...

136
00:08:55,579 --> 00:08:57,951
Allez, plus vite.
Le dîner est dans une heure.

137
00:09:05,170 --> 00:09:06,360
Mais bordel !

138
00:09:06,485 --> 00:09:09,003
Super, t'as cassé la chaîne.
On a plus qu'à marcher.

139
00:09:09,128 --> 00:09:11,380
À moins de faire de l'auto-stop.

140
00:09:12,549 --> 00:09:15,504
Tu sais que c'est dangereux ?
Et puis, c'est paumé, ici.

141
00:09:15,629 --> 00:09:17,933
- Y a pas de voitures.
- En voilà une.

142
00:09:19,835 --> 00:09:21,636
Arrêtez-vous et prenez-nous !

143
00:09:21,761 --> 00:09:23,854
C'est juste moi et mon chien honnête.

144
00:09:23,979 --> 00:09:25,941
On n'est pas des cas sociaux !

145
00:09:27,609 --> 00:09:30,613
Tu vois, je te l'avais dit.
On sera rentrés en un rien de temps.

146
00:09:30,779 --> 00:09:31,625
Salut !

147
00:09:31,750 --> 00:09:32,990
Passez-moi la dinde.

148
00:09:33,823 --> 00:09:35,743
Je peux pas rentrer sans une dinde !

149
00:09:36,753 --> 00:09:38,575
Je parie qu'il est même pas chargé.

150
00:09:39,487 --> 00:09:41,997
C'était ta dernière balle.

151
00:09:43,063 --> 00:09:44,507
Là, il est vide.

152
00:09:45,202 --> 00:09:46,732
Donne-lui la dinde.

153
00:09:55,345 --> 00:09:58,233
Alors, prêt à tester
tes talents d'hôte ?

154
00:09:58,358 --> 00:10:00,726
Va étonner tes invités
par tes conversations.

155
00:10:02,479 --> 00:10:03,648
Bonjour, mamie.

156
00:10:03,773 --> 00:10:06,502
J'ai des poils dans le slip.
Tu veux les voir ?

157
00:10:07,791 --> 00:10:10,820
Je vais voir si ta mère
a besoin d'aide en cuisine.

158
00:10:10,986 --> 00:10:12,549
Parfois, je les arrache

159
00:10:12,674 --> 00:10:14,486
car je mérite de souffrir.

160
00:10:19,644 --> 00:10:21,246
Non, on arrête !

161
00:10:21,896 --> 00:10:23,667
Désolé, j'ai paniqué !

162
00:10:23,792 --> 00:10:25,551
C'est rien, ne t'inquiète pas.

163
00:10:25,676 --> 00:10:27,941
On réussit pas tout du premier coup.

164
00:10:28,353 --> 00:10:30,673
Tu te souviens
de la première danse de Snoopy ?

165
00:10:34,078 --> 00:10:35,969
Tu passes une bonne soirée ?

166
00:10:43,852 --> 00:10:45,202
J'en reviens pas.

167
00:10:45,327 --> 00:10:49,685
Ouais, on peut parler de ma bravoure
en passant devant le cimetière ?

168
00:10:49,810 --> 00:10:53,915
Tu vois pas qu'on est dans la merde,
tout ça à cause de toi ?

169
00:10:54,040 --> 00:10:56,512
T'as coulé ma voiture,
t'allais me laisser me noyer,

170
00:10:56,637 --> 00:10:58,786
le bus nous a refoulés,
t'as cassé le vélo,

171
00:10:58,911 --> 00:11:01,498
on s'est fait voler la dinde,
Thanksgiving est ruiné,

172
00:11:01,623 --> 00:11:04,476
et on a aucun moyen
de rentrer chez nous !

173
00:11:04,601 --> 00:11:07,293
Tes gencives commencent à noircir,
comme les vieux chiens.

174
00:11:07,459 --> 00:11:09,119
C'est peut-être de ma faute.

175
00:11:09,244 --> 00:11:12,548
J'oublie que je parle à un crétin fini.
T'es vraiment trop con !

176
00:11:13,628 --> 00:11:14,866
Si je suis si con,

177
00:11:14,991 --> 00:11:17,720
comment je t'ai fait porter le chapeau,
pour la dinde ?

