1
00:00:05,130 --> 00:00:07,500
Et quand j'ai entendu
sa voiture arriver,

2
00:00:07,750 --> 00:00:10,377
j'ai entamé ma chorégraphie
de <i>Solid Gold</i>.

3
00:00:10,627 --> 00:00:11,428
Quoi ?

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,431
La meilleure émission de danse !
Tu connais pas ?

5
00:00:14,851 --> 00:00:16,130
Tu me déçois.

6
00:00:16,380 --> 00:00:18,475
J'en apprends beaucoup,
aujourd'hui.

7
00:00:19,655 --> 00:00:22,638
Je me suis mis à danser
partout dans la pièce.

8
00:00:22,888 --> 00:00:25,221
Ça a irrité mon père :
"Patrick, du calme..."

9
00:00:25,471 --> 00:00:26,984
- "Ta gueule !"
- Voilà.

10
00:00:27,234 --> 00:00:30,081
Du moins, "arrête !"
C'était plus fort que moi.

11
00:00:30,331 --> 00:00:32,715
J'ai dansé jusqu'à la porte,
et il était là.

12
00:00:32,965 --> 00:00:34,244
Ton beau chevalier.

13
00:00:34,744 --> 00:00:37,983
Le meilleur ami de mon père, Tony.
Le beau gosse des années 90.

14
00:00:38,233 --> 00:00:40,971
- Avec sa moto rouge vif.
- Pas étonnant.

15
00:00:41,542 --> 00:00:44,627
Petit, ça te rend heureux.
Sans vraiment savoir pourquoi.

16
00:00:44,877 --> 00:00:46,953
- Donc tu te mets à danser.
- Voilà, merci !

17
00:00:47,203 --> 00:00:50,440
J'avais craqué sur l'ami de mon père,
et il fallait que je danse.

18
00:00:50,690 --> 00:00:52,276
- Pareil.
- Toi aussi ?

19
00:00:52,526 --> 00:00:56,056
Petit, j'étais obsédé
par le boys band Take That.

20
00:00:56,621 --> 00:00:58,231
Tu connais ?
Ils ont marché ici ?

21
00:00:58,481 --> 00:01:00,858
C'était l'équivalent anglais
des Backstreet Boys.

22
00:01:01,316 --> 00:01:04,010
Je me rappelle la première fois
que j'ai vu leur clip.

23
00:01:04,260 --> 00:01:06,765
Avec le recul,
c'était sacrément gay.

24
00:01:07,015 --> 00:01:11,186
Ils portaient des vestes en cuir
et se tartinaient de bouffe dessus.

25
00:01:11,436 --> 00:01:14,521
Je me souviens,
j'étais devant la télé,

26
00:01:14,771 --> 00:01:16,243
avec mon bol de céréales.

27
00:01:16,493 --> 00:01:20,230
Le clip est diffusé,
et j'en crois pas mes yeux.

28
00:01:21,213 --> 00:01:22,959
- J'ai adoré ça !
- Génial.

29
00:01:24,417 --> 00:01:26,796
J'ai même inventé
tout un numéro de danse.

30
00:01:27,046 --> 00:01:28,545
T'es pas sérieux !

31
00:01:28,795 --> 00:01:30,995
- Tu veux le voir ?
- Absolument.

32
00:01:31,245 --> 00:01:33,037
Sois indulgent,
j'ai perdu l'habitude.

33
00:01:33,287 --> 00:01:35,894
Je veux le voir.
Ça m'impressionne déjà !

34
00:01:36,698 --> 00:01:38,461
Donne-moi un instant.

35
00:01:40,224 --> 00:01:41,469
Non, j'abandonne.

36
00:01:42,156 --> 00:01:43,986
- J'ai trop honte.
- Allez !

37
00:01:44,858 --> 00:01:47,763
Laisse tomber.
Je vais te montrer autre chose.

38
00:01:48,013 --> 00:01:49,663
Je voulais te voir danser.

39
00:01:50,648 --> 00:01:53,209
Danser avec les fesses,
ça me convient.

40
00:01:54,981 --> 00:01:56,665
- C'est...
- Le fameux jeu.

41
00:01:56,915 --> 00:01:58,326
Top Trumps.

42
00:01:58,576 --> 00:02:00,157
Je l'ai eu sur eBay.

43
00:02:01,441 --> 00:02:03,409
Tenir ces cartes,
ça me ramène en enfance.

44
00:02:03,659 --> 00:02:05,209
Apprends-moi à jouer.

45
00:02:05,459 --> 00:02:08,695
Le cirque de la mort ?
C'est sombre, comme jeu.

46
00:02:09,441 --> 00:02:11,165
- L'asticot ?
- Ultra sexy.

47
00:02:11,415 --> 00:02:12,555
J'y crois pas...

48
00:02:12,805 --> 00:02:14,968
Mince, il est presque 14 h 30.

49
00:02:17,125 --> 00:02:20,864
Godzilla en noeud papillon rose.
J'adore les dessins !

50
00:02:21,114 --> 00:02:24,539
Accroche-toi bien :
le Dracula le plus gay au monde !

51
00:02:28,481 --> 00:02:31,102
Il y en a des centaines.
Tu peux tout trouver.

52
00:02:31,352 --> 00:02:34,946
<i>Star Wars</i>, <i>Star Trek</i>,
la famille royale, Miley Cyrus.

53
00:02:35,196 --> 00:02:36,956
- Des chats !
- C'est super.

54
00:02:37,206 --> 00:02:39,284
Pas de cartes gays,
par contre.

