1
00:00:06,297 --> 00:00:10,740
<i>Joyeux anniversaire,
Joyeux anniversaire</i>

2
00:00:10,990 --> 00:00:14,812
<i>Joyeux anniversaire...</i>

3
00:00:16,036 --> 00:00:19,416
Un gâteau baleine !
Et il est au chocolat !

4
00:00:20,099 --> 00:00:23,609
J'adore le chocolat.
Vous l'avez commandé exprès ?

5
00:00:23,859 --> 00:00:25,999
Vous en faites trop !

6
00:00:26,249 --> 00:00:30,198
Faut garder une part pour mon mari.
Il adore le chocolat !

7
00:00:34,919 --> 00:00:36,244
Regardez-moi ça.

8
00:00:36,494 --> 00:00:40,972
Ce n'était donc pas une blague !

9
00:00:41,222 --> 00:00:44,401
Tu savais pas qu'elle avait un mari ?
Elle en parle tout le temps.

10
00:00:44,651 --> 00:00:47,831
Meredith fait plus masculine
que nous deux réunis.

11
00:00:48,081 --> 00:00:50,596
Elle a une chaîne
sur son porte-feuille.

12
00:00:50,846 --> 00:00:54,098
- Ton pull me perturbe.
- Les gens adorent ce pull !

13
00:00:54,348 --> 00:00:55,556
- Ah bon ?
- Oui.

14
00:00:55,806 --> 00:00:58,735
Bref, j'ai du nouveau.
Ça ne fait plus aucun doute.

15
00:00:58,985 --> 00:01:01,201
On passe le week-end ensemble.

16
00:01:02,172 --> 00:01:04,814
Dès demain,
on a 28 heures devant nous.

17
00:01:05,064 --> 00:01:07,145
Pas possible.
J'ai des trucs de prévus.

18
00:01:07,395 --> 00:01:08,276
Arrête !

19
00:01:09,550 --> 00:01:10,731
Annule.

20
00:01:11,505 --> 00:01:13,774
Je peux pas tout lâcher
quand t'es libre.

21
00:01:14,024 --> 00:01:16,083
Dom joue son premier match
de rugby gay.

22
00:01:16,650 --> 00:01:18,173
Et si tu me lâches encore ?

23
00:01:18,423 --> 00:01:21,051
Comme la séance de <i>L'Exorciste</i>
que j'ai endurée tout seul.

24
00:01:21,301 --> 00:01:24,030
- Je suis à toi.
- Et j'ai facilement la trouille.

25
00:01:24,280 --> 00:01:26,920
D'accord, n'annule pas,
mais amène-moi avec toi.

26
00:01:27,170 --> 00:01:28,384
Ouais, c'est ça.

27
00:01:31,022 --> 00:01:31,841
Sérieux ?

28
00:01:43,506 --> 00:01:44,784
Je viens en paix.

29
00:01:45,405 --> 00:01:46,595
Et sobre.

30
00:01:47,275 --> 00:01:49,388
Avec des <i>tamales</i>
de chez Roosevelt.

31
00:01:49,638 --> 00:01:53,308
Et un petit remontant
de la pharmacie.

32
00:01:54,450 --> 00:01:55,785
Pas de <i>pupusas</i> ?

33
00:01:57,339 --> 00:02:00,556
T'étais dans les vapes
à côté d'un stand de <i>pupusas</i>.

34
00:02:01,388 --> 00:02:02,336
Dur.

35
00:02:03,285 --> 00:02:05,413
C'est en partie ce qui m'amène.

36
00:02:06,509 --> 00:02:08,159
Je tombe pas trop mal ?

37
00:02:10,162 --> 00:02:11,835
Retourne la pancarte.

38
00:02:16,671 --> 00:02:17,921
L'autre soir...

39
00:02:20,629 --> 00:02:24,614
Je ne méritais qu'une chose,
que tu traces ta route.

40
00:02:25,614 --> 00:02:27,063
Mais tu t'es arrêté.

41
00:02:28,945 --> 00:02:30,785
Ça me touche beaucoup.

42
00:02:33,704 --> 00:02:34,821
Autre chose ?

43
00:02:35,981 --> 00:02:38,796
Quand tu étais en couple
avec Paddy,

44
00:02:39,392 --> 00:02:40,892
j'ai vraiment abusé.

45
00:02:42,677 --> 00:02:45,499
- On revient là-dessus ?
- C'était une période difficile.

46
00:02:45,749 --> 00:02:48,994
J'ai laissé ça
polluer votre belle histoire.

47
00:02:49,919 --> 00:02:52,356
J'étais à deux doigts
de te foutre une raclée.

48
00:02:54,736 --> 00:02:57,469
T'es amoureux de lui, ou quoi ?
Je capte pas.

49
00:02:58,756 --> 00:02:59,994
De Patrick ?

50
00:03:01,222 --> 00:03:03,464
Beurk, t'es fou ?
Ne le prends pas mal.

51
00:03:03,714 --> 00:03:06,058
Donc t'étais un connard
sans raison valable.

52
00:03:06,308 --> 00:03:08,288
Parfait.
La classe.

53
00:03:12,237 --> 00:03:14,135
C'est Patrick qui t'envoie ?

54
00:03:14,698 --> 00:03:16,752
Non, c'est mon idée.

55
00:03:17,002 --> 00:03:18,588
Mon idée de génie.

56
00:03:19,666 --> 00:03:21,002
Je te laisse.

57
00:03:21,252 --> 00:03:23,815
Tu sais quoi ?
Viens t'asseoir.

58
00:03:25,380 --> 00:03:26,698
On est fermé,

59
00:03:26,948 --> 00:03:30,014
mais la jungle sur ta tronche,
faut y remédier.

60
00:03:37,581 --> 00:03:38,879
Faut qu'on nettoie !

61
00:03:39,129 --> 00:03:42,350
Il y a des trucs dégueulasses
dans tous les recoins.

62
00:03:42,600 --> 00:03:44,349
D'accord.
Pourquoi ce soudain...

63
00:03:44,737 --> 00:03:46,511
Kevin va passer la nuit ici.

64
00:03:48,259 --> 00:03:51,940
- Jon et lui...
- Jon s'absente, c'est tout.

65
00:03:53,287 --> 00:03:56,311
D'accord, j'irai dormir ailleurs.

66
00:03:56,561 --> 00:03:58,011
Faites des folies !

67
00:03:58,261 --> 00:04:00,797
C'est la folie, quand j'y pense.

68
00:04:01,444 --> 00:04:05,163
Je me demande si je vais y arriver
sans puces et traces de sperme.

69
00:04:05,413 --> 00:04:07,987
- Pas de traces de sperme ?
- On va faire quoi ?

70
00:04:08,237 --> 00:04:11,084
Baiser ou s'enlacer devant la télé ?
On commande à bouffer ?

71
00:04:12,604 --> 00:04:14,701
Vous pouvez faire
ce que vous voulez.

72
00:04:14,951 --> 00:04:17,340
Prends ça comme un tour d'essai
pour votre couple.

73
00:04:18,953 --> 00:04:20,043
Je vois.

74
00:04:21,746 --> 00:04:22,887
T'es occupé ?

75
00:04:24,161 --> 00:04:26,163
C'est le plus chiant,
quand on est gay.

76
00:04:26,413 --> 00:04:29,209
Les hétéros doivent pas penser
à se décrasser le cul avant l'acte.

77
00:04:29,459 --> 00:04:31,833
Ils raffolent de sodomie,
eux aussi, crois-moi.

78
00:04:32,083 --> 00:04:34,174
Faisons vite.
Lequel est le mieux ?

79
00:04:34,424 --> 00:04:35,624
T'es sérieux ?

80
00:04:36,466 --> 00:04:38,336
J'en ai jamais eu besoin.

81
00:04:38,586 --> 00:04:40,995
Je suis plutôt un four autonettoyant.

82
00:04:41,245 --> 00:04:43,656
T'as jamais dit
un truc aussi con.

83
00:04:43,906 --> 00:04:46,593
- Avec Kevin, vous avez pas...
- Si, on l'a fait.

84
00:04:46,843 --> 00:04:49,501
C'était dans le feu de l'action,
ce n'était jamais prémédité.

85
00:04:49,751 --> 00:04:53,206
- C'est pas un meurtre.
- Pas besoin de dédramatiser le sexe.

86
00:04:53,456 --> 00:04:56,690
- T'auras pas besoin de lavement.
- Mais je veux sentir...

87
00:04:56,940 --> 00:04:59,911
"La fraîcheur d'un torrent
après une averse."

88
00:05:00,161 --> 00:05:01,320
C'est donc ça.

89
00:05:01,570 --> 00:05:04,396
Tu crois que si tu te fais prendre,
ça fait de toi la fille.

90
00:05:05,287 --> 00:05:07,675
Je suis officiellement versatile,
et j'adore ça.

91
00:05:07,925 --> 00:05:09,267
Bien obligé.

92
00:05:11,214 --> 00:05:12,202
Deux.

93
00:05:13,284 --> 00:05:15,936
Et ce n'est pas pour une coloscopie.

94
00:05:16,509 --> 00:05:18,318
Je dédramatise, tu vois ?

95
00:05:18,732 --> 00:05:20,987
Mon chou, tu réalises où tu vis ?

96
00:05:23,394 --> 00:05:24,989
T'as moins de barbe.

97
00:05:26,739 --> 00:05:28,727
- Nouveau départ.
- J'aime bien.

98
00:05:28,977 --> 00:05:30,805
Tu retournes chez les vivants.

99
00:05:31,055 --> 00:05:33,006
Tout en douceur.

100
00:05:33,256 --> 00:05:34,860
Richie a assuré.

101
00:05:36,707 --> 00:05:37,795
Je capte pas.

102
00:05:38,045 --> 00:05:41,542
- J'essaie d'être un type bien.
- Et donc, il a taillé ta barbe ?

103
00:05:41,792 --> 00:05:43,958
Pas de suite.
Il m'a passé un savon.

104
00:05:44,208 --> 00:05:45,799
Mais ensuite, oui.

105
00:05:46,049 --> 00:05:48,994
- C'est lui, ton exemple.
- Possible.

106
00:05:49,244 --> 00:05:52,552
- Tu devrais l'appeler.
- Il veut que je l'appelle ?

107
00:05:52,802 --> 00:05:56,278
Non, mais tu devrais pas perdre
l'alchimie que vous avez.

108
00:05:56,528 --> 00:05:59,427
Je suis pas certain
que Richie veuille qu'on soit amis.

109
00:05:59,677 --> 00:06:01,068
Drôle de situation !

110
00:06:01,318 --> 00:06:03,814
T'es pote avec Richie,
et je me lave le cul pour Kevin.

111
00:06:04,064 --> 00:06:05,621
Faut prendre une photo pour Dom.

112
00:06:05,871 --> 00:06:07,973
- Avec le lavement ?
- Oui, grave !

113
00:06:08,223 --> 00:06:09,524
Dans le texto,

114
00:06:09,774 --> 00:06:13,786
précise que j'amène Kevin au match,
mais uniquement en tant qu'ami.

115
00:06:14,036 --> 00:06:16,446
- T'es sérieux ?
- Oui, prends la photo.

116
00:06:21,179 --> 00:06:23,695
Ce maillot est deux fois trop petit.

117
00:06:24,355 --> 00:06:25,459
Regarde.

118
00:06:27,787 --> 00:06:30,535
Ça m'étonnerait
que les gens s'en plaignent.

119
00:06:31,751 --> 00:06:33,965
Agustín va me lancer une pique.

120
00:06:34,215 --> 00:06:37,313
Et Patrick amène Kevin
en tant qu'ami.

121
00:06:37,563 --> 00:06:40,769
Pourquoi j'ai invité des gens ?
Je sais même pas vraiment jouer.

122
00:06:41,019 --> 00:06:44,458
- Calme-toi, tu veux ?
- Je suis sérieux.

123
00:06:45,251 --> 00:06:47,537
Putain !
C'était quoi ?

124
00:06:47,787 --> 00:06:50,917
Pourquoi on doit rester ici, déjà ?

125
00:06:51,167 --> 00:06:52,662
On va toujours chez toi.

126
00:06:52,912 --> 00:06:57,377
Avouons que c'est mieux chez moi
et ne revenons plus jamais ici.

127
00:06:57,627 --> 00:06:58,816
Salope.

128
00:06:59,338 --> 00:07:02,032
Ton matelas est bien mieux,
je le concède.

129
00:07:03,596 --> 00:07:06,867
Non, arrête, arrête !
Je veux pas !

130
00:07:07,592 --> 00:07:09,880
Je suis pas du matin !

131
00:07:10,130 --> 00:07:12,543
On se croirait de retour à la fac.

132
00:07:13,349 --> 00:07:16,336
C'est le moment de passer
à la spécialité du samedi matin.

133
00:07:17,458 --> 00:07:19,630
Les dessins animés à la télé ?

134
00:07:19,880 --> 00:07:22,445
T'as clairement
la même chose en tête.

135
00:07:22,695 --> 00:07:24,082
- Pardon ?
- <i>Scooby-Doo</i> !

136
00:07:24,332 --> 00:07:26,426
Non, chérie.
Scooby-Dur.

137
00:07:26,676 --> 00:07:28,075
Scooby-Dur.
Regarde !

138
00:07:28,325 --> 00:07:31,011
- Tiens-toi bien...
- C'est pas vrai !

139
00:07:31,643 --> 00:07:33,098
Le voilà au grand jour.

140
00:07:33,348 --> 00:07:35,663
C'est moi qui provoque ça ?
J'ai du talent !

141
00:07:36,542 --> 00:07:39,458
On devrait se taire.
Dom est au téléphone, je crois.

142
00:07:39,708 --> 00:07:41,858
Tu m'expliques pour vous deux ?

143
00:07:42,108 --> 00:07:43,208
Comment ça ?

144
00:07:43,458 --> 00:07:44,976
Je sais pas trop.

145
00:07:45,226 --> 00:07:48,001
Deux adultes de 40 ans
qui vivent toujours en coloc.

146
00:07:48,251 --> 00:07:51,020
- D'à peu près 40 ans, déjà.
- Désolé, d'à peu près 40 ans.

147
00:07:51,270 --> 00:07:55,127
Va donc demander à ton patron
de diminuer les loyers en ville.

148
00:07:55,377 --> 00:07:57,852
Je pourrais,
si tu demandais gentiment.

149
00:07:59,834 --> 00:08:03,534
- Fais ce dont tu as besoin.
- Reviens vite.

150
00:08:03,990 --> 00:08:06,903
Je peux monter en régime,
mais j'ai besoin de toi à l'arrivée.

151
00:08:08,330 --> 00:08:10,226
Putain, merde !

152
00:08:11,112 --> 00:08:13,087
Je suis à poil.
On s'en fout.

153
00:08:15,296 --> 00:08:16,573
- Décale-toi.
- Désolé.

154
00:08:16,823 --> 00:08:18,940
- Malik est là.
- On a entendu.

155
00:08:19,190 --> 00:08:21,151
La troisième fois,
c'était la bonne ?

156
00:08:23,122 --> 00:08:25,742
Je veux pas trop en rajouter,
mais il est parfait.

157
00:08:25,992 --> 00:08:28,684
Je suis sens dessus dessous.

158
00:08:28,934 --> 00:08:30,963
J'ai toujours la tête
sur les épaules ?

159
00:08:31,772 --> 00:08:34,002
Et au fait,
pour l'anecdote...

160
00:08:34,252 --> 00:08:36,948
l'anulingus,
c'est pas réservé aux gays.

161
00:08:37,198 --> 00:08:38,751
- Pardon ?
- Sois pas jaloux.

162
00:08:39,001 --> 00:08:42,884
- Tu lui as bouffé le cul ?
- Mais non, l'inverse !

163
00:08:43,134 --> 00:08:46,493
Enfin, je crois. Dans ce coin-là.
Les fesses, c'est son truc.

164
00:08:48,164 --> 00:08:50,428
Parlons-en autour d'un petit-déj.

165
00:08:51,697 --> 00:08:54,574
J'ai bossé avec lui trois ans,
et quand il est devenu maire...

166
00:08:54,824 --> 00:08:56,655
Tu es entré dans l'administration.

167
00:08:56,905 --> 00:08:57,955
Exactement.

168
00:08:58,205 --> 00:09:01,999
Ça va jamais marcher.
Il parle toujours politique.

169
00:09:02,249 --> 00:09:04,757
- Je sors avec Rachel Maddow.
- D'ailleurs...

170
00:09:05,007 --> 00:09:08,432
Franchement, ça m'arrive souvent.
Les gens m'arrêtent dans la rue.

171
00:09:09,110 --> 00:09:11,879
"Vous êtes la lesbienne blanche
avec ses grosses lunettes ?"

172
00:09:12,129 --> 00:09:15,319
- Sans arrêt, c'est presque bizarre.
- Surtout des femmes noires.

173
00:09:15,569 --> 00:09:17,988
- Ah bon ?
- J'ai longtemps vécu dans le sud.

174
00:09:18,238 --> 00:09:20,518
- Tu viens encourager Dom ?
- Je vais essayer.

175
00:09:20,768 --> 00:09:22,478
Mais on a deux mariages.

176
00:09:22,919 --> 00:09:26,563
J'ai zappé de te demander.
T'as déjeuné avec l'investisseur ?

177
00:09:26,813 --> 00:09:27,608
Alors ?

178
00:09:27,858 --> 00:09:30,325
Avec Jack ?
Tu m'as pas dit que c'était hier.

179
00:09:30,575 --> 00:09:34,073
Y a rien à en dire.
Il a même pas proposé d'investir.

180
00:09:34,473 --> 00:09:36,828
Il m'a seulement demandé
de gérer son nouveau resto.

181
00:09:37,078 --> 00:09:38,591
- Le gérer ?
- Ouais.

182
00:09:38,841 --> 00:09:40,538
Tu l'as envoyé chier ?

183
00:09:40,964 --> 00:09:43,213
Le restaurant du quartier de SoMa ?

184
00:09:45,281 --> 00:09:49,213
C'est une affaire qui marche.
Il veut t'en confier la gestion ?

185
00:09:49,689 --> 00:09:51,784
Je m'en occupe quasiment au Zuni.

186
00:09:52,034 --> 00:09:55,711
Justement, pas exactement.
Dans les faits, tu es serveur.

187
00:09:55,961 --> 00:09:59,034
Je sais que tu veux te lancer,
mais peut-être qu'aux yeux de Jack,

188
00:09:59,284 --> 00:10:01,852
ça pourrait être une première étape.

189
00:10:02,102 --> 00:10:06,407
Il veut voir comment tu t'en sors
avant de t'aider pour ton resto.

190
00:10:11,000 --> 00:10:11,944
Ou bien...

191
00:10:14,349 --> 00:10:16,464
c'est une idée pourrie.

192
00:10:17,068 --> 00:10:21,376
Tu peux faire comme tu veux.
Fais comme tu le sens.

193
00:10:32,043 --> 00:10:34,030
Ça donne envie.

194
00:10:37,603 --> 00:10:38,836
Tu m'as attendu.

195
00:10:44,853 --> 00:10:45,854
Ça va ?

196
00:10:47,068 --> 00:10:48,816
- Super.
- Tu sais...

197
00:10:49,066 --> 00:10:50,979
On peut décommander,
si t'as pas envie.

198
00:10:51,229 --> 00:10:52,829
Les autres seront là.

199
00:10:53,079 --> 00:10:55,785
On peut louer des vélos,
se prendre à déjeuner...

200
00:10:59,085 --> 00:11:01,233
On fait ce qui était prévu.

201
00:11:02,576 --> 00:11:05,126
- Y a un bar, dans le coin ?
- Juste là.

202
00:11:05,376 --> 00:11:08,376
Super, parce que toi et moi,
on a besoin d'un reconstituant.

203
00:11:08,626 --> 00:11:10,503
Carrément,
et je sais pas ce que c'est.

204
00:11:13,309 --> 00:11:16,313
Ça ressemble à un pub
où tu irais en Angleterre ?

205
00:11:17,035 --> 00:11:19,653
C'est pas assez pourri
pour être un pub de Romford.

206
00:11:19,903 --> 00:11:21,139
Romford ?

207
00:11:21,389 --> 00:11:25,434
Je vois des vallées et du tennis.
Ça ressemble à Wimbledon ?

208
00:11:27,374 --> 00:11:31,410
C'est pas du tout pareil.
C'est bien plus moche.

209
00:11:34,527 --> 00:11:38,262
On fait quoi, pour s'amuser,
à Romford ?

210
00:11:40,221 --> 00:11:43,160
Je sais pas trop.
Comme les autres gamins.

211
00:11:43,410 --> 00:11:44,605
En vérité,

212
00:11:44,855 --> 00:11:48,416
je passais mon temps avec un ami
à concevoir des jeux de société.

213
00:11:48,818 --> 00:11:50,295
Sérieux ?
Moi aussi !

214
00:11:50,545 --> 00:11:54,361
Enfin, pas tout mon temps,
mais dans l'un de mes jeux,

215
00:11:54,611 --> 00:11:56,882
il fallait forer
pour trouver de l'uranium.

216
00:11:57,417 --> 00:11:59,760
Forer pour trouver de l'uranium ?

217
00:12:00,010 --> 00:12:01,477
J'appelle le Dr Freud.

218
00:12:02,137 --> 00:12:04,306
- Un, deux, trois !
- Allez, les FOG !

219
00:12:05,368 --> 00:12:06,976
Allez, on y va !

220
00:12:20,594 --> 00:12:23,782
Dom, tu vas pas tarder à entrer.
Danny a déjà l'air sonné.

221
00:12:27,988 --> 00:12:29,549
- Allez, Dom !
- Il entre ?

222
00:12:30,457 --> 00:12:33,493
- Il entre sur le terrain ?
- Il est debout, c'est pas pour rien.

223
00:12:34,097 --> 00:12:36,917
Quelqu'un sait ce qu'ils font, là ?

224
00:12:37,714 --> 00:12:41,792
À part m'exciter et me donner envie
d'avoir leur calendrier de nu.

225
00:12:43,053 --> 00:12:45,486
- Tu t'appelles comment, déjà ?
- Eddie.

226
00:12:45,736 --> 00:12:49,531
Agustín m'a promis une orgie après,
y a intérêt à ce que ce soit vrai.

227
00:12:50,269 --> 00:12:53,737
- T'es sérieux ?
- J'étais un ado très difficile.

228
00:12:53,987 --> 00:12:56,674
Difficile à croire,
tu es tellement charmant.

229
00:12:56,924 --> 00:13:00,842
Merci, je sais que c'est surprenant,
mais j'étais pas du tout le même.

230
00:13:01,422 --> 00:13:04,318
J'étais le stéréotype
du jeune homme en colère

231
00:13:04,568 --> 00:13:06,296
abandonné par sa mère.

232
00:13:07,578 --> 00:13:09,256
Ah bon ?
Ta mère est partie ?

233
00:13:10,555 --> 00:13:12,166
Pour quelle raison ?

234
00:13:12,972 --> 00:13:15,944
Pour vivre sa vie.
Je le lui reproche pas.

235
00:13:16,194 --> 00:13:19,232
Mon père était ce qu'il était,
elle avait rencontré quelqu'un.

236
00:13:19,482 --> 00:13:22,734
Je lui ai pas adressé la parole
pendant des années.

237
00:13:22,984 --> 00:13:25,805
Mais c'est du passé,
on se reparle, maintenant.

238
00:13:27,157 --> 00:13:28,683
Ça a dû être difficile.

239
00:13:32,901 --> 00:13:35,485
Ça m'a donné un prétexte
pour enchaîner les conneries.

240
00:13:37,080 --> 00:13:41,320
Je crois qu'au bout du compte,
fallait que je dégage de Romford.

241
00:13:41,770 --> 00:13:44,532
Et tu as suivi ton courage jusqu'ici,
tel les premiers colons.

242
00:13:44,782 --> 00:13:45,955
Exactement.

243
00:13:46,205 --> 00:13:50,437
Je suis un étranger de talent,
et ils jouent tous à mes jeux vidéo.

244
00:13:50,687 --> 00:13:53,162
Un étranger de talent ?
Ça veut dire quoi ?

245
00:13:55,555 --> 00:13:56,919
Mon permis de séjour.

246
00:13:57,169 --> 00:13:59,663
Ah, d'accord.
Le permis de séjour, c'est vrai.

247
00:13:59,913 --> 00:14:02,091
Oui, et il me reste deux ans.

248
00:14:04,216 --> 00:14:06,225
J'ai intérêt à me marier.

249
00:14:06,475 --> 00:14:08,053
Sinon, retour à Romford.

250
00:14:13,044 --> 00:14:14,094
Faisons-le.

251
00:14:15,192 --> 00:14:16,971
- De quoi ?
- Aller au match.

252
00:14:17,541 --> 00:14:19,859
- Le reconstituant fait effet.
- Moi aussi.

253
00:14:27,825 --> 00:14:29,814
- Dom entre.
- C'est vrai, super.

254
00:14:30,064 --> 00:14:31,977
- Salut, me voilà.
- Pile au bon moment.

255
00:14:32,227 --> 00:14:35,754
Eddie, tu te souviens de Patrick.
Et lui, c'est Kevin, son patron.

256
00:14:36,004 --> 00:14:37,854
- Et son pote.
- Enchanté.

257
00:14:42,178 --> 00:14:43,278
C'est parti.

258
00:14:43,528 --> 00:14:44,830
Vas-y, Dom !

259
00:14:46,135 --> 00:14:47,637
Ils disent quoi, là ?

260
00:14:47,887 --> 00:14:50,239
Ils crient "La balle est sortie".

261
00:14:52,736 --> 00:14:54,739
C'est pas un accident de testicule.

262
00:14:54,989 --> 00:14:58,105
Le ballon est sorti de la mêlée.

263
00:14:58,355 --> 00:15:00,483
Ça m'excite, quand tu parles.

264
00:15:01,378 --> 00:15:03,044
Tu jouais quand t'étais petit ?

265
00:15:03,610 --> 00:15:07,496
Trop commun, merci.
Je jouais au foot, le foot européen.

266
00:15:07,746 --> 00:15:11,786
Mais je m'y connais en rugby.
Par exemple, ce gringalet poilu...

267
00:15:12,278 --> 00:15:13,788
c'est le troisième ligne aile.

268
00:15:14,038 --> 00:15:16,874
Ces deux balèzes poilus
sont les piliers.

269
00:15:17,124 --> 00:15:19,140
Et ce petit mec, là-bas,

270
00:15:19,390 --> 00:15:22,282
qui se fait sauter
par toute la mêlée,

271
00:15:22,532 --> 00:15:24,881
c'est le talonneur.

272
00:15:25,687 --> 00:15:27,384
Voilà, j'ai joui.

273
00:15:27,634 --> 00:15:29,134
Tu t'y connais bien.

274
00:15:29,990 --> 00:15:32,003
T'as un mec, beau gosse ?

275
00:15:32,826 --> 00:15:35,810
On va reprendre du jus de fruit.

276
00:15:36,060 --> 00:15:39,707
- Merci de me casser mon coup.
- Oui, Eddie, j'ai un mec.

277
00:15:39,957 --> 00:15:41,701
Et il est où, là ?

278
00:15:41,951 --> 00:15:44,201
Jon est à San Diego pour le boulot.

279
00:15:45,133 --> 00:15:47,180
Des photos.
Montre-moi ce Jon.

280
00:15:48,088 --> 00:15:50,497
Je pensais que tu sortais
avec le petit Irlandais.

281
00:15:50,747 --> 00:15:53,227
Non, on bosse ensemble, c'est tout.

282
00:15:53,477 --> 00:15:54,954
La balle est sortie !

283
00:15:56,883 --> 00:15:57,983
Fonce, Dom !

284
00:16:03,142 --> 00:16:04,171
Il va bien ?

285
00:16:12,007 --> 00:16:13,931
Il fait semblant
pour jouer au gros dur ?

286
00:16:20,322 --> 00:16:21,323
Trop tard.

287
00:16:21,573 --> 00:16:22,574
Dommage.

288
00:16:24,231 --> 00:16:29,132
Patrick a prévu une soirée baise
avec son Anglais de patron.

289
00:16:29,382 --> 00:16:33,313
J'en étais sûr.
Je me trompe jamais, enfoiré.

290
00:16:33,563 --> 00:16:37,011
Je dois dormir ailleurs,
alors je me disais...

291
00:16:38,937 --> 00:16:41,337
Je bosse dans un refuge,
je le dirige pas.

292
00:16:41,587 --> 00:16:45,294
Allez, ça va être marrant.
On téléchargera <i>Romy et Michelle</i>.

293
00:16:45,544 --> 00:16:47,644
On se prendra des mochis glacés.

294
00:16:49,121 --> 00:16:50,749
Obligatoirement au chocolat.

295
00:16:56,936 --> 00:16:59,143
Vous voulez entendre
des chants de foot ?

296
00:17:00,201 --> 00:17:04,833
Dom, regarde vers nous !
Allez, Dom, regarde vers nous !

297
00:17:28,786 --> 00:17:32,310
Je suis le seul qui n'ait jamais
roulé de pelles sous les gradins.

298
00:17:32,560 --> 00:17:34,475
Et il est temps d'y remédier ?

299
00:17:34,725 --> 00:17:36,983
On est pas vraiment en dessous,

300
00:17:37,739 --> 00:17:39,199
mais ça ira très bien.

301
00:17:56,200 --> 00:18:00,729
- Je crois qu'il s'est passé un truc.
- Carrément, et on se casse d'ici.

302
00:18:11,910 --> 00:18:15,292
Le nouveau marque l'essai gagnant.
Tu vas avoir du mal à réitérer.

303
00:18:16,517 --> 00:18:17,985
Il a sûrement raison.

304
00:18:18,235 --> 00:18:20,975
Je sais pas trop.
Pour moi, c'est la marque du héros.

305
00:18:23,409 --> 00:18:26,228
- Je sens rien du tout.
- La victoire t'engourdit.

306
00:18:26,478 --> 00:18:28,028
On en reparle demain.

307
00:18:30,944 --> 00:18:34,496
Je crois pas te l'avoir dit.
J'ai vraiment aimé ce coup d'un soir.

308
00:18:34,746 --> 00:18:38,667
- Pardon ?
- Ton restaurant éphémère.

309
00:18:38,917 --> 00:18:41,099
- Tu fais bien de préciser.
- Je sais.

310
00:18:41,770 --> 00:18:46,595
J'en ai fait quelques autres,
et ils valaient pas le tien.

311
00:18:47,835 --> 00:18:49,731
Merci, c'est sympa.

312
00:18:52,358 --> 00:18:56,203
Lynn dit qu'il t'a pistonné
pour tenir le nouveau resto de Jack ?

313
00:18:56,958 --> 00:18:58,947
Lynn m'a pistonné ?

314
00:18:59,856 --> 00:19:02,347
Il aurait dit à Jack
que tu ferais un super gérant.

315
00:19:13,781 --> 00:19:17,731
Je crois que je comprends mieux.
Le rugby gay, c'est pour la douche.

316
00:19:18,480 --> 00:19:19,481
Exact.

317
00:19:20,192 --> 00:19:22,171
Salut.
Alors, ça a donné quoi ?

318
00:19:24,848 --> 00:19:27,466
Navrée de te l'apprendre,
il a gagné.

319
00:19:27,716 --> 00:19:31,069
On va retrouver les garçons.
Tu paies ta tournée, je crois.

320
00:19:36,655 --> 00:19:38,950
- Bravo.
- Tu nous laisses une minute ?

321
00:19:40,227 --> 00:19:42,264
- T'as gagné, alors ?
- Oui.

322
00:19:42,674 --> 00:19:44,287
T'as gagné.
Désolé, je...

323
00:19:44,537 --> 00:19:47,227
- Je paie ma tournée, apparemment.
- Tu le savais ?

324
00:19:47,827 --> 00:19:52,123
Que mon rendez-vous avec Jack,
c'était juste pour tenir son resto ?

325
00:19:54,204 --> 00:19:57,654
Je savais qu'il cherchait quelqu'un,
et je sais qu'il est friqué aux as.

326
00:19:57,904 --> 00:19:59,323
Bafouille encore un peu.

327
00:20:01,894 --> 00:20:04,160
Si je te l'avais dit,
t'y serais pas allé.

328
00:20:04,995 --> 00:20:07,466
Arrête de dire aux gens
que je veux un poste de gestion.

329
00:20:08,429 --> 00:20:12,306
C'est pas ce que je suis.
C'est pas ce que je veux être.

330
00:20:13,670 --> 00:20:15,070
Ta réaction est...

331
00:20:16,737 --> 00:20:19,218
- Je veux seulement t'aider.
- J'ai rien demandé.

332
00:20:22,014 --> 00:20:25,390
C'est toi qui voulais pas
t'impliquer dans mes affaires.

333
00:20:26,017 --> 00:20:27,517
Tu m'as pas dit ça ?

334
00:20:30,934 --> 00:20:31,772
Si.

335
00:20:32,654 --> 00:20:33,941
Alors, t'en mêle pas.

336
00:20:38,616 --> 00:20:40,116
On va boire un coup.

337
00:20:53,527 --> 00:20:56,414
<i>Trouver le petit ami
qui sommeille en vous</i> ?

338
00:20:57,672 --> 00:20:59,770
Repose ça sur l'étagère,
s'il te plaît.

339
00:21:00,945 --> 00:21:04,217
Faut du courage pour admettre
qu'on lit des bouquins de ce genre.

340
00:21:04,467 --> 00:21:05,694
De temps en temps.

341
00:21:05,944 --> 00:21:08,294
Je peux pas m'empêcher de lire.

342
00:21:08,544 --> 00:21:10,094
Il te conseille de...

343
00:21:10,644 --> 00:21:14,325
de t'inviter toi-même à un rencard.

344
00:21:14,575 --> 00:21:18,865
- Tu l'as fait ?
- On emmène le petit ami intérieur.

345
00:21:19,115 --> 00:21:20,163
Toi, donc ?

346
00:21:20,413 --> 00:21:22,747
Ton petit ami intérieur.
Tu l'as fait ?

347
00:21:25,336 --> 00:21:28,139
Promis, si tu me racontes,
je repose le bouquin.

348
00:21:28,911 --> 00:21:30,061
Je l'ai fait.

349
00:21:34,589 --> 00:21:36,401
- Ça m'impressionne.
- Merci.

350
00:21:36,651 --> 00:21:38,685
C'était comment, entre vous ?

351
00:21:38,935 --> 00:21:41,412
C'était bien, au début.
Il était un peu silencieux.

352
00:21:41,662 --> 00:21:43,190
Un peu replié sur lui-même.

353
00:21:43,440 --> 00:21:47,902
Ça s'est corsé quand j'ai compris
qu'il détestait ce foutu bouquin.

354
00:21:51,247 --> 00:21:52,875
Mais j'avoue, je l'ai lu.

355
00:21:56,819 --> 00:22:00,217
Je le trouve très excitant...

356
00:22:01,095 --> 00:22:02,745
ce petit ami intérieur.

357
00:22:11,339 --> 00:22:14,075
- Attends, attends, attends.
- Quoi, quoi, quoi ?

358
00:22:14,780 --> 00:22:17,180
On peut prendre notre temps,
ce soir.

359
00:22:21,141 --> 00:22:22,291
Profitons-en.

360
00:22:24,443 --> 00:22:26,060
J'aime bien ce Patrick.

361
00:22:26,894 --> 00:22:28,975
Le maître de son territoire.

362
00:22:30,703 --> 00:22:33,691
Qu'est-ce que vous proposez,
maître ?

363
00:22:38,083 --> 00:22:40,198
J'adore ce truc.
Excellent choix.

364
00:22:43,126 --> 00:22:44,485
- Tu vibres.
- Désolé.

365
00:22:44,735 --> 00:22:45,736
Pas grave.

366
00:22:56,055 --> 00:22:57,987
Je pourrais coucher avec elle,

367
00:22:58,237 --> 00:23:01,141
si je devais le faire avec une fille.

368
00:23:01,930 --> 00:23:04,630
Ou peut-être un plan à trois
avec les deux.

369
00:23:05,607 --> 00:23:08,108
Tu ferais un plan à trois
avec ces deux-là ?

370
00:23:09,501 --> 00:23:12,169
J'en ferais un avec toi
et ton petit ami intérieur.

371
00:23:16,664 --> 00:23:18,064
Putain, c'est bon.

372
00:23:40,455 --> 00:23:41,505
À ton tour.

373
00:23:45,344 --> 00:23:46,345
Sérieux ?

374
00:23:53,350 --> 00:23:55,843
J'ai la fraîcheur d'un torrent.

375
00:23:56,093 --> 00:23:57,094
Hein ?

376
00:23:58,764 --> 00:23:59,964
Laisse tomber.

377
00:24:01,348 --> 00:24:02,448
C'est parti.

378
00:24:14,778 --> 00:24:15,779
Putain.

379
00:24:17,987 --> 00:24:19,087
Regarde-moi.

380
00:24:19,665 --> 00:24:22,703
- Tu vas jouir ?
- Putain, je vais jouir.

381
00:24:25,966 --> 00:24:28,148
Bordel de merde.

382
00:24:48,454 --> 00:24:51,257
Putain de merde.

383
00:25:24,060 --> 00:25:26,305
Salut, chéri.

384
00:25:27,165 --> 00:25:31,298
Désolé, j'ai dîné tôt,
et puis je me suis assoupi.

385
00:25:31,548 --> 00:25:34,650
J'ai vu que tu m'avais appelé
quand je suis allé pisser.

386
00:25:34,900 --> 00:25:36,319
C'était bien, le match ?

387
00:25:38,279 --> 00:25:41,384
Félicitations,
c'est une bonne nouvelle.

388
00:25:41,634 --> 00:25:43,448
Ça veut dire quoi, pour toi ?

389
00:25:46,127 --> 00:25:50,257
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu

