1
00:00:10,676 --> 00:00:13,262
J'ai fait tomber mon téléphone
dans les toilettes.
2
00:00:13,429 --> 00:00:15,996
Tu as essayé de m'appeler ?
3
00:00:17,152 --> 00:00:18,724
Tu es encore en colère ?
4
00:00:19,346 --> 00:00:21,530
Je suis à l'aéroport à Chicago.
5
00:00:21,697 --> 00:00:23,547
J'embarque dans 20 minutes.
6
00:00:34,131 --> 00:00:37,662
Quel est le meilleur jeu de tir
sur des soldats mutants ?
7
00:00:37,829 --> 00:00:38,999
Halo !
8
00:00:39,166 --> 00:00:41,598
Tu as joué à ton nouveau jeu
toute la journée ?
9
00:00:41,765 --> 00:00:45,592
On dirait que tu insinues, à tort,
que je n'ai rien fait avec Luke.
10
00:00:45,759 --> 00:00:47,516
- Tu me le passes ?
- D'accord.
11
00:00:49,976 --> 00:00:52,812
Il a pas l'air d'être là.
Je suis sûr qu'il est pas là.
12
00:00:52,979 --> 00:00:54,364
- Il est où ?
- C'est sûr.
13
00:00:54,531 --> 00:00:57,047
Il est probablement
avec sa bande de policiers.
14
00:00:54,531 --> 00:00:57,047
SÈCHE-LINGE ENCRASSÉ :
SIX BLESSÉS
15
00:00:57,653 --> 00:00:59,647
- Tu fais la lessive ?
- Sûrement pas.
16
00:00:59,814 --> 00:01:01,343
Bientôt, si c'est prévu.
17
00:01:01,510 --> 00:01:04,531
Non, non, fais pas ça.
Tu peux décrasser le sèche-linge ?
18
00:01:04,698 --> 00:01:06,129
Je le ferai sans faute.
19
00:01:07,225 --> 00:01:08,226
Merci.
20
00:01:08,393 --> 00:01:10,449
CHOSES À FAIRE :
DÉCRASSER LE SÈCHE-LINGE
21
00:01:10,616 --> 00:01:14,015
J'ai pas réussi à joindre Haley
depuis qu'on s'est disputées.
22
00:01:14,182 --> 00:01:16,725
- Elle est par là ?
- Elle a dû dormir chez une amie.
23
00:01:16,892 --> 00:01:17,734
Laquelle ?
24
00:01:19,069 --> 00:01:20,849
Un nom bizarre,
une voyelle au début.
25
00:01:21,016 --> 00:01:22,277
Sûrement étranger.
26
00:01:22,444 --> 00:01:24,119
Alex saura peut-être.
27
00:01:24,286 --> 00:01:27,452
- Elle est à la maison ?
- Non, je l'ai pas vue de la journée.
28
00:01:27,619 --> 00:01:29,657
Haley connaît une Arjibarge ?
29
00:01:29,824 --> 00:01:31,787
- Coucou, maman.
- Coucou, tu es où ?
30
00:01:31,954 --> 00:01:33,171
Dans la cuisine.
31
00:01:34,691 --> 00:01:36,140
T'es rentrée quand ?
32
00:01:36,307 --> 00:01:37,653
Je suis pas sortie.
33
00:01:37,820 --> 00:01:40,480
Tu devrais aller prendre l'air,
c'est une belle matinée.
34
00:01:40,647 --> 00:01:42,136
Il est midi, et ça caille.
35
00:01:42,303 --> 00:01:43,848
Phil, quand je suis absente,
36
00:01:44,015 --> 00:01:46,646
j'aimerais que tu suives
les allées et venues de chacun.
37
00:01:46,813 --> 00:01:48,558
Bonne idée, je t'aime aussi.
38
00:01:48,725 --> 00:01:50,278
Alex, tu sais où est Haley ?
39
00:01:51,826 --> 00:01:54,970
Elle gardait Lily, hier soir,
mais je l'ai pas vue depuis.
40
00:01:55,137 --> 00:01:57,791
Ne lis pas la version d'hier
de ma lettre de motivation.