55
00:02:39,989 --> 00:02:43,539
On pourrait créer une version gay.
Pour iPhone, par exemple.

56
00:02:44,459 --> 00:02:47,275
On est trop occupés à créer
des jeux de tir pour les hétéros.

57
00:02:47,525 --> 00:02:51,011
Ça pourrait être un jeu de catch
entre des archétypes d'homos.

58
00:02:51,261 --> 00:02:54,367
Le sportif sexy
contre la vieille drag-queen.

59
00:02:54,617 --> 00:02:58,823
Ou bien les gaillards de Londres
contre les acteurs pornos.

60
00:02:59,655 --> 00:03:01,723
Le garçon rêveur aux grands idéaux.

61
00:03:02,231 --> 00:03:03,958
Faut bien s'échapper un peu.

62
00:03:04,208 --> 00:03:06,581
Pourquoi on travaille
dans les jeux vidéo ?

63
00:03:06,831 --> 00:03:09,872
Du moins pas pour innover
dans les jeux pour les gays.

64
00:03:10,607 --> 00:03:11,744
L'homo refoulé.

65
00:03:11,994 --> 00:03:13,931
Une autre carte.
Ce jeu se crée tout seul !

66
00:03:14,181 --> 00:03:16,063
C'est totalement ridicule.

67
00:03:17,277 --> 00:03:19,491
- Donc ça fonctionnerait.
- Voilà !

68
00:03:19,921 --> 00:03:21,175
T'en dis quoi ?

69
00:03:22,665 --> 00:03:23,992
D'accord, on se lance.

70
00:03:25,025 --> 00:03:28,263
Notre boîte possède nos idées.
Il faut faire ça en catimini.

71
00:03:28,513 --> 00:03:30,686
Garder un secret,
ça te connaît.

72
00:03:31,488 --> 00:03:33,302
Désolé, c'était déplacé.

73
00:03:37,573 --> 00:03:39,619
Il faut que je t'avoue un truc.

74
00:03:42,056 --> 00:03:43,890
J'en ai parlé à mes amis.

75
00:03:44,854 --> 00:03:46,574
Tu leur as parlé de nous ?

76
00:03:47,387 --> 00:03:50,184
- Vraiment ?
- Seulement Dom et Agustín.

77
00:03:54,572 --> 00:03:58,259
Ils ont dit quoi, par curiosité ?
Non, je préfère pas savoir.

78
00:03:58,509 --> 00:04:00,760
- Ils m'ont traité de salaud ?
- Mais non.

79
00:04:01,010 --> 00:04:02,992
Ils te connaissent même pas.

80
00:04:07,195 --> 00:04:08,492
Très bien.
Viens.

81
00:04:08,742 --> 00:04:10,699
Vas-y d'abord, toi.

82
00:04:10,949 --> 00:04:12,500
J'ai un appel à passer.

83
00:04:20,802 --> 00:04:23,728
- T'étais passé où ?
- J'étais... au ciné.

84
00:04:23,978 --> 00:04:25,428
En pleine journée ?

85
00:04:25,678 --> 00:04:29,273
Il fallait que je remplisse le puits
de mon inconscient créatif.

86
00:04:29,822 --> 00:04:32,216
- T'as lu ça sur un blog ?
- Non.

87
00:04:32,466 --> 00:04:34,471
Quel film est venu
remplir ton puits ?

88
00:04:34,721 --> 00:04:37,967
<i>Showgirls</i>.
Un remake avec des drag-queens.

89
00:04:38,217 --> 00:04:39,313
À midi ?

90
00:04:39,850 --> 00:04:43,630
C'est organisé par un ami d'Agustín.
C'est au McClintock.

91
00:04:45,378 --> 00:04:46,707
Pas ce cinéma.

92
00:04:46,957 --> 00:04:49,038
- Pourquoi ?
- T'es pas au courant ?

93
00:04:49,288 --> 00:04:51,237
- Des puces.
- Pardon ?

94
00:04:51,907 --> 00:04:53,764
Évitons qu'on nous entende.

95
00:04:54,014 --> 00:04:55,798
- Il y a des puces.
- Tu rigoles !

96
00:04:56,048 --> 00:04:57,463
Les cinémas sont infestés.

97
00:04:57,713 --> 00:05:01,073
Les hôtels aussi.
Je porte une combinaison exprès.

98
00:05:01,323 --> 00:05:02,702
- Arrête !
- Je t'assure.

99
00:05:02,952 --> 00:05:05,211
- T'en veux une ?
- T'as une combinaison...

100
00:05:09,515 --> 00:05:11,895
Je dois filer.
Je suis inquiet pour toi.

101
00:05:12,145 --> 00:05:14,450
Pareil de mon côté.
T'as pas de combinaison !

102
00:05:14,700 --> 00:05:16,921
Les salles de cinéma,
les hôtels.

103
00:05:24,919 --> 00:05:27,537
Que dis-tu d'une carte
"mec à pédés" ?

104
00:05:27,787 --> 00:05:30,413
Un mec hétéro qui traîne
qu'avec des mecs gays.

105
00:05:31,018 --> 00:05:32,852
Tu viens de lui dire ?

106
00:05:33,102 --> 00:05:35,578
Dire quoi à qui ?
À Owen ?

107
00:05:36,424 --> 00:05:38,004
Vous chuchotiez.

108
00:05:38,914 --> 00:05:40,998
Ah, désolé, tu parles de ça !

109
00:05:41,248 --> 00:05:44,426
Je lui donnais tous les détails
sur ton prépuce bien juteux.

110
00:05:48,378 --> 00:05:50,279
Ne plaisante pas avec ça.

111
00:05:50,529 --> 00:05:52,793
- Je n'ai rien dit.
- La ville est petite.

112
00:05:53,043 --> 00:05:55,859
Quelqu'un qui est au courant
peut le répéter à n'importe qui.

113
00:05:56,109 --> 00:05:58,257
Puis la rumeur
se propage dans le Castro.

114
00:05:58,507 --> 00:06:00,506
D'un coup,
la ville entière est au courant.

115
00:06:00,756 --> 00:06:02,620
Je veux éviter ça à tout prix.

116
00:06:04,800 --> 00:06:06,190
Je voudrais pas...

117
00:06:06,880 --> 00:06:08,243
que ça se termine.

118
00:06:10,059 --> 00:06:11,430
Je me tairai.

119
00:06:11,680 --> 00:06:14,342
Dom et Agustín sont les seuls
à être au courant.

120
00:06:14,592 --> 00:06:15,792
Ça s'arrête là.

121
00:06:16,743 --> 00:06:19,887
- Je sais que ce sont tes amis...
- T'en fais pas.

122
00:06:22,376 --> 00:06:23,444
Parfait.

123
00:06:24,647 --> 00:06:25,681
Merci.

124
00:06:27,141 --> 00:06:29,200
T'as aperçu des puces,
à l'hôtel ?

125
00:06:32,248 --> 00:06:34,384
Non, laisse tomber.

126
00:06:37,376 --> 00:06:38,596
Bonne réunion.

127
00:06:43,023 --> 00:06:46,072
On a pris une chambre à l'hôtel.
L'hôtel Morwood.

128
00:06:47,818 --> 00:06:50,243
- T'es crade.
- Cet endroit est ignoble.

129
00:06:50,493 --> 00:06:53,241
Même moi, j'éviterais.
Les murs étaient pleins de sperme ?

130
00:06:53,491 --> 00:06:55,501
Les hôtels miteux,
ça vous branche pas ?

131
00:06:55,751 --> 00:06:56,713
Pas celui-là.

132
00:06:56,963 --> 00:07:00,008
C'est un repaire de toxicos
depuis 1997.

133
00:07:00,258 --> 00:07:02,615
À part baiser,
vous discutez aussi ?

134
00:07:02,865 --> 00:07:05,183
On parle tout le temps.
On passe nos journées ensemble.

135
00:07:05,433 --> 00:07:07,516
Vous parlez de quoi ?
Hormis le boulot.

136
00:07:07,766 --> 00:07:10,278
De choses de la vie.
De tout et de rien.

137
00:07:10,528 --> 00:07:13,367
On parle de boys bands,
de notre enfance.

138
00:07:13,617 --> 00:07:15,780
Et Jon, il est où,
dans cette histoire ?

139
00:07:16,295 --> 00:07:20,359
Tout ce que je sais,
c'est que leur couple bat de l'aile.

140
00:07:20,609 --> 00:07:25,218
Dit comme ça, ça fait très cliché,
mais c'est la réalité.

141
00:07:25,468 --> 00:07:28,465
Et ça me regarde pas.
On profite de l'instant présent.

142
00:07:28,715 --> 00:07:31,164
- Et on écarte le reste.
- Y compris les jambes.

143
00:07:31,414 --> 00:07:33,354
- T'abuses.
- Qui a payé la chambre ?

144
00:07:33,604 --> 00:07:34,647
C'est lui.

145
00:07:35,413 --> 00:07:37,514
T'es comme Julia Roberts
dans <i>Pretty Woman</i>.

146
00:07:37,764 --> 00:07:41,176
Enfile tes bas résille, Paddy.
Il te cache comme un secret.

147
00:07:41,426 --> 00:07:43,421
Vivre dans le secret,
ça a son charme.

148
00:07:43,671 --> 00:07:46,920
Vous voulez éviter que je souffre,
mais il faudra vous y faire.

149
00:07:47,170 --> 00:07:49,216
Mettez-vous à ma place.

150
00:07:49,466 --> 00:07:53,076
Pas de spéculation ou de jugement.
Contentez-vous de me soutenir.

151
00:07:53,602 --> 00:07:55,850
Ça va aller.
Je vous assure.

152
00:07:56,264 --> 00:07:57,330
Tu sais quoi ?

153
00:07:57,580 --> 00:08:00,542
Je suis content
que tu te fasses défoncer le cul.

154
00:08:01,897 --> 00:08:02,819
De même.

155
00:08:03,069 --> 00:08:05,842
Maintenant, tu as quelqu'un
à ramener à ta maman adorée.

156
00:08:11,624 --> 00:08:14,322
- C'est un quartier sympa.
- En plein essor.

157
00:08:14,572 --> 00:08:17,747
- Carrément, les gens...
- Avouez vos péchés !

158
00:08:18,743 --> 00:08:20,346
Bordel de Dieu.

159
00:08:21,772 --> 00:08:24,003
Il va bosser pour moi.
Je plaisante.

160
00:08:25,901 --> 00:08:27,515
Et voilà !

161
00:08:29,596 --> 00:08:32,088
- C'est ça ?
- Oui. Pas mal, non ?

162
00:08:32,880 --> 00:08:35,421
- Pas mal du tout.
- Avouez vos péchés !

163
00:08:35,671 --> 00:08:38,350
C'est par là
qu'on commande le poulet ?

164
00:08:38,600 --> 00:08:41,400
On va construire un comptoir
et poser une toile.

165
00:08:41,650 --> 00:08:43,928
On installera des bancs, ici.

166
00:08:44,178 --> 00:08:47,101
Même une vraie terrasse,
quand j'aurai l'autorisation.

167
00:08:48,235 --> 00:08:51,193
- Combien ça va coûter ?
- Beaucoup moins qu'un resto.

168
00:08:51,443 --> 00:08:55,047
- 10 000 dollars ?
- Il faut construire la cuisine.

169
00:08:55,297 --> 00:08:58,463
- 20 000 dollars ?
- Le proprio veut six mois d'avance.

170
00:08:58,713 --> 00:09:01,249
En tout, il me faut 80 000 dollars.

171
00:09:01,499 --> 00:09:03,846
- C'est pas tant que ça.
- Avouez vos péchés !

172
00:09:04,096 --> 00:09:06,109
Il baise avec son patron
qui est déjà pris.

173
00:09:06,359 --> 00:09:08,166
- Tu fous quoi ?
- J'avoue pour toi.

174
00:09:08,416 --> 00:09:10,146
T'es fou !
Les SDF, ils ont Twitter.

175
00:09:10,396 --> 00:09:12,385
- S'il vous plaît.
- Pardon.

176
00:09:12,635 --> 00:09:14,719
- Ça vous plaît ?
- C'est super.

177
00:09:15,401 --> 00:09:18,078
- Faites une photo devant.
- Bonne idée.

178
00:09:18,587 --> 00:09:20,923
- Ensuite, on se taille.
- Un grand sourire.

179
00:09:21,527 --> 00:09:24,210
- Un sourire à 80 000 dollars.
- Dites "poulet" !

180
00:09:24,460 --> 00:09:25,967
- Poulet !
- Fric !

181
00:09:26,941 --> 00:09:27,964
Margarita.

182
00:09:30,372 --> 00:09:32,859
Alors, Patrick,
comment se passe ton aventure ?

183
00:09:33,109 --> 00:09:34,014
Sérieux ?

184
00:09:34,264 --> 00:09:37,089
- J'ignorais que c'était un secret.
- C'est une aventure !

185
00:09:37,339 --> 00:09:40,686
Je sais pas si vous le savez,
mais j'ai vécu une aventure.

186
00:09:41,357 --> 00:09:42,954
Avec un médecin.

187
00:09:43,204 --> 00:09:45,492
Pas un vrai médecin,
un vétérinaire.

188
00:09:45,960 --> 00:09:47,703
- Boucle-la, Doris.
- Je me tais.

189
00:09:47,953 --> 00:09:49,688
Tant que tu t'amuses !

190
00:09:50,148 --> 00:09:51,799
Quelqu'un nous mate.

191
00:09:52,049 --> 00:09:53,356
Oui, il nous mate.

192
00:09:54,495 --> 00:09:57,090
- Carrément.
- C'est même pas un bar gay !

193
00:09:57,340 --> 00:09:59,724
C'est un sacré morceau.
Il faut s'y mettre à plusieurs.

194
00:09:59,974 --> 00:10:01,948
Je dois aller aux toilettes.
Dom, tu viens ?

195
00:10:02,198 --> 00:10:03,902
- Sympa...
- D'accord.

196
00:10:04,859 --> 00:10:06,249
Amusez-vous bien.

197
00:10:08,220 --> 00:10:10,651
Dire que j'ai pris le temps
de me brosser les dents.

198
00:10:10,901 --> 00:10:13,395
Je crois que c'est rien du tout.

199
00:10:13,645 --> 00:10:15,544
Il y a des rougeurs.

200
00:10:15,794 --> 00:10:18,678
- Pas des puces, j'espère ?
- C'est pas des puces.

201
00:10:18,928 --> 00:10:21,160
C'est à force de te gratter.
N'y touche plus.

202
00:10:21,410 --> 00:10:23,181
J'avais rien ce matin.

203
00:10:23,431 --> 00:10:27,556
On a fait notre affaire à l'hôtel,
joué à Top Trumps dans le tram...

204
00:10:27,806 --> 00:10:31,209
Top Trumps ?
C'est une pratique sexuelle ?

205
00:10:32,031 --> 00:10:35,133
C'est un jeu de cartes anglais.
C'était trop mignon.

206
00:10:35,699 --> 00:10:38,485
- C'est pas le sida, si ?
- Tu vois le sida partout !

207
00:10:38,735 --> 00:10:41,585
- C'est faux !
- Et le sosie de Channing Tatum ?

208
00:10:41,835 --> 00:10:44,753
C'était différent.
Il y avait un vrai risque.

209
00:10:45,003 --> 00:10:46,576
Je revenais de chez le dentiste.

210
00:10:46,826 --> 00:10:49,121
Je l'ai sucé
avec les gencives fragiles.

211
00:10:49,371 --> 00:10:53,215
Et la fois où ton trou de balle
a aspiré la capote ?

212
00:10:53,465 --> 00:10:55,193
- C'est vraiment arrivé.
- Sérieux ?

213
00:10:56,490 --> 00:10:58,907
Bois une autre margarita
et profite de la soirée.

214
00:10:59,157 --> 00:11:01,874
- Arrête avec le sida.
- T'as raison, je divague.

215
00:11:02,124 --> 00:11:03,974
Une piqûre d'araignée ?

216
00:11:04,525 --> 00:11:05,644
Peut-être.

217
00:11:11,253 --> 00:11:12,341
Cul sec.

218
00:11:14,673 --> 00:11:16,288
- Une autre tournée ?
- J'arrête.

219
00:11:16,538 --> 00:11:18,471
J'arrête de payer.
Toi, paie.

220
00:11:18,721 --> 00:11:22,711
Dès que j'ai un boulot,
je te paie un verre et le coiffeur.

221
00:11:22,961 --> 00:11:26,586
Je te trouverai un poste à l'hôpital.
Tu changeras des cathéters.

222
00:11:26,836 --> 00:11:31,087
Un truc lugubre qui pourra inspirer
tes prochaines oeuvres artistiques.

223
00:11:31,337 --> 00:11:35,812
- J'ai arrêté l'art...
- Mais non, quelle grande perte !

224
00:11:36,062 --> 00:11:39,606
- Je t'emmerde, vieille peau.
- Tu m'as traitée de vieille, pédé ?

225
00:11:39,856 --> 00:11:41,035
- Oui.
- Vraiment ?

226
00:11:41,285 --> 00:11:43,989
- Arrêtez les insultes.
- Pas croyable !

227
00:11:44,239 --> 00:11:46,198
Tout se passe bien ?

228
00:11:46,448 --> 00:11:49,660
Oui, merci de vous en assurer.
On parle à coeur ouvert.

229
00:11:49,910 --> 00:11:52,420
On partage en toute honnêteté.

230
00:11:52,670 --> 00:11:55,062
- Ça apaise.
- Tout ça avec de la tequila ?

231
00:11:55,469 --> 00:11:59,222
- Ça fonctionne ?
- Ça soulage, je me sens super bien.

232
00:12:00,584 --> 00:12:02,152
On s'est déjà vus ?

233
00:12:03,848 --> 00:12:05,763
À l'orchestre symphonique ?

234
00:12:08,880 --> 00:12:11,168
Oui, possible.
Ça se pourrait bien.

235
00:12:11,418 --> 00:12:13,747
À vrai dire,
ça me dit quelque chose.

236
00:12:14,633 --> 00:12:16,611
- Malik.
- Doris.

237
00:12:17,237 --> 00:12:18,485
Elle abuse, parfois.

238
00:12:18,735 --> 00:12:21,811
Elle balance des trucs
sans réfléchir.

239
00:12:22,061 --> 00:12:24,126
- Et souvent, elle a tort.
- Carrément !

240
00:12:24,376 --> 00:12:26,754
Comme pour Kevin et moi.
Pas vrai ?

241
00:12:27,004 --> 00:12:29,086
En réalité,
ce n'est pas une aventure.

242
00:12:29,336 --> 00:12:33,473
- Si, c'est bien le cas.
- Il a une aventure, pas moi.

243
00:12:33,723 --> 00:12:35,724
- Ça marche pas comme ça.
- Bien sûr que si.

244
00:12:35,974 --> 00:12:38,646
Et ma mère
n'a rien à voir là-dedans.

245
00:12:39,274 --> 00:12:41,380
Ce que tu as dit
sur Kevin et ma mère.

246
00:12:41,630 --> 00:12:44,919
- Il y a un peu de vrai.
- Non, ce n'est plus le cas.

247
00:12:45,169 --> 00:12:47,892
Il me plaît vraiment
pour ce qu'il est.

248
00:12:48,142 --> 00:12:50,166
Et ça rend les choses encore pires.

249
00:12:50,416 --> 00:12:52,910
Alors, parler d'une simple aventure,

250
00:12:53,160 --> 00:12:55,727
ça commence à me gaver.

251
00:12:56,255 --> 00:12:58,061
Putain !
Doris a peut-être raison.

252
00:12:58,311 --> 00:13:01,035
Je sais pas ce que je fais.
Tu peux m'aiguiller ?

253
00:13:01,285 --> 00:13:04,357
Désolé, je t'aime très fort,
mais me traîne pas dans ton merdier.

254
00:13:04,607 --> 00:13:06,243
- Je veux parler...
- Pas ce soir.

255
00:13:06,493 --> 00:13:08,552
Je veux trouver Eddie
et danser avec des <i>bears</i>.

256
00:13:08,802 --> 00:13:11,073
- Qui ça ?
- Le mec du fleuve.

257
00:13:11,976 --> 00:13:13,015
Gros bisous.

258
00:13:13,265 --> 00:13:15,810
- Tu vas en boîte, t'es sûr ?
- Oui !

259
00:13:29,249 --> 00:13:31,399
Vous voulez vous faire dépister ?

260
00:13:31,649 --> 00:13:32,899
- Moi ?
- Oui.

261
00:13:37,063 --> 00:13:39,246
Ça ira, merci.

262
00:13:48,411 --> 00:13:49,561
Joli t-shirt.

263
00:14:08,673 --> 00:14:10,857
Tu te souviens de moi ?
T'as vu Eddie ?

264
00:14:52,236 --> 00:14:55,932
- Personne d'important ?
- Patrick pète un câble, ce soir.

265
00:14:56,855 --> 00:14:58,307
Faut le laisser redescendre.

266
00:14:58,557 --> 00:15:02,236
Plus on lui dit qu'il va bien,
plus il en doute.

267
00:15:02,898 --> 00:15:04,445
L'histoire avec son patron ?

268
00:15:04,695 --> 00:15:05,941
Non, ça ira.

269
00:15:06,191 --> 00:15:10,055
Oui, il a une petite rougeur,
et il est convaincu d'avoir le sida.

270
00:15:10,305 --> 00:15:12,105
Je connais un bon dermato.

