1
00:00:02,411 --> 00:00:04,911
Saison 13 - Épisode 9
<i>This Little Piggy</i>

2
00:00:05,312 --> 00:00:08,158
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, PonyoALJ

3
00:00:34,159 --> 00:00:36,552
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:37,162 --> 00:00:39,307
C'est un grand moment pour Stewie.

5
00:00:39,432 --> 00:00:40,468
Sérieusement ?

6
00:00:40,593 --> 00:00:43,119
Il passe juste de la classe verte
à la classe mauve.

7
00:00:43,244 --> 00:00:46,399
Et le mois dernier,
c'était de la jaune à la verte.

8
00:00:46,524 --> 00:00:47,938
M'en parle pas.

9
00:00:48,063 --> 00:00:50,292
Je vais me remettre à pleurer.

10
00:00:50,417 --> 00:00:53,888
Pour avoir ma journée,
j'ai dit qu'on lui faisait une dialyse.

11
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
Stewie Griffin,
bienvenue dans la classe mauve.

12
00:01:00,176 --> 00:01:01,431
Regardez-moi ça !

13
00:01:01,556 --> 00:01:04,690
Je me sens tel le Bûcheron en fer blanc
lorsqu'il a reçu un coeur.

14
00:01:04,856 --> 00:01:08,986
Quant à toi,
un jeune de 19 ans à Cincinnati

15
00:01:09,111 --> 00:01:11,414
a été renversé
par un conducteur ivre.

16
00:01:11,539 --> 00:01:13,874
Ainsi donc, voilà ton coeur.

17
00:01:14,344 --> 00:01:17,995
Maintenant que j'y pense,
je parlais au sens figuré.

18
00:01:19,236 --> 00:01:22,459
Tu as dit vouloir un coeur,
encore et toujours.

19
00:01:22,584 --> 00:01:24,258
Même en chanson.

20
00:01:24,730 --> 00:01:27,434
On t'a donc fait monter
en haut de la liste des receveurs.

21
00:01:27,559 --> 00:01:30,121
Ainsi, il y a un père
de trois enfants au Nebraska

22
00:01:30,246 --> 00:01:32,961
qui a très peu de chances
d'en recevoir un

23
00:01:33,086 --> 00:01:34,748
dans les prochaines 24 heures.

24
00:01:36,741 --> 00:01:38,641
J'espère que ça te fait plaisir.

25
00:01:38,807 --> 00:01:41,157
Bon, qui voulait le cerveau ?

26
00:01:47,786 --> 00:01:50,478
"Et quand Alexandre
vit l'étendue de son royaume,

27
00:01:50,603 --> 00:01:53,649
il pleura, car il n'y avait plus
de territoire à conquérir."

28
00:01:53,774 --> 00:01:55,111
Mets-la en veilleuse.

29
00:01:55,236 --> 00:01:58,974
Tu fais juste partie de la génération
des gamins encensés sans aucune raison.

30
00:01:59,099 --> 00:02:02,255
- Tout le monde a des récompenses.
- T'en as jamais eu, toi.

31
00:02:02,688 --> 00:02:04,845
Et ce bol avec marqué "Bon chien" ?

32
00:02:05,210 --> 00:02:07,285
C'est celui de l'ancien chien.

33
00:02:08,133 --> 00:02:11,344
- Salut, ça va ?
- Je prends ce gâteau pour une amie.

34
00:02:11,469 --> 00:02:15,478
On doit te le demander tout le temps,
mais t'as déjà été mannequin ?

35
00:02:15,603 --> 00:02:17,768
J'ai jamais été prise en photo.

36
00:02:17,893 --> 00:02:22,254
Je m'occupe pas que des écoles.
Ma passion est de découvrir des talents.

37
00:02:22,379 --> 00:02:25,918
- Vous pensez que je pourrais le faire ?
- Bien sûr, t'as un look d'enfer.

38
00:02:26,043 --> 00:02:28,370
Voilà mon numéro.
Appelle-moi si ça te branche.

39
00:02:30,102 --> 00:02:31,398
Moi, mannequin !

40
00:02:31,523 --> 00:02:34,113
Enfin, on a déjà vu plus incroyable.

41
00:02:34,988 --> 00:02:36,420
LE CONGRÈS SE REND UTILE

42
00:02:41,953 --> 00:02:44,665
<i>De retour
avec</i> Rocky Dennis la malice.

43
00:02:47,061 --> 00:02:48,083
<i>Mais enfin ?</i>

44
00:02:48,526 --> 00:02:49,599
<i>Ah, c'est toi.</i>

45
00:02:49,724 --> 00:02:53,173
<i>Ma femme dit
que je dois plus t'engueuler.</i>

46
00:02:53,587 --> 00:02:55,945
- Bon, à plus tard.
- Où vas-tu ?

47
00:02:56,070 --> 00:02:59,057
J'ai rencontré un photographe
à l'école de Stewie,

48
00:02:59,182 --> 00:03:01,056
il veut que je pose pour lui.

