1
00:00:01,126 --> 00:00:04,235
C'était une matinée calme
et sans histoire.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,552
Papa, baisse la musique !
3
00:00:10,719 --> 00:00:12,345
Impossible.
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,806
Les enfants avaient pas cours,
on avait pris Manny,
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,809
et on allait se détendre
en mangeant des pancakes.
6
00:00:19,298 --> 00:00:20,299
Quoi ?
7
00:00:20,781 --> 00:00:23,020
Je passe chercher Cam
dans une heure.
8
00:00:23,187 --> 00:00:26,735
J'entends rien, y a trop de bruit.
Vous pouvez la fermer ?
9
00:00:27,693 --> 00:00:29,320
Désolée.
Je disais...
10
00:00:30,228 --> 00:00:33,783
- C'est bien Phil Dunchetterie ?
- Qu'est-ce que tu veux, Gil ?
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,744
Je rêve.
Quitte pas.
12
00:00:36,287 --> 00:00:40,975
Tu dois envoyer un cadeau à maman
de notre part à tous les deux.
13
00:00:41,142 --> 00:00:44,252
- Je l'ai fait l'année dernière.
- Oui, et tu dois recommencer.
14
00:00:44,419 --> 00:00:47,797
J'ai une conférence à 13 h 20,
le prof de Luke arrive juste après,
15
00:00:47,964 --> 00:00:50,766
réunion commerciale à 14 h 25,
et je dois emmener Alex au judo.
16
00:00:50,933 --> 00:00:53,053
Et tu trouves le temps
de te plaindre.
17
00:00:53,696 --> 00:00:55,200
T'es vraiment incroyable.
18
00:00:55,367 --> 00:00:58,266
Envoie-lui juste une carte,
gros bébé !
19
00:01:00,143 --> 00:01:03,272
Pourquoi il faut absolument
qu'il en fasse tout un plat ?
20
00:01:10,445 --> 00:01:11,780
Pourquoi on s'arrête ?
21
00:01:21,289 --> 00:01:23,994
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu
22
00:01:27,879 --> 00:01:28,880
Super.
23
00:01:29,047 --> 00:01:31,591
Tu m'agresses au téléphone,
puis tu viens le faire en pers...
24
00:01:32,137 --> 00:01:34,719
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On a eu un accident.
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,472
On a failli en avoir un.
26
00:01:37,723 --> 00:01:39,641
C'est important, comme distinction.
27
00:01:40,267 --> 00:01:43,645
Un gros camion a grillé un stop.
Ça s'est joué à peu de chose.
28
00:01:43,895 --> 00:01:46,397
Et tout le monde va bien ?
29
00:01:46,648 --> 00:01:47,815
On est tous choqués.
30
00:01:47,982 --> 00:01:52,236
Mais je suis désolée
de t'avoir crié dessus.
31
00:01:52,403 --> 00:01:55,281
J'ai apporté la carte pour maman,
et tu peux la signer.
32
00:01:56,481 --> 00:01:57,742
À notre meilleure amie.
33
00:01:57,909 --> 00:02:00,495
- Un peu trop sarcastique, non ?
- Non, je suis sincère.
34
00:02:01,454 --> 00:02:02,705
J'ai failli mourir.
35
00:02:02,872 --> 00:02:04,832
Je veux que maman
ait un super anniversaire.
36
00:02:04,999 --> 00:02:06,501
Et c'est reparti.
37
00:02:06,668 --> 00:02:08,294
J'arrive tout de suite.
38
00:02:09,546 --> 00:02:11,547
Super, ma déposition est avancée.
39
00:02:11,714 --> 00:02:13,310
Je vais devoir tout décaler.
40
00:02:13,477 --> 00:02:15,218
Je vais manger dans la voiture et...
41
00:02:15,385 --> 00:02:16,302
Donne !
42
00:02:16,553 --> 00:02:19,806
Je faisais exactement comme toi,
avant de frôler la mort.
43
00:02:20,057 --> 00:02:21,474
Tu supportais ta soeur ?
44
00:02:21,725 --> 00:02:23,518
Je planifiais tout à la minute près.
45
00:02:23,685 --> 00:02:26,437
Regarde :
"Appeler New York à 16 h 17".
46
00:02:26,604 --> 00:02:30,692
Les autres arrondissent
à cinq minutes près.
47
00:02:30,859 --> 00:02:32,527
J'ai réalisé quelque chose.
48
00:02:32,694 --> 00:02:36,406
Je ne veux pas tout prévoir
à la minute près.
49
00:02:36,657 --> 00:02:40,785
Si cet appel est pas fini à 16 h 23,
je suis mort à 16 h 41.
50
00:02:41,036 --> 00:02:42,453
Donne-moi mon téléphone.
51
00:02:43,330 --> 00:02:44,956
On va faire un truc ensemble.
52
00:02:45,123 --> 00:02:46,874
- Prends ta journée.
- Je peux pas.
53
00:02:47,041 --> 00:02:48,876
Mais si.
Je l'ai fait, moi.
54
00:02:49,043 --> 00:02:50,503
Tu bosses pour ton père.
55
00:02:50,670 --> 00:02:52,219
On en a vraiment besoin.
56
00:02:52,386 --> 00:02:53,756
Je suis débordé.
57
00:02:53,923 --> 00:02:56,170
S'il te plaît.