41
00:01:57,958 --> 00:02:01,391
- Je t'ai envoyé une autre version.
- Je vais la lire de suite.
42
00:02:09,180 --> 00:02:12,396
C'était qu'une petite dispute, Haley.
43
00:02:13,991 --> 00:02:17,512
Tu en fais des tonnes !
44
00:02:25,521 --> 00:02:27,562
Attends, tu me filmes, là ?
45
00:02:27,729 --> 00:02:30,459
Je veux que tu voies
ton comportement insensé.
46
00:02:30,626 --> 00:02:31,481
Moi ?
47
00:02:31,648 --> 00:02:35,657
Je viens te dire un truc important,
et toi, tu me suis avec une caméra.
48
00:02:35,824 --> 00:02:38,641
Je t'ai dit de ranger la cuisine
en partant au boulot.
49
00:02:38,808 --> 00:02:42,220
Je rentre, et c'est pas rangé.
Y a des restes de bouffe en plus.
50
00:02:42,387 --> 00:02:46,080
J'ai passé la journée à courir
pour mon cinglé de patron.
51
00:02:46,247 --> 00:02:47,176
J'avais faim,
52
00:02:47,343 --> 00:02:49,404
puis l'odeur de la poubelle
m'a donné la gerbe.
53
00:02:49,571 --> 00:02:50,694
Je ressens pareil.
54
00:02:50,861 --> 00:02:52,817
Laisse-moi,
je suis pas dans mon assiette.
55
00:02:52,984 --> 00:02:55,565
Oui, ça, j'ai bien vu.
Tu l'as laissée dans l'évier.
56
00:02:56,337 --> 00:02:58,543
J'ai fait la queue
pendant deux heures,
57
00:02:59,052 --> 00:03:00,261
mais je l'ai !
58
00:03:00,428 --> 00:03:01,597
On fait un film ?
59
00:03:10,977 --> 00:03:13,798
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu
60
00:03:23,822 --> 00:03:25,294
DEMANDE D'AJOUT EN ATTENTE
61
00:03:27,617 --> 00:03:29,658
Éloigne le téléphone de ton oreille.
62
00:03:29,825 --> 00:03:32,883
- Je vais plus t'entendre.
- Regarde l'écran.
63
00:03:35,143 --> 00:03:36,703
Comment t'es arrivée là ?
64
00:03:36,870 --> 00:03:39,950
Ça veut dire que la dernière fois,
tu savais que j'étais aux chiottes ?
65
00:03:40,117 --> 00:03:41,982
- Maintenant, oui.
- Et la réunion ?
66
00:03:42,149 --> 00:03:44,180
Très bien,
le client aime les nouveaux plans.
67
00:03:44,347 --> 00:03:46,525
- Mais ils veulent une poignée ronde.
- Bon sang !
68
00:03:46,692 --> 00:03:48,998
Oui, je sais,
ça tourne pas rond chez eux.
69
00:03:49,165 --> 00:03:51,950
Non, Joe m'a mordu.
Il fait ses dents.
70
00:03:52,117 --> 00:03:54,690
C'est sûrement pas pour rien
qu'Andy a pris son week-end.
71
00:03:55,731 --> 00:03:58,551
On dirait un castor.
J'ai peur de mettre un short.
72
00:04:00,901 --> 00:04:03,224
Alors, ton voyage ?
Tu t'amuses un peu ?
73
00:04:03,391 --> 00:04:04,392
PORNO
74
00:04:04,559 --> 00:04:07,059
Y a un peu de vent, mais bon...
75
00:04:04,624 --> 00:04:07,040
FÉTICHISTE DE L'ORGANISATION
76
00:04:07,603 --> 00:04:09,808
Tu m'autorises
à couper les cheveux de Luke ?
77
00:04:10,512 --> 00:04:13,302
Ça fait plaisir de voir
que tu n'es pas mort dans la rue.
78
00:04:13,469 --> 00:04:14,748
Tout pareil.
79
00:04:14,915 --> 00:04:18,198
Tu peux lui couper les cheveux,
mais pas trop long sur les côtés.