271
00:15:12,720 --> 00:15:14,129
Ça t'énerve pas ?

272
00:15:14,379 --> 00:15:16,910
- Cette crainte injustifiée ?
- Pas du tout.

273
00:15:18,896 --> 00:15:21,664
Jack est un vrai moulin à paroles.
Je suis crevé.

274
00:15:23,847 --> 00:15:27,215
Il veut tout savoir
de ton emplacement.

275
00:15:27,465 --> 00:15:30,086
Ta devanture.
Alors, je lui ai dit...

276
00:15:30,336 --> 00:15:32,540
"Demande-lui toi-même."

277
00:15:35,770 --> 00:15:37,953
- Il te manque ?
- Qui ça ?

278
00:15:38,203 --> 00:15:39,204
Brian.

279
00:15:40,068 --> 00:15:42,468
J'ai vu l'album photo
dans ta maison.

280
00:15:43,128 --> 00:15:45,415
Il était très séduisant.

281
00:15:47,786 --> 00:15:49,536
Bien sûr qu'il me manque.

282
00:15:52,117 --> 00:15:54,317
Vous avez bien éteint le cumulus ?

283
00:15:56,759 --> 00:15:58,151
Vous avez mis l'alarme ?

284
00:15:58,401 --> 00:16:01,031
Oui, on a vérifié la liste deux fois.

285
00:16:01,281 --> 00:16:02,870
Tu t'es tapé quelqu'un ?

286
00:16:06,307 --> 00:16:09,814
- On va vraiment parler de ça ?
- Pourquoi on en parlerait pas ?

287
00:16:10,064 --> 00:16:11,805
On est dans une relation libre.

288
00:16:12,055 --> 00:16:14,229
La jalousie n'a pas lieu d'être.
On en a parlé.

289
00:16:14,479 --> 00:16:17,045
Je pensais pas
qu'on rentrerait dans les détails.

290
00:16:19,195 --> 00:16:21,034
T'as baisé sur le couvre-lit ?

291
00:16:21,284 --> 00:16:23,991
Celui qui vient de Santa Fe.
Il est trop dur à laver.

292
00:16:24,241 --> 00:16:26,274
On a pas baisé sur le couvre-lit.

293
00:16:27,082 --> 00:16:28,956
Ni sur le tapis de Turquie.

294
00:16:29,206 --> 00:16:31,677
Ni sur le meuble à vaisselle
d'un magasin de luxe.

295
00:16:31,927 --> 00:16:33,320
Détends-toi.

296
00:16:34,128 --> 00:16:36,579
Je veux juste savoir
si tu as passé un bon moment.

297
00:16:37,171 --> 00:16:39,097
Et savoir exactement...

298
00:16:39,347 --> 00:16:42,054
quel genre de bon moment
tu as passé.

299
00:16:43,055 --> 00:16:44,912
- Dans les détails.
- Vraiment ?

300
00:16:45,162 --> 00:16:46,339
Et à quel endroit.

301
00:17:02,466 --> 00:17:04,357
- Scotty.
- Voilà, c'est ça.

302
00:17:04,607 --> 00:17:06,196
Ça va, Agustín ?
Quoi de neuf ?

303
00:17:06,446 --> 00:17:09,093
Oui, oui, ça va.
Et toi ?

304
00:17:09,770 --> 00:17:12,740
T'as l'air en forme.
Vraiment en forme.

305
00:17:13,186 --> 00:17:15,671
Paraît que Frank et toi,
vous avez eu une rupture difficile.

306
00:17:15,921 --> 00:17:19,038
On s'est rendu compte
qu'on voulait pas les mêmes choses.

307
00:17:21,378 --> 00:17:22,891
Qui t'en a parlé ?

308
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Frank.

309
00:17:26,089 --> 00:17:27,589
Tu le vois souvent ?

310
00:17:27,839 --> 00:17:29,039
Tout le temps.

311
00:17:30,507 --> 00:17:31,557
C'est cool.

312
00:17:32,563 --> 00:17:35,039
Et toi, tu racontes quoi ?

313
00:17:37,622 --> 00:17:39,909
Avec des potes,
on monte un projet.

314
00:17:40,159 --> 00:17:42,220
À Los Angeles.
Je risque de partir là-bas.

315
00:17:42,470 --> 00:17:43,570
C'est sympa.

316
00:17:45,556 --> 00:17:48,556
- Je peux avoir une bouteille d'eau ?
- Et voilà.

317
00:17:48,806 --> 00:17:49,944
Pas d'alcool ?

318
00:17:50,355 --> 00:17:53,078
Le GHB fait pas bon ménage
avec le reste.

319
00:17:54,936 --> 00:17:56,449
Tu veux bien partager ?

320
00:17:57,142 --> 00:17:58,577
T'as bu, ce soir ?

321
00:17:58,982 --> 00:18:00,782
Pas une seule goutte.

322
00:18:02,730 --> 00:18:04,208
Je t'en file un peu.

323
00:18:08,861 --> 00:18:10,861
- C'est parti.
- À la tienne.

324
00:18:43,421 --> 00:18:44,619
Je le connais.

325
00:18:50,604 --> 00:18:52,469
Allez, réveille-toi.

326
00:18:52,719 --> 00:18:54,387
Richie, ça va, mec ?

327
00:18:55,181 --> 00:18:57,648
- Ça va, mec ?
- T'es dans un sale état.

328
00:18:57,898 --> 00:18:59,496
Faut que tu te nettoies.