58
00:02:56,337 --> 00:02:57,135
Arrête.
59
00:02:57,302 --> 00:02:59,429
S'il te plaît, on peut ralentir ?
60
00:02:59,596 --> 00:03:02,473
- Tu me fais mal au poignet.
- Fais pas semblant de détester ça.
61
00:03:02,944 --> 00:03:05,435
J'ai roulé dans de la pisse.
On peut repartir ?
62
00:03:06,060 --> 00:03:09,513
Non, on ne planifie pas tout.
On s'amuse, c'est tout.
63
00:03:09,680 --> 00:03:11,816
Toi, peut-être.
Moi, je fais que t'obéir.
64
00:03:13,041 --> 00:03:14,341
Non, on repart !
65
00:03:14,508 --> 00:03:16,154
Pourquoi ?
Pourquoi maintenant ?
66
00:03:16,405 --> 00:03:19,949
J'ai compris.
Tu as toujours peur du passage.
67
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
- Comment ça ? Quel passage ?
- Tu avais 11 ans.
68
00:03:22,953 --> 00:03:25,496
J'ai dû t'emmener avec moi,
je faisais du patin avec Sophie.
69
00:03:25,663 --> 00:03:29,260
Tu étais affolé par le passage.
Tu avais peur des monstres.
70
00:03:29,427 --> 00:03:30,501
On t'a planté là.
71
00:03:30,752 --> 00:03:31,920
Je me souviens pas.
72
00:03:32,170 --> 00:03:33,671
Je t'ai traité de bébé.
73
00:03:33,838 --> 00:03:35,924
Elle m'a jeté une pierre,
tu m'as traité d'homo.
74
00:03:36,674 --> 00:03:37,989
C'est vrai.
75
00:03:38,156 --> 00:03:39,802
Je me souviens.
76
00:03:40,401 --> 00:03:42,138
On utilisait beaucoup ce mot.
77
00:03:42,305 --> 00:03:45,516
On disait ça pour tout.
Ça te manque pas ?
78
00:03:47,185 --> 00:03:48,353
C'est blessant.
79
00:03:50,904 --> 00:03:52,273
Désolée, Mitchell.
80
00:03:52,524 --> 00:03:55,068
Tu avais peur,
j'aurais dû te tenir la main.
81
00:03:55,235 --> 00:03:57,361
J'étais une mauvaise soeur.
82
00:03:57,528 --> 00:03:59,113
Tu me pardonnes ?
83
00:03:59,665 --> 00:04:01,029
Oui, je te pardonne.
84
00:04:01,196 --> 00:04:03,076
- Je t'aime.
- Moi aussi.
85
00:04:03,841 --> 00:04:05,286
- C'est parti.
- Oui.
86
00:04:05,453 --> 00:04:06,496
Quoi ?
87
00:04:06,747 --> 00:04:09,791
On va dans le tunnel.
Tu dois franchir le pas.
88
00:04:10,042 --> 00:04:12,210
Détends-toi, ça va aller.
89
00:04:12,377 --> 00:04:13,323
C'est bon.
90
00:04:13,490 --> 00:04:15,672
Tu dois surmonter tes peurs.
91
00:04:17,924 --> 00:04:19,383
Je me sentais mal,
92
00:04:19,550 --> 00:04:22,512
mais je savais qu'au moment
où il sortirait de l'autre côté,
93
00:04:22,679 --> 00:04:25,349
une cicatrice émotionnelle
serait guérie.
94
00:04:29,687 --> 00:04:31,501
Qu'est-ce qui s'est passé ?
95
00:04:31,668 --> 00:04:34,078
Ils ont pris mon portefeuille
et mes patins.
96
00:04:34,245 --> 00:04:36,026
Et pourquoi
un SDF veut ma cravate ?
97
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
Je suis vraiment désolée !
98
00:04:38,195 --> 00:04:40,238
Donne mon portable,
je dois faire opposition.
99
00:04:40,489 --> 00:04:42,615
T'as de la batterie ?
Il a pas arrêté de vibrer.
100
00:04:43,950 --> 00:04:46,202
Ma réunion est avancée,
c'est dans 15 minutes.
101
00:04:47,161 --> 00:04:48,288
Regarde-moi !
102
00:04:49,373 --> 00:04:52,208
- C'est un test, et les futilités...
- Arrête !
103
00:04:52,459 --> 00:04:54,127
Tu penses avoir changé,
104
00:04:54,294 --> 00:04:56,963
mais tu cherches à tout maîtriser,
même quand tu veux éviter.
105
00:04:57,130 --> 00:04:58,548
Donne-moi tes patins.
106
00:04:58,953 --> 00:05:00,467
- Pourquoi ?
- Regarde autour.
107
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
Mon bureau est plus près
que la voiture.
108
00:05:02,844 --> 00:05:03,761
Retire-les !
109
00:05:04,679 --> 00:05:06,222
Il n'était pas prêt.
110
00:05:06,389 --> 00:05:10,102
J'avais un message pour les futilités
qui me menaient à la baguette.
111
00:05:10,352 --> 00:05:12,728
Phil, tu tiens le coup ?
112
00:05:12,895 --> 00:05:13,688
Ça va.
113
00:05:13,855 --> 00:05:17,346
Je suis à la plage.
C'est une longue histoire.