49
00:03:03,761 --> 00:03:06,860
Peux-tu les renvoyer à l'usine ?
Je crois qu'elles sont défectueuses.

50
00:03:06,985 --> 00:03:09,329
Mon Dieu, Peter,
tu t'es arraché les oreilles ?

51
00:03:09,454 --> 00:03:12,530
C'était la manière la plus simple
de dire que cette histoire est ridicule.

52
00:03:13,735 --> 00:03:16,696
Ça serait sympa
que vous croyiez en moi.

53
00:03:16,821 --> 00:03:18,401
Vous êtes des parents horribles.

54
00:03:18,526 --> 00:03:20,534
Encore pire que John Edwards.

55
00:03:20,700 --> 00:03:22,279
Les enfants, on doit parler.

56
00:03:22,404 --> 00:03:23,918
Votre mère a un cancer.

57
00:03:24,043 --> 00:03:26,280
Et ça m'excite terriblement.

58
00:03:26,405 --> 00:03:27,406
À plus !

59
00:03:32,322 --> 00:03:36,129
J'ai repensé à ce que tu m'as dit,
et j'ai compris que t'avais raison.

60
00:03:36,254 --> 00:03:38,640
Changer de classe
n'est pas un accomplissement.

61
00:03:38,765 --> 00:03:39,819
Que fais-tu là ?

62
00:03:39,944 --> 00:03:43,182
J'ai demandé à Peter de lire mon script,
mais il devait t'emmener à ta dialyse.

63
00:03:43,348 --> 00:03:44,499
J'ai réfléchi.

64
00:03:44,624 --> 00:03:47,018
J'ai passé ma vie
dans une tour d'ivoire,

65
00:03:47,143 --> 00:03:49,709
à apprendre des livres
et des machines à sons,

66
00:03:49,834 --> 00:03:52,074
au lieu de vraiment
découvrir le monde.

67
00:03:52,199 --> 00:03:53,675
Donc je me suis acheté ça.

68
00:03:54,340 --> 00:03:58,038
Je vais prendre une année
pour vivre sur la route.

69
00:03:58,163 --> 00:04:00,087
T'es un bébé.
Comment tu te l'es payée ?

70
00:04:00,212 --> 00:04:01,773
J'ai eu un bon prix.

71
00:04:01,898 --> 00:04:03,977
Tu sais que je marchande bien.

72
00:04:04,494 --> 00:04:06,976
J'ai 50 $ pour la première personne

73
00:04:07,101 --> 00:04:09,124
avec un trombone et du fard
dans son sac.

74
00:04:10,295 --> 00:04:11,226
Monty !

75
00:04:11,351 --> 00:04:13,230
J'ai un trombone et du fard !

76
00:04:13,355 --> 00:04:15,914
- Pourquoi t'as du fard ?
- Je sais plus, ça fait longtemps.

77
00:04:16,039 --> 00:04:18,749
- Pourquoi t'as un sac à main ?
- Pour les trombones et le fard !

78
00:04:19,479 --> 00:04:21,047
Qu'allez-vous acheter avec ?

79
00:04:21,172 --> 00:04:22,462
Des sacs et du fard !

80
00:04:28,560 --> 00:04:31,567
Désolée de tant utiliser vos toilettes,
je suis très nerveuse.

81
00:04:31,692 --> 00:04:33,531
Tu n'as pas à être nerveuse,

82
00:04:33,656 --> 00:04:34,775
on va s'amuser.

83
00:04:36,658 --> 00:04:37,684
On y va.

84
00:04:41,137 --> 00:04:45,433
On peut passer "Freeze Frame"
ou "She Works Hard for the Money".

85
00:04:45,558 --> 00:04:46,453
Laquelle ?

86
00:04:46,619 --> 00:04:47,621
Les deux ?

87
00:04:47,787 --> 00:04:48,894
Pas de problème.

88
00:05:00,079 --> 00:05:01,753
Bon, c'était une idée débile.

89
00:05:01,878 --> 00:05:03,637
Mais toi, t'étais phénoménale !

90
00:05:03,803 --> 00:05:05,139
Ah, vraiment ?

91
00:05:05,532 --> 00:05:06,715
Tiens, viens voir.

92
00:05:06,840 --> 00:05:08,308
Elles rendent bien.

93
00:05:13,313 --> 00:05:15,820
Attends, Ben...
T'as pris que mes pieds ?

94
00:05:15,945 --> 00:05:18,361
En vérité, Meg...
En passant, je m'appelle Evan...

95
00:05:18,486 --> 00:05:21,467
Les gens paient cher
pour des photos de pieds sexy.

96
00:05:21,592 --> 00:05:24,149
Le fétichisme de pieds
est un business juteux.

97
00:05:24,274 --> 00:05:27,494
Mais quand vous m'avez proposé,
je pensais à du vrai mannequinat.

