1
00:00:29,596 --> 00:00:33,123
Richard, je dois bien l'avouer,
je te dois énormément.
2
00:00:33,666 --> 00:00:35,827
Oui. Et si tu veux payer le loyer...
3
00:00:36,069 --> 00:00:38,537
Non, je parle de ma gratitude.
4
00:00:39,739 --> 00:00:41,434
Si tu ne m'avais pas poussée
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,838
à accepter cette audition,
je n'aurais jamais eu ce rôle.
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,411
Là, je vais aux essayages.
7
00:00:51,618 --> 00:00:52,448
Tu vas où ?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,210
Je suis escorte,
je vais voir un client.
9
00:00:55,555 --> 00:00:56,385
Un quoi ?
10
00:00:57,457 --> 00:00:59,550
C'était pour voir si t'écoutais.
11
00:01:00,960 --> 00:01:02,518
Je vais à la bibliothèque.
12
00:01:02,762 --> 00:01:03,592
Pas drôle.
13
00:01:04,230 --> 00:01:05,060
Au revoir, Kate.
14
00:01:07,967 --> 00:01:09,935
Un bisou ? Depuis quand ?
15
00:01:11,271 --> 00:01:13,569
Maintenant.
Je suis aussi surprise que toi.
16
00:01:14,274 --> 00:01:17,368
Moi, je suis pas trop surpris.
Tu es adorable.
17
00:01:17,744 --> 00:01:19,735
T'as élevé quelqu'un de bien.
18
00:01:20,113 --> 00:01:22,775
- Un bébé, c'est difficile.
- Je verrai ça.
19
00:01:23,750 --> 00:01:27,277
Tu verras ça ?
Ça veut dire que tu penses...
20
00:01:27,787 --> 00:01:32,588
Oui. Si nous sommes prêts.
Si c'est le bon moment.
21
00:01:32,659 --> 00:01:35,389
Y a jamais de bon moment.
Ni de mauvais.
22
00:01:36,429 --> 00:01:38,397
- Si, maintenant.
- Ah oui ?
23
00:01:38,798 --> 00:01:40,095
On en reparlera.
24
00:01:41,468 --> 00:01:42,560
Beckett.
25
00:01:45,138 --> 00:01:47,732
- Qui a trouvé le corps ?
- Un SDF, Ed Turner.
26
00:01:47,974 --> 00:01:50,340
Dans une benne.
Il cherchait des bouteilles.
27
00:01:50,610 --> 00:01:53,238
- On a sa déposition ?
- On l'a pas retrouvé.
28
00:01:53,480 --> 00:01:57,917
Il a appelé la police d'une cabine.
À notre arrivée, il avait disparu.
29
00:01:58,151 --> 00:01:59,743
Elle doit pas avoir de papiers.
30
00:01:59,986 --> 00:02:02,750
Du coup,
j'imagine qu'on sait pas qui c'est.
31
00:02:02,989 --> 00:02:06,948
Ça va venir. Mais je peux dire
comment elle est morte.
32
00:02:08,995 --> 00:02:10,292
Strangulation manuelle.
33
00:02:10,530 --> 00:02:12,498
Il y a 24 à 36 heures.
34
00:02:13,433 --> 00:02:14,263
Vu la lividité,
35
00:02:14,501 --> 00:02:17,026
elle a été mise dans la benne
après sa mort.
36
00:02:19,205 --> 00:02:21,264
Écorchures sur les pieds.
37
00:02:21,508 --> 00:02:23,373
Éclaboussures de boue
sur les jambes.
38
00:02:23,643 --> 00:02:25,611
Elle a couru.
Quelqu'un l'a pourchassée.
39
00:02:25,845 --> 00:02:27,972
Rattrapée, tuée et jetée à la benne.
40
00:02:28,214 --> 00:02:30,444
En chemise de nuit,
elle venait pas de loin.
41
00:02:30,683 --> 00:02:34,016
Je vais faire circuler sa photo,
pour l'identifier.
42
00:02:34,287 --> 00:02:36,551
Et on va chercher des témoins.
43
00:02:42,395 --> 00:02:43,225
Ça va ?
44
00:02:44,664 --> 00:02:47,326
Oui. Il y a quelque chose
45
00:02:47,567 --> 00:02:49,125
qui me semble familier.
46
00:02:50,236 --> 00:02:51,294
Tu la connais ?
47
00:02:51,538 --> 00:02:53,802
Non, je la connais pas.
48
00:02:54,641 --> 00:02:56,905
Si on l'a dans la base,
on saura qui c'est.
49
00:03:01,915 --> 00:03:03,883
Susan Watts.
Née à Vestal, New York.
50
00:03:04,150 --> 00:03:07,586
Arrêtée plusieurs fois.
Chèques sans provision,
51
00:03:07,854 --> 00:03:10,186
menus larcins,
détention de drogue.
52
00:03:10,423 --> 00:03:12,721
Sortie de prison il y a 6 mois.
53
00:03:12,992 --> 00:03:14,254
Et rien depuis ?
54
00:03:14,527 --> 00:03:16,688
Non, elle n'a plus enfreint la loi.
55
00:03:16,930 --> 00:03:20,161
Des complices ?
Ils connaissent peut-être le tueur.
56
00:03:20,400 --> 00:03:23,233
Aucun n'est mentionné,
mais j'ai son adresse.
57
00:03:27,373 --> 00:03:29,364
- Oui ?
- Lt Beckett, police.
58
00:03:29,676 --> 00:03:31,871
J'ai des questions sur Susan Watts.
59
00:03:32,745 --> 00:03:34,212
Il est arrivé quelque chose ?
60
00:03:37,217 --> 00:03:39,617
Je fume plus,
mais j'aimerais une cigarette.
61
00:03:39,886 --> 00:03:43,413
Katrina, quand avez-vous vu
Susan pour la dernière fois ?
62
00:03:43,690 --> 00:03:46,090
Il y a 3 mois,
quand elle a déménagé.
63
00:03:46,359 --> 00:03:47,223
Déménagé ?
64
00:03:47,460 --> 00:03:48,290
Où ?
65
00:03:48,962 --> 00:03:52,090
Je sais pas.
Elle est restée ici moins de 6 mois.
66
00:03:52,732 --> 00:03:56,532
Des amis, des petits copains,
des gens avec qui faire la fête ?
67
00:03:56,936 --> 00:03:59,029
Susan n'était plus comme ça.
68
00:04:00,540 --> 00:04:03,907
Je cherchais une coloc,
elle a répondu à mon annonce.
69
00:04:04,143 --> 00:04:06,543
Elle a pas caché
son passé de droguée,
70
00:04:06,779 --> 00:04:10,237
la prison.
Mais elle m'a juré que c'était fini.
71
00:04:10,717 --> 00:04:13,379
C'était la coloc idéale.
Vous imaginez un peu...
72
00:04:14,153 --> 00:04:15,586
Pourquoi avoir déménagé ?
73
00:04:15,822 --> 00:04:17,585
Elle a eu un nouveau boulot.
74
00:04:17,824 --> 00:04:19,451
- Lequel ?
- Je sais pas trop.
75
00:04:19,792 --> 00:04:22,260
Mais elle a pu s'offrir
des super fringues
76
00:04:22,495 --> 00:04:24,986
et un bel appart.
J'étais contente pour elle.
77
00:04:25,265 --> 00:04:27,165
Elle avait vraiment changé de vie.
78
00:04:28,601 --> 00:04:31,092
Pour qui travaillait-elle ?
79
00:04:31,337 --> 00:04:32,395
Elle l'a pas dit.
80
00:04:32,839 --> 00:04:34,807
Elle était discrète à ce sujet.
81
00:04:41,581 --> 00:04:43,947
Les recherches n'ont rien donné.
82
00:04:44,183 --> 00:04:47,346
Aucune trace de Turner,
celui qui a appelé. Aucun témoin.
83
00:04:47,620 --> 00:04:49,588
Personne connaît Susan Watts.
Bizarre.
84
00:04:49,822 --> 00:04:54,122
Que faisait-elle en chemise de nuit
si elle était pas du quartier ?
85
00:04:54,360 --> 00:04:57,158
Et j'ai rien trouvé sur son boulot.
86
00:04:57,430 --> 00:04:58,522
Aucune déclaration ?
87
00:04:58,798 --> 00:05:02,859
Ni charges sociales.
Elle devait être payée en liquide.
88
00:05:03,136 --> 00:05:05,366
Ça devait être illégal,
d'où le meurtre.
89
00:05:05,638 --> 00:05:08,869
La seule référence trouvée
concernant le boulot,
90
00:05:09,142 --> 00:05:10,973
c'est Newstart Horizons.
91
00:05:11,210 --> 00:05:12,177
Ça fait régime.
92
00:05:12,445 --> 00:05:14,777
En fait,
c'est un bureau de placement
93
00:05:15,014 --> 00:05:18,142
pour les femmes
qui ont été incarcérées.
94
00:05:18,384 --> 00:05:20,682
Ils sont allés voir Susan en prison.
95
00:05:20,953 --> 00:05:23,148
Ils doivent avoir son adresse.
96
00:05:23,389 --> 00:05:25,220
Je vais en informer Beckett.
97
00:05:27,627 --> 00:05:30,118
Viens à la morgue au plus vite.
98
00:05:33,299 --> 00:05:34,129
Alors ?
99
00:05:34,367 --> 00:05:37,495
J'ai trouvé ça
dans les cheveux de la victime.
100
00:05:38,871 --> 00:05:39,895
Une plume.
101
00:05:40,173 --> 00:05:42,004
Qui doit provenir d'un oreiller.
102
00:05:43,142 --> 00:05:45,474
Elle a dû être tirée du lit.
103
00:05:45,878 --> 00:05:47,812
Le tueur
est peut-être son petit ami.
104
00:05:48,314 --> 00:05:49,713
C'est quoi, son histoire ?
105
00:05:50,416 --> 00:05:51,246
Pourquoi ?
106
00:05:51,818 --> 00:05:52,978
C'est ça ?
107
00:05:53,219 --> 00:05:57,485
Des soucis avec la justice,
elle rentre dans le droit chemin,
108
00:05:57,724 --> 00:05:59,851
elle trouve un super boulot,
109
00:06:00,093 --> 00:06:01,355
mais on ignore lequel.
110
00:06:02,061 --> 00:06:02,891
D'où tu sais ça ?
111
00:06:03,162 --> 00:06:04,720
Tu te rappelles Pam Hodges ?
112
00:06:05,998 --> 00:06:07,761
Oui. Comment l'oublier ?
113
00:06:08,735 --> 00:06:09,997
C'était ton sosie.
114
00:06:10,236 --> 00:06:11,498
Grâce à la chirurgie.
115
00:06:11,738 --> 00:06:14,707
Pam a la même histoire,
sauf qu'elle était prostituée.
116
00:06:15,274 --> 00:06:17,708
D'un seul coup,
elle se reprend en main,
117
00:06:17,944 --> 00:06:21,402
trouve un super boulot
et meurt étranglée.
118
00:06:21,681 --> 00:06:23,842
Pas de la même façon.
Pam a été étranglée
119
00:06:24,083 --> 00:06:27,177
avec du fil par Carl Matthews.
On l'a arrêté.
120
00:06:27,420 --> 00:06:29,285
Quel serait le rapport entre elles ?
121
00:06:33,526 --> 00:06:35,517
Je pense qu'elles sont liées.
122
00:06:37,096 --> 00:06:40,031
Excusez-moi.
Je suis le Lt Beckett, de la police.
123
00:06:40,266 --> 00:06:42,962
Je dois parler de Susan Watts
à quelqu'un.
124
00:06:43,603 --> 00:06:44,900
J'appelle la direction.
125
00:06:46,606 --> 00:06:47,903
Excusez-moi.
126
00:06:50,143 --> 00:06:51,610
Alors, Lanie ?
127
00:06:51,878 --> 00:06:53,311
Javi est là.
Je crois savoir
128
00:06:53,579 --> 00:06:55,979
ce qui m'a intriguée.
Susan a subi une opération
129
00:06:56,549 --> 00:06:58,813
au visage.
Bien moins poussée,
130
00:06:59,085 --> 00:07:00,780
mais semblable
à celle de Pam Hodges.
131
00:07:01,754 --> 00:07:03,381
Pam Hodges ?
132
00:07:03,723 --> 00:07:05,418
Mêmes implants de pommettes.
133
00:07:05,658 --> 00:07:08,821
Je pense que l'opération de Susan
a été faite
134
00:07:09,095 --> 00:07:11,495
- par la même personne.
- Le Dr Kelly Nieman ?
135
00:07:11,764 --> 00:07:13,254
Je vous offre un de mes stylos.
136
00:07:13,499 --> 00:07:16,093
Non, merci.
On a juste quelques questions.
137
00:07:16,569 --> 00:07:20,903
Vous avez un visage incroyable,
lieutenant.
138
00:07:23,309 --> 00:07:27,302
Nieman était liée aux meurtres
de Pam Hodges et de Daniel Santos,
139
00:07:27,580 --> 00:07:29,775
mais tu n'as pas pu la coincer.
140
00:07:30,016 --> 00:07:32,143
Tu y arriveras peut-être,
cette fois.
141
00:07:33,586 --> 00:07:34,848
Kate, tu es là ?
142
00:07:35,121 --> 00:07:37,681
Tu as eu une bonne intuition.
143
00:07:39,926 --> 00:07:42,087
J'ai Kelly Nieman sous les yeux.
144
00:07:55,174 --> 00:07:58,507
Kelly Nieman est impliquée ?
Elle a pas quitté le pays ?
145
00:07:58,778 --> 00:07:59,608
Elle est revenue.
146
00:07:59,846 --> 00:08:03,213
Visiblement,
elle a jamais rencontré Susan Watts.
147
00:08:03,983 --> 00:08:07,885
Mais Susan est morte
et Nieman finance Newstart Horizons.
148
00:08:08,154 --> 00:08:09,485
C'est pas une coïncidence.
149
00:08:09,722 --> 00:08:12,452
- Que puis-je faire ?
- Je te rappelle.
150
00:08:15,394 --> 00:08:18,192
Vous êtes sûre
que Kelly Nieman est liée
151
00:08:18,464 --> 00:08:19,829
à l'affaire Susan Watts ?
152
00:08:20,066 --> 00:08:20,896
Tout l'indique.
153
00:08:21,167 --> 00:08:24,796
Comme avec Hodges et Santos,
mais il n'y avait aucune preuve.
154
00:08:25,538 --> 00:08:28,974
Vous pensiez le triple tueur
responsable des meurtres.
155
00:08:29,208 --> 00:08:30,402
Là aussi ?
156
00:08:30,877 --> 00:08:33,812
Je ne peux pas encore le démontrer.
157
00:08:34,046 --> 00:08:38,983
Et on a pas la preuve
que Jerry Tyson soit encore en vie.
158
00:08:39,218 --> 00:08:41,152
Il est possible que Kelly Nieman
159
00:08:41,387 --> 00:08:42,979
soit une tueuse en série.
160
00:08:44,423 --> 00:08:47,756
C'est une sociopathe
aussi intelligente que lui.
161
00:08:48,194 --> 00:08:50,355
Si le Dr Nieman
est liée à ce meurtre,
162
00:08:50,596 --> 00:08:53,895
comment savoir
qu'elle ne nous échappera pas ?
163
00:08:55,067 --> 00:08:56,591
Faites appel à Castle.
164
00:08:57,270 --> 00:08:58,532
Non, lieutenant.
165
00:08:58,771 --> 00:09:00,363
Il connaît l'affaire Nieman.
166
00:09:02,341 --> 00:09:03,171
Il nous aidera.
167
00:09:03,409 --> 00:09:05,400
Je suis d'accord, mais...
168
00:09:09,248 --> 00:09:13,685
M. Castle ne travaillera
que sur cette affaire.
169
00:09:14,854 --> 00:09:15,752
Merci.
170
00:09:16,122 --> 00:09:18,750
Pas si vite.
Je dois convaincre le procureur.
171
00:09:19,025 --> 00:09:20,117
Excusez-moi.
172
00:09:20,393 --> 00:09:22,361
On a fait des recherches
sur Kelly Nieman.
173
00:09:22,595 --> 00:09:24,222
Elle a une clinique au Costa Rica.
174
00:09:24,463 --> 00:09:27,762
Mais elle voit aussi des patients
ici, à New York,
175
00:09:28,034 --> 00:09:29,899
depuis 6 mois,
en chirurgie esthétique.
176
00:09:30,136 --> 00:09:31,569
- Où ?
- À l'hôpital St Simon.
177
00:09:32,071 --> 00:09:33,436
8e étage.
178
00:09:50,323 --> 00:09:52,951
Pam Hodges a été tuée,
comme Daniel Santos.
179
00:09:53,225 --> 00:09:55,284
Leur seule connaissance commune,
c'est vous.
180
00:09:55,561 --> 00:09:58,257
Quel pourrait bien être mon mobile ?
181
00:09:58,497 --> 00:10:00,465
Elle était bénévole.
De plus,
182
00:10:00,733 --> 00:10:02,257
elle a soigné Jerry Tyson.
183
00:10:02,501 --> 00:10:03,593
C'est sa petite amie.
184
00:10:03,836 --> 00:10:05,235
Il lui a tout appris.
185
00:10:06,072 --> 00:10:09,007
On arrive trop tard.
Nieman est partie.
186
00:10:09,675 --> 00:10:13,111
Vous croyez avoir tout compris,
mais c'est faux.
187
00:10:44,310 --> 00:10:46,801
On se retrouve,
comme le dit la chanson.
188
00:10:48,314 --> 00:10:49,645
Kate Beckett.
189
00:10:50,449 --> 00:10:54,715
Quels jolis traits.
On pourrait faire des merveilles.
190
00:10:54,987 --> 00:10:56,784
Une consultation
ne m'intéresse pas.
191
00:10:57,023 --> 00:10:58,354
Moi non plus.
192
00:10:58,791 --> 00:11:02,693
Votre théorie sur mon implication
dans ces meurtres
193
00:11:02,962 --> 00:11:04,657
a nui à ma réputation.
194
00:11:06,465 --> 00:11:09,696
Mais c'est le passé
et je ne vous en tiens pas rigueur.
195
00:11:09,969 --> 00:11:13,564
J'en suis soulagée.
Que savez-vous de Susan Watts ?
196
00:11:14,740 --> 00:11:17,402
- Ça ne me dit rien.
- Cliente de Newstart Horizons.
197
00:11:17,910 --> 00:11:18,740
Comme beaucoup.
198
00:11:19,011 --> 00:11:20,239
Vous ne l'y avez jamais vue ?
199
00:11:20,513 --> 00:11:24,472
Je finance Newstart Horizons,
mais je n'y vais jamais.
200
00:11:24,717 --> 00:11:25,684
Je ne la connais pas.
201
00:11:26,819 --> 00:11:27,911
Et maintenant ?
202
00:11:30,423 --> 00:11:31,890
Son travail est fictif.
203
00:11:32,158 --> 00:11:34,820
Et vous l'avez opérée.
204
00:11:35,061 --> 00:11:36,528
Vous devez faire erreur.
205
00:11:36,762 --> 00:11:39,663
Je n'oublie jamais
un visage que j'ai refait.
206
00:11:40,166 --> 00:11:43,761
Alors je peux jeter un œil
à la liste de vos patients.
207
00:11:44,036 --> 00:11:44,764
Bien sûr.
208
00:11:46,038 --> 00:11:48,905
- Mais il vous faut un mandat.
- J'en aurai un.
209
00:11:49,375 --> 00:11:52,572
Pas pour de simples soupçons.
Vous n'avez rien d'autre.
210
00:11:54,880 --> 00:11:55,710
Je reviendrai.
211
00:11:56,215 --> 00:11:57,113
Cadeau d'adieu ?
212
00:11:59,251 --> 00:12:01,845
Un kit de rajeunissement facial.
Mes produits.
213
00:12:02,288 --> 00:12:03,721
Non, merci.
214
00:12:04,223 --> 00:12:06,555
Vraiment ? Vous avez l'air fatiguée.
215
00:12:13,966 --> 00:12:15,627
- Oui ?
- Kelly Nieman nie
216
00:12:15,901 --> 00:12:18,301
connaître Susan.
Je veux prouver qu'elle ment.
217
00:12:18,571 --> 00:12:19,469
J'ai rien.
218
00:12:19,739 --> 00:12:22,867
Personne chez Newstart Horizons
les a vues ensemble.
219
00:12:23,109 --> 00:12:25,236
Et rien ne lie Nieman au meurtre.
220
00:12:25,478 --> 00:12:26,911
Fais-la surveiller.
221
00:12:27,146 --> 00:12:30,115
Et visionne
la vidéosurveillance de St Simon.
222
00:12:30,382 --> 00:12:32,282
Susan y a peut-être vu Nieman
223
00:12:32,551 --> 00:12:33,916
ou y a eu un rendez-vous.
224
00:12:34,153 --> 00:12:37,088
Tu parles de semaines
de vidéosurveillance,
225
00:12:37,323 --> 00:12:39,314
si St Simon nous y donne accès.
226
00:12:39,592 --> 00:12:40,718
Mais bonne nouvelle...
227
00:12:40,960 --> 00:12:41,790
Quoi ?
228
00:12:42,061 --> 00:12:43,426
Le proc accepte Castle
229
00:12:43,662 --> 00:12:45,425
sur cette affaire. Il sera là
230
00:12:45,664 --> 00:12:46,961
quand tu rentreras.
231
00:12:50,136 --> 00:12:52,263
Tu crois Nieman
liée au meurtre de Susan ?
232
00:12:52,505 --> 00:12:54,905
Difficile à dire.
Elle est imperturbable.
233
00:12:55,808 --> 00:12:57,070
Mais c'est pas elle
234
00:12:57,309 --> 00:13:00,745
qui a fait le sale boulot.
La dernière fois, c'est un complice,
235
00:13:00,980 --> 00:13:03,244
un mandataire, qui a tué à sa place.
236
00:13:03,482 --> 00:13:05,347
Qui est-ce, cette fois ?
237
00:13:05,618 --> 00:13:07,677
Venez voir. On a quelque chose.
238
00:13:08,454 --> 00:13:11,480
L'hôpital donne pas ses vidéos
sans mandat.
239
00:13:11,757 --> 00:13:13,315
Mais j'ai localisé une caméra
240
00:13:13,592 --> 00:13:14,923
avec vue sur l'entrée.
241
00:13:15,161 --> 00:13:18,289
On a visionné les images
et on est tombés là-dessus.
242
00:13:19,698 --> 00:13:22,326
Elle a le sac cadeau Kelly Nieman.
243
00:13:23,769 --> 00:13:25,999
C'est elle.
C'est bien Susan Watts.
244
00:13:26,272 --> 00:13:29,469
Petit souci,
ces images datent d'hier après-midi.
245
00:13:30,109 --> 00:13:31,940
Après la mort de Susan Watts.
246
00:13:32,178 --> 00:13:34,043
Alors ça peut pas être elle.
247
00:13:35,181 --> 00:13:36,876
C'est pas Susan Watts ?
248
00:13:39,185 --> 00:13:41,653
Alors par une drôle de coïncidence,
249
00:13:41,887 --> 00:13:45,186
Nieman a une autre patiente
qui ressemble à Susan Watts...
250
00:13:45,457 --> 00:13:47,687
Ou alors elle a opéré cette femme
251
00:13:47,960 --> 00:13:49,689
pour qu'elle ressemble
à Susan Watts.
252
00:13:49,962 --> 00:13:53,125
En tout cas,
il faut qu'on sache où elle est.
253
00:13:56,001 --> 00:13:58,469
Mon Dieu.
Regardez qui est le chauffeur.
254
00:13:58,704 --> 00:14:00,171
Le triple tueur.
255
00:14:01,974 --> 00:14:03,339
Jerry Tyson.
256
00:14:04,543 --> 00:14:05,874
Il est en vie.
257
00:14:08,247 --> 00:14:09,544
Écoutez.
258
00:14:09,815 --> 00:14:12,579
Cette femme est en danger.
Elle a quitté St Simon
259
00:14:12,852 --> 00:14:15,047
hier, et il faut qu'on la retrouve.
260
00:14:15,321 --> 00:14:18,313
C'est une patiente du Dr Nieman,
qui ne coopère pas.
261
00:14:18,557 --> 00:14:21,549
Quadrillez l'hôpital.
Quelqu'un doit la connaître.
262
00:14:21,827 --> 00:14:24,159
Et si nous trouvons ce pick-up,
263
00:14:24,396 --> 00:14:26,762
nous trouverons la femme
et le chauffeur.
264
00:14:27,032 --> 00:14:28,897
Cet homme est Jerry Tyson,
265
00:14:29,168 --> 00:14:33,264
le triple tueur. Personne ici
ne le connaît mieux que Castle.
266
00:14:36,742 --> 00:14:38,573
Bien triste privilège.
267
00:14:38,911 --> 00:14:40,572
Le triple tueur.
268
00:14:40,846 --> 00:14:44,247
Il tue ses victimes
par groupes de trois.
269
00:14:44,516 --> 00:14:47,417
Des blondes comme Susan Watts,
sa dernière victime.
270
00:14:47,686 --> 00:14:50,120
Ses premiers meurtres
n'ont pas été élucidés,
271
00:14:50,389 --> 00:14:51,856
mais ça s'est arrêté.
272
00:14:52,091 --> 00:14:54,924
Il y a 4 ans,
il y a eu une nouvelle victime.
273
00:14:56,528 --> 00:14:57,961
Le triple tueur est de retour.
274
00:14:58,230 --> 00:15:00,027
L'homme recherché
est Marcus Gates.
275
00:15:00,966 --> 00:15:01,796
Police !
276
00:15:03,202 --> 00:15:06,535
On a pas pu prouver
que Gates était le triple tueur.
277
00:15:06,772 --> 00:15:10,037
Mais son codétenu, Jerry Tyson,
a accepté de nous aider
278
00:15:10,276 --> 00:15:13,609
en échange d'une libération.
Mauvaise transaction.
279
00:15:14,546 --> 00:15:15,877
C'est pas Marcus Gates.
280
00:15:16,115 --> 00:15:17,707
C'est lui, le vrai triple tueur.
281
00:15:23,422 --> 00:15:27,256
Quand on a compris que Tyson
était le tueur, il était trop tard.
282
00:15:27,493 --> 00:15:31,395
On a failli l'avoir
quand il a utilisé l'arme du Lt Ryan
283
00:15:31,630 --> 00:15:34,098
pour un meurtre. Puis il a disparu.
284
00:15:34,333 --> 00:15:35,891
Mais pas longtemps.
285
00:15:36,302 --> 00:15:37,291
Richard Castle,
286
00:15:37,569 --> 00:15:39,730
je vous arrête
pour le meurtre de Tessa Horton.
287
00:15:39,972 --> 00:15:41,462
C'est vous qui avez tué Tessa.
288
00:15:41,740 --> 00:15:43,173
C'est vous qui l'avez tuée.
289
00:15:44,810 --> 00:15:46,334
Vous ne passerez pas la nuit.
290
00:15:49,114 --> 00:15:49,944
Il est pas mort.
291
00:15:50,182 --> 00:15:52,275
Tu l'as tué.
Il est mort, c'est fini.
292
00:15:53,852 --> 00:15:55,080
Pour l'instant.
293
00:15:57,022 --> 00:16:00,253
J'aurais aimé dire
que mes doutes n'étaient pas fondés.
294
00:16:00,960 --> 00:16:04,157
Pourquoi tuer
des clones d'Esposito et Lanie ?
295
00:16:04,430 --> 00:16:06,660
Kelly Nieman
joue à un jeu plus tordu.
296
00:16:06,932 --> 00:16:09,162
- Où sont les dossiers ?
- J'ai rien pris.
297
00:16:09,435 --> 00:16:11,630
Y a pas que les dossiers
qui ont disparu.
298
00:16:11,870 --> 00:16:14,202
Les analyses,
l'ADN et les échantillons de tissus
299
00:16:14,940 --> 00:16:16,601
de chaque victime du triple tueur
300
00:16:16,842 --> 00:16:19,037
ont été sortis par Lanie.
301
00:16:19,311 --> 00:16:20,539
Mais pas la vraie.
302
00:16:20,813 --> 00:16:24,772
On n'était pas sûrs
que Tyson était derrière tout ça.
303
00:16:25,017 --> 00:16:27,952
On ignorait s'il était en vie.
Maintenant, on le sait.
304
00:16:28,187 --> 00:16:30,314
Mais on a eu de la chance.
305
00:16:30,556 --> 00:16:31,386
Visiblement,
306
00:16:31,657 --> 00:16:36,390
Susan Watts a échappé à Tyson,
le forçant à la tuer dans la ruelle.
307
00:16:36,662 --> 00:16:38,687
Ça veut dire
qu'il a commis des erreurs.
308
00:16:38,964 --> 00:16:42,866
Alors trouvons cette femme
avant qu'elle devienne sa victime.
309
00:16:47,573 --> 00:16:49,006
Vous avez bonne mine.
310
00:16:49,241 --> 00:16:51,641
Mais il faut retendre vos paupières.
311
00:16:53,712 --> 00:16:55,043
Vous n'enquêtiez plus.
312
00:16:55,314 --> 00:16:56,679
Je fais une exception.
313
00:16:57,416 --> 00:16:59,816
Si je suis ici,
c'est par pure courtoisie.
314
00:17:00,052 --> 00:17:02,714
Je n'en doute pas.
Qui est cette femme ?
315
00:17:03,255 --> 00:17:06,850
Vous la connaissez forcément,
elle porte votre sac cadeau.
316
00:17:07,426 --> 00:17:08,723
Ça ne prouve rien.
317
00:17:08,994 --> 00:17:10,427
C'est pas une patiente ?
318
00:17:10,696 --> 00:17:13,028
Je ne veux pas trahir
le secret professionnel.
319
00:17:13,265 --> 00:17:16,393
Vous serez contrainte de le faire
320
00:17:16,668 --> 00:17:18,568
si cette patiente est en danger.
321
00:17:18,837 --> 00:17:20,236
Elle est montée avec Tyson.
322
00:17:20,506 --> 00:17:21,905
Y a pas plus dangereux.
323
00:17:22,174 --> 00:17:24,608
Jerry Tyson est mort.
Ça ne peut pas être lui.
324
00:17:24,877 --> 00:17:25,707
Vraiment ?
325
00:17:26,378 --> 00:17:29,211
Alors qui est-ce ?
Et où peut-on le trouver ?
326
00:17:29,448 --> 00:17:31,040
Je n'en sais rien.
327
00:17:32,184 --> 00:17:33,515
Si vous êtes venue...
328
00:17:34,820 --> 00:17:36,549
c'est pour voir ce qu'on a.
329
00:17:38,090 --> 00:17:42,220
Ça n'a aucun rapport avec moi.
Je n'ai rien fait de mal.
330
00:17:42,461 --> 00:17:44,588
Dans ce cas, donnez-nous
331
00:17:44,830 --> 00:17:47,298
le nom de cette femme. Sinon,
332
00:17:47,566 --> 00:17:49,227
vous paraissez coupable.
333
00:17:49,468 --> 00:17:52,494
N'importe quel juge
reconnaîtra Jerry Tyson.
334
00:17:53,405 --> 00:17:55,066
On aura un mandat
335
00:17:55,307 --> 00:17:57,798
pour avoir son nom.
Donnez-le maintenant,
336
00:17:58,077 --> 00:18:01,740
ou je viens dans 1 h à l'hôpital
avec 12 agents de police.
337
00:18:02,481 --> 00:18:03,846
À vous de choisir.
338
00:18:07,286 --> 00:18:08,253
Amy Barrett.
339
00:18:09,521 --> 00:18:11,352
Cherchez ce nom. Allez.
340
00:18:12,091 --> 00:18:14,491
Donc Amy Barrett est votre patiente.
341
00:18:14,760 --> 00:18:16,318
Où habite-t-elle ?
342
00:18:16,595 --> 00:18:18,790
Mon bureau
vous donnera son adresse.
343
00:18:19,031 --> 00:18:20,464
Pourquoi cette opération ?
344
00:18:21,767 --> 00:18:23,701
Pour améliorer son apparence.
345
00:18:23,969 --> 00:18:27,200
C'est une coïncidence
si elle ressemble à Susan Watts ?
346
00:18:28,340 --> 00:18:29,967
Je ne sais pas qui c'est.
347
00:18:30,209 --> 00:18:31,267
Elles sont sosies.
348
00:18:33,479 --> 00:18:35,106
Quoi que vous manigancez,
349
00:18:35,681 --> 00:18:38,548
quoi que Tyson manigance,
350
00:18:39,051 --> 00:18:40,018
on l'empêchera.
351
00:18:40,986 --> 00:18:43,045
Jerry Tyson est mort.
352
00:18:43,555 --> 00:18:44,852
Une opération m'attend.
353
00:18:49,027 --> 00:18:53,555
L'adresse communiquée est obsolète.
Amy en est partie il y a 2 mois.
354
00:18:53,832 --> 00:18:54,856
Comme Susan Watts.
355
00:18:55,134 --> 00:18:58,535
Autre point commun :
Amy Barrett a fugué à 16 ans.
356
00:18:58,804 --> 00:19:00,169
Arrêtée plusieurs fois.
357
00:19:00,405 --> 00:19:02,999
- Un lien avec Newstart Horizons ?
- Pas que je sache.
358
00:19:05,811 --> 00:19:07,745
Nieman crée des victimes.
359
00:19:08,013 --> 00:19:09,878
- Pour qui ?
- Jerry Tyson.
360
00:19:10,349 --> 00:19:11,543
C'est des clones.
361
00:19:13,485 --> 00:19:14,577
Blondes, jolies.
362
00:19:14,853 --> 00:19:16,252
Comme Tyson les aime.
363
00:19:16,522 --> 00:19:19,218
Nieman trouve ces malheureuses,
que personne
364
00:19:19,491 --> 00:19:22,927
regrettera, et elle les façonne
pour le triple tueur.
365
00:19:26,165 --> 00:19:28,759
On a le pick-up.
Grâce à une caméra.
366
00:19:29,034 --> 00:19:32,060
Le véhicule appartient
à Michael Boudreau.
367
00:19:34,006 --> 00:19:35,871
- Il vit où ?
- Près de la scène de crime.
368
00:19:36,108 --> 00:19:37,439
Allons-y.
369
00:19:37,709 --> 00:19:38,937
C'est bien là.
370
00:19:39,211 --> 00:19:40,940
Que vient faire Boudreau là-dedans ?
371
00:19:41,213 --> 00:19:42,703
C'est le complice de Tyson.
372
00:19:49,621 --> 00:19:52,055
Michael Boudreau, police ! Ouvrez.
373
00:19:56,628 --> 00:19:58,255
Plus un geste !
374
00:19:58,530 --> 00:20:00,293
- Mains en l'air.
- Reculez.
375
00:20:02,134 --> 00:20:02,964
Tournez-vous.
376
00:20:09,041 --> 00:20:10,804
Jerry Tyson, je vous arrête.
377
00:20:17,783 --> 00:20:19,944
J'aurais aimé interroger Tyson.
378
00:20:20,385 --> 00:20:21,818
On l'a arrêté.
379
00:20:22,087 --> 00:20:24,146
Il fera de la taule. Ça me va.
380
00:20:24,423 --> 00:20:26,618
Il a pas tué quelqu'un
avec ton arme.
381
00:20:31,330 --> 00:20:32,160
Ryan.
382
00:20:32,431 --> 00:20:34,126
Vous avez retrouvé Amy Barrett ?
383
00:20:34,399 --> 00:20:36,458
Pas encore.
Le labo relève les empreintes.
384
00:20:36,735 --> 00:20:39,067
Et ils examinent les oreillers
385
00:20:39,304 --> 00:20:42,933
pour savoir si les plumes
correspondent à celle retrouvée.
386
00:20:43,175 --> 00:20:44,335
Et Michael Boudreau ?
387
00:20:44,776 --> 00:20:47,438
Au vu de ses fiches de paye,
388
00:20:47,679 --> 00:20:50,477
il est arrivé il y a 6 mois
et bosse dans le bâtiment.
389
00:20:50,749 --> 00:20:52,444
- Où est-il ?
- On l'ignore.
390
00:20:52,684 --> 00:20:55,619
Et on ignore son lien
avec Jerry Tyson.
391
00:20:55,854 --> 00:20:56,980
Tenez-moi au courant.
392
00:20:57,256 --> 00:20:58,280
Entendu.
393
00:20:58,523 --> 00:21:00,150
Ryan, regarde.
394
00:21:01,927 --> 00:21:02,586
Sous le lit.
395
00:21:03,662 --> 00:21:04,686
Regarde la photo.
396
00:21:08,500 --> 00:21:10,434
- Amy Barrett.
- C'est son portable.
397
00:21:10,669 --> 00:21:11,829
Elle était ici.
398
00:21:12,104 --> 00:21:14,368
Où est-elle
et que lui a fait Tyson ?
399
00:21:28,053 --> 00:21:29,645
Qui eût cru
que ce jour viendrait ?
400
00:21:30,489 --> 00:21:34,050
On sait que Jerry Tyson est en vie
et il est en garde à vue.
401
00:21:34,326 --> 00:21:36,385
Mais on a pas de preuve.
402
00:21:38,163 --> 00:21:38,993
Rien à l'appart ?
403
00:21:39,398 --> 00:21:43,459
Et sans son dossier, on ne peut
l'inculper pour ses crimes passés.
404
00:21:43,702 --> 00:21:45,033
On a les preuves du motel.
405
00:21:46,505 --> 00:21:47,699
Il a agressé Ryan.
406
00:21:47,973 --> 00:21:49,133
Il m'a ligoté.
407
00:21:49,708 --> 00:21:53,906
Rapt, violence envers un agent
et usage d'une arme.
408
00:21:54,179 --> 00:21:55,510
Ça va marcher.
409
00:21:57,249 --> 00:21:58,511
Alors on le tient.
410
00:21:58,750 --> 00:22:02,709
On réussira à le relier
à Amy Barrett et à Susan Watts.
411
00:22:02,988 --> 00:22:05,513
On sait
comment il a pu rencontrer Amy.
412
00:22:05,757 --> 00:22:10,160
Elle a fait une cure de désintox
dans une clinique de l'Ohio.
413
00:22:10,562 --> 00:22:12,029
Que Kelly Nieman finance.
414
00:22:12,264 --> 00:22:15,563
Celle-là et des dizaines d'autres
dans tout le pays.
415
00:22:15,834 --> 00:22:16,994
Tyson et elle sont liés.
416
00:22:17,903 --> 00:22:18,927
Ils sont complices.
417
00:22:19,404 --> 00:22:20,894
Un duo de tueurs en série.
418
00:22:21,173 --> 00:22:22,902
Elle a recruté ces femmes,
419
00:22:23,175 --> 00:22:25,735
leur a promis un travail
et un bel avenir.
420
00:22:26,011 --> 00:22:28,036
Un avenir
qui s'est terminé avec Tyson.
421
00:22:28,413 --> 00:22:32,076
Tyson et elle font ça
depuis des mois, des années.
422
00:22:32,351 --> 00:22:35,184
Il laissait aucune trace
et planquait les corps.
423
00:22:35,420 --> 00:22:37,115
Jusqu'à ce que Susan s'échappe.
424
00:22:40,859 --> 00:22:43,123
On va le faire tomber.
Et Nieman avec.
425
00:22:43,395 --> 00:22:44,123
Il a parlé ?
426
00:22:44,396 --> 00:22:46,421
Pas encore, mais ça va pas tarder.
427
00:22:48,533 --> 00:22:52,264
Profitez. Vous reverrez plus
d'endroit aussi sympa de sitôt.
428
00:22:52,537 --> 00:22:53,561
Si vous le dites.
429
00:22:54,473 --> 00:22:55,633
Vous étiez à l'appart.
430
00:22:57,042 --> 00:23:00,739
J'avais jamais vu
une flic aussi sexy.
431
00:23:03,882 --> 00:23:05,873
Vous me connaissez pas ?
432
00:23:06,885 --> 00:23:09,046
Non.
Je vous connais ni l'un ni l'autre.
433
00:23:10,989 --> 00:23:12,718
Si vous voulez jouer à ça...
434
00:23:12,958 --> 00:23:15,483
Richard Castle.
Je suis le Lt Beckett.
435
00:23:15,761 --> 00:23:17,058
Enchanté, madame.
436
00:23:18,797 --> 00:23:20,788
Il s'agit d'un malentendu.
437
00:23:21,066 --> 00:23:23,830
- Pourquoi avoir tenté de fuir ?
- Je sais pas.
438
00:23:24,102 --> 00:23:27,902
Désolé, j'ai dû paniquer.
J'ai pas toujours respecté la loi.
439
00:23:28,140 --> 00:23:28,902
Sans rire.
440
00:23:31,243 --> 00:23:32,335
Parlez-nous d'Amy Barrett.
441
00:23:32,744 --> 00:23:34,006
Une gentille fille.
442
00:23:34,679 --> 00:23:36,271
Que faisait-elle là-bas ?
443
00:23:36,648 --> 00:23:39,116
- On est ensemble.
- C'est votre copine ?
444
00:23:41,586 --> 00:23:44,851
J'ai pas envie
de définir notre relation.
445
00:23:45,123 --> 00:23:45,851
Où est-elle ?
446
00:23:46,124 --> 00:23:48,752
J'en sais rien.
J'épie pas ses faits et gestes.
447
00:23:48,994 --> 00:23:50,621
Susan Watts
est aussi votre copine ?
448
00:23:52,597 --> 00:23:54,531
Non. Je la connais pas.
449
00:23:54,800 --> 00:23:55,767
Où est Michael Boudreau ?
450
00:23:59,604 --> 00:24:00,434
Comment ça ?
451
00:24:02,274 --> 00:24:05,004
Pourquoi étiez-vous chez lui
et dans son pick-up ?
452
00:24:07,612 --> 00:24:10,274
Arrêtez.
C'est moi, Michael Boudreau.
453
00:24:10,882 --> 00:24:12,440
C'est vous ?
454
00:24:15,887 --> 00:24:19,050
Quoi ?
Qui voudriez-vous que je sois ?
455
00:24:20,225 --> 00:24:21,385
Jerry Tyson.
456
00:24:26,998 --> 00:24:29,364
On me le dit de temps en temps.
457
00:24:29,634 --> 00:24:31,727
C'est pas étonnant.
458
00:24:32,003 --> 00:24:35,530
Vous ressemblez à Tyson
et pas à Michael Boudreau.
459
00:24:37,876 --> 00:24:39,571
Expliquez-nous ça.
460
00:24:44,015 --> 00:24:46,176
Je me suis fait refaire le visage.
461
00:24:47,586 --> 00:24:49,577
On voit encore
462
00:24:49,855 --> 00:24:51,379
une petite cicatrice, là.
463
00:24:52,424 --> 00:24:53,254
Et là.
464
00:24:54,926 --> 00:24:57,156
De la chirurgie esthétique
465
00:24:57,729 --> 00:24:59,754
pour ressembler
à un tueur en série ?
466
00:25:00,265 --> 00:25:03,894
Je n'aimais pas mon visage,
j'ai rencontré cette chirurgienne.
467
00:25:04,369 --> 00:25:06,064
Elle m'a fait un nouveau visage.
468
00:25:07,439 --> 00:25:11,933
Je me sens davantage moi-même
depuis que je lui ressemble.
469
00:25:16,047 --> 00:25:17,776
C'est bizarre, hein ?
470
00:25:18,049 --> 00:25:18,879
Kelly Nieman ?
471
00:25:22,387 --> 00:25:25,584
Oui. Bon sang, c'est la meilleure.
472
00:25:26,091 --> 00:25:27,388
Elle a retouché Amy.
473
00:25:27,626 --> 00:25:31,221
Comment prouverez-vous
que vous êtes Michael Boudreau ?
474
00:25:33,265 --> 00:25:35,790
Comment prouverez-vous
le contraire ?
475
00:25:41,373 --> 00:25:43,864
Il y a un petit souci.
Nous n'avons qu'un jeu
476
00:25:44,109 --> 00:25:45,804
des empreintes de Tyson.
477
00:25:46,077 --> 00:25:49,069
De son dossier carcéral,
que j'ai fait envoyer.
478
00:25:49,614 --> 00:25:51,946
Ce ne sont pas
celles de notre homme.
479
00:25:53,585 --> 00:25:55,052
C'est impossible.
480
00:25:55,720 --> 00:25:57,051
C'est qui, alors ?
481
00:25:57,289 --> 00:25:58,221
Michael Boudreau.
482
00:25:59,991 --> 00:26:02,482
- On en est sûrs.
- Je sais ce qu'il a fait.
483
00:26:03,595 --> 00:26:05,756
Tyson a tué Boudreau
et pris son identité.
484
00:26:05,997 --> 00:26:09,398
Kelly Nieman lui a greffé
les bouts des doigts de Boudreau.
485
00:26:09,634 --> 00:26:11,829
On verrait des cicatrices.
486
00:26:12,103 --> 00:26:13,570
Kelly Nieman en laisse pas.
487
00:26:13,805 --> 00:26:15,796
Les théories ne nous aident pas.
488
00:26:16,241 --> 00:26:17,799
Le procureur a appelé.
489
00:26:18,076 --> 00:26:22,342
L'avocat de Boudreau a dit
qu'on retenait son client à tort.
490
00:26:22,614 --> 00:26:24,445
C'est faux. C'est Jerry Tyson.
491
00:26:24,816 --> 00:26:29,014
Comment le prouver ?
L'ADN de Tyson a disparu.
492
00:26:29,287 --> 00:26:33,314
Et pour le procureur,
Tyson est mort en tombant du pont.
493
00:26:33,592 --> 00:26:34,786
Il a volé les dossiers
494
00:26:35,026 --> 00:26:38,427
pour pouvoir tuer
sans jamais être confondu.
495
00:26:38,663 --> 00:26:40,494
On doit le relâcher ?
496
00:26:40,765 --> 00:26:44,633
Si on ne prouve pas que c'est Tyson
ou qu'il est lié au meurtre, oui.
497
00:26:49,674 --> 00:26:50,698
C'est une blague.
498
00:26:50,976 --> 00:26:52,443
Si seulement.
499
00:26:52,677 --> 00:26:55,145
Il va bientôt pouvoir sortir d'ici.
500
00:26:55,380 --> 00:26:57,712
Sauf si on prouve
que c'est un meurtrier.
501
00:26:58,149 --> 00:27:01,175
Après ce qu'il a fait,
on devrait y arriver.
502
00:27:01,453 --> 00:27:03,045
Vérifie le GPS du pick-up
503
00:27:03,321 --> 00:27:05,949
pour savoir où il est allé
et épluche ses fadettes.
504
00:27:06,191 --> 00:27:10,184
Il faut le lier au meurtre de Susan
et à la disparition d'Amy.
505
00:27:10,462 --> 00:27:12,157
Combien de temps on a ?
506
00:27:12,397 --> 00:27:14,695
Gates joue la montre, on a 1 ou 2 h.
507
00:27:14,966 --> 00:27:17,161
On peut pas prouver
que Tyson est Tyson
508
00:27:17,402 --> 00:27:19,802
parce qu'il a volé
ses échantillons ADN.
509
00:27:20,038 --> 00:27:22,563
À moins que ce type
soit vraiment Boudreau.
510
00:27:22,841 --> 00:27:25,002
Ça expliquerait les empreintes.
511
00:27:25,243 --> 00:27:26,870
Tyson serait mort
512
00:27:27,145 --> 00:27:29,841
et Nieman lui aurait fait
le visage de Tyson ?
513
00:27:30,315 --> 00:27:31,680
Ce type est Jerry Tyson.
514
00:27:33,718 --> 00:27:36,710
Je veux lui parler,
l'amener à se révéler.
515
00:27:36,988 --> 00:27:39,422
Pour moi,
c'est pas Michael Boudreau.
516
00:27:39,691 --> 00:27:40,487
Pourquoi ?
517
00:27:40,725 --> 00:27:43,922
J'ai surveillé l'activité
des CB de Boudreau et de Barrett.
518
00:27:44,195 --> 00:27:47,392
Celle de Boudreau
vient d'être utilisée au café Julius.
519
00:27:47,832 --> 00:27:51,097
Si on a le vrai Michael Boudreau,
on aura notre preuve.
520
00:27:55,840 --> 00:27:57,330
Les rôles sont inversés.
521
00:28:00,011 --> 00:28:02,275
- Je comprends pas.
- Au contraire.
522
00:28:02,547 --> 00:28:04,674
Vous êtes venu me voir ici.
523
00:28:04,916 --> 00:28:06,850
Vous me confondez encore
avec Tyson.
524
00:28:07,085 --> 00:28:10,077
Vous étiez déguisé en agent
et j'étais à votre place.
525
00:28:10,955 --> 00:28:13,423
On croit que j'aime tuer,
526
00:28:13,692 --> 00:28:15,626
mais tuer n'est qu'un acte.
527
00:28:15,894 --> 00:28:19,421
Ce que j'aime, c'est l'excitation,
528
00:28:19,698 --> 00:28:21,097
l'organisation.
529
00:28:21,700 --> 00:28:23,634
Être dans votre vie...
530
00:28:24,936 --> 00:28:27,404
Savoir
que je vais tout vous enlever...
531
00:28:28,473 --> 00:28:29,906
C'est ça que j'aime.
532
00:28:32,911 --> 00:28:34,811
Ça a dû vous faire de l'effet,
533
00:28:35,246 --> 00:28:38,647
d'avoir du pouvoir sur quelqu'un.
534
00:28:40,919 --> 00:28:42,318
Et là, ça fait quoi ?
535
00:28:42,587 --> 00:28:46,751
Vous me prenez pour Jerry Tyson
et j'y suis pour quelque chose.
536
00:28:46,991 --> 00:28:51,655
Mais vous vous trompez de mec.
Je suis Michael Boudreau.
537
00:28:52,397 --> 00:28:55,457
Pourquoi les blondes ?
Amy Barrett, Susan Watts.
538
00:28:56,134 --> 00:28:59,661
J'aime les blondes,
mais j'ignore qui est Susan Watts.
539
00:28:59,938 --> 00:29:03,601
Vos motivations sont celles
que j'ai évoquées au motel.
540
00:29:05,076 --> 00:29:06,304
Vous me connaissez mal.
541
00:29:07,912 --> 00:29:10,176
Vous avez été élevé
par une mère célibataire.
542
00:29:10,448 --> 00:29:13,645
Elle était blonde.
Et elle était magnifique, mais...
543
00:29:14,185 --> 00:29:15,675
elle ne vous avait pas désiré.
544
00:29:16,588 --> 00:29:19,148
On vous a baladé
dans les pires foyers.
545
00:29:20,358 --> 00:29:21,655
Vous êtes empli de haine.
546
00:29:22,427 --> 00:29:25,021
Vous détestez tellement votre mère
547
00:29:25,363 --> 00:29:27,695
que vous tuez ces femmes
pour vous venger.
548
00:29:28,366 --> 00:29:29,765
J'avais raison ?
549
00:29:31,136 --> 00:29:32,160
C'est lié à maman ?
550
00:29:36,674 --> 00:29:38,471
C'est à cause de votre mère.
551
00:29:41,146 --> 00:29:42,443
Tout est à cause d'elle.
552
00:29:45,116 --> 00:29:46,708
Y avait des embouteillages.
553
00:29:46,985 --> 00:29:49,317
Boudreau doit déjà être loin.
554
00:29:49,554 --> 00:29:53,183
Pas spécialement.
Il a commandé une salade.
555
00:29:53,458 --> 00:29:54,618
Il doit déjeuner.
556
00:29:54,859 --> 00:29:56,952
Je vais voir, je te rappelle.
557
00:30:00,799 --> 00:30:03,233
Amy Barrett.
Attendez, j'aimerais vous parler.
558
00:30:03,501 --> 00:30:04,331
Qui êtes-vous ?
559
00:30:04,736 --> 00:30:06,226
- Lt Beckett.
- Laissez-moi.
560
00:30:06,504 --> 00:30:08,665
Attendez. On vous cherchait.
561
00:30:08,907 --> 00:30:11,899
L'avocat de Michael
m'a dit de pas vous parler.
562
00:30:12,177 --> 00:30:14,338
Vous avez utilisé sa carte ?
563
00:30:14,579 --> 00:30:15,546
J'ai sa permission.
564
00:30:15,814 --> 00:30:18,078
C'est Jerry Tyson,
pas Michael Boudreau.
565
00:30:18,349 --> 00:30:21,318
C'est un tueur,
vous êtes sa prochaine victime.
566
00:30:21,553 --> 00:30:23,020
Lâchez-moi.
567
00:30:23,254 --> 00:30:24,414
Appelez-moi.
568
00:30:24,689 --> 00:30:26,213
Vous approchez pas.
569
00:30:28,326 --> 00:30:29,156
Je sais.
570
00:30:29,394 --> 00:30:31,191
La clé, c'est la mère de Tyson.
571
00:30:31,429 --> 00:30:33,522
- Pourquoi ?
- Son acte de naissance
572
00:30:33,765 --> 00:30:37,360
a disparu. Mais sa mère
a signé les papiers de son abandon.
573
00:30:37,602 --> 00:30:40,662
En comparant les ADN,
on prouvera que c'est Tyson.
574
00:30:40,905 --> 00:30:42,736
- Elle vit toujours ?
- À White Plains.
575
00:30:43,007 --> 00:30:44,838
Elle s'appelle Gretchen Cutler.
576
00:30:47,512 --> 00:30:48,536
Gretchen Cutler ?
577
00:30:48,780 --> 00:30:49,769
Qui êtes-vous ?
578
00:30:50,181 --> 00:30:51,580
Lt Beckett, police.
579
00:30:51,850 --> 00:30:55,047
Voici M. Castle.
On a des questions sur votre fils.
580
00:30:56,054 --> 00:30:57,180
J'ai pas de fils.
581
00:30:57,622 --> 00:30:59,021
On parle de Jerry Tyson.
582
00:30:59,924 --> 00:31:03,360
Je sais de qui vous parlez.
Il est parti d'ici à 9 ans.
583
00:31:04,028 --> 00:31:05,256
Pour aller en foyer.
584
00:31:05,530 --> 00:31:09,193
J'étais une bonne mère.
J'ai pas fait de lui ce qu'il est.
585
00:31:09,634 --> 00:31:11,966
Tout ce qu'on a raconté est faux.
586
00:31:12,237 --> 00:31:15,104
On pense
qu'il a été injustement accusé
587
00:31:15,373 --> 00:31:16,237
de plusieurs crimes.
588
00:31:16,474 --> 00:31:18,305
On veut laver son honneur.
589
00:31:20,311 --> 00:31:22,404
Il est un peu tard pour ça.
590
00:31:22,647 --> 00:31:23,705
Ça vous soulagerait
591
00:31:23,948 --> 00:31:25,916
de savoir que tout n'est pas vrai.
592
00:31:26,718 --> 00:31:28,447
Il nous faut juste votre ADN.
593
00:31:29,821 --> 00:31:32,483
Ça servira à rien.
Jerry est pas mon fils.
594
00:31:33,825 --> 00:31:35,725
- Vous étiez sa mère.
- De substitution.
595
00:31:35,960 --> 00:31:39,623
C'était le fils de Jeff,
mon petit ami de l'époque.
596
00:31:40,064 --> 00:31:42,965
Jeff s'est barré.
J'aurais dû faire quoi ?
597
00:31:43,334 --> 00:31:45,825
J'ai essayé de rendre Jerry heureux.
598
00:31:46,104 --> 00:31:48,629
Je m'en suis occupée
assez longtemps, mais...
599
00:31:49,674 --> 00:31:50,732
c'était un vaurien.
600
00:31:51,309 --> 00:31:52,333
Il est né comme ça.
601
00:31:52,844 --> 00:31:55,472
C'est pas moi
qui en ai fait ce qu'il est.
602
00:31:56,748 --> 00:32:00,184
Vous savez où est son père
ou sa mère biologique ?
603
00:32:00,451 --> 00:32:02,282
Morts, tous les deux.
604
00:32:02,520 --> 00:32:05,250
Vous avez conservé
une brosse à dents ?
605
00:32:05,490 --> 00:32:08,152
Non.
Jerry est passé il y a des années
606
00:32:08,426 --> 00:32:10,485
et il a tout récupéré.
607
00:32:10,762 --> 00:32:13,663
Vous n'avez rien gardé du tout ?
608
00:32:17,268 --> 00:32:22,001
J'ai pas pu tout lui rendre.
J'ai gardé quelques souvenirs.
609
00:32:22,507 --> 00:32:24,031
On peut jeter un œil ?
610
00:32:26,110 --> 00:32:27,702
Sa mère est une vraie sainte.
611
00:32:27,979 --> 00:32:31,608
Je suis d'accord. Seuls les parents
qui se prétendent bons
612
00:32:31,849 --> 00:32:33,441
sont de mauvais parents.
613
00:32:37,055 --> 00:32:37,714
Des jouets.
614
00:32:37,989 --> 00:32:39,980
On pourra pas prélever d'ADN.
615
00:32:40,224 --> 00:32:43,159
Non,
mais c'était les jouets de Tyson.
616
00:32:43,561 --> 00:32:44,653
Si normaux.
617
00:32:45,463 --> 00:32:48,023
Tu t'attendais à voir
des animaux morts ?
618
00:32:54,072 --> 00:32:55,300
Castle.
619
00:32:58,076 --> 00:33:00,374
Une dent de lait. La sienne.
620
00:33:00,645 --> 00:33:03,079
- Avec son ADN.
- On le tient.
621
00:33:05,583 --> 00:33:10,077
Le labo extrait l'ADN de la dent.
Ils vous appelleront rapidement.
622
00:33:10,722 --> 00:33:13,486
À quel ADN vont-ils le comparer ?
623
00:33:13,925 --> 00:33:17,986
À celui de la salive sur une bière
que Tyson buvait chez lui.
624
00:33:18,229 --> 00:33:21,392
Il ne sait pas
qu'on analyse son ADN ?
625
00:33:21,666 --> 00:33:23,531
C'est excellent, Kate.
626
00:33:23,768 --> 00:33:25,167
Que dit le procureur ?
627
00:33:25,403 --> 00:33:29,703
Il attend que les résultats tombent.
Je vous tiens au courant.
628
00:33:37,415 --> 00:33:38,939
Dr Nieman.
629
00:33:39,217 --> 00:33:40,844
Lieutenant Beckett.
630
00:33:41,519 --> 00:33:43,419
L'homme de la photo
n'est pas Jerry Tyson.
631
00:33:43,688 --> 00:33:44,620
Que faites-vous là ?
632
00:33:45,456 --> 00:33:47,549
- J'attends Michael Boudreau.
- Intéressant.
633
00:33:47,792 --> 00:33:49,191
Qui est-il, pour vous ?
634
00:33:49,594 --> 00:33:51,721
Un patient qui a besoin de soutien.
635
00:33:51,963 --> 00:33:53,863
Sacré service après-vente.
636
00:33:54,098 --> 00:33:55,565
Quand sera-t-il relâché ?
637
00:33:55,800 --> 00:33:57,290
Moins vite que vous l'espériez.
638
00:34:03,875 --> 00:34:06,810
Les avocats de Tyson
ont exigé sa sortie de cellule.
639
00:34:07,078 --> 00:34:10,138
Kelly Nieman est là.
Elle attend qu'il soit relâché.
640
00:34:10,415 --> 00:34:12,815
J'ai hâte de voir sa déception.
641
00:34:16,287 --> 00:34:19,950
Je me souviens, au motel,
quand je l'ai vu changer.
642
00:34:20,892 --> 00:34:23,292
Quand j'ai su qui c'était
643
00:34:23,928 --> 00:34:25,486
et qu'il a su que je savais.
644
00:34:25,763 --> 00:34:27,628
J'ai compris une seconde trop tard.
645
00:34:29,634 --> 00:34:31,898
J'ai revécu ce moment tant de fois,
646
00:34:32,136 --> 00:34:33,330
en sachant que...
647
00:34:34,272 --> 00:34:36,331
mon erreur avait coûté des vies.
648
00:34:36,774 --> 00:34:38,435
Ça a failli te coûter la tienne.
649
00:34:41,012 --> 00:34:43,674
Je vais pouvoir
remettre le génie dans la lampe.
650
00:34:43,948 --> 00:34:45,245
Mauvaise métaphore,
651
00:34:45,483 --> 00:34:49,180
car il n'a rien d'un génie.
Qui voudrait qu'il exauce ses vœux ?
652
00:34:52,090 --> 00:34:52,954
Beckett.
653
00:34:53,191 --> 00:34:55,455
C'est Amy. Amy Barrett.
654
00:34:55,693 --> 00:34:56,455
Amy.
655
00:34:56,694 --> 00:34:57,524
Ça va ?
656
00:34:58,863 --> 00:34:59,693
Je l'ai vue.
657
00:34:59,964 --> 00:35:01,363
Je l'ai vue aux infos.
658
00:35:01,632 --> 00:35:03,031
Qui avez-vous vu ?
659
00:35:03,301 --> 00:35:06,168
La fille qui est morte
et qui me ressemblait.
660
00:35:07,538 --> 00:35:09,267
Susan Watts ?
661
00:35:09,841 --> 00:35:12,309
Vous savez quelque chose sur elle ?
662
00:35:12,777 --> 00:35:15,143
C'est pour ça
que vous avez arrêté Michael ?
663
00:35:15,379 --> 00:35:17,142
Vous pensez qu'il a pu...
664
00:35:18,549 --> 00:35:21,677
Il vous a parlé d'elle ?
Il a mentionné son nom ?
665
00:35:23,354 --> 00:35:24,514
Je les ai vus ensemble.
666
00:35:24,789 --> 00:35:26,950
- Quand ?
- Il y a 3 jours.
667
00:35:27,625 --> 00:35:28,649
Dans le pick-up.
668
00:35:29,293 --> 00:35:30,692
Elle était avec lui.
669
00:35:30,962 --> 00:35:33,055
J'ai cru qu'il me trompait,
mais là...
670
00:35:34,999 --> 00:35:35,829
j'ai peur.
671
00:35:36,067 --> 00:35:37,967
Et il y a de quoi.
672
00:35:39,003 --> 00:35:41,665
Mais je peux vous protéger.
Où êtes-vous ?
673
00:35:43,407 --> 00:35:44,635
Angle 9e et Jane St.
674
00:35:44,876 --> 00:35:46,343
Ne bougez pas. J'arrive.
675
00:35:50,414 --> 00:35:51,472
Je viens avec toi.
676
00:35:51,716 --> 00:35:53,547
Non, je veux pas l'effrayer.
677
00:35:53,818 --> 00:35:57,219
Elle seule peut relier Tyson
au meurtre de Susan Watts.
678
00:36:11,869 --> 00:36:14,497
Elle a vraiment du culot
de venir ici.
679
00:36:19,577 --> 00:36:22,944
Assieds-toi. Les cent pas,
ça accélérera pas les choses.
680
00:36:23,214 --> 00:36:26,115
J'ai lu que l'ADN se dégradait
avec le temps.
681
00:36:26,617 --> 00:36:28,380
Et s'ils n'extraient rien ?
682
00:36:28,619 --> 00:36:31,554
On peut extraire
l'ADN d'une dent préhistorique.
683
00:36:32,123 --> 00:36:32,953
Mais bon...
684
00:36:34,759 --> 00:36:37,455
l'attente me tue.
685
00:36:41,866 --> 00:36:42,764
Alors ?
686
00:36:43,267 --> 00:36:45,599
Je viens vous tenir compagnie.
687
00:36:45,870 --> 00:36:47,531
D'accord. Asseyez-vous.
688
00:37:12,230 --> 00:37:14,630
- On attend quoi ?
- La paperasse.
689
00:37:19,070 --> 00:37:20,264
Vous allez à White Plains ?
690
00:37:20,504 --> 00:37:22,062
Jamais, non.
691
00:37:23,774 --> 00:37:26,470
Moi, j'y suis allé.
692
00:37:27,345 --> 00:37:28,812
J'ai vu votre maison.
693
00:37:31,482 --> 00:37:32,949
J'ai vu Gretchen Cutler.
694
00:37:35,319 --> 00:37:36,809
Ce nom me dit rien.
695
00:37:37,288 --> 00:37:38,152
Elle a dit...
696
00:37:39,924 --> 00:37:42,757
Elle a dit que c'était pas elle
697
00:37:42,994 --> 00:37:45,690
qui avait fait de vous
ce que vous êtes.
698
00:37:48,366 --> 00:37:49,196
C'est vrai ?
699
00:37:50,968 --> 00:37:52,765
Selon moi, c'est faux.
700
00:37:53,271 --> 00:37:54,704
Selon moi,
701
00:37:55,473 --> 00:37:57,805
c'est la première
que vous avez voulu tuer.
702
00:37:58,476 --> 00:38:00,876
Mais ça aurait été
703
00:38:01,145 --> 00:38:02,635
trop évident.
704
00:38:03,848 --> 00:38:07,181
Mieux valait traquer
des femmes blondes
705
00:38:07,451 --> 00:38:10,443
qui ressemblaient à Gretchen jeune.
706
00:38:10,788 --> 00:38:15,521
De cette façon, elle voyait
leur visage aux informations
707
00:38:15,793 --> 00:38:17,488
et savait
que vous étiez quelque part
708
00:38:17,728 --> 00:38:20,629
et que vous les tuiez
à cause d'elle.
709
00:38:22,033 --> 00:38:25,560
Mais vous êtes passé
au stade supérieur.
710
00:38:26,037 --> 00:38:28,369
Je suis tombé
711
00:38:29,073 --> 00:38:30,904
sur cette photo de Gretchen jeune.
712
00:38:32,977 --> 00:38:36,037
Susan Watts et Amy Barrett
713
00:38:36,881 --> 00:38:38,473
lui ressemblent.
714
00:38:39,517 --> 00:38:40,814
Grâce à Kelly Nieman.
715
00:38:43,554 --> 00:38:45,579
Elle vous a fourni
716
00:38:46,023 --> 00:38:48,253
les victimes parfaites.
717
00:38:51,228 --> 00:38:52,252
Combien ?
718
00:38:52,897 --> 00:38:54,387
Pas uniquement deux.
719
00:38:55,166 --> 00:38:57,361
Cinq ? Dix ?
720
00:38:59,603 --> 00:39:00,433
Vingt ?
721
00:39:02,206 --> 00:39:03,070
Après tout,
722
00:39:03,341 --> 00:39:06,367
vous n'avez plus besoin
de les traquer.
723
00:39:07,078 --> 00:39:09,876
Vous les élevez.
724
00:39:11,349 --> 00:39:12,509
Comme du bétail.
725
00:39:17,922 --> 00:39:19,219
C'est vous.
726
00:39:22,626 --> 00:39:23,957
Oui.
727
00:39:30,634 --> 00:39:32,261
Si par "vous",
728
00:39:32,970 --> 00:39:35,097
vous voulez dire Michael Boudreau.
729
00:39:51,255 --> 00:39:52,745
Ça y est, mon pote.
730
00:40:10,574 --> 00:40:12,269
M. Boudreau.
731
00:40:15,446 --> 00:40:16,811
Oui, madame.
732
00:40:34,131 --> 00:40:35,462
Comment c'est possible ?
733
00:40:35,699 --> 00:40:37,189
L'ADN ne correspond pas.
734
00:40:37,468 --> 00:40:39,333
C'est lui. On sait que c'est lui.
735
00:40:43,374 --> 00:40:44,204
Ed Turner.
736
00:40:44,708 --> 00:40:45,538
Ben quoi ?
737
00:40:45,810 --> 00:40:48,677
Celui qui a trouvé
le corps de Susan Watts.
738
00:40:49,547 --> 00:40:50,377
Ed Turner.
739
00:40:50,648 --> 00:40:53,845
C'est l'anagramme
de returned, "de retour".
740
00:40:54,118 --> 00:40:55,483
Peut-être une coïncidence.
741
00:40:55,719 --> 00:40:58,552
Non. Il y a pas de coïncidences
avec Tyson.
742
00:40:58,989 --> 00:41:00,320
Il nous devance toujours.
743
00:41:00,825 --> 00:41:02,383
Il voulait être ici. Elle aussi.
744
00:41:02,660 --> 00:41:03,991
Pourquoi ?
745
00:41:04,695 --> 00:41:05,525
Beckett.
746
00:41:13,971 --> 00:41:15,063
Beckett.
747
00:41:29,653 --> 00:41:30,711
Messagerie.
748
00:41:34,024 --> 00:41:35,150
Vous êtes sur le...
749
00:41:41,732 --> 00:41:43,165
C'est fait.
750
00:41:48,672 --> 00:41:51,334
À SUIVRE