114
00:05:17,513 --> 00:05:20,875
Ça t'embête de rentrer
pour attendre le prof de Luke ?
115
00:05:21,042 --> 00:05:23,513
Oui, ça m'embête.
Je suis occupé.
116
00:05:24,040 --> 00:05:24,866
Super.
117
00:05:25,310 --> 00:05:27,285
Allez vous faire voir, les futilités.
118
00:05:32,004 --> 00:05:33,291
Pourquoi on s'arrête ?
119
00:05:33,708 --> 00:05:37,606
Rater la mort de peu,
ça fait souvent réagir.
120
00:05:37,773 --> 00:05:40,219
Mais quand on rate cette expérience,
121
00:05:40,386 --> 00:05:42,425
on réalise vraiment ce qu'on a raté.
122
00:05:42,676 --> 00:05:44,654
Mes rêves passeront avant tout,
maintenant.
123
00:05:44,821 --> 00:05:47,096
Ma liste des choses à faire
avant de mourir.
124
00:05:47,263 --> 00:05:49,186
Il était temps de rayer des choses.
125
00:05:53,353 --> 00:05:55,855
Je n'ai jamais eu aussi peur.
126
00:05:58,034 --> 00:06:00,401
J'ai eu si peur de te perdre !
127
00:06:00,810 --> 00:06:03,154
Mais il y a eu du bon,
dans cette histoire.
128
00:06:03,321 --> 00:06:06,366
J'ai découvert
ce que ma soeur ressent pour moi.
129
00:06:06,616 --> 00:06:09,577
- Vous êtes sûres ?
- Certaines, on rentre à pied.
130
00:06:10,578 --> 00:06:12,028
On a failli mourir.
131
00:06:13,414 --> 00:06:15,031
À propos de ce que t'as dit...
132
00:06:15,198 --> 00:06:17,196
Te moque pas de moi.
133
00:06:17,363 --> 00:06:19,629
Non, c'était vraiment honnête.
134
00:06:20,254 --> 00:06:22,950
Je vais arrêter de me moquer
de ton intelligence.
135
00:06:23,758 --> 00:06:25,134
Tu le fais pas souvent.
136
00:06:25,301 --> 00:06:27,360
Tu t'en rends pas toujours compte.
137
00:06:27,527 --> 00:06:29,555
- J'ai recommencé.
- De quoi ?
138
00:06:29,722 --> 00:06:30,932
Peu importe.
139
00:06:31,599 --> 00:06:34,393
J'ai toujours cru
que tu étais égocentrique,
140
00:06:34,560 --> 00:06:36,354
mais tu es bien plus que ça, non ?
141
00:06:38,439 --> 00:06:41,150
Je sèche le judo,
pour rester avec toi.
142
00:06:41,734 --> 00:06:43,986
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Du relooking.
143
00:06:46,236 --> 00:06:49,257
On va passer pas loin
de mon esthéticienne.
144
00:06:49,424 --> 00:06:51,577
Dis adieu à ta moustache.
145
00:06:57,097 --> 00:06:59,252
Si c'était facile,
tout le monde serait canon.
146
00:07:00,045 --> 00:07:04,215
J'ai pas seulement mal aux pieds.
J'ai pas vu le panneau, sans mes...
147
00:07:04,466 --> 00:07:07,093
D'accord, voilà tes lunettes de mec.
148
00:07:07,635 --> 00:07:10,471
On aurait pu rencontrer
des mecs mignons.
149
00:07:10,638 --> 00:07:14,607
Remarque, c'était mieux comme ça,
ta lèvre est pas contente.
150
00:07:14,774 --> 00:07:15,775
Vraiment ?
151
00:07:17,688 --> 00:07:20,022
Tout le monde est aussi rouge ?
152
00:07:20,273 --> 00:07:22,172
Tu avais une sacrée touffe.
153
00:07:22,339 --> 00:07:24,402
Je voulais demander
pour tes bras aussi,
154
00:07:24,569 --> 00:07:26,445
mais elle en avait déjà bien bavé.
155
00:07:26,612 --> 00:07:28,061
C'est pas vrai !
156
00:07:28,228 --> 00:07:30,908
Déjà cent personnes
ont aimé la photo de mes ongles.
157
00:07:31,790 --> 00:07:35,329
On me voit derrière toi
pendant l'épilation.
158
00:07:35,778 --> 00:07:37,623
400 personnes ont aimé cette photo.
159
00:07:38,703 --> 00:07:40,168
Pas moi.
160
00:07:40,419 --> 00:07:42,211
Un de mes profs a commenté,
161
00:07:42,378 --> 00:07:46,007
et mon prétendant pour le bal
s'est trouvé une copine au Canada.
162
00:07:46,511 --> 00:07:48,452
Tu pourrais me rendre mes baskets ?
163
00:07:49,136 --> 00:07:52,013
J'ai jeté toutes tes affaires
quand tu étais dans la cabine.
164
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
J'allais les garder
pour la femme de ménage,
165
00:07:54,391 --> 00:07:56,184
mais je sais plus si elle a un fils.
166
00:07:56,435 --> 00:07:59,270
J'ai fait des efforts, depuis...
167
00:08:00,061 --> 00:08:00,855
Ça va ?
168
00:08:01,023 --> 00:08:04,817
On s'est vachement amusées,
on devrait faire ça plus souvent.
169
00:08:04,984 --> 00:08:07,653
J'aimerais tant
que tu aies un truc à m'apprendre.
170
00:08:09,573 --> 00:08:10,615
Et ton judo ?
171
00:08:10,866 --> 00:08:12,408
Tu vas trouver ça nul.
172
00:08:12,659 --> 00:08:13,925
Non, montre-moi !
173
00:08:14,092 --> 00:08:16,496
Fais-moi un Poing-Karaté
ou je sais pas quoi.
174
00:08:17,079 --> 00:08:18,388
C'est pas...
175
00:08:18,555 --> 00:08:20,376
D'accord, je vais te faire une prise.
176
00:08:21,401 --> 00:08:23,211
Ça va pas froisser mon haut, hein ?
177
00:08:26,756 --> 00:08:28,382
C'était sympa !
178
00:08:28,549 --> 00:08:29,800
Tu me remontres ?
179
00:08:31,093 --> 00:08:33,012
J'ai encore eu peur de te perdre.
180
00:08:33,263 --> 00:08:35,264
Attends.
Comment ça, "encore" ?
181
00:08:35,515 --> 00:08:38,059
Quand on a failli mourir,
j'ai cru perdre mon portable.
182
00:08:38,226 --> 00:08:40,019
J'ai vraiment eu peur.
183
00:08:40,270 --> 00:08:41,938
Jetpack aux Mentos.
184
00:08:42,189 --> 00:08:44,023
Deuxième essai, leçon retenue.
185
00:08:44,274 --> 00:08:46,484
Quand la pression augmente trop,
186
00:08:46,735 --> 00:08:48,027
il faut la libérer.
187
00:08:50,539 --> 00:08:52,825
Ta lèvre va mieux
ou ton visage devient rouge ?
188
00:09:02,208 --> 00:09:04,377
Je vais aller dans le salon.
189
00:09:05,169 --> 00:09:07,046
Pourquoi t'as fait ça ?
190
00:09:07,297 --> 00:09:08,756
T'as encore rien vu !
191
00:09:08,923 --> 00:09:11,175
Pourquoi t'es toujours aussi...
192
00:09:24,690 --> 00:09:26,023
J'étais déjà à cran.
193
00:09:26,190 --> 00:09:28,109
La veille,
j'étais au parc avec ma mère,
194
00:09:28,276 --> 00:09:30,820
quand un type à vélo
lui a piqué son téléphone.
195
00:09:30,987 --> 00:09:32,947
C'était sûrement un génie du crime.
196
00:09:33,114 --> 00:09:36,368
Il a agi pile à la seconde
où elle ne prenait pas Joe en photo.
197
00:09:36,618 --> 00:09:38,953
Le pire, c'est que je l'ai vu faire.
198
00:09:39,120 --> 00:09:41,789
J'aurais pu intervenir,
être un héros aux yeux de ma mère,
199
00:09:41,956 --> 00:09:43,143
mais j'ai paniqué.
200
00:09:43,310 --> 00:09:46,794
T'aurais fait quoi ?
Une caricature satirique de lui ?
201
00:09:46,961 --> 00:09:49,338
Certaines ont fait tomber
des présidents.
202
00:09:49,505 --> 00:09:50,923
Soutiens-moi un peu.
203
00:09:51,090 --> 00:09:53,426
Un fils a rarement la chance de...
204
00:09:54,096 --> 00:09:55,094
Très mature.
205
00:09:55,345 --> 00:09:58,012
Tu lances un débat et t'écoutes pas ?
Ça me dérange pas.
206
00:09:58,179 --> 00:09:59,265
Arrête !
207
00:09:59,516 --> 00:10:00,964
Papa, baisse la musique !
208
00:10:01,131 --> 00:10:02,518
Impossible.
209
00:10:06,356 --> 00:10:08,649
- T'es sûr, Manny ?
- Certain, je rentre à pied.
210
00:10:11,736 --> 00:10:13,154
On a failli mourir.
211
00:10:14,573 --> 00:10:15,573
Blanc.
212
00:10:15,740 --> 00:10:17,241
Oui, j'en suis sûre.
213
00:10:17,867 --> 00:10:21,704
Ça vous paraît si incroyable
qu'un voleur puisse être blanc ?
214
00:10:21,871 --> 00:10:23,539
Ah, le vélo.
215
00:10:23,706 --> 00:10:25,006
Oui, il était blanc.
216
00:10:25,173 --> 00:10:28,002
- On t'a pas volé ton portable ?
- C'est le téléphone de Joe.
217
00:10:28,253 --> 00:10:30,421
Tu m'étonnes
que les terroristes nous détestent.
218
00:10:32,214 --> 00:10:36,006
Le monde est froid et insensible.
La seule constante, c'est le chaos.
219
00:10:36,173 --> 00:10:38,638
Ils n'avaient plus
de pancakes aux pépites ?
220
00:10:39,196 --> 00:10:40,808
Un camion a failli nous tuer.
221
00:10:41,324 --> 00:10:42,975
Tu n'as rien, mon chéri ?
222
00:10:43,226 --> 00:10:46,783
C'est à cause de Phil, c'est ça ?
Il met toujours sa new wave à fond.
223
00:10:47,489 --> 00:10:50,510
Il a fait une embardée pour l'éviter.
Il m'a sauvé la vie.
224
00:10:50,677 --> 00:10:53,653
Mais le jeu de la vie est truqué.
La mort gagne toujours.
225
00:10:53,904 --> 00:10:57,241
- Tu as besoin d'une bonne glace.
- N'importe quoi.
226
00:10:58,187 --> 00:11:01,160
- Il a besoin d'en parler.
- Une glace, ça me ferait du bien.
227
00:11:02,495 --> 00:11:04,205
Je sais gérer mon fils.
228
00:11:05,540 --> 00:11:06,624
C'est géré, là ?
229
00:11:09,252 --> 00:11:10,461
Passe devant !
230
00:11:11,747 --> 00:11:14,980
En temps normal, par superstition,
j'éviterais les fissures.
231
00:11:15,147 --> 00:11:17,845
- Mais désormais, ça semble inutile.
- Ça suffit. Grimpe.
232
00:11:18,095 --> 00:11:20,221
- Non, Jay, il a peur.
- Ça fera qu'empirer.
233
00:11:20,472 --> 00:11:21,430
Monte !
234
00:11:21,597 --> 00:11:24,600
Crois-moi, dans cinq minutes,
il sera à l'aise.
235
00:11:27,645 --> 00:11:28,896
- Maman !
- Du calme.
236
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
C'était une mauvaise idée.
Descends.
237
00:11:31,525 --> 00:11:33,818
Bravo, Jay.
On attendra qu'il soit prêt.
238
00:11:34,069 --> 00:11:35,778
- Il va conduire.
- Je peux pas.
239
00:11:36,029 --> 00:11:39,448
Tu vas le faire, c'est tout.
À toi de prendre les commandes.
240
00:11:39,615 --> 00:11:40,991
Il a déjà peur derrière,
241
00:11:41,158 --> 00:11:44,727
et tu l'installes devant
pour qu'il nous tue tous ?
242
00:11:44,894 --> 00:11:46,330
N'attise pas sa peur.
243
00:11:46,581 --> 00:11:49,750
J'ai vu Dede dorloter Mitchell
quand il avait peur du noir.
244
00:11:49,917 --> 00:11:52,753
Jusqu'à ses sept ans,
il clignait que d'un oeil à la fois.
245
00:11:52,920 --> 00:11:55,089
Beaucoup de filles
l'ont mal interprété.
246
00:11:57,425 --> 00:12:00,553
- Tu n'as pas envie de faire ça, si ?
- Non, vraiment pas.
247
00:12:00,720 --> 00:12:04,080
Bon, on échange nos places.
Je vais conduire.
248
00:12:04,247 --> 00:12:05,433
C'est une bombe.
249
00:12:05,684 --> 00:12:06,821
T'es gentil,
250
00:12:06,988 --> 00:12:09,821
mais c'est bizarre de dire ça
alors qu'on est dans cette position.
251
00:12:09,988 --> 00:12:12,106
Je veux dire que je conduirai jamais.
252
00:12:12,357 --> 00:12:13,899
Non, hors de question.
253
00:12:14,066 --> 00:12:16,902
Toi, assise là, et toi, là.
C'est moi qui décide de la tournure.
254
00:12:17,069 --> 00:12:20,448
Si tu décides pas de la tournure,
tu fais demi-tour.
255
00:12:20,699 --> 00:12:22,116
Pas un demi-tour.
256
00:12:22,367 --> 00:12:24,285
Tu veux que je l'éduque.
T'es servie.
257
00:12:24,536 --> 00:12:26,162
J'angoisse, Jay.
258
00:12:26,413 --> 00:12:27,913
C'est ce qu'on va régler.
259
00:12:29,582 --> 00:12:32,835
Quand j'étais môme,
je vivais près d'un lac effrayant.
260
00:12:33,616 --> 00:12:35,543
Je le croyais rempli de monstres,
261
00:12:35,710 --> 00:12:38,366
mais une nuit,
mon père m'a tiré du lit,
262
00:12:38,533 --> 00:12:40,301
puis m'a balancé dans l'eau froide.
263
00:12:40,552 --> 00:12:42,553
Je n'ai plus jamais craint ce lac.
264
00:12:43,512 --> 00:12:44,764
Allez, démarre.
265
00:12:51,273 --> 00:12:54,356
J'aimerais bien corriger ça aussi,
mais bon, pour le moment,
266
00:12:55,155 --> 00:12:56,025
on va...
267
00:12:57,155 --> 00:12:58,529
Qu'est-ce qui me prend ?
268
00:12:58,779 --> 00:13:00,654
J'ai détesté mon père
d'avoir fait ça.
269
00:13:00,821 --> 00:13:03,157
Après, c'est lui que je craignais,
pas le lac.
270
00:13:03,913 --> 00:13:05,493
- C'est rien.
- Là !
271
00:13:05,744 --> 00:13:08,205
Sur le vélo !
Le Blanc qui a volé mon portable.
272
00:13:08,372 --> 00:13:10,958
- Je vois personne.
- Il a tourné à l'intersection !
273
00:13:11,208 --> 00:13:13,709
Le voleur de téléphone,
il va s'enfuir !
274
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Pas cette fois.
275
00:13:15,253 --> 00:13:16,545
Là-bas, à gauche !
276
00:13:23,428 --> 00:13:24,595
Je vois personne !
277
00:13:24,846 --> 00:13:27,139
J'avais vu personne non plus.
J'ai menti.
278
00:13:27,306 --> 00:13:30,768
Je veux pas conduire mon fils
jusqu'à ses 40 ans.
279
00:13:30,935 --> 00:13:33,687
La seule chose qui est plus forte
que la peur de Manny,
280
00:13:33,854 --> 00:13:36,108
c'est son besoin
de protéger sa maman.
281
00:13:37,566 --> 00:13:38,818
Il s'est enfui !
282
00:13:38,985 --> 00:13:40,705
Mais c'était très bien, Manny.
283
00:13:40,872 --> 00:13:42,573
Quelle poussée d'adrénaline !
284
00:13:42,740 --> 00:13:44,740
On abandonne pas.
On va le trouver.
285
00:13:45,701 --> 00:13:48,120
- Tu es sûr de toi ?
- Partez, je rentre à pied.
286
00:13:51,373 --> 00:13:54,126
J'entends rien, y a trop de bruit.
Vous pouvez la fermer ?
287
00:13:54,916 --> 00:13:56,916
C'est bien Phil Dunchetterie ?
288
00:13:57,577 --> 00:14:00,007
- Qu'est-ce que tu veux, Gil ?
- Je rêve. Quitte pas.
289
00:14:00,257 --> 00:14:02,675
C'est ta bonnasse de femme ?
Elle fait toujours du yoga ?
290
00:14:02,842 --> 00:14:04,551
- Je raccroche.
- Attends.
291
00:14:04,718 --> 00:14:07,525
Le bien du 225, Cedar Street ?
Il est à moi.
292
00:14:07,692 --> 00:14:10,516
- Tu m'as carotté mon bien ?
- Carotté, assaisonné.
293
00:14:10,683 --> 00:14:13,932
Et je l'ai recouvert
de sauce thorpandaise.
294
00:14:14,099 --> 00:14:16,774
Remercie-moi, dun-tritus.
Le deuxième voit un truc splendide.
295
00:14:17,024 --> 00:14:18,774
Mon joli derrière.
296
00:14:18,941 --> 00:14:22,029
Pourquoi il faut absolument
qu'il en fasse tout un plat ?
297
00:14:25,282 --> 00:14:26,657
Pourquoi on s'arrête ?
298
00:14:30,003 --> 00:14:31,622
J'ai eu si peur de te perdre !
299
00:14:33,123 --> 00:14:37,082
C'est rien, un camion grille un stop,
je l'évite, tout le monde s'en sort.
300
00:14:37,249 --> 00:14:38,961
Tout est bien qui finit bien.
301
00:14:39,212 --> 00:14:41,507
- Y avait un camion.
- C'était dingue.
302
00:14:41,757 --> 00:14:45,437
Que tout le monde garde son calme,
il ne faut pas s'emporter.
303
00:14:46,237 --> 00:14:48,554
- On a failli se faire tuer !
- Exactement.
304
00:14:48,805 --> 00:14:50,556
C'est pas arrivé, on va bien.
305
00:14:51,105 --> 00:14:52,476
Ça te fait rien ?
306
00:14:52,726 --> 00:14:56,604
Ça gâchera pas une matinée
entamée avec une bonne gaufre.
307
00:14:56,855 --> 00:15:01,005
Ça m'a peut-être affecté un peu,
mais on en est parfois pas conscient.
308
00:15:01,172 --> 00:15:05,112
Je pensais plutôt au racquetball
où j'allais mettre une fessée à Cam.
309
00:15:05,614 --> 00:15:09,199
Je risque d'évacuer ma colère
sur le terrain.
310
00:15:09,366 --> 00:15:10,659
- Cherche pas.
- Super.
311
00:15:10,826 --> 00:15:12,244
On reçoit notre sèche-linge.
312
00:15:12,411 --> 00:15:15,713
Il est censé être blanc cassé,
mais non, il est blanc.
313
00:15:15,880 --> 00:15:18,669
Je commence à engueuler le livreur.
314
00:15:18,919 --> 00:15:21,253
Mitchell se pointe
et dit que c'est pas grave.
315
00:15:21,420 --> 00:15:25,174
- Et il lui a proposé sa banane.
- Merci pour l'image.
316
00:15:25,425 --> 00:15:28,512
J'aimerais que pour une fois,
Mitchell me défende un peu.
317
00:15:28,762 --> 00:15:31,153
Je lui sauve toujours la mise
comme à une princesse.
318
00:15:31,320 --> 00:15:34,141
- J'aimerais être la princesse.
- Du pareil au même, non ?
319
00:15:35,022 --> 00:15:36,854
Pourquoi on s'arrête ?
320
00:15:37,436 --> 00:15:39,813
Je ne comprends pas, Philip.
321
00:15:39,980 --> 00:15:42,276
Ça va se vendre
à la vitesse d'une thorpille.
322
00:15:42,900 --> 00:15:43,694
Bonjour.
323
00:15:44,151 --> 00:15:46,487
Bonjour, Phil.
Vous avez dû l'apprendre, désolé.
324
00:15:47,155 --> 00:15:48,489
Ça arrive souvent.
325
00:15:48,656 --> 00:15:51,909
J'ai un petit cadeau d'adieu
pour dire que je vous en veux pas.
326
00:15:52,160 --> 00:15:53,473
Classe, pour un dun-bile.