98
00:05:27,660 --> 00:05:29,056
Mais c'est vrai !

99
00:05:29,181 --> 00:05:30,789
Tu pourrais être une star.

100
00:05:30,955 --> 00:05:33,167
Ah bon ? Je sais pas trop...

101
00:05:33,333 --> 00:05:34,944
Allez, ça sera génial.

102
00:05:35,069 --> 00:05:37,749
Tu rencontreras des gens célèbres,
comme Charles Barkley.

103
00:05:38,940 --> 00:05:40,484
T'as des jolis pieds.

104
00:05:40,609 --> 00:05:44,858
Je veux les mettre dans ma bouche
et les taper sur ma tête chauve.

105
00:05:44,983 --> 00:05:46,972
On a des flèches paralysantes
s'il s'excite.

106
00:05:59,831 --> 00:06:02,936
- Tu rentres tôt !
- Tu faisais pas du mannequinat ?

107
00:06:03,061 --> 00:06:05,407
Si, mais...
Qu'est-ce que vous faisiez ?

108
00:06:05,573 --> 00:06:07,151
C'est pas tes affaires,

109
00:06:07,276 --> 00:06:09,786
mais c'est pour ça qu'on est mariés
depuis aussi longtemps.

110
00:06:09,911 --> 00:06:11,560
On fait des choses tous les deux.

111
00:06:11,685 --> 00:06:14,719
- Tu crois que c'est rien, 20 ans ?
- Non, c'est pas rien.

112
00:06:14,844 --> 00:06:18,095
Raconte-nous vite ton baratin
pour que j'aille baiser ta mère.

113
00:06:18,220 --> 00:06:19,790
Ouais, alors, cette séance ?

114
00:06:19,915 --> 00:06:22,366
Ils t'ont pris en train de t'enfiler
une pizza entière

115
00:06:22,491 --> 00:06:23,958
devant un cuisinier étonné ?

116
00:06:25,567 --> 00:06:26,589
À vrai dire,

117
00:06:26,714 --> 00:06:28,423
Evan me trouve fantastique

118
00:06:28,548 --> 00:06:30,710
et croit à mon succès.

119
00:06:30,835 --> 00:06:32,559
Je pourrais être célèbre.

120
00:06:32,725 --> 00:06:33,881
Toi, célèbre ?

121
00:06:34,006 --> 00:06:37,773
Enfin, ta seule chance d'être célèbre
serait d'être le chien de <i>Frasier</i>.

122
00:06:37,939 --> 00:06:40,961
Évidemment que je respecte mon père,
il est véto.

123
00:06:41,734 --> 00:06:43,453
Pas ce genre de véto.

124
00:06:48,742 --> 00:06:51,056
Du coup, on va où, exactement ?

125
00:06:51,181 --> 00:06:54,281
Je pense que c'est la route
qui nous dira où on va.

126
00:06:56,999 --> 00:06:57,801
Là.

127
00:06:57,926 --> 00:07:01,364
Le festival de folk de Rhode Island.
La route a parlé.

128
00:07:01,918 --> 00:07:05,773
- En fait, ça pourrait être sympa.
- Tu vois, ce voyage commence bien !

129
00:07:05,898 --> 00:07:09,451
Certainement mieux que ce séminaire
avec la chorale de gospel.

130
00:07:09,971 --> 00:07:13,785
Et si on montrait à nos invités
comment on chante ce qu'on voit ?

131
00:07:13,910 --> 00:07:16,935
<i>On chante ce qu'on voit,
on chante ce qu'on voit</i>

132
00:07:17,060 --> 00:07:18,561
Frère Roscoe, que vois-tu ?

133
00:07:18,686 --> 00:07:20,624
<i>Je vois un panneau Howard Johnson</i>

134
00:07:20,749 --> 00:07:22,447
<i>On chante ce qu'on voit</i>

135
00:07:22,572 --> 00:07:24,794
<i>Une vieille grange
qu'on devrait repeindre</i>

136
00:07:24,919 --> 00:07:26,690
<i>On chante ce qu'on voit</i>

137
00:07:26,815 --> 00:07:28,796
<i>Un garçon trop jeune pour conduire</i>

138
00:07:28,921 --> 00:07:30,659
<i>On chante ce qu'on voit</i>

139
00:07:32,372 --> 00:07:33,669
Une voiture ?

140
00:07:34,992 --> 00:07:38,449
Contentons-nous de voir ce qu'on voit
et de le garder pour soi.

141
00:07:44,083 --> 00:07:45,516
Bien, te voilà.

142
00:07:45,641 --> 00:07:48,468
Ramasse des chaussettes sales
et viens à la bassine de souris mortes.

143
00:07:48,634 --> 00:07:50,107
En fait, Evan,

144
00:07:50,414 --> 00:07:54,261
j'ai réfléchi, je veux pas devenir
un mannequin de fétichisme de pieds.

145
00:07:54,386 --> 00:07:57,617
Tu peux pas arrêter,
t'as explosé le compteur.

146
00:07:57,742 --> 00:07:58,729
Ah bon ?

147
00:08:01,856 --> 00:08:06,518
T'as eu 35 000 vues dans la nuit.
Et personne n'a passé la 4e photo.

148
00:08:06,643 --> 00:08:07,943
Ça veut dire quoi ?

149
00:08:08,514 --> 00:08:10,689
Ils t'adorent.
Regarde les commentaires.

150
00:08:10,814 --> 00:08:11,811
"C'est qui ?"

151
00:08:11,936 --> 00:08:13,086
"Elle est belle."

152
00:08:13,211 --> 00:08:15,502
Des insultes sur les musulmans.
"Beaux pieds."

153
00:08:15,627 --> 00:08:16,705
T'es une star.

154
00:08:18,123 --> 00:08:19,259
C'est génial.

155
00:08:19,384 --> 00:08:23,102
C'est rare qu'on fasse des compliments
sur une partie de mon corps.

156
00:08:23,227 --> 00:08:25,186
Mais bon, j'hésite.

157
00:08:25,311 --> 00:08:27,841
C'est du porno...
Jamais j'aurais pensé en faire.

158
00:08:28,007 --> 00:08:29,889
Je comprends ton appréhension.

159
00:08:30,014 --> 00:08:32,980
C'est pour ça que je vais te perturber
en appelant ça de l'érotisme.

160
00:08:33,105 --> 00:08:35,344
Et puis, pense à tous tes fans.

161
00:08:35,469 --> 00:08:37,422
C'est vrai que dit comme ça...

162
00:08:37,547 --> 00:08:41,229
Je ne voudrais pas décevoir
"PiedsMoites321".

163
00:08:42,347 --> 00:08:45,101
- Tu penses que j'en suis capable ?
- Bien entendu.

164
00:08:45,226 --> 00:08:48,137
Parfois, on a besoin d'encouragements
pour réussir,

165
00:08:48,262 --> 00:08:50,614
comme Jason Biggs
en a eu de son grand-père.

166
00:08:51,841 --> 00:08:54,057
Promets-moi une chose...

167
00:08:54,550 --> 00:08:56,519
sois toujours oubliable.

168
00:08:57,954 --> 00:08:59,407
Promis, grand-père.

169
00:09:01,207 --> 00:09:04,169
Tiens, voilà un mec normal
et pas attirant qui est pas connu.

170
00:09:04,335 --> 00:09:06,171
On a réussi, grand-père.

171
00:09:17,689 --> 00:09:19,901
- Tu fais quoi ?
- C'est interdit aux mineurs.

172
00:09:20,026 --> 00:09:21,895
Si je veux entrer,
je dois me déguiser.

173
00:09:23,005 --> 00:09:24,743
J'ai aussi travaillé mon vocabulaire.

174
00:09:24,868 --> 00:09:27,571
Genre, si quelqu'un me bouscule...
"T'inquiète, gros".

175
00:09:27,696 --> 00:09:30,812
Il y a pas mal de sexe et de drogue
à ces trucs. T'es sûr que t'es prêt ?

176
00:09:30,937 --> 00:09:34,450
Bien sûr que oui. J'en ai marre
de vivre enfermé dans une boîte,

177
00:09:34,575 --> 00:09:36,576
comme une tortue claustrophobe.

178
00:09:40,894 --> 00:09:43,366
Elle a peur dedans,
elle a peur dehors.

179
00:09:47,509 --> 00:09:51,268
Le truc à ces événements,
c'est de trouver une bonne position.

180
00:09:51,393 --> 00:09:53,309
J'ai pris la couverture
dans ton coffre.

181
00:09:53,434 --> 00:09:55,854
Ah oui, la bonne vieille
couverture de coffre.

182
00:09:55,979 --> 00:09:59,001
Utilise-la une fois, puis range-la
dans le coffre pour l'éternité.

183
00:10:01,978 --> 00:10:04,017
Bon, j'ai déjà mal au dos.

184
00:10:04,142 --> 00:10:06,398
- Restons debout.
- Non, on a la couverture.

185
00:10:06,755 --> 00:10:08,356
De côté sur le coude.

186
00:10:08,972 --> 00:10:10,979
Non, ça fait mal.
Et ça gratte.

187
00:10:11,104 --> 00:10:12,529
Essayons sur les genoux.

188
00:10:13,049 --> 00:10:14,050
Pas mal.

189
00:10:15,266 --> 00:10:17,620
Allongé sur mes paumes de mains ?

190
00:10:18,372 --> 00:10:19,373
Allongé ?

191
00:10:19,498 --> 00:10:20,945
Allongé, tête redressée ?

192
00:10:21,070 --> 00:10:22,071
Nul.

193
00:10:22,327 --> 00:10:24,557
Accroupi comme un chinois ?

194
00:10:24,858 --> 00:10:26,349
Bon, je reste debout.

195
00:10:33,684 --> 00:10:36,350
Honnêtement,
je suis fan des robes d'été.

196
00:10:36,475 --> 00:10:38,542
Les femmes sont belles dedans.

197
00:10:38,667 --> 00:10:40,937
On attend juste
un coup de vent, hein ?

198
00:10:41,785 --> 00:10:43,851
Un coup de vent ?
Pour voir des chattes ?

199
00:10:44,672 --> 00:10:46,588
Une petite fessée, voire un doigt ?

200
00:10:46,897 --> 00:10:49,008
- On est là pour ça.
- On a compris.

201
00:10:49,133 --> 00:10:51,322
Une petite fessée
pour voir ce qu'elle dit.

202
00:10:51,447 --> 00:10:53,115
Et après, tu tapes au fond !

203
00:10:53,240 --> 00:10:55,243
- Oh...
- Ouais, "oh".

204
00:10:55,368 --> 00:10:56,695
Qui est ce Stewie ?

205
00:10:56,820 --> 00:10:59,755
Je vais te le dire.
Un Stewie qui se torche la journée.

206
00:10:59,880 --> 00:11:01,246
À l'affût des chattes.

207
00:11:01,371 --> 00:11:03,103
Des chattes ! Des chattes !

208
00:11:03,801 --> 00:11:05,123
Qu'est-ce tu mates ?

209
00:11:09,684 --> 00:11:11,188
Bon, j'ai fini un chapitre.

210
00:11:11,313 --> 00:11:14,635
Il est temps de me récompenser
avec une petite paluchette.

211
00:11:14,760 --> 00:11:17,264
Voyons voir...
Qu'est-ce que ça sera, aujourd'hui ?

212
00:11:17,389 --> 00:11:19,494
Lançons la Roue du Porno.

213
00:11:23,470 --> 00:11:25,477
Allez, fétichisme des pieds.

214
00:11:29,231 --> 00:11:30,445
Attends...

215
00:11:39,986 --> 00:11:41,236
Oh, mon Dieu...

216
00:11:42,076 --> 00:11:44,496
15 MINUTES PLUS TARD

217
00:11:45,073 --> 00:11:47,959
Maman, papa !
Meg fait du porno !

218
00:11:48,631 --> 00:11:49,543
Seigneur...

219
00:11:49,709 --> 00:11:52,365
Notre petite fille
fait de la pornographie !

220
00:11:52,490 --> 00:11:54,500
- On doit la stopper !
- Hein ?

221
00:11:54,625 --> 00:11:56,963
Y a une version animée
de toi et moi à l'action.

222
00:11:57,088 --> 00:11:58,301
Qui a envoyé ça ?

223
00:12:00,918 --> 00:12:01,972
Ça roule ?

224
00:12:02,138 --> 00:12:06,636
Y a quatre groupes qui nous ont dit
qu'on était un public génial, donc...

225
00:12:06,761 --> 00:12:08,060
Moi aussi, ça va.

226
00:12:08,185 --> 00:12:09,990
Les gens vomissent de partout,

227
00:12:10,115 --> 00:12:12,399
- et tout ce vomi est gratuit !
- Super.

228
00:12:12,565 --> 00:12:14,317
J'ai rencontré une fille géniale.

229
00:12:14,483 --> 00:12:17,604
Ça doit être la deuxième fille
la plus géniale,

230
00:12:17,729 --> 00:12:19,948
car j'ai rencontré
la fille la plus géniale !

231
00:12:20,424 --> 00:12:21,741
Tiens, la voilà.

232
00:12:24,035 --> 00:12:25,226
Et merde.

233
00:12:25,351 --> 00:12:28,999
Comment ça se fait qu'une fille
qui va à des festivals aime deux mecs ?

234
00:12:33,040 --> 00:12:36,475
Dès qu'elle passera cette porte,
je vais lui mettre les points sur les i.

235
00:12:38,411 --> 00:12:40,607
Attends... t'étais là-haut
depuis le début ?

236
00:12:40,732 --> 00:12:44,368
Avec tous ces pas lourds, je pensais
que c'était Junior Gorg de <i>Fraggle Rock</i>.

237
00:12:44,493 --> 00:12:46,191
Vraiment, t'as pensé ça ?

238
00:12:46,316 --> 00:12:47,994
Oui, vraiment.

239
00:12:48,119 --> 00:12:50,269
On sait que tu fais
du fétichisme de pieds,

240
00:12:50,394 --> 00:12:52,332
et ça va s'arrêter immédiatement.

241
00:12:52,457 --> 00:12:54,859
Faites pas comme si
ça vous intéressait.

242
00:12:54,984 --> 00:12:56,169
Ouf, merci.

243
00:12:58,736 --> 00:13:01,907
Meg, ça nous intéresse.
On veut juste te protéger.

244
00:13:02,073 --> 00:13:05,186
Tu plaisantes ? Vous n'avez fait
que vous moquer

245
00:13:05,311 --> 00:13:07,059
de ceux qui croient en moi.

246
00:13:07,184 --> 00:13:10,874
Tu sais, il y a des gens
qui me trouvent belle.

247
00:13:11,959 --> 00:13:16,350
C'est pour moi. Je vais à une fête
qu'ils organisent en mon honneur.

248
00:13:16,475 --> 00:13:19,883
Ne franchis pas cette porte
ou tu seras punie.

249
00:13:28,182 --> 00:13:29,282
Bon sang...

250
00:13:29,407 --> 00:13:31,895
Notre fille est une star du porno !

251
00:13:32,461 --> 00:13:33,643
Actrice porno.

252
00:13:33,768 --> 00:13:36,614
Ne nous emportons pas trop vite.

253
00:13:43,364 --> 00:13:44,550
On doit agir.

254
00:13:44,675 --> 00:13:47,632
Notre fille est à une fête dégueulasse
de fétichistes de pieds.

255
00:13:47,757 --> 00:13:50,121
On n'est plus invités à rien, nous...

256
00:13:50,287 --> 00:13:53,376
On doit trouver cette fête
et aller chercher Meg.

257
00:13:53,501 --> 00:13:55,812
T'as raison.
Que s'est-il passé ?

258
00:13:55,937 --> 00:13:58,213
J'ai l'impression
qu'elle est née hier.

259
00:13:58,379 --> 00:14:00,369
Voulez-vous couper le cordon ?

260
00:14:00,494 --> 00:14:01,495
D'accord.

261
00:14:02,804 --> 00:14:05,887
C'était pas le cordon.
Maintenant, vous avez une fille.

262
00:14:13,147 --> 00:14:15,191
Bon, on aime la même fille.

263
00:14:15,316 --> 00:14:17,186
On peut agir de manière civilisée.

264
00:14:17,311 --> 00:14:20,318
Tout à fait, notre amitié
est plus importante qu'une fille.

265
00:14:20,709 --> 00:14:22,776
Les garçons,
j'ai amené de la nourriture.

266
00:14:23,432 --> 00:14:26,851
Écrase les pilules de Brian dedans
et balance tout sur la pelouse.

267
00:14:26,976 --> 00:14:30,151
Il plaisante,
je peux la prendre moi-même.

268
00:14:45,107 --> 00:14:46,222
Un jeu d'enfant.

269
00:14:46,347 --> 00:14:50,172
Je te fais l'avion ou le bus
pour te nourrir ?

270
00:14:51,387 --> 00:14:53,228
Vous êtes trop marrants.

271
00:14:53,353 --> 00:14:54,872
Surtout Brian.

272
00:14:54,997 --> 00:14:57,547
Tu as lu son tweet
sur les crevettes ?

273
00:14:58,407 --> 00:15:02,115
Stewie crie "Qu'est-ce qui se passe ?"
quand il a une érection.

274
00:15:02,397 --> 00:15:04,270
Qu'est-ce qu'on se marre.

275
00:15:04,395 --> 00:15:07,015
Et si tu montrais ton 3310
à Cassandra ?

276
00:15:07,140 --> 00:15:10,340
- Il a le SIDA.
- Les gars, ne vous chamaillez pas.

277
00:15:10,465 --> 00:15:11,619
J'ai pas le SIDA.

278
00:15:11,785 --> 00:15:15,999
Je me disais
qu'on pourrait se faire un truc à trois.

279
00:15:17,250 --> 00:15:18,380
Un truc à trois ?

280
00:15:19,557 --> 00:15:20,670
- OK.
- Carrément.

281
00:15:20,836 --> 00:15:21,782
Sérieux ?

282
00:15:21,907 --> 00:15:23,342
Cool, allons-y.

283
00:15:25,674 --> 00:15:27,135
Je vais vraiment le faire.

284
00:15:27,301 --> 00:15:28,344
Moi aussi.

285
00:15:28,510 --> 00:15:30,252
Je n'abandonne jamais.

286
00:15:30,377 --> 00:15:32,807
Comme Boppo, le clown gonflable.

287
00:15:33,607 --> 00:15:34,829
T'es mal, Boppo.

288
00:15:34,954 --> 00:15:36,922
On t'a dit de te coucher
au troisième tour.

289
00:15:37,047 --> 00:15:38,510
T'en as fait qu'à ta tête.

290
00:15:38,635 --> 00:15:39,952
Montrez-lui, les gars.

291
00:15:45,910 --> 00:15:48,326
- Il est costaud, patron.
- Je m'en occupe.

292
00:15:50,077 --> 00:15:51,629
Tout doux, Boppo !

293
00:15:51,754 --> 00:15:53,322
C'était juste pour rigoler.

294
00:15:53,447 --> 00:15:55,081
On te voulait pas de mal.