178
00:11:19,249 --> 00:11:22,670
T'as pas vu que tu dormais
dans ces photos ? T'étais innocent.

179
00:11:22,795 --> 00:11:25,728
Je t'ai mis sur les photos
pour pas être accusé tout seul.

180
00:11:25,894 --> 00:11:28,314
Espèce d'enfoiré !
Comment t'as pu me faire ça ?

181
00:11:28,480 --> 00:11:29,684
T'es qu'un chien.

182
00:11:29,809 --> 00:11:32,899
Je pourrais te jeter d'un pont,
tant que tu touches personne en bas,

183
00:11:33,024 --> 00:11:33,903
c'est bon.

184
00:11:34,069 --> 00:11:35,457
C'est bon, j'arrête.

185
00:11:35,582 --> 00:11:37,778
C'est plus mon problème,
c'est le tien.

186
00:11:37,903 --> 00:11:41,285
Tu sais quoi ?
T'as ni dinde, ni ami.

187
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
Au revoir.

188
00:11:42,744 --> 00:11:43,899
Attends !

189
00:11:45,933 --> 00:11:49,870
<i>Et maintenant,
regardons une chiée de publicités...</i>

190
00:11:55,713 --> 00:11:58,913
Super Thanksgiving.
Pourquoi j'ai écouté ce connard ?

191
00:11:59,788 --> 00:12:02,418
Quoi ? La maison est par là.
On fait le chemin ensemble.

192
00:12:02,543 --> 00:12:03,389
Va-t'en !

193
00:12:03,514 --> 00:12:06,226
Non, on forme une équipe,
que ça te plaise ou non.

194
00:12:06,351 --> 00:12:09,855
Comme le beurre d'amande
et les confitures sans sucre ajouté.

195
00:12:10,021 --> 00:12:11,530
Qui a faim ?

196
00:12:11,655 --> 00:12:12,723
Nous !

197
00:12:12,848 --> 00:12:15,921
<i>Les enfants, vous voulez
un sandwich immonde mais sain ?</i>

198
00:12:16,987 --> 00:12:20,885
<i>Dommage, car votre mère divorcée
en pince pour son coach personnel,</i>

199
00:12:21,010 --> 00:12:23,994
<i>et il mange comme ça,
donc maintenant, vous aussi.</i>

200
00:12:24,160 --> 00:12:26,717
<i>Le beurre d'amande
et la confiture sans sucre ajouté.</i>

201
00:12:26,842 --> 00:12:30,740
<i>Comme le beurre et la vraie confiture,
mais en plus, votre mère nique ce type.</i>

202
00:12:30,865 --> 00:12:32,734
Je me suis appelé moi-même Kaya.

203
00:12:33,336 --> 00:12:36,738
On forme plus une équipe
depuis que tu m'as piégé.

204
00:12:36,863 --> 00:12:39,202
Tu devrais être
moins nervé contre moi

205
00:12:39,327 --> 00:12:42,017
et davantage énervé
contre les moustachus de novembre.

206
00:12:42,142 --> 00:12:43,639
Tu moques pas de Movember.

207
00:12:43,764 --> 00:12:46,957
L'année dernière, j'ai récolté 8 $
et j'ai fini sur une liste BuzzFeed.

208
00:12:47,386 --> 00:12:48,934
Utilise de vrais mots !

209
00:12:49,059 --> 00:12:51,407
Les trucs d'Internet,
c'est pas des vrais mots.

210
00:12:51,871 --> 00:12:52,872
Regarde !

211
00:12:55,567 --> 00:12:56,786
La solution.

212
00:12:56,911 --> 00:13:00,411
On entre dans lez zoo,
on vole une dinde, on sera des héros.

213
00:13:01,790 --> 00:13:03,743
Arrête, tu vas te faire mal.

214
00:13:03,909 --> 00:13:06,704
Désolé, je t'entends pas,
je sauve notre Thanksgiving.

215
00:13:07,890 --> 00:13:08,698
Merde.

216
00:13:08,823 --> 00:13:11,146
C'est débile,
tu trouveras jamais de dinde.

217
00:13:11,271 --> 00:13:12,536
Mais si.

218
00:13:12,661 --> 00:13:15,379
J'ai bien trouvé
la fontaine de Jouvence.

219
00:13:18,566 --> 00:13:21,035
C'est très, très loin d'ici !

220
00:13:27,379 --> 00:13:29,729
Merci d'avoir accepté
la copine de Kevin.

221
00:13:29,854 --> 00:13:32,238
J'espère que c'est pas gênant
qu'elle soit petite

222
00:13:32,363 --> 00:13:34,142
et qu'ils se disputent sans arrêt.

223
00:13:34,267 --> 00:13:36,893
Pourquoi on passe toutes les fêtes
dans ta famille ?

224
00:13:37,018 --> 00:13:40,237
Ta gueule, j'ai une taille normale,
donc c'est moi qui décide !

225
00:13:40,403 --> 00:13:44,450
T'inquiète, ils vont vite aller faire
sauvagement l'amour dans le jardin.

226
00:13:44,616 --> 00:13:47,678
Cette dispute m'excite tellement...

227
00:13:50,915 --> 00:13:54,502
Eh ben, on dirait qu'il met de la craie
sur une queue de billard.

228
00:13:54,668 --> 00:13:55,728
Bougez.

229
00:13:55,853 --> 00:13:57,666
En tant que doyen de l'assemblée,

230
00:13:57,791 --> 00:14:00,297
je me dois de faire
une sieste la bouche ouverte.

231
00:14:10,392 --> 00:14:13,379
Regarde ma mère.
Le dîner aurait déjà dû être servi.

232
00:14:13,504 --> 00:14:15,397
Elle cherche à gagner du temps.

233
00:14:15,563 --> 00:14:18,995
Bon, tout le monde,
le dîner sera bientôt prêt.

234
00:14:19,820 --> 00:14:20,821
Pardon ?

235
00:14:22,149 --> 00:14:23,618
Mais avant de commencer,

236
00:14:23,743 --> 00:14:27,076
je propose qu'on raconte chacun
une longue histoire

237
00:14:27,201 --> 00:14:29,848
qui dit que les choses
ne sont plus ce qu'elles étaient.

238
00:14:29,973 --> 00:14:31,664
Papa, tu commences ?

239
00:14:31,830 --> 00:14:32,787
Évidemment.

240
00:14:32,912 --> 00:14:35,351
- Trop de bonbons !
- Comment ça ?

241
00:14:35,694 --> 00:14:38,256
- C'est-à-dire ?
- Y a trop de bonbons.

242
00:14:38,381 --> 00:14:39,820
Avant, y en avait quatre.

243
00:14:39,945 --> 00:14:42,692
Les caramels, réglisses,
sucres d'orge et cigarettes.

244
00:14:42,817 --> 00:14:45,371
Maintenant, je ne sais plus
où donner de la tête !

245
00:14:45,496 --> 00:14:47,063
Autre chose ?

246
00:14:47,188 --> 00:14:50,068
Pourquoi les joueurs de baseball
ne portent plus de laine ?

247
00:14:50,193 --> 00:14:52,513
Quel est le problème ?
C'était super, la laine !

248
00:14:52,638 --> 00:14:54,748
T'allais au stade,
tu prenais des caramels

249
00:14:54,873 --> 00:14:57,565
et tu regardais Hack Wilson
courir dans un tricot de laine.

250
00:14:57,731 --> 00:15:00,322
Un jour, je l'ai vu
frapper une balle hors du terrain.

251
00:15:00,447 --> 00:15:03,658
Je me souviens du bruit de la batte
et du souffle de la laine.

252
00:15:04,603 --> 00:15:07,032
J'aimais quand les temps
étaient stricts.

253
00:15:07,198 --> 00:15:08,592
Ça part en sucette.

254
00:15:08,717 --> 00:15:11,661
Chris, c'est là
que l'hôte doit intervenir et...

255
00:15:15,754 --> 00:15:17,662
Enfin, mais tu es ivre ?

256
00:15:17,787 --> 00:15:19,927
J'ai pas pu gérer la pression.

257
00:15:20,052 --> 00:15:23,159
Nous, les Irlandais,
on a une grande tristesse intérieure.

258
00:15:23,284 --> 00:15:25,386
Lève-toi !
Ils ont besoin de toi, en bas.

259
00:15:36,811 --> 00:15:37,953
Les voilà.

260
00:15:38,283 --> 00:15:40,604
J'y vais et je nous ramène une dinde.

261
00:15:44,833 --> 00:15:46,002
Hé, mon pote,

262
00:15:46,127 --> 00:15:49,212
tu viens chez moi,
pour que ma femme te cuisine mal ?

263
00:15:50,467 --> 00:15:51,285
Merde !

264
00:15:52,895 --> 00:15:54,455
Ça ne marchera jamais.

265
00:15:54,621 --> 00:15:56,665
Laisse-la tranquille.
La pauvre...

266
00:15:57,476 --> 00:15:58,967
Enfin, arrête ça !

267
00:15:59,092 --> 00:16:00,603
Je vais te tuer, salope !

268
00:16:01,292 --> 00:16:02,592
Elle s'échappe !

269
00:16:16,989 --> 00:16:18,139
Où elle est ?

270
00:16:19,187 --> 00:16:20,187
CHIMPANZÉS

271
00:16:21,199 --> 00:16:22,204
Pas ici.

272
00:16:22,649 --> 00:16:23,317
Là !

273
00:16:57,051 --> 00:16:58,052
Merde.

274
00:16:58,652 --> 00:16:59,653
Doucement.

275
00:17:00,595 --> 00:17:04,483
C'est Thanksgiving, vous avez pas
un match à perdre à Detroit ?

276
00:17:10,885 --> 00:17:11,886
Tiens !

277
00:17:18,359 --> 00:17:19,448
Oh, mon Dieu.

278
00:17:19,573 --> 00:17:21,417
Merci beaucoup, Peter !

279
00:17:22,082 --> 00:17:23,294
De rien, mon vieux.

280
00:17:24,845 --> 00:17:26,046
Tu m'as sauvé.

281
00:17:26,212 --> 00:17:28,462
Évidemment, tu es mon meilleur ami.

282
00:17:28,983 --> 00:17:29,984
Écoute...

283
00:17:30,393 --> 00:17:32,303
Je suis désolé d'avoir tout gâché.

284
00:17:33,144 --> 00:17:34,194
C'est rien.

285
00:17:34,622 --> 00:17:36,532
Moi aussi, j'ai été idiot.

286
00:17:36,897 --> 00:17:38,350
Désolé d'avoir crié.

287
00:17:38,516 --> 00:17:39,847
Je le méritais.

288
00:17:39,972 --> 00:17:42,865
J'ai quand même fait couler
ta voiture dans le lac.

289
00:17:42,990 --> 00:17:44,967
Et je lui ai cassé le cou.

290
00:17:48,026 --> 00:17:51,607
Mais si on lui coupe les jambes
et qu'on le peint en marron, c'est bon !

291
00:17:52,587 --> 00:17:55,493
On est arrivés jusqu'ici,
on va le faire à fond.

292
00:17:59,074 --> 00:18:01,085
Petite tête et gros corps.

293
00:18:01,210 --> 00:18:02,660
Et si j'inversais ?

294
00:18:04,471 --> 00:18:06,654
- On t'a eu.
- On l'a fait !

295
00:18:06,779 --> 00:18:08,356
On a récupéré une dinde.

296
00:18:08,481 --> 00:18:10,742
Quelle heure il est ?
Le dîner a dû commencer.

297
00:18:10,867 --> 00:18:14,250
- À pied, on rentrera jamais à temps.
- Pas besoin de marcher.

298
00:18:19,766 --> 00:18:21,377
<i>Nous arrivons à Quahog.</i>

299
00:18:21,502 --> 00:18:25,469
<i>Voici la famille au trampoline génial,
mais j'ai plus le droit de l'utiliser</i>

300
00:18:25,594 --> 00:18:28,025
<i>car j'ai fait rebondir un gamin
contre le mur.</i>

301
00:18:29,859 --> 00:18:32,914
Les condiments étaient pas mous.
Le ketchup venait en conserves.

302
00:18:33,039 --> 00:18:36,248
Qu'en est-il des pantalons
que les jeunes d'aujourd'hui portent ?

303
00:18:36,373 --> 00:18:38,119
Ils sont à la bonne taille ?

304
00:18:38,285 --> 00:18:42,790
Quand est-ce qu'on mange ?
J'ai une anecdote endormante pour après.

305
00:18:43,081 --> 00:18:44,643
Allez, je meurs de faim.

306
00:18:46,418 --> 00:18:49,255
Bon, mettons-nous à table alors...

307
00:18:51,798 --> 00:18:53,703
À l'évidence, Peter n'est pas là.

308
00:18:53,828 --> 00:18:55,938
C'est à moi de discourir.

309
00:18:56,063 --> 00:18:58,681
Je ne comptais pas
l'annoncer aujourd'hui,

310
00:18:59,040 --> 00:19:03,572
mais quand je vois ces visages aimants
d'amis et de proches,

311
00:19:03,697 --> 00:19:06,156
je me sens suffisamment à l'aise
pour enfin révéler

312
00:19:06,281 --> 00:19:09,567
que je suis un fier,
actif et sans honte...

313
00:19:09,733 --> 00:19:12,737
Lois, on est rentrés
et Thanksgiving est sauvé !

314
00:19:12,903 --> 00:19:14,029
Je plaisantais !

315
00:19:14,195 --> 00:19:15,954
Bon sang, où t'étais passé ?

316
00:19:16,079 --> 00:19:17,897
Pourquoi cette dinde est vivante ?

317
00:19:18,022 --> 00:19:20,661
Elle est vivante
et elle aime le roller.

318
00:19:23,121 --> 00:19:26,642
- C'est notre chien qui l'a dessiné.
- On va pas manger une dinde vivante.

319
00:19:26,767 --> 00:19:29,962
Écoute, j'ai encore le temps
de tout arranger.

320
00:19:30,087 --> 00:19:32,965
Passe-moi un club de golf
et ouvre-moi la porte du jardin.

321
00:19:34,925 --> 00:19:37,355
Bon, mon pote, c'est la fin.

322
00:19:53,017 --> 00:19:54,987
J'ai mal interprété les signaux.

323
00:19:55,153 --> 00:19:56,730
Je suis désolé.

324
00:19:56,855 --> 00:20:00,785
J'aimerais que tu n'aies pas à mourir,
mais des Blancs se sont bien habillés.

325
00:20:06,125 --> 00:20:08,084
- J'ai pas pu le faire.
- Quoi ?

326
00:20:08,250 --> 00:20:11,261
Désolé, je sais que tu voulais
que tout soit parfait,

327
00:20:11,386 --> 00:20:13,325
et que j'ai tout foutu en l'air.

328
00:20:13,841 --> 00:20:14,876
Mais en fait,

329
00:20:15,001 --> 00:20:17,559
l'important n'est-il pas
d'être tous réunis ?

330
00:20:17,684 --> 00:20:19,823
Ça compte vraiment, ce qu'on mange ?

331
00:20:19,948 --> 00:20:22,011
L'important,
c'est d'être tous ensemble.

332
00:20:22,136 --> 00:20:23,436
Famille et amis.

333
00:20:24,222 --> 00:20:26,143
Et un nouvel ami.

334
00:20:26,792 --> 00:20:28,687
Peter, c'est très beau.

335
00:20:29,629 --> 00:20:31,740
La dinde peut-elle
prendre part au dîner ?

336
00:20:31,865 --> 00:20:34,408
Pas en tant que repas,
mais en tant que convive ?

337
00:20:34,533 --> 00:20:36,162
Oui, évidemment.

338
00:20:36,287 --> 00:20:38,311
Joyeux Thanksgiving, tout le monde.

339
00:20:41,152 --> 00:20:42,905
L'homme de la maison

340
00:20:43,030 --> 00:20:45,913
a tué une dinde pour Thanksgiving !

341
00:20:47,865 --> 00:20:49,808
On va manger de la dinde, finalement.

342
00:20:55,667 --> 00:20:59,088
<i>Quatre ans plus tard,
on a divorcé et Stewie est mort.</i>

343
00:20:59,213 --> 00:21:00,263
<i>Glou glou !</i>