327
00:15:53,543 --> 00:15:57,833
Beaucoup contactent cet avocat
après avoir été arnaqués par Gil.
328
00:15:58,083 --> 00:16:01,043
Vous allez perdre le sommeil,
mais ça marche pour ma femme.
329
00:16:01,210 --> 00:16:04,682
Et ce prêtre est à la retraite,
mais il fait encore des exorcismes.
330
00:16:04,849 --> 00:16:05,923
Ça vous servira.
331
00:16:06,588 --> 00:16:09,802
- Écoutez, Phil...
- Laissez, c'est triste de voir ça.
332
00:16:09,969 --> 00:16:12,305
Un agent jadis médiocre
se rabaisser à ça.
333
00:16:13,098 --> 00:16:14,621
Restons civilisés.
334
00:16:14,788 --> 00:16:17,770
Si tu reparles mal de ma femme,
je te jure que je te tue.
335
00:16:18,135 --> 00:16:19,979
Pardon, j'ai l'air de plaisanter.
336
00:16:20,230 --> 00:16:21,814
Je te tuerai pour de vrai.
337
00:16:23,984 --> 00:16:27,778
Quand vous sentirez le roussi,
voilà une liste d'autres agents.
338
00:16:27,945 --> 00:16:31,075
Si besoin, je serai au bureau à 9 h.
Non, à 10 h.
339
00:16:31,325 --> 00:16:32,533
Je vois mon dentiste.
340
00:16:32,700 --> 00:16:34,078
Je te reconnais pas.
341
00:16:34,328 --> 00:16:35,911
Faut pas céder à la peur.
342
00:16:36,078 --> 00:16:38,247
On va changer ton sèche-linge,
princesse ?
343
00:16:39,373 --> 00:16:40,584
Dis donc...
344
00:16:40,834 --> 00:16:42,459
D'habitude, Phil est très...
345
00:16:42,626 --> 00:16:45,067
Mais là, il était très...
346
00:16:45,234 --> 00:16:47,216
Et après, il était encore plus...
347
00:16:47,466 --> 00:16:49,716
- Je peux rien faire.
- Je n'accepterai pas ça.
348
00:16:49,883 --> 00:16:50,759
Laisse.
349
00:16:50,926 --> 00:16:52,743
Son sèche-linge était blanc cassé.
350
00:16:52,910 --> 00:16:56,343
Pas blanc, pas blanc de lin,
pas blanc pavot, pas blanc d'ivoire.
351
00:16:56,510 --> 00:16:57,649
Blanc cassé.
352
00:16:57,816 --> 00:16:59,937
Rob, c'est ça ?
Vous nous avez dérobé un truc.
353
00:17:00,477 --> 00:17:02,312
Voilà ce qui va se passer.
354
00:17:02,479 --> 00:17:04,314
On partira pas sans du blanc cassé.
355
00:17:04,481 --> 00:17:06,477
Pas blanc albâtre, pas blanc de lait.
356
00:17:06,644 --> 00:17:08,291
On a fait le tour des nuances.
357
00:17:08,902 --> 00:17:12,226
Les gens à qui je vends des maisons
cherchent souvent des sèche-linge.
358
00:17:12,393 --> 00:17:15,701
Vous n'avez sûrement pas envie
que je parle de vous de façon rêche.
359
00:17:15,952 --> 00:17:17,494
Y en a peut-être un en réserve.
360
00:17:17,661 --> 00:17:20,791
Mais il faut être deux pour charger,
et là, je suis tout seul.
361
00:17:21,041 --> 00:17:22,040
Ah bon ?
362
00:17:22,207 --> 00:17:25,753
C'est à partir de ce moment-là
qu'une question m'a tracassé.
363
00:17:40,812 --> 00:17:42,478
Est-ce que Phil est sexy ?
364
00:17:45,481 --> 00:17:48,984
- Ça te dit, une folie avec moi ?
- Quoi ? Non.
365
00:17:50,194 --> 00:17:51,945
- Phil, tu tiens le coup ?
- Ça va.
366
00:17:52,112 --> 00:17:54,656
Je suis à la plage.
C'est une longue histoire.
367
00:17:54,823 --> 00:17:57,411
Ça t'embête de rentrer
pour attendre le prof de Luke ?
368
00:17:57,661 --> 00:17:59,997
Oui, ça m'embête.
Je suis occupé.
369
00:18:01,395 --> 00:18:03,959
Y a un truc que Claire refuse
et qui m'a toujours tenté.
370
00:18:04,209 --> 00:18:05,209
Toujours ?
371
00:18:05,460 --> 00:18:07,795
Faut mettre une serviette
sur la banquette arrière.
372
00:18:11,216 --> 00:18:12,301
Je regrette.
373
00:18:12,551 --> 00:18:15,511
Coincé à l'arrière d'une voiture
avec un Péruvien poilu qui mord.
374
00:18:15,762 --> 00:18:18,140
Ça me rappelle le printemps 1992.
375
00:18:18,390 --> 00:18:21,016
On arrive sur un dos d'âne.
Tends bien la laisse, ça la calme.
376
00:18:21,183 --> 00:18:23,310
J'ai de la chance,
je crois qu'elle crache pas.
377
00:18:24,211 --> 00:18:25,606
J'ai parlé trop vite.
378
00:18:25,856 --> 00:18:27,815
Sans blague.
Ça suffit, arrête-toi.
379
00:18:28,066 --> 00:18:29,860
Phil, je voulais te soutenir.
380
00:18:30,110 --> 00:18:33,864
Je suis pour le bétail à la maison,
mais là, ça devient ingérable.
381
00:18:34,114 --> 00:18:36,228
Au contraire,
je gère plus que jamais.
382
00:18:36,395 --> 00:18:40,037
Si ça gêne que j'aie ce que je veux,
c'est comme ça.
383
00:18:41,301 --> 00:18:43,749
Elle a peur.
Laisse-la te téter les cheveux.
384
00:18:43,999 --> 00:18:45,108
Bon, j'arrête.
385
00:18:45,275 --> 00:18:48,293
Y en a marre,
c'est vraiment ridicule.
386
00:18:48,460 --> 00:18:52,232
Merci, Phil, car grâce à toi,
je vois les bons côtés de Mitchell.
387
00:18:52,399 --> 00:18:55,676
Il a ses défauts, mais au moins,
il est pas complètement dingue.
388
00:19:04,726 --> 00:19:07,418
J'ai adopté un alpaga.
Encore une fois.
389
00:19:07,585 --> 00:19:09,024
Et t'as pas ton mot à dire.
390
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
Je ne dis rien.
Où est le souci ?
391
00:19:14,945 --> 00:19:18,121
- Y a un chameau dans le salon !
- C'est pas un...
392
00:19:18,288 --> 00:19:20,119
J'abandonne, j'ai pas la force.
393
00:19:20,369 --> 00:19:21,827
Vous avez croisé Jolene 2.
394
00:19:21,994 --> 00:19:23,412
La pauvre première Jolene,
395
00:19:23,579 --> 00:19:26,999
dont votre mère n'a pas voulu,
a été adoptée par un hôpital.
396
00:19:28,210 --> 00:19:31,586
Un truc m'a frappé ce matin,
quand ce camion ne m'a pas frappé.
397
00:19:31,753 --> 00:19:35,257
Je n'avais pas la maîtrise
de ma propre existence.
398
00:19:35,799 --> 00:19:37,801
Mais cette époque est révolue.
399
00:19:41,388 --> 00:19:43,432
J'imagine que je maîtrise pas tout.
400
00:19:44,725 --> 00:19:47,394
C'est drôle, on a beau essayer,
mais en un clin d'oeil...
401
00:19:50,240 --> 00:19:52,317
on peut perdre
tout ce qui nous est cher.
402
00:19:53,560 --> 00:19:55,319
Papa, est-ce que ça va ?
403
00:19:55,570 --> 00:19:59,158
Vous voyez pas ce qui se passe ?
Papa avait très envie de ce lait.
404
00:20:00,409 --> 00:20:02,534
J'ai failli tous vous perdre,
aujourd'hui.
405
00:20:03,316 --> 00:20:05,289
- En un instant.
- Papa...
406
00:20:06,803 --> 00:20:09,283
Tu as passé la journée
à tenter de tout maîtriser.
407
00:20:09,450 --> 00:20:13,128
Moi, j'ai essayé le contraire,
mais aucune méthode n'a réussi.
408
00:20:15,027 --> 00:20:18,557
Même si je risque de résister,
oblige-moi à me séparer de Jolene 2.
409
00:20:18,724 --> 00:20:20,759
- Elle mord.
- Je sais.
410
00:20:21,429 --> 00:20:23,931
Dès qu'on aura terminé ce câlin.
411
00:20:24,182 --> 00:20:26,725
Peu importe la raison du câlin,
je veux participer.
412
00:20:26,892 --> 00:20:28,020
J'ai failli mourir.
413
00:20:28,270 --> 00:20:29,895
- Papy !
- Papa !
414
00:20:32,814 --> 00:20:33,857
Dans mes bras.
415
00:20:35,019 --> 00:20:35,986
Approchez.
416
00:20:41,490 --> 00:20:43,700
Tu sais pas conduire,
t'es bien une femme !
417
00:20:45,871 --> 00:20:49,039
J'irai à la réunion quand je pourrai.
J'ai failli mourir, aujourd'hui.
418
00:20:49,206 --> 00:20:52,000
Bonjour.
Oui, je veux laisser un message.
419
00:20:52,167 --> 00:20:54,961
Mon mari a commandé
un sèche-linge blanc cassé.
420
00:20:55,128 --> 00:20:58,008
Pas blanc talc, pas blanc parchemin.
Blanc cassé.
421
00:20:59,132 --> 00:21:01,053
Tu rentres tôt.
T'as une sale mine.
422
00:21:01,303 --> 00:21:04,056
C'est sans importance.
J'ai appelé le magasin.
423
00:21:04,306 --> 00:21:06,056
J'ai exigé le bon sèche-linge.
424
00:21:07,592 --> 00:21:10,813
Ça a dû marcher.
Ils enlèvent le mauvais, là.
425
00:21:11,063 --> 00:21:13,188
- Tout pour ma princesse.
- Dis donc !
426
00:21:13,355 --> 00:21:14,775
Viens là, beau gosse.
427
00:21:15,357 --> 00:21:17,150
Tu vas en avoir, du beau gosse.
428
00:21:20,070 --> 00:21:22,908
- Qu'est-ce qu'il y a sur toi ?
- Tes postillons, maintenant.