295
00:16:00,447 --> 00:16:03,362
<i>Boppo !
Nous avons cerné l'immeuble.</i>

296
00:16:03,487 --> 00:16:05,432
<i>On sait tous comment ça va finir.</i>

297
00:16:05,557 --> 00:16:07,389
<i>Sors les mains en l'air.</i>

298
00:16:19,627 --> 00:16:21,252
Mettons-nous d'accord.

299
00:16:21,377 --> 00:16:23,285
Tu prends la gauche, moi la droite.

300
00:16:23,410 --> 00:16:24,222
Quoi ?

301
00:16:24,347 --> 00:16:26,642
Pourquoi pas haut et bas,
ou devant et derrière ?

302
00:16:26,767 --> 00:16:29,771
Et si je prends la tête, les épaules,
les genoux et les orteils ?

303
00:16:30,187 --> 00:16:31,432
Si tu veux.

304
00:16:31,557 --> 00:16:34,108
Tu viens de me donner le meilleur.

305
00:16:34,397 --> 00:16:35,578
Vous êtes prêts ?

306
00:16:37,262 --> 00:16:39,207
Parce que moi, oui.

307
00:16:41,760 --> 00:16:43,294
Qu'est-ce qui se passe ?

308
00:16:46,677 --> 00:16:48,732
C'est ça, les préliminaires ?

309
00:16:49,493 --> 00:16:50,549
Elle est morte.

310
00:16:50,799 --> 00:16:52,387
Elle a fait une overdose.

311
00:16:52,553 --> 00:16:55,012
C'est pas pour autant
que la fête est finie.

312
00:16:55,137 --> 00:16:56,932
Si, faut qu'on se tire.

313
00:16:57,057 --> 00:16:58,502
On peut pas la laisser.

314
00:16:58,627 --> 00:17:01,062
Elle n'avait pas de famille,
pas d'amis.

315
00:17:01,187 --> 00:17:02,632
Comment tu sais tout ça ?

316
00:17:02,757 --> 00:17:03,807
"Tout ça" ?

317
00:17:04,057 --> 00:17:06,852
Tu l'aimais
et t'as pas discuté avec elle ?

318
00:17:06,977 --> 00:17:08,392
Si, on a discuté.

319
00:17:08,517 --> 00:17:09,943
Je sais qu'elle aimait...

320
00:17:10,427 --> 00:17:11,428
les tentes.

321
00:17:11,553 --> 00:17:13,012
Et la cocaïne.

322
00:17:13,717 --> 00:17:15,892
Et qu'elle adorait saigner du nez.

323
00:17:16,017 --> 00:17:17,214
T'es un monstre.

324
00:17:17,487 --> 00:17:19,789
T'es pire que Dr Finkelstein.

325
00:17:19,955 --> 00:17:22,022
Igor, as-tu pu trouver le corps ?

326
00:17:22,147 --> 00:17:23,432
Oui, maître.

327
00:17:23,557 --> 00:17:25,005
Tu sais quoi faire.

328
00:17:29,019 --> 00:17:30,133
Un billet de cinq !

329
00:17:30,517 --> 00:17:31,593
De cinq !

330
00:17:39,017 --> 00:17:40,272
Qu'y a-t-il ?

331
00:17:40,397 --> 00:17:42,262
Aide-nous à retrouver Meg.

332
00:17:42,387 --> 00:17:44,812
Ce serait super
que vous appeliez avant.

333
00:17:44,937 --> 00:17:47,377
Elle est allée à une fête
de fétichistes de pieds.

334
00:17:47,627 --> 00:17:49,092
Tu dois savoir où c'est.

335
00:17:49,217 --> 00:17:52,302
- À cause de tes érections et tout.
- Fétichistes de pieds ?

336
00:17:52,427 --> 00:17:53,428
Entrez.

337
00:17:54,744 --> 00:17:56,282
Laissez-moi ouvrir internet.

338
00:17:56,407 --> 00:17:58,248
Je vais chercher sur Ask.

339
00:17:59,877 --> 00:18:01,952
Désolé, le Wi-Fi de Joe rame,
aujourd'hui.

340
00:18:02,077 --> 00:18:03,637
Je sais, c'est horrible.

341
00:18:03,887 --> 00:18:05,562
On utilise aussi son câble.

342
00:18:06,325 --> 00:18:08,235
- J'aime bien Joe.
- Voilà.

343
00:18:08,360 --> 00:18:09,632
Sacrée nuit !

344
00:18:09,757 --> 00:18:13,115
Y a un événement "yeux bandés"
avec que des black et des thaï.

345
00:18:13,987 --> 00:18:15,532
Ça doit être le truc de Meg.

346
00:18:15,657 --> 00:18:17,513
Ça dit qu'il y aura un pied-bang.

347
00:18:17,679 --> 00:18:19,602
"Pied-bang" ?
C'est quoi ?

348
00:18:19,727 --> 00:18:21,077
50 mecs, un pied.

349
00:18:21,327 --> 00:18:22,560
Doux Jésus.

350
00:18:27,960 --> 00:18:29,502
Allez, finissons-en.

351
00:18:29,627 --> 00:18:30,847
Non, attends.

352
00:18:30,972 --> 00:18:32,629
Elle mérite un minimum.

353
00:18:32,917 --> 00:18:35,538
Pourquoi tu crois
qu'on garde la boîte du magnétoscope ?

354
00:18:35,663 --> 00:18:36,699
D'accord.

355
00:18:37,587 --> 00:18:40,402
Cassandra, je suis désolé
que ta vie ait été si pourrie

356
00:18:40,527 --> 00:18:43,102
que tu aies failli le faire
avec un chien et un bébé.

357
00:18:43,227 --> 00:18:45,512
Mais ta vie n'aura pas été
sans intérêt.

358
00:18:45,808 --> 00:18:47,864
J'ai quitté le confort de ma classe

359
00:18:47,989 --> 00:18:50,119
pour découvrir un monde
au-delà des livres.

360
00:18:50,377 --> 00:18:52,232
Grâce à toi, cela a été possible.

361
00:18:52,517 --> 00:18:55,169
Et tu me devais 40 $
pour le t-shirt des Lumineers,

362
00:18:55,294 --> 00:18:57,553
alors je prends ton soutien-gorge
à la place.

363
00:19:03,807 --> 00:19:05,396
Ça en fait, de l'overdose.

364
00:19:06,207 --> 00:19:08,940
Allons l'échanger contre du Red Bull.

365
00:19:22,457 --> 00:19:24,282
Avant de commencer,

366
00:19:24,407 --> 00:19:26,916
chantons l'hymne japonais.

367
00:19:27,557 --> 00:19:29,242
Arrêtez tout de suite !

368
00:19:29,367 --> 00:19:30,400
Ou on...

369
00:19:30,997 --> 00:19:32,797
Il porte des lunettes de plongée.

370
00:19:32,963 --> 00:19:35,466
Maman ? Papa ?
Qu'est-ce que vous faites là ?

371
00:19:35,632 --> 00:19:37,262
Je vais te le dire.

372
00:19:37,387 --> 00:19:41,806
On protège notre fille de mecs
que je reconnais de la Fnac.

373
00:19:41,972 --> 00:19:45,562
Ta mère et moi sommes désolés
de te rabaisser tout le temps.

374
00:19:45,687 --> 00:19:49,230
Tu n'as pas à faire du porno
pour être appréciée.

375
00:19:49,396 --> 00:19:50,398
Vraiment ?

376
00:19:50,564 --> 00:19:51,622
Bien sûr.

377
00:19:51,747 --> 00:19:53,226
Nous t'aimons, mon coeur.

378
00:19:53,527 --> 00:19:55,278
Tu mérites mieux que ça.

379
00:19:55,957 --> 00:19:57,030
Merci.

380
00:20:00,557 --> 00:20:01,822
On peut rentrer ?

381
00:20:01,947 --> 00:20:03,369
Allons-nous-en.

382
00:20:04,037 --> 00:20:05,204
Pas si vite.

383
00:20:05,707 --> 00:20:07,582
Je leur ai promis un pied.

384
00:20:12,277 --> 00:20:14,958
Qu'est-ce qui se passe
derrière ce rideau ?

385
00:20:15,083 --> 00:20:17,231
Continue de regarder
<i>Le Casse de Central Park</i>.

386
00:20:17,356 --> 00:20:19,442
Ces mecs-là vont empêcher un casse ?

387
00:20:19,567 --> 00:20:20,970
Bonne chance.

388
00:20:26,174 --> 00:20:28,602
Merci d'être venu avec moi
dans ma petite aventure.

389
00:20:28,727 --> 00:20:31,682
Je pense que j'en ai assez appris
sur le vrai monde.

390
00:20:31,807 --> 00:20:34,089
Alors, prêt pour la classe violette ?

391
00:20:34,622 --> 00:20:36,611
C'était mon premier jour,
aujourd'hui.

392
00:20:37,407 --> 00:20:40,081
J'ai vu cette prof les seins à l'air
au concert.

393
00:20:40,607 --> 00:20:41,738
Elle a eu...

394
00:20:42,047 --> 00:20:42,992
du succès.

395
00:20:43,158 --> 00:20:46,759
Merci de m'avoir empêchée
de faire un truc que j'aurais regretté.

396
00:20:46,884 --> 00:20:48,522
C'est normal, mon coeur.

397
00:20:48,647 --> 00:20:52,258
On t'aime,
et on laisserait rien de mal t'arriver.

398
00:20:55,990 --> 00:20:57,362
On a un problème.

399
00:20:57,487 --> 00:21:00,525
Mon pied est tombé enceint
devant <i>Le Casse de Central Park</i>.