80
00:04:18,365 --> 00:04:20,512
Je suis très douée
avec les cheveux des garçons.
81
00:04:20,679 --> 00:04:22,636
Laisse-moi couper les tiens, un jour.
82
00:04:22,803 --> 00:04:24,853
Allez, salut, Gloria.
83
00:04:26,590 --> 00:04:27,890
T'es encore là ?
84
00:04:28,940 --> 00:04:29,758
Merde.
85
00:04:29,925 --> 00:04:31,659
C'est l'anniversaire de Mitchell.
86
00:04:31,826 --> 00:04:33,421
Je sais, je l'ai déjà appelé.
87
00:04:33,588 --> 00:04:36,754
Je suis quelqu'un d'attentionné
qui tient à ses proches.
88
00:04:36,921 --> 00:04:39,090
J'ai dû lui rappeler
et composer le numéro.
89
00:04:39,257 --> 00:04:40,170
Bon voyage.
90
00:04:40,337 --> 00:04:43,483
Et tu peux incliner ton siège.
Ça reste les États-Unis, là-haut.
91
00:04:43,650 --> 00:04:44,703
Merci, papa.
92
00:04:53,717 --> 00:04:55,570
Joyeux anniversaire !
93
00:04:55,737 --> 00:04:57,260
C'est encore mon anniversaire ?
94
00:04:57,427 --> 00:04:58,878
Attention, ou je chante.
95
00:04:59,045 --> 00:05:00,884
- Joyeux...
- T'as gagné.
96
00:05:02,045 --> 00:05:04,297
- T'as passé une bonne journée ?
- Oui, merci.
97
00:05:04,464 --> 00:05:07,608
Lily m'a préparé
des oeufs brouillés au chocolat.
98
00:05:07,775 --> 00:05:10,233
Et elle m'a regardé les manger.
99
00:05:11,251 --> 00:05:12,541
T'as eu mon cadeau ?
100
00:05:13,128 --> 00:05:15,263
Ils avaient promis de livrer à temps.
101
00:05:13,128 --> 00:05:15,263
LIVRAISON LE LENDEMAIN
102
00:05:15,430 --> 00:05:18,453
J'ai hâte de l'ouvrir
et de voir la date sur la facture.
103
00:05:18,620 --> 00:05:19,720
C'est Claire ?
104
00:05:21,799 --> 00:05:23,864
Tu lui as montré
le cadeau que je t'ai fait ?
105
00:05:24,274 --> 00:05:25,870
Allez, montre-lui.
106
00:05:30,943 --> 00:05:32,972
Shalom et joyeux hanouversaire.
107
00:05:33,139 --> 00:05:35,611
- T'as vu ça ?
- Il est pas magnifique ?
108
00:05:35,778 --> 00:05:37,993
Tu m'as pris
mon pop-corn fromage et caramel ?
109
00:05:38,160 --> 00:05:39,389
Mince, j'ai oublié.
110
00:05:39,556 --> 00:05:42,032
T'avais que ça à faire à Chicago !
111
00:05:42,199 --> 00:05:45,821
Tu as raison, je suis désolée,
j'ai été distraite par mon travail.
112
00:05:45,988 --> 00:05:48,832
J'ai envie de sucré-salé,
pas d'amertume.
113
00:05:49,571 --> 00:05:51,084
Je ressemble à Yentl, non ?
114
00:05:52,940 --> 00:05:55,802
Ne t'en fais pas, Cam.
Ils en vendent sûrement à l'aéroport.
115
00:05:55,969 --> 00:05:57,255
Dites, hier soir,
116
00:05:57,422 --> 00:05:59,860
Haley a dit où elle allait
après avoir gardé Lily ?
117
00:06:00,027 --> 00:06:01,495
Non, mais quand tu l'auras,
118
00:06:01,662 --> 00:06:03,697
dis-lui de faire attention
à mon costume bleu
119
00:06:03,864 --> 00:06:05,900
que Cam lui a prêté
sans me demander.
120
00:06:06,067 --> 00:06:08,446
- Pourquoi elle le voulait ?
- Un ami était de mariage.
121
00:06:08,613 --> 00:06:11,053
Et Mitchell doit arrêter
les fringues de crooner.
122
00:06:11,220 --> 00:06:14,072
Est-ce que Haley t'a dit
où elle allait en partant ?
123
00:06:14,239 --> 00:06:15,755
- Qui demande ?
- Tata Claire.
124
00:06:15,922 --> 00:06:18,110
Salut, tata.
T'as été méchante avec Haley ?
125
00:06:18,277 --> 00:06:20,762
- J'ai pas été méchante.
- Pas la peine de crier.
126
00:06:20,929 --> 00:06:22,805
Je sais pas où elle est.
Demande à Dylan.
127
00:06:22,972 --> 00:06:24,243
Comment il saurait ?
128
00:06:24,410 --> 00:06:26,401
Il est venu,
ils ont discuté sur le canapé.
129
00:06:26,568 --> 00:06:28,572
Moi, j'étais dans la pièce à côté.
130
00:06:29,276 --> 00:06:30,602
À rester sage.
131
00:06:31,305 --> 00:06:33,581
Elle parle encore à Dylan ?
132
00:06:34,086 --> 00:06:36,010
Je dois filer, les garçons.
133
00:06:36,177 --> 00:06:37,946
Joyeux anniversaire, Barbra.
134
00:06:38,357 --> 00:06:39,612
Pourquoi elle dit ça ?
135
00:06:42,321 --> 00:06:45,265
Ne lis pas mon dernier jet.
J'ai changé le paragraphe 3.
136
00:06:45,432 --> 00:06:47,841
C'est trop dommage.
Le paragraphe 3...
137
00:06:48,008 --> 00:06:50,821
Je vois tes yeux parcourir l'écran.
Lis la nouvelle version.
138
00:06:51,391 --> 00:06:54,009
Tu veux bien me rendre service
et appeler ta soeur ?
139
00:06:54,176 --> 00:06:56,548
Si elle filtre les appels,
elle me répondra pas.
140
00:06:56,715 --> 00:06:59,352
Va voir sa page Facebook
avec ton faux profil.
141
00:07:01,510 --> 00:07:03,164
J'ai pas de faux profil.
142
00:07:03,331 --> 00:07:05,681
Maman, arrête.
Brody Kendall vient de se connecter.
143
00:07:05,848 --> 00:07:08,766
Haley est tombée dans le panneau,
mais moi, ça risque pas.
144
00:07:09,341 --> 00:07:10,596
S'EST MARIÉE
145
00:07:11,817 --> 00:07:14,726
- Dis-moi que c'est une erreur.
- Dans quel paragraphe ?
146
00:07:14,893 --> 00:07:16,243
Appelle ton père.
147
00:07:16,849 --> 00:07:19,773
- Papa, maman veut te parler.
- Dis que je suis sous la douche !
148
00:07:22,509 --> 00:07:24,268
On appelle qui ?
On fait quoi ?
149
00:07:24,435 --> 00:07:26,661
Y a aucun risque
que Haley se soit mariée.
150
00:07:26,828 --> 00:07:28,592
Alors, pourquoi ce statut Facebook ?
151
00:07:28,759 --> 00:07:32,053
Ça vient sûrement pas d'elle.
Ça doit être un bug ou un piratage.
152
00:07:32,220 --> 00:07:35,095
On doit garder notre sang-froid
en attendant de savoir.
153
00:07:35,811 --> 00:07:38,497
Je vais pas supporter
de passer quatre heures en avion
154
00:07:38,664 --> 00:07:40,714
sans savoir ce qui s'est passé.
155
00:07:41,495 --> 00:07:42,832
Y a pas que le statut.
156
00:07:42,999 --> 00:07:45,534
Mitchell lui a prêté
un costume bleu pour un mariage.
157
00:07:45,701 --> 00:07:47,438
Un objet emprunté, un objet bleu...
158
00:07:47,605 --> 00:07:49,271
Elle aurait épousé qui ?
159
00:07:49,438 --> 00:07:52,720
Je sais pas, mais elle a vu Dylan,
et si c'est lui qu'elle a épousé,
160
00:07:52,887 --> 00:07:54,786
tu m'étonnes
qu'elle nous l'ait caché.
161
00:07:54,953 --> 00:07:57,378
C'est pas logique.
Pourquoi il m'aurait rien dit ?
162
00:08:02,563 --> 00:08:04,555
- T'es avec Haley ?
- Comment ça ?
163
00:08:04,722 --> 00:08:07,220
Physiquement,
romantiquement, maritalement.
164
00:08:08,112 --> 00:08:10,481
Je suis au boulot.
J'ai une carrière.
165
00:08:11,108 --> 00:08:13,034
Vous pouvez me tenir
mon téléphone ?
166
00:08:17,985 --> 00:08:19,756
Tu sais pas du tout où est Haley ?
167
00:08:19,923 --> 00:08:22,738
Spirituellement, géographiquement ?
168
00:08:22,905 --> 00:08:24,999
Arrête de faire tourner ce panneau.
169
00:08:25,166 --> 00:08:28,462
Mon patron me l'a interdit,
il m'a menacé d'embaucher ce type.
170
00:08:29,424 --> 00:08:31,671
Retourne d'où tu viens !
171
00:08:31,838 --> 00:08:33,079
Concentre-toi.
172
00:08:33,246 --> 00:08:36,640
Je sais pas où elle est,
mais je sens qu'elle va bien.
173
00:08:36,807 --> 00:08:39,514
- On partage le même cerveau.
- Qui l'a en ce moment ?
174
00:08:40,247 --> 00:08:43,731
Quand tu l'as vue hier,
elle n'a pas parlé de se marier ?
175
00:08:43,898 --> 00:08:45,338
Haley s'est mariée ?
176
00:08:45,505 --> 00:08:47,055
C'est trop choquant !
177
00:08:57,368 --> 00:08:59,174
Tu as le mot de passe iCloud
de Haley ?
178
00:08:59,341 --> 00:09:01,356
Elle me l'a donné
avec son journal intime
179
00:09:01,523 --> 00:09:03,374
et la liste des choses
qui l'effraient.
180
00:09:04,168 --> 00:09:05,306
On peut le deviner.
181
00:09:06,173 --> 00:09:09,857
- T'as raccroché sans faire exprès.
- Tu sais, moi et l'informatique...
182
00:09:10,024 --> 00:09:12,585
Elle cherche
le mot de passe iCloud de Haley.
183
00:09:12,752 --> 00:09:14,663
Elle empiète sur sa vie privée.
184
00:09:15,169 --> 00:09:16,483
Essaie "motdepasse".
185
00:09:18,729 --> 00:09:22,325
- Soulagée que ça n'ait pas marché.
- Je lui ai suggéré un truc inconnu.
186
00:09:22,492 --> 00:09:24,510
Son personnage préféré
en littérature.
187
00:09:27,022 --> 00:09:28,732
- J'ai réussi !
- C'était quoi ?
188
00:09:28,899 --> 00:09:31,456
- Snoopy.
- Et toi, tu fouines comme un chien.
189
00:09:32,576 --> 00:09:34,255
Localiser mon iPhone...
190
00:09:36,248 --> 00:09:38,524
- Non, elle est à Las Vegas.
- T'es sérieuse ?
191
00:09:38,691 --> 00:09:41,623
Je regarde de plus près,
laissez-moi vérifier...
192
00:09:43,424 --> 00:09:44,538
Allez...
193
00:09:47,693 --> 00:09:49,710
Chéri, elle est dans une chapelle.
194
00:09:49,877 --> 00:09:51,236
C'est troublant,
195
00:09:51,403 --> 00:09:53,911
mais si elle n'est pas avec Dylan,
qui est son mari ?
196
00:09:54,078 --> 00:09:56,205
J'en sais rien.
Alex, elle a dû te le dire !
197
00:09:56,372 --> 00:09:58,181
Merci de me rappeler
qu'on se dit rien.
198
00:09:58,348 --> 00:10:00,178
Elle cache même
sa marque de shampooing.
199
00:10:00,345 --> 00:10:02,477
Il me reste 12 minutes.
Réfléchis !
200
00:10:03,585 --> 00:10:06,494
Demande à tonton Mitchell.
Ils parlent toujours de garçons.
201
00:10:06,951 --> 00:10:08,804
Bonne idée, je l'appelle.
202
00:10:08,971 --> 00:10:11,778
Je peux avertir
mes potes magiciens là-bas.
203
00:10:12,429 --> 00:10:15,478
Même si les filles,
ils les font plutôt disparaître...
204
00:10:17,987 --> 00:10:19,090
Quoi encore ?
205
00:10:19,257 --> 00:10:20,935
Lily, va chercher Mitchell.
206
00:10:21,102 --> 00:10:23,738
Mais j'ai le droit
de faire 20 minutes d'iPad...
207
00:10:25,789 --> 00:10:27,126
Qu'est-ce qu'il y a ?
208
00:10:27,894 --> 00:10:29,290
Je dois parler à Mitchell.
209
00:10:29,457 --> 00:10:31,319
C'était mon tour pour l'iPad !
210
00:10:31,486 --> 00:10:33,185
Il ne faut pas être égoïste.
211
00:10:33,352 --> 00:10:36,928
Tata Claire verra ton autre papa
dès qu'elle aura mon pop-corn.
212
00:10:37,620 --> 00:10:40,626
Cam, c'est promis,
je te prendrai du pop-corn,
213
00:10:40,793 --> 00:10:42,435
mais là, je dois parler à Mitchell.
214
00:10:42,602 --> 00:10:44,665
- Fromage et caramel !
- C'est noté.
215
00:10:44,832 --> 00:10:49,089
- Dis-moi tout.
- Haley se marie à Las Vegas.
216
00:10:49,926 --> 00:10:51,592
Avec quel garçon elle sort ?
217
00:10:52,096 --> 00:10:54,923
Y a bien un mec
qui lui plaisait assez...
218
00:10:55,090 --> 00:10:57,044
Elle en parlait pas beaucoup,
219
00:10:57,211 --> 00:10:59,506
mais ça pourrait toujours
être d'actualité.
220
00:10:59,673 --> 00:11:01,373
Attends, papa m'appelle.
221
00:11:03,498 --> 00:11:04,499
Refais-le.
222
00:11:05,292 --> 00:11:06,489
C'était trop mignon.
223
00:11:09,984 --> 00:11:11,650
- Vous êtes là ?
- Tu m'as appelée.
224
00:11:11,817 --> 00:11:13,528
Pas du tout, je filme Joe.
225
00:11:13,695 --> 00:11:15,534
Est-ce que je suis dans ta cuisine ?
226
00:11:16,097 --> 00:11:17,715
Alors, tu filmes pas Joe.
227
00:11:17,882 --> 00:11:20,915
Bonjour, Jay.
Claire allait faire un petit achat.
228
00:11:21,443 --> 00:11:23,754
Tu te fous de moi ?
Bon sang...
229
00:11:23,921 --> 00:11:25,713
Je peux vous confier
mon ordinateur ?
230
00:11:25,880 --> 00:11:27,930
- Merci infiniment.
- Je vous en prie.
231
00:11:28,651 --> 00:11:30,736
Mitch, il est sympa,
ton nouveau chapeau.
232
00:11:30,903 --> 00:11:33,190
- Il te donne de la prestance.
- Où tu veux en venir ?
233
00:11:33,357 --> 00:11:37,096
Nulle part, ça te donne un air.
On dirait une brute de western.
234
00:11:37,263 --> 00:11:38,575
- Vraiment ?
- Oui.
235
00:11:38,742 --> 00:11:41,814
C'est vrai, ça fait gros dur.
Et si je l'incline un peu ?
236
00:11:41,981 --> 00:11:43,234
T'as tout gâché.
237
00:11:43,401 --> 00:11:45,380
J'aime bien votre chapeau.
Il vous va bien.
238
00:11:45,547 --> 00:11:47,454
- Merci, madame.
- Je vous en prie.
239
00:11:47,621 --> 00:11:48,805
Merci beaucoup.
240
00:11:49,345 --> 00:11:51,732
Voilà le pop-corn
qui va changer ta vie.
241
00:11:53,242 --> 00:11:55,729
On peut continuer à chercher
qui Haley a épousé ?
242
00:11:55,896 --> 00:11:58,543
- Haley s'est mariée ?
- J'espère que c'est pas Jackson.
243
00:11:59,406 --> 00:12:02,609
Vraiment trop bizarres,
ses pratiques... alimentaires.
244
00:12:03,782 --> 00:12:06,057
Haley s'est mariée ?
Ça va chauffer !
245
00:12:06,224 --> 00:12:07,827
C'est quoi, cette coupe ?
246
00:12:07,994 --> 00:12:11,271
En réagissant comme ça,
tu lui donnes ce qu'il veut.
247
00:12:11,438 --> 00:12:14,977
- Luke a dit que t'étais au courant.
- J'étais pas au courant !
248
00:12:15,144 --> 00:12:17,171
Non, un parent était au courant.
249
00:12:21,991 --> 00:12:24,288
On en est pas là,
mais je m'informe sur l'annulation.
250
00:12:24,455 --> 00:12:25,385
Tu fais bien.
251
00:12:25,552 --> 00:12:27,598
À cause de toi,
notre fils a une iroquoise !
252
00:12:28,550 --> 00:12:29,731
Trop fort !
253
00:12:29,898 --> 00:12:31,265
On a fait un pari.
254
00:12:31,432 --> 00:12:33,329
Il a droit à la crête
pour un pari gagné ?
255
00:12:33,496 --> 00:12:34,925
- Il l'a perdu.
- Phil !
256
00:12:35,092 --> 00:12:37,650
T'aurais préféré que je me la fasse ?
J'ai des obligations.
257
00:12:37,817 --> 00:12:38,894
Plus tard.
258
00:12:39,061 --> 00:12:41,137
On doit trouver
qui Haley a épousé à Las Vegas.
259
00:12:41,304 --> 00:12:42,704
Attends, ça sonne.
260
00:12:43,421 --> 00:12:44,990
- Haley est à Las Vegas ?
- Oui.
261
00:12:45,157 --> 00:12:48,642
Je peux appeler Andy, il est là-bas.
Il la trouvera peut-être.
262
00:12:48,809 --> 00:12:49,712
Il y est ?
263
00:12:49,879 --> 00:12:52,511
Il m'a pris des boutons de manchette
pour un mariage.
264
00:12:53,473 --> 00:12:55,362
Vous pensez pas
que Haley a épousé Andy ?
265
00:12:55,529 --> 00:12:57,392
- Haley a épousé Andy.
- Quoi ?
266
00:12:57,559 --> 00:12:58,765
Il a perdu un pari ?
267
00:13:00,224 --> 00:13:03,133
Andy a une copine dans l'Utah,
et Haley le sait.
268
00:13:03,300 --> 00:13:04,863
Même s'il lui plaisait,
269
00:13:05,030 --> 00:13:06,969
j'ose espérer
qu'elle aurait la décence...
270
00:13:07,136 --> 00:13:09,104
C'est pas vrai, elle a épousé Andy.
271
00:13:09,271 --> 00:13:12,178
Je savais qu'il lui plaisait encore.
Soi-disant, il était pas son genre.
272
00:13:12,345 --> 00:13:14,900
Mais bon, c'est un mec,
il respire...
273
00:13:15,486 --> 00:13:17,469
C'est peut-être pour ça
qu'elle me dit rien.
274
00:13:17,636 --> 00:13:21,070
Non, ça peut pas être lui,
c'est un très gentil garçon.
275
00:13:21,774 --> 00:13:24,892
Andy n'est pas du genre
à se marier en douce avec Haley.
276
00:13:25,059 --> 00:13:26,373
C'est un mec droit.
277
00:13:26,540 --> 00:13:28,531
- C'est un colis pour Haley.
- Ouvre-le.
278
00:13:28,698 --> 00:13:30,267
On empiète sur sa vie privée.
279
00:13:30,434 --> 00:13:32,285
Ouvre-le !
280
00:13:35,991 --> 00:13:38,032
Ce qui vous attend
si vous attendez un enfant.
281
00:13:39,346 --> 00:13:41,235
Tu vois, c'est un mec droit.
282
00:13:48,107 --> 00:13:49,948
Elle répond pas.
T'as appelé Andy ?
283
00:13:50,115 --> 00:13:51,755
Je tombe sur la messagerie.
284
00:13:52,724 --> 00:13:56,128
- J'y crois pas, elle est enceinte.
- Pas de conclusions hâtives.
285
00:13:56,295 --> 00:13:58,020
Hâtives ?
Récapitulons.
286
00:13:58,187 --> 00:14:01,328
Elle a des sautes d'humeur,
des envies bizarres et des nausées.
287
00:14:01,495 --> 00:14:04,917
Elle est partie en pleine nuit
pour épouser son copain secret.
288
00:14:05,084 --> 00:14:08,050
Et le plus suspect,
c'est qu'elle a acheté un livre !
289
00:14:10,262 --> 00:14:12,725
- Et si tu as raison ? On fait quoi ?
- J'en sais rien.
290
00:14:12,892 --> 00:14:15,564
Je vais tuer Andy.
Quel irresponsable !
291
00:14:16,122 --> 00:14:17,436
C'est un bon gars.
292
00:14:16,122 --> 00:14:17,828
ÉLEVER L'ENFANT DE SA FILLE
293
00:14:17,995 --> 00:14:21,337
Mais il s'est enfui avec ma petite
après m'avoir berné !
294
00:14:21,841 --> 00:14:25,633
Non, c'est vraiment un gars bien.
Pour lui, "mince", c'est grossier.
295
00:14:25,800 --> 00:14:27,231
Je veux quand même le tuer !
296
00:14:27,398 --> 00:14:30,086
Mais je priverais mon petit-enfant
d'un père sûrement génial !
297
00:14:30,253 --> 00:14:31,731
Je te hais, Andy Bailey !
298
00:14:31,898 --> 00:14:33,644
Son nom de famille, c'est Bailey ?
299
00:14:34,735 --> 00:14:36,624
Elle va s'appeler Haley Bailey.
300
00:14:37,224 --> 00:14:38,704
ANDY BAILEY
CASIER JUDICIAIRE
301
00:14:38,871 --> 00:14:40,321
Je pense à un truc.
302
00:14:40,958 --> 00:14:44,430
Moi seule ai évité une grossesse
m'obligeant à arrêter la fac.
303
00:14:45,106 --> 00:14:46,854
Je devrais le dire
dans ma lettre.
304
00:14:47,021 --> 00:14:48,390
J'ai fini la fac, moi.
305
00:14:48,557 --> 00:14:51,195
Et Haley a été exclue
avant de tomber enceinte.
306
00:14:51,362 --> 00:14:55,146
Regarde, chéri.
Je t'envoie une photo.
307
00:14:55,313 --> 00:14:58,644
D'après toi, ce pyromane,
il ressemble à Andy avec une barbe ?
308
00:14:59,383 --> 00:15:01,492
Non, c'est pas un pyromane.
309
00:15:01,659 --> 00:15:03,415
Gloria lui a confié son bébé.
310
00:15:03,582 --> 00:15:05,047
Gloria, oui, évidemment.
311
00:15:05,214 --> 00:15:08,625
Tu connais son côté mère poule.
Elle a dû se renseigner sur lui.
312
00:15:10,531 --> 00:15:12,039
Gloria, où as-tu trouvé Andy ?
313
00:15:12,206 --> 00:15:14,444
Au parc.
Il courait après des enfants.
314
00:15:15,159 --> 00:15:16,409
Je le rappelle.
315
00:15:16,874 --> 00:15:18,023
Maman, mate ça.
316
00:15:18,190 --> 00:15:19,677
Qu'est-ce que tu as fait ?
317
00:15:19,844 --> 00:15:22,212
Exactement.
Contre quoi il se rebelle ?
318
00:15:22,379 --> 00:15:24,213
Haley enceinte, moi