329
00:19:03,571 --> 00:19:04,621
Tu connais.

330
00:19:09,055 --> 00:19:10,362
Je crois que ça ira.

331
00:19:13,164 --> 00:19:14,414
Ouais, on y va.

332
00:19:17,153 --> 00:19:19,577
- Je connais ce type.
- Tu rêves, Kyah.

333
00:19:19,827 --> 00:19:22,671
Non, il bosse à Chipotle,
celui du centre commercial.

334
00:19:22,921 --> 00:19:27,608
- Tu crois que tout le monde y bosse.
- Non, que ce mec y bosse, Brady.

335
00:19:27,858 --> 00:19:29,708
Il foire toujours mon plat.

336
00:19:33,386 --> 00:19:36,675
<i>Certaines maladies de peau
sont liées au VIH.</i>

337
00:19:36,925 --> 00:19:40,655
<i>Mais encore une fois,
pas de diagnostic au téléphone.</i>

338
00:19:40,905 --> 00:19:42,883
Non, je sais bien,

339
00:19:43,133 --> 00:19:46,469
mais est-ce que vous auriez
des statistiques sur les risques ?

340
00:19:46,719 --> 00:19:48,920
<i>Vous avez eu des relations anales
sans protection ?</i>

341
00:19:50,038 --> 00:19:51,567
Non, ce serait inconscient.

342
00:19:51,817 --> 00:19:55,272
<i>En cas de comportement à risque,
nous conseillons le dépistage.</i>

343
00:19:55,522 --> 00:19:57,723
<i>Je cherche un centre
proche de chez vous ?</i>

344
00:19:57,973 --> 00:20:00,606
Non, j'habite à San Francisco.
Y en a de partout.

345
00:20:00,856 --> 00:20:03,624
<i>Merveilleux.
Je peux faire autre chose ?</i>

346
00:20:04,738 --> 00:20:06,887
Votre voix rassure,
on vous l'a déjà dit ?

347
00:20:07,137 --> 00:20:09,415
On dirait Angela Lansbury,
en plus jeune.

348
00:20:09,665 --> 00:20:12,692
Je sais pas si ça paraît cohérent.
Ma famille adorait <i>Arabesque</i>.

349
00:20:12,942 --> 00:20:14,754
<i>Comme tout le monde, mon grand.</i>

350
00:20:16,027 --> 00:20:18,592
Noelle, je suis désolé,
je vais devoir vous rappeler.

351
00:20:35,831 --> 00:20:37,477
Qu'est-ce que tu fais là ?

352
00:20:43,202 --> 00:20:45,481
- Tu vas bien ?
- Ça va, mon pote, ça va.

353
00:20:45,731 --> 00:20:47,181
Tu l'as trouvé où ?

354
00:20:47,431 --> 00:20:49,957
Il était dans les vapes
près d'un stand de <i>pupusas</i>.

355
00:20:51,720 --> 00:20:53,508
Allez, on le met sur le lit.

356
00:21:08,803 --> 00:21:10,212
Il a dit quoi ?

357
00:21:10,462 --> 00:21:12,989
Rien, il est bourré.

358
00:21:16,186 --> 00:21:17,476
Ça va, le salon ?

359
00:21:18,485 --> 00:21:20,722
Ça va.
Pas mal de boulot.

360
00:21:21,737 --> 00:21:23,237
Et toi, ton travail ?

361
00:21:23,742 --> 00:21:24,743
Compliqué.

362
00:21:26,048 --> 00:21:29,040
- Navré de l'apprendre.
- Mais j'aime nos nouveaux bureaux.

363
00:21:29,762 --> 00:21:33,678
On peut les régler en hauteur,
donc je peux bosser debout.

364
00:21:33,928 --> 00:21:35,810
On bosse debout tous les deux.

365
00:21:36,554 --> 00:21:37,854
C'est vrai, oui.

366
00:21:38,599 --> 00:21:41,058
Ça augmenterait la productivité
de bosser debout.

367
00:21:41,608 --> 00:21:42,757
Sans déconner.

368
00:21:43,344 --> 00:21:44,469
Apparemment.

369
00:21:48,034 --> 00:21:49,547
Tu fréquentes quelqu'un ?

370
00:21:51,438 --> 00:21:53,238
Effacer, effacer, effacer.

371
00:21:56,395 --> 00:21:57,396
Et toi ?

372
00:22:01,768 --> 00:22:03,788
Je fréquente pas vraiment quelqu'un.

373
00:22:05,068 --> 00:22:07,991
Tu fréquentes à peine quelqu'un ?

374
00:22:08,241 --> 00:22:11,763
Non, je veux dire,
je fréquente personne tout court.

375
00:22:12,013 --> 00:22:13,332
Point final.

376
00:22:14,711 --> 00:22:16,603
On peut manger ensemble,
un midi ?

377
00:22:19,869 --> 00:22:23,350
Non, mais c'est gentil de proposer.
Je vais filer, mes amis m'attendent.

378
00:22:23,600 --> 00:22:26,276
C'est juste un déjeuner.
J'ai rien derrière la tête.

379
00:22:26,526 --> 00:22:29,890
On fait ça quand tu veux.
La semaine prochaine, l'an prochain.

380
00:22:30,140 --> 00:22:32,225
De préférence avant l'an prochain.

381
00:22:34,580 --> 00:22:35,880
J'y réfléchirai.

382
00:22:38,459 --> 00:22:40,957
- Je te raccompagne.
- Pas la peine.

383
00:22:42,378 --> 00:22:43,778
Merci pour le thé.

384
00:22:47,205 --> 00:22:48,355
Merci encore.

385
00:22:52,122 --> 00:22:53,172
Bonne nuit.

386
00:23:22,233 --> 00:23:24,733
QUELLE EST
VOTRE ORIENTATION SEXUELLE ?

387
00:23:29,694 --> 00:23:31,194
Ça va piquer un peu.

388
00:23:39,322 --> 00:23:42,675
Faut que je vous avoue un truc.

389
00:23:42,925 --> 00:23:44,925
J'ai menti dans mes réponses.

390
00:23:45,596 --> 00:23:47,951
J'ai eu des relations non protégées.

391
00:23:48,201 --> 00:23:51,372
- Il y a combien de temps ?
- Un mois et demi.

392
00:23:51,922 --> 00:23:55,455
- Rien qu'une fois ?
- Oui, et il doit être séronégatif.

393
00:23:55,705 --> 00:23:57,591
Quand il a joui...

394
00:23:57,841 --> 00:24:01,050
il a joui sur mon corps.

395
00:24:01,300 --> 00:24:04,609
Il a pas joui en moi.

396
00:24:04,859 --> 00:24:07,944
Je pense que ça devrait aller,
mais je suis vraiment...

397
00:24:08,194 --> 00:24:10,534
Désolé,
je sais pas pourquoi j'ai fait ça.

398
00:24:10,784 --> 00:24:12,476
Les gens font des erreurs.

399
00:24:20,557 --> 00:24:22,836
Ces tests trouvent le virus
assez rapidement ?

400
00:24:23,086 --> 00:24:25,474
On cherche pas le virus lui-même.

401
00:24:25,724 --> 00:24:28,258
On teste la réaction
de votre organisme au virus.

402
00:24:28,711 --> 00:24:31,771
Comme un test de grossesse
qui teste la réaction à un bébé.

403
00:24:32,537 --> 00:24:35,037
Salut, je suis enceinte.
Je porte le VIH.

404
00:24:43,492 --> 00:24:44,764
Dites-moi...

405
00:24:45,521 --> 00:24:46,814
ce que vous voyez.

406
00:24:56,914 --> 00:25:00,191
Faut pas venir me tenter comme ça.
Midi, c'est encore loin.

407
00:25:00,441 --> 00:25:03,579
- J'ai pas faim.
- Super, moi non plus.

408
00:25:03,829 --> 00:25:06,808
J'ai perdu l'appétit
en me faisant dépister pour le VIH.

409
00:25:08,486 --> 00:25:10,771
- Pourquoi ce dépistage ?
- J'ai flippé.

410
00:25:11,021 --> 00:25:12,805
Tout ça me fait bien flipper.

411
00:25:13,055 --> 00:25:15,828
- De quoi ?
- Nous dans ce bureau.

412
00:25:16,078 --> 00:25:18,399
- À faire semblant qu'on baise pas.
- Attends.

413
00:25:21,987 --> 00:25:23,649
- Le résultat ?
- Séronégatif.

414
00:25:23,899 --> 00:25:26,813
- Et toi ? J'en sais rien.
- Je suis séronégatif.

415
00:25:27,063 --> 00:25:30,270
- Est-ce que ça te rassure ?
- À vrai dire, non.

416
00:25:32,712 --> 00:25:34,095
Qu'est-ce qu'on fait ?

417
00:25:36,263 --> 00:25:37,700
- Aucune idée.
- Pareil.

418
00:25:37,950 --> 00:25:40,330
- Mais pourquoi je me sens seul ?
- Tu l'es pas.

419
00:25:40,580 --> 00:25:42,005
Je suis paumé aussi.

420
00:25:42,255 --> 00:25:45,630
Je me chope des migraines.
J'en ai pas eu depuis mon enfance.

421
00:25:46,228 --> 00:25:50,424
C'est d'ailleurs la dernière fois
que j'ai dû cacher mes sentiments.

422
00:25:51,156 --> 00:25:54,276
Désolé pour tes migraines,
mais ça me réconforte un peu.

423
00:25:56,296 --> 00:25:58,737
Bordel, t'es pas tout seul.

424
00:25:59,597 --> 00:26:03,047
La prochaine fois que tu flippes,
va pas te faire dépister.

425
00:26:03,297 --> 00:26:05,282
Appelle-moi, d'accord ?

426
00:26:15,867 --> 00:26:17,380
J'ai retrouvé...

427
00:26:18,669 --> 00:26:20,719
les pas de danse de mon numéro.

428
00:26:24,240 --> 00:26:25,357
Ton numéro ?

429
00:26:27,016 --> 00:26:28,216
Je te montre ?

430
00:26:29,953 --> 00:26:31,483
- Maintenant ?
- Oui.

431
00:26:35,532 --> 00:26:36,976
Vraiment ?
Je me lance.

432
00:26:38,377 --> 00:26:40,199
Ça, c'est pour toi.

433
00:26:46,474 --> 00:26:48,227
Chut, faut que je me concentre.

434
00:27:09,596 --> 00:27:11,004
Merci, merci.

435
00:27:11,538 --> 00:27:12,539
Tu vois ?

436
00:27:14,094 --> 00:27:15,796
Ça valait le coup d'attendre.

437
00:27:17,137 --> 00:27:18,427
Effectivement.

438
00:27:18,677 --> 00:27:20,902
Je me sens tellement con.

439
00:27:23,391 --> 00:27:24,691
Je suis en nage.

440
00:27:26,019 --> 00:27:30,148
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu

