1
00:00:01,368 --> 00:00:03,868
Saison 13 - Épisode 9
<i>This Little Piggy</i>

2
00:00:04,269 --> 00:00:07,115
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, PonyoALJ

3
00:00:33,158 --> 00:00:35,509
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:36,161 --> 00:00:38,264
C'est un grand moment pour Stewie.

5
00:00:38,389 --> 00:00:39,425
Sérieusement ?

6
00:00:39,550 --> 00:00:42,076
Il passe juste de la classe verte
à la classe mauve.

7
00:00:42,201 --> 00:00:45,356
Et le mois dernier,
c'était de la jaune à la verte.

8
00:00:45,481 --> 00:00:46,895
M'en parle pas.

9
00:00:47,020 --> 00:00:49,249
Je vais me remettre à pleurer.

10
00:00:49,374 --> 00:00:52,845
Pour avoir ma journée,
j'ai dit qu'on lui faisait une dialyse.

11
00:00:53,011 --> 00:00:55,722
Stewie Griffin,
bienvenue dans la classe mauve.

12
00:00:59,133 --> 00:01:00,388
Regardez-moi ça !

13
00:01:00,513 --> 00:01:03,647
Je me sens tel le Bûcheron en fer blanc
lorsqu'il a reçu un coeur.

14
00:01:03,813 --> 00:01:07,943
Quant à toi,
un jeune de 19 ans à Cincinnati

15
00:01:08,068 --> 00:01:10,371
a été renversé
par un conducteur ivre.

16
00:01:10,496 --> 00:01:12,831
Ainsi donc, voilà ton coeur.

17
00:01:13,301 --> 00:01:16,994
Maintenant que j'y pense,
je parlais au sens figuré.

18
00:01:18,193 --> 00:01:21,416
Tu as dit vouloir un coeur,
encore et toujours.

19
00:01:21,541 --> 00:01:23,215
Même en chanson.

20
00:01:23,687 --> 00:01:26,391
On t'a donc fait monter
en haut de la liste des receveurs.

21
00:01:26,516 --> 00:01:29,078
Ainsi, il y a un père
de trois enfants au Nebraska

22
00:01:29,203 --> 00:01:31,918
qui a très peu de chances
d'en recevoir un

23
00:01:32,043 --> 00:01:33,705
dans les prochaines 24 heures.

24
00:01:35,698 --> 00:01:37,598
J'espère que ça te fait plaisir.

25
00:01:37,764 --> 00:01:40,114
Bon, qui voulait le cerveau ?

26
00:01:46,743 --> 00:01:49,435
"Et quand Alexandre
vit l'étendue de son royaume,

27
00:01:49,560 --> 00:01:52,606
il pleura, car il n'y avait plus
de territoire à conquérir."

28
00:01:52,731 --> 00:01:54,068
Mets-la en veilleuse.

29
00:01:54,193 --> 00:01:57,931
Tu fais juste partie de la génération
des gamins encensés sans aucune raison.

30
00:01:58,056 --> 00:02:01,212
- Tout le monde a des récompenses.
- T'en as jamais eu, toi.

31
00:02:01,645 --> 00:02:03,802
Et ce bol avec marqué "Bon chien" ?

32
00:02:04,167 --> 00:02:06,242
C'est celui de l'ancien chien.

33
00:02:07,090 --> 00:02:10,301
- Salut, ça va ?
- Je prends ce gâteau pour une amie.

34
00:02:10,426 --> 00:02:14,435
On doit te le demander tout le temps,
mais t'as déjà été mannequin ?

35
00:02:14,560 --> 00:02:16,725
J'ai jamais été prise en photo.

36
00:02:16,850 --> 00:02:21,211
Je m'occupe pas que des écoles.
Ma passion est de découvrir des talents.

37
00:02:21,336 --> 00:02:24,875
- Vous pensez que je pourrais le faire ?
- Bien sûr, t'as un look d'enfer.

38
00:02:25,000 --> 00:02:27,327
Voilà mon numéro.
Appelle-moi si ça te branche.

39
00:02:29,059 --> 00:02:30,355
Moi, mannequin !

40
00:02:30,480 --> 00:02:33,070
Enfin, on a déjà vu plus incroyable.

41
00:02:33,987 --> 00:02:35,377
LE CONGRÈS SE REND UTILE

42
00:02:40,952 --> 00:02:43,622
<i>De retour
avec</i> Rocky Dennis la malice.

43
00:02:46,018 --> 00:02:47,040
<i>Mais enfin ?</i>

44
00:02:47,483 --> 00:02:48,556
<i>Ah, c'est toi.</i>

45
00:02:48,681 --> 00:02:52,172
<i>Ma femme dit
que je dois plus t'engueuler.</i>

46
00:02:52,544 --> 00:02:54,902
- Bon, à plus tard.
- Où vas-tu ?

47
00:02:55,027 --> 00:02:58,014
J'ai rencontré un photographe
à l'école de Stewie,

48
00:02:58,139 --> 00:03:00,014
il veut que je pose pour lui.

49
00:03:02,718 --> 00:03:05,817
Peux-tu les renvoyer à l'usine ?
Je crois qu'elles sont défectueuses.

50
00:03:05,942 --> 00:03:08,286
Mon Dieu, Peter,
tu t'es arraché les oreilles ?

51
00:03:08,411 --> 00:03:11,487
C'était la manière la plus simple
de dire que cette histoire est ridicule.

52
00:03:12,650 --> 00:03:15,653
Ça serait sympa
que vous croyiez en moi.

53
00:03:15,778 --> 00:03:17,358
Vous êtes des parents horribles.

54
00:03:17,483 --> 00:03:19,491
Encore pire que John Edwards.

55
00:03:19,657 --> 00:03:21,236
Les enfants, on doit parler.

56
00:03:21,361 --> 00:03:22,875
Votre mère a un cancer.

57
00:03:23,000 --> 00:03:25,237
Et ça m'excite terriblement.

58
00:03:25,362 --> 00:03:26,363
À plus !

59
00:03:31,279 --> 00:03:35,086
J'ai repensé à ce que tu m'as dit,
et j'ai compris que t'avais raison.

60
00:03:35,211 --> 00:03:37,597
Changer de classe
n'est pas un accomplissement.

61
00:03:37,722 --> 00:03:38,776
Que fais-tu là ?

62
00:03:38,901 --> 00:03:42,181
J'ai demandé à Peter de lire mon script,
mais il devait t'emmener à ta dialyse.

63
00:03:42,347 --> 00:03:43,456
J'ai réfléchi.

64
00:03:43,581 --> 00:03:45,975
J'ai passé ma vie
dans une tour d'ivoire,

65
00:03:46,100 --> 00:03:48,666
à apprendre des livres
et des machines à sons,

66
00:03:48,791 --> 00:03:51,031
au lieu de vraiment
découvrir le monde.

67
00:03:51,156 --> 00:03:52,632
Donc je me suis acheté ça.

68
00:03:53,297 --> 00:03:56,995
Je vais prendre une année
pour vivre sur la route.

69
00:03:57,120 --> 00:03:59,044
T'es un bébé.
Comment tu te l'es payée ?

70
00:03:59,169 --> 00:04:00,730
J'ai eu un bon prix.

71
00:04:00,855 --> 00:04:02,934
Tu sais que je marchande bien.

72
00:04:03,451 --> 00:04:05,933
J'ai 50 $ pour la première personne

73
00:04:06,058 --> 00:04:08,123
avec un trombone et du fard
dans son sac.

74
00:04:09,252 --> 00:04:10,183
Monty !

75
00:04:10,308 --> 00:04:12,187
J'ai un trombone et du fard !

76
00:04:12,312 --> 00:04:14,871
- Pourquoi t'as du fard ?
- Je sais plus, ça fait longtemps.

77
00:04:14,996 --> 00:04:17,706
- Pourquoi t'as un sac à main ?
- Pour les trombones et le fard !

78
00:04:18,436 --> 00:04:20,004
Qu'allez-vous acheter avec ?

79
00:04:20,129 --> 00:04:21,419
Des sacs et du fard !

80
00:04:27,559 --> 00:04:30,524
Désolée de tant utiliser vos toilettes,
je suis très nerveuse.

81
00:04:30,649 --> 00:04:32,488
Tu n'as pas à être nerveuse,

82
00:04:32,613 --> 00:04:33,774
on va s'amuser.

83
00:04:35,615 --> 00:04:36,641
On y va.

84
00:04:40,094 --> 00:04:44,390
On peut passer "Freeze Frame"
ou "She Works Hard for the Money".

85
00:04:44,515 --> 00:04:45,411
Laquelle ?

86
00:04:45,577 --> 00:04:46,578
Les deux ?

87
00:04:46,744 --> 00:04:47,851
Pas de problème.

88
00:04:59,036 --> 00:05:00,710
Bon, c'était une idée débile.

89
00:05:00,835 --> 00:05:02,594
Mais toi, t'étais phénoménale !

90
00:05:02,760 --> 00:05:04,096
Ah, vraiment ?

91
00:05:04,489 --> 00:05:05,672
Tiens, viens voir.

92
00:05:05,797 --> 00:05:07,266
Elles rendent bien.

93
00:05:12,270 --> 00:05:14,777
Attends, Ben...
T'as pris que mes pieds ?

94
00:05:14,902 --> 00:05:17,318
En vérité, Meg...
En passant, je m'appelle Evan...

95
00:05:17,443 --> 00:05:20,424
Les gens paient cher
pour des photos de pieds sexy.

96
00:05:20,549 --> 00:05:23,106
Le fétichisme de pieds
est un business juteux.

97
00:05:23,231 --> 00:05:26,452
Mais quand vous m'avez proposé,
je pensais à du vrai mannequinat.

98
00:05:26,618 --> 00:05:28,013
Mais c'est vrai !

99
00:05:28,138 --> 00:05:29,788
Tu pourrais être une star.

100
00:05:29,954 --> 00:05:32,124
Ah bon ? Je sais pas trop...

101
00:05:32,290 --> 00:05:33,901
Allez, ça sera génial.

102
00:05:34,026 --> 00:05:36,706
Tu rencontreras des gens célèbres,
comme Charles Barkley.

103
00:05:37,897 --> 00:05:39,441
T'as des jolis pieds.

104
00:05:39,566 --> 00:05:43,815
Je veux les mettre dans ma bouche
et les taper sur ma tête chauve.

105
00:05:43,940 --> 00:05:45,971
On a des flèches paralysantes
s'il s'excite.

106
00:05:57,662 --> 00:06:00,767
- Tu rentres tôt !
- Tu faisais pas du mannequinat ?

107
00:06:00,892 --> 00:06:03,238
Si, mais...
Qu'est-ce que vous faisiez ?

108
00:06:03,404 --> 00:06:04,982
C'est pas tes affaires,

109
00:06:05,107 --> 00:06:07,617
mais c'est pour ça qu'on est mariés
depuis aussi longtemps.

110
00:06:07,742 --> 00:06:09,391
On fait des choses tous les deux.

111
00:06:09,516 --> 00:06:12,550
- Tu crois que c'est rien, 20 ans ?
- Non, c'est pas rien.

112
00:06:12,675 --> 00:06:15,926
Raconte-nous vite ton baratin
pour que j'aille baiser ta mère.

113
00:06:16,051 --> 00:06:17,621
Ouais, alors, cette séance ?

114
00:06:17,746 --> 00:06:20,197
Ils t'ont pris en train de t'enfiler
une pizza entière

115
00:06:20,322 --> 00:06:21,789
devant un cuisinier étonné ?

116
00:06:23,398 --> 00:06:24,420
À vrai dire,

117
00:06:24,545 --> 00:06:26,254
Evan me trouve fantastique

118
00:06:26,379 --> 00:06:28,541
et croit à mon succès.

119
00:06:28,666 --> 00:06:30,390
Je pourrais être célèbre.

120
00:06:30,556 --> 00:06:31,712
Toi, célèbre ?

121
00:06:31,837 --> 00:06:35,646
Enfin, ta seule chance d'être célèbre
serait d'être le chien de <i>Frasier</i>.

122
00:06:35,812 --> 00:06:38,792
Évidemment que je respecte mon père,
il est véto.

123
00:06:39,565 --> 00:06:41,284
Pas ce genre de véto.

124
00:06:46,573 --> 00:06:48,887
Du coup, on va où, exactement ?

125
00:06:49,012 --> 00:06:52,112
Je pense que c'est la route
qui nous dira où on va.

126
00:06:54,831 --> 00:06:55,632
Là.

127
00:06:55,757 --> 00:06:59,195
Le festival de folk de Rhode Island.
La route a parlé.

128
00:06:59,749 --> 00:07:03,604
- En fait, ça pourrait être sympa.
- Tu vois, ce voyage commence bien !

129
00:07:03,729 --> 00:07:07,282
Certainement mieux que ce séminaire
avec la chorale de gospel.

130
00:07:07,802 --> 00:07:11,616
Et si on montrait à nos invités
comment on chante ce qu'on voit ?

131
00:07:11,741 --> 00:07:14,766
<i>On chante ce qu'on voit,
on chante ce qu'on voit</i>

132
00:07:14,891 --> 00:07:16,392
Frère Roscoe, que vois-tu ?

133
00:07:16,517 --> 00:07:18,455
<i>Je vois un panneau Howard Johnson</i>

134
00:07:18,580 --> 00:07:20,278
<i>On chante ce qu'on voit</i>

135
00:07:20,403 --> 00:07:22,625
<i>Une vieille grange
qu'on devrait repeindre</i>

136
00:07:22,750 --> 00:07:24,521
<i>On chante ce qu'on voit</i>

137
00:07:24,646 --> 00:07:26,627
<i>Un garçon trop jeune pour conduire</i>

138
00:07:26,752 --> 00:07:28,490
<i>On chante ce qu'on voit</i>

139
00:07:30,203 --> 00:07:31,500
Une voiture ?

140
00:07:32,823 --> 00:07:36,280
Contentons-nous de voir ce qu'on voit
et de le garder pour soi.

141
00:07:41,914 --> 00:07:43,347
Bien, te voilà.

142
00:07:43,472 --> 00:07:46,341
Ramasse des chaussettes sales
et viens à la bassine de souris mortes.

143
00:07:46,507 --> 00:07:47,938
En fait, Evan,

144
00:07:48,245 --> 00:07:52,092
j'ai réfléchi, je veux pas devenir
un mannequin de fétichisme de pieds.

145
00:07:52,217 --> 00:07:55,448
Tu peux pas arrêter,
t'as explosé le compteur.

146
00:07:55,573 --> 00:07:56,560
Ah bon ?

147
00:07:59,687 --> 00:08:04,349
T'as eu 35 000 vues dans la nuit.
Et personne n'a passé la 4e photo.

148
00:08:04,474 --> 00:08:05,774
Ça veut dire quoi ?

149
00:08:06,345 --> 00:08:08,520
Ils t'adorent.
Regarde les commentaires.

150
00:08:08,645 --> 00:08:09,642
"C'est qui ?"

151
00:08:09,767 --> 00:08:10,917
"Elle est belle."

152
00:08:11,042 --> 00:08:13,333
Des insultes sur les musulmans.
"Beaux pieds."

153
00:08:13,458 --> 00:08:14,536
T'es une star.

154
00:08:15,954 --> 00:08:17,090
C'est génial.

155
00:08:17,215 --> 00:08:20,933
C'est rare qu'on fasse des compliments
sur une partie de mon corps.

156
00:08:21,058 --> 00:08:23,017
Mais bon, j'hésite.

157
00:08:23,142 --> 00:08:25,672
C'est du porno...
Jamais j'aurais pensé en faire.

158
00:08:25,838 --> 00:08:27,720
Je comprends ton appréhension.

159
00:08:27,845 --> 00:08:30,811
C'est pour ça que je vais te perturber
en appelant ça de l'érotisme.

160
00:08:30,936 --> 00:08:33,175
Et puis, pense à tous tes fans.

161
00:08:33,300 --> 00:08:35,253
C'est vrai que dit comme ça...

162
00:08:35,378 --> 00:08:39,061
Je ne voudrais pas décevoir
"PiedsMoites321".

163
00:08:40,178 --> 00:08:42,932
- Tu penses que j'en suis capable ?
- Bien entendu.

164
00:08:43,057 --> 00:08:45,968
Parfois, on a besoin d'encouragements
pour réussir,

165
00:08:46,093 --> 00:08:48,445
comme Jason Biggs
en a eu de son grand-père.

166
00:08:49,672 --> 00:08:51,888
Promets-moi une chose...

167
00:08:52,381 --> 00:08:54,350
sois toujours oubliable.

168
00:08:55,785 --> 00:08:57,238
Promis, grand-père.

169
00:08:59,038 --> 00:09:02,000
Tiens, voilà un mec normal
et pas attirant qui est pas connu.

170
00:09:02,166 --> 00:09:04,002
On a réussi, grand-père.

171
00:09:15,520 --> 00:09:17,732
- Tu fais quoi ?
- C'est interdit aux mineurs.

172
00:09:17,857 --> 00:09:19,726
Si je veux entrer,
je dois me déguiser.

173
00:09:20,836 --> 00:09:22,574
J'ai aussi travaillé mon vocabulaire.

174
00:09:22,699 --> 00:09:25,402
Genre, si quelqu'un me bouscule...
"T'inquiète, gros".

175
00:09:25,527 --> 00:09:28,643
Il y a pas mal de sexe et de drogue
à ces trucs. T'es sûr que t'es prêt ?

176
00:09:28,768 --> 00:09:32,281
Bien sûr que oui. J'en ai marre
de vivre enfermé dans une boîte,

177
00:09:32,406 --> 00:09:34,408
comme une tortue claustrophobe.

178
00:09:38,725 --> 00:09:41,197
Elle a peur dedans,
elle a peur dehors.

179
00:09:45,340 --> 00:09:49,099
Le truc à ces événements,
c'est de trouver une bonne position.

180
00:09:49,224 --> 00:09:51,140
J'ai pris la couverture
dans ton coffre.

181
00:09:51,265 --> 00:09:53,685
Ah oui, la bonne vieille
couverture de coffre.

182
00:09:53,810 --> 00:09:56,832
Utilise-la une fois, puis range-la
dans le coffre pour l'éternité.

183
00:09:59,809 --> 00:10:01,848
Bon, j'ai déjà mal au dos.

184
00:10:01,973 --> 00:10:04,229
- Restons debout.
- Non, on a la couverture.

185
00:10:04,586 --> 00:10:06,187
De côté sur le coude.

186
00:10:06,803 --> 00:10:08,810
Non, ça fait mal.
Et ça gratte.

187
00:10:08,935 --> 00:10:10,360
Essayons sur les genoux.

188
00:10:10,880 --> 00:10:11,881
Pas mal.

189
00:10:13,097 --> 00:10:15,451
Allongé sur mes paumes de mains ?

190
00:10:16,203 --> 00:10:17,204
Allongé ?

191
00:10:17,329 --> 00:10:18,776
Allongé, tête redressée ?

192
00:10:18,901 --> 00:10:19,902
Nul.

193
00:10:20,158 --> 00:10:22,388
Accroupi comme un chinois ?

194
00:10:22,689 --> 00:10:24,180
Bon, je reste debout.

195
00:10:31,515 --> 00:10:34,181
Honnêtement,
je suis fan des robes d'été.

196
00:10:34,306 --> 00:10:36,373
Les femmes sont belles dedans.

197
00:10:36,498 --> 00:10:38,768
On attend juste
un coup de vent, hein ?

198
00:10:39,616 --> 00:10:41,682
Un coup de vent ?
Pour voir des chattes ?

199
00:10:42,503 --> 00:10:44,419
Une petite fessée, voire un doigt ?

200
00:10:44,728 --> 00:10:46,839
- On est là pour ça.
- On a compris.

201
00:10:46,964 --> 00:10:49,153
Une petite fessée
pour voir ce qu'elle dit.

202
00:10:49,278 --> 00:10:50,946
Et après, tu tapes au fond !

203
00:10:51,071 --> 00:10:53,074
- Oh...
- Ouais, "oh".

204
00:10:53,199 --> 00:10:54,526
Qui est ce Stewie ?

205
00:10:54,651 --> 00:10:57,586
Je vais te le dire.
Un Stewie qui se torche la journée.

206
00:10:57,711 --> 00:10:59,077
À l'affût des chattes.

207
00:10:59,202 --> 00:11:00,934
Des chattes ! Des chattes !

208
00:11:01,632 --> 00:11:02,954
Qu'est-ce tu mates ?

209
00:11:07,515 --> 00:11:09,019
Bon, j'ai fini un chapitre.

210
00:11:09,144 --> 00:11:12,466
Il est temps de me récompenser
avec une petite paluchette.

211
00:11:12,591 --> 00:11:15,095
Voyons voir...
Qu'est-ce que ça sera, aujourd'hui ?

212
00:11:15,220 --> 00:11:17,325
Lançons la Roue du Porno.

213
00:11:21,301 --> 00:11:23,308
Allez, fétichisme des pieds.

214
00:11:27,062 --> 00:11:28,276
Attends...

215
00:11:37,817 --> 00:11:39,067
Oh, mon Dieu...

216
00:11:39,907 --> 00:11:42,327
15 MINUTES PLUS TARD

217
00:11:42,904 --> 00:11:45,790
Maman, papa !
Meg fait du porno !

218
00:11:46,462 --> 00:11:47,374
Seigneur...

219
00:11:47,540 --> 00:11:50,196
Notre petite fille
fait de la pornographie !

220
00:11:50,321 --> 00:11:52,331
- On doit la stopper !
- Hein ?

221
00:11:52,456 --> 00:11:54,794
Y a une version animée
de toi et moi à l'action.

222
00:11:54,919 --> 00:11:56,132
Qui a envoyé ça ?

223
00:11:58,749 --> 00:11:59,803
Ça roule ?

224
00:11:59,969 --> 00:12:04,467
Y a quatre groupes qui nous ont dit
qu'on était un public génial, donc...

225
00:12:04,592 --> 00:12:05,891
Moi aussi, ça va.

226
00:12:06,016 --> 00:12:07,821
Les gens vomissent de partout,

227
00:12:07,946 --> 00:12:10,230
- et tout ce vomi est gratuit !
- Super.

228
00:12:10,396 --> 00:12:12,148
J'ai rencontré une fille géniale.

229
00:12:12,314 --> 00:12:15,435
Ça doit être la deuxième fille
la plus géniale,

230
00:12:15,560 --> 00:12:17,779
car j'ai rencontré
la fille la plus géniale !

231
00:12:18,255 --> 00:12:19,572
Tiens, la voilà.

232
00:12:21,866 --> 00:12:23,057
Et merde.

233
00:12:23,182 --> 00:12:26,830
Comment ça se fait qu'une fille
qui va à des festivals aime deux mecs ?

234
00:12:30,871 --> 00:12:34,306
Dès qu'elle passera cette porte,
je vais lui mettre les points sur les i.

235
00:12:36,242 --> 00:12:38,438
Attends... t'étais là-haut
depuis le début ?

236
00:12:38,563 --> 00:12:42,199
Avec tous ces pas lourds, je pensais
que c'était Junior Gorg de <i>Fraggle Rock</i>.

237
00:12:42,324 --> 00:12:44,022
Vraiment, t'as pensé ça ?

238
00:12:44,147 --> 00:12:45,825
Oui, vraiment.

239
00:12:45,950 --> 00:12:48,100
On sait que tu fais
du fétichisme de pieds,

240
00:12:48,225 --> 00:12:50,163
et ça va s'arrêter immédiatement.

241
00:12:50,288 --> 00:12:52,690
Faites pas comme si
ça vous intéressait.

242
00:12:52,815 --> 00:12:54,000
Ouf, merci.

243
00:12:56,567 --> 00:12:59,738
Meg, ça nous intéresse.
On veut juste te protéger.

244
00:12:59,904 --> 00:13:03,017
Tu plaisantes ? Vous n'avez fait
que vous moquer

245
00:13:03,142 --> 00:13:04,890
de ceux qui croient en moi.

246
00:13:05,015 --> 00:13:08,705
Tu sais, il y a des gens
qui me trouvent belle.

247
00:13:09,790 --> 00:13:14,181
C'est pour moi. Je vais à une fête
qu'ils organisent en mon honneur.

248
00:13:14,306 --> 00:13:17,714
Ne franchis pas cette porte
ou tu seras punie.

249
00:13:26,013 --> 00:13:27,113
Bon sang...

250
00:13:27,238 --> 00:13:29,726
Notre fille est une star du porno !

251
00:13:30,292 --> 00:13:31,474
Actrice porno.

252
00:13:31,599 --> 00:13:34,445
Ne nous emportons pas trop vite.

253
00:13:39,818 --> 00:13:41,005
On doit agir.

254
00:13:41,130 --> 00:13:44,087
Notre fille est à une fête dégueulasse
de fétichistes de pieds.

255
00:13:44,212 --> 00:13:46,576
On n'est plus invités à rien, nous...

256
00:13:46,742 --> 00:13:49,831
On doit trouver cette fête
et aller chercher Meg.

257
00:13:49,956 --> 00:13:52,267
T'as raison.
Que s'est-il passé ?

258
00:13:52,392 --> 00:13:54,667
J'ai l'impression
qu'elle est née hier.

259
00:13:54,833 --> 00:13:56,824
Voulez-vous couper le cordon ?

260
00:13:56,949 --> 00:13:57,950
D'accord.

261
00:13:59,259 --> 00:14:02,342
C'était pas le cordon.
Maintenant, vous avez une fille.

262
00:14:09,602 --> 00:14:11,646
Bon, on aime la même fille.

263
00:14:11,771 --> 00:14:13,641
On peut agir de manière civilisée.

264
00:14:13,766 --> 00:14:16,773
Tout à fait, notre amitié
est plus importante qu'une fille.

265
00:14:17,164 --> 00:14:19,231
Les garçons,
j'ai amené de la nourriture.

266
00:14:19,887 --> 00:14:23,306
Écrase les pilules de Brian dedans
et balance tout sur la pelouse.

267
00:14:23,431 --> 00:14:26,606
Il plaisante,
je peux la prendre moi-même.

268
00:14:41,562 --> 00:14:42,677
Un jeu d'enfant.

269
00:14:42,802 --> 00:14:46,627
Je te fais l'avion ou le bus
pour te nourrir ?

270
00:14:47,842 --> 00:14:49,683
Vous êtes trop marrants.

271
00:14:49,808 --> 00:14:51,327
Surtout Brian.

272
00:14:51,452 --> 00:14:54,002
Tu as lu son tweet
sur les crevettes ?

273
00:14:54,862 --> 00:14:58,570
Stewie crie "Qu'est-ce qui se passe ?"
quand il a une érection.

274
00:14:58,852 --> 00:15:00,725
Qu'est-ce qu'on se marre.

275
00:15:00,850 --> 00:15:03,470
Et si tu montrais ton 3310
à Cassandra ?

276
00:15:03,595 --> 00:15:06,795
- Il a le SIDA.
- Les gars, ne vous chamaillez pas.

277
00:15:06,920 --> 00:15:08,074
J'ai pas le SIDA.

278
00:15:08,240 --> 00:15:12,495
Je me disais
qu'on pourrait se faire un truc à trois.

279
00:15:13,705 --> 00:15:14,835
Un truc à trois ?

280
00:15:16,012 --> 00:15:17,125
- OK.
- Carrément.

281
00:15:17,291 --> 00:15:18,237
Sérieux ?

282
00:15:18,362 --> 00:15:19,797
Cool, allons-y.

283
00:15:22,129 --> 00:15:23,590
Je vais vraiment le faire.

284
00:15:23,756 --> 00:15:24,799
Moi aussi.

285
00:15:24,965 --> 00:15:26,707
Je n'abandonne jamais.

286
00:15:26,832 --> 00:15:29,262
Comme Boppo, le clown gonflable.

287
00:15:30,062 --> 00:15:31,284
T'es mal, Boppo.

288
00:15:31,409 --> 00:15:33,377
On t'a dit de te coucher
au troisième tour.

289
00:15:33,502 --> 00:15:34,965
T'en as fait qu'à ta tête.

290
00:15:35,090 --> 00:15:36,407
Montrez-lui, les gars.

291
00:15:42,365 --> 00:15:44,781
- Il est costaud, patron.
- Je m'en occupe.

292
00:15:46,532 --> 00:15:48,084
Tout doux, Boppo !

293
00:15:48,209 --> 00:15:49,777
C'était juste pour rigoler.

294
00:15:49,902 --> 00:15:51,536
On te voulait pas de mal.

295
00:15:56,902 --> 00:15:59,817
<i>Boppo !
Nous avons cerné l'immeuble.</i>

296
00:15:59,942 --> 00:16:01,887
<i>On sait tous comment ça va finir.</i>

297
00:16:02,012 --> 00:16:03,844
<i>Sors les mains en l'air.</i>

298
00:16:16,082 --> 00:16:17,707
Mettons-nous d'accord.

299
00:16:17,832 --> 00:16:19,740
Tu prends la gauche, moi la droite.

300
00:16:19,865 --> 00:16:20,677
Quoi ?

301
00:16:20,802 --> 00:16:23,097
Pourquoi pas haut et bas,
ou devant et derrière ?

302
00:16:23,222 --> 00:16:26,226
Et si je prends la tête, les épaules,
les genoux et les orteils ?

303
00:16:26,642 --> 00:16:27,887
Si tu veux.

304
00:16:28,012 --> 00:16:30,563
Tu viens de me donner le meilleur.

305
00:16:30,852 --> 00:16:32,033
Vous êtes prêts ?

306
00:16:33,717 --> 00:16:35,662
Parce que moi, oui.

307
00:16:38,215 --> 00:16:39,791
Qu'est-ce qui se passe ?

308
00:16:43,132 --> 00:16:45,187
C'est ça, les préliminaires ?

309
00:16:45,948 --> 00:16:47,004
Elle est morte.

310
00:16:47,254 --> 00:16:48,841
Elle a fait une overdose.

311
00:16:49,007 --> 00:16:51,467
C'est pas pour autant
que la fête est finie.

312
00:16:51,592 --> 00:16:53,387
Si, faut qu'on se tire.

313
00:16:53,512 --> 00:16:54,957
On peut pas la laisser.

314
00:16:55,082 --> 00:16:57,517
Elle n'avait pas de famille,
pas d'amis.

315
00:16:57,642 --> 00:16:59,087
Comment tu sais tout ça ?

316
00:16:59,212 --> 00:17:00,262
"Tout ça" ?

317
00:17:00,512 --> 00:17:03,307
Tu l'aimais
et t'as pas discuté avec elle ?

318
00:17:03,432 --> 00:17:04,847
Si, on a discuté.

319
00:17:04,972 --> 00:17:06,398
Je sais qu'elle aimait...

320
00:17:06,882 --> 00:17:07,883
les tentes.

321
00:17:08,008 --> 00:17:09,467
Et la cocaïne.

322
00:17:10,172 --> 00:17:12,347
Et qu'elle adorait saigner du nez.

323
00:17:12,472 --> 00:17:13,669
T'es un monstre.

324
00:17:13,942 --> 00:17:16,244
T'es pire que Dr Finkelstein.

325
00:17:16,410 --> 00:17:18,477
Igor, as-tu pu trouver le corps ?

326
00:17:18,602 --> 00:17:19,887
Oui, maître.

327
00:17:20,012 --> 00:17:21,460
Tu sais quoi faire.

328
00:17:25,474 --> 00:17:26,587
Un billet de cinq !

329
00:17:26,972 --> 00:17:27,964
De cinq !

330
00:17:35,472 --> 00:17:36,727
Qu'y a-t-il ?

331
00:17:36,852 --> 00:17:38,717
Aide-nous à retrouver Meg.

332
00:17:38,842 --> 00:17:41,267
Ce serait super
que vous appeliez avant.

333
00:17:41,392 --> 00:17:43,832
Elle est allée à une fête
de fétichistes de pieds.

334
00:17:44,082 --> 00:17:45,547
Tu dois savoir où c'est.

335
00:17:45,672 --> 00:17:48,757
- À cause de tes érections et tout.
- Fétichistes de pieds ?

336
00:17:48,882 --> 00:17:49,883
Entrez.

337
00:17:51,199 --> 00:17:52,737
Laissez-moi ouvrir internet.

338
00:17:52,862 --> 00:17:54,703
Je vais chercher sur Ask.

339
00:17:56,332 --> 00:17:58,407
Désolé, le Wi-Fi de Joe rame,
aujourd'hui.

340
00:17:58,532 --> 00:18:00,092
Je sais, c'est horrible.

341
00:18:00,342 --> 00:18:02,017
On utilise aussi son câble.

342
00:18:02,780 --> 00:18:04,690
- J'aime bien Joe.
- Voilà.

343
00:18:04,815 --> 00:18:06,087
Sacrée nuit !

344
00:18:06,212 --> 00:18:09,570
Y a un événement "yeux bandés"
avec que des black et des thaï.

345
00:18:10,442 --> 00:18:11,987
Ça doit être le truc de Meg.

346
00:18:12,112 --> 00:18:13,968
Ça dit qu'il y aura un pied-bang.

347
00:18:14,134 --> 00:18:16,057
"Pied-bang" ?
C'est quoi ?

348
00:18:16,182 --> 00:18:17,532
50 mecs, un pied.

349
00:18:17,782 --> 00:18:18,973
Doux Jésus.

350
00:18:24,415 --> 00:18:25,957
Allez, finissons-en.

351
00:18:26,082 --> 00:18:27,302
Non, attends.

352
00:18:27,427 --> 00:18:29,084
Elle mérite un minimum.

353
00:18:29,372 --> 00:18:31,993
Pourquoi tu crois
qu'on garde la boîte du magnétoscope ?

354
00:18:32,118 --> 00:18:33,154
D'accord.

355
00:18:34,042 --> 00:18:36,857
Cassandra, je suis désolé
que ta vie ait été si pourrie

356
00:18:36,982 --> 00:18:39,557
que tu aies failli le faire
avec un chien et un bébé.

357
00:18:39,682 --> 00:18:41,967
Mais ta vie n'aura pas été
sans intérêt.

358
00:18:42,263 --> 00:18:44,319
J'ai quitté le confort de ma classe

359
00:18:44,444 --> 00:18:46,574
pour découvrir un monde
au-delà des livres.

360
00:18:46,832 --> 00:18:48,687
Grâce à toi, cela a été possible.

361
00:18:48,972 --> 00:18:51,624
Et tu me devais 40 $
pour le t-shirt des Lumineers,

362
00:18:51,749 --> 00:18:54,008
alors je prends ton soutien-gorge
à la place.

363
00:19:00,262 --> 00:19:01,851
Ça en fait, de l'overdose.

364
00:19:02,662 --> 00:19:05,353
Allons l'échanger contre du Red Bull.

365
00:19:18,912 --> 00:19:20,737
Avant de commencer,

366
00:19:20,862 --> 00:19:23,371
chantons l'hymne japonais.

367
00:19:24,012 --> 00:19:25,697
Arrêtez tout de suite !

368
00:19:25,822 --> 00:19:26,855
Ou on...

369
00:19:27,452 --> 00:19:29,210
Il porte des lunettes de protection.

370
00:19:29,376 --> 00:19:31,879
Maman ? Papa ?
Qu'est-ce que vous faites là ?

371
00:19:32,045 --> 00:19:33,717
Je vais te le dire.

372
00:19:33,842 --> 00:19:38,219
On protège notre fille de mecs
que je reconnais de la Fnac.

373
00:19:38,385 --> 00:19:42,017
Ta mère et moi sommes désolés
de te rabaisser tout le temps.

374
00:19:42,142 --> 00:19:45,643
Tu n'as pas à faire du porno
pour être appréciée.

375
00:19:45,809 --> 00:19:46,811
Vraiment ?

376
00:19:46,977 --> 00:19:48,077
Bien sûr.

377
00:19:48,202 --> 00:19:49,681
Nous t'aimons, mon coeur.

378
00:19:49,982 --> 00:19:51,732
Tu mérites mieux que ça.

379
00:19:52,412 --> 00:19:53,484
Merci.

380
00:19:57,012 --> 00:19:58,277
On peut rentrer ?

381
00:19:58,402 --> 00:19:59,949
Allons-nous-en.

382
00:20:00,492 --> 00:20:01,659
Pas si vite.

383
00:20:02,162 --> 00:20:03,911
Je leur ai promis un pied.

384
00:20:08,732 --> 00:20:11,413
Qu'est-ce qui se passe
derrière ce rideau ?

385
00:20:11,538 --> 00:20:13,686
Continue de regarder
<i>Le Casse de Central Park</i>.

386
00:20:13,811 --> 00:20:15,897
Ces mecs-là vont empêcher un casse ?

387
00:20:16,022 --> 00:20:17,425
Bonne chance.

388
00:20:22,629 --> 00:20:25,057
Merci d'être venu avec moi
dans ma petite aventure.

389
00:20:25,182 --> 00:20:28,137
Je pense que j'en ai assez appris
sur le vrai monde.

390
00:20:28,262 --> 00:20:30,544
Alors, prêt pour la classe violette ?

391
00:20:31,077 --> 00:20:33,023
C'était mon premier jour,
aujourd'hui.

392
00:20:33,862 --> 00:20:36,536
J'ai vu cette prof les seins à l'air
au concert.

393
00:20:37,062 --> 00:20:38,193
Elle a eu...

394
00:20:38,502 --> 00:20:39,447
du succès.

395
00:20:39,613 --> 00:20:43,214
Merci de m'avoir empêchée
de faire un truc que j'aurais regretté.

396
00:20:43,339 --> 00:20:44,977
C'est normal, mon coeur.

397
00:20:45,102 --> 00:20:48,713
On t'aime,
et on laisserait rien de mal t'arriver.

398
00:20:52,445 --> 00:20:53,817
On a un problème.

399
00:20:53,942 --> 00:20:56,980
Mon pied est tombé enceint
devant <i>Le Casse de Central Park</i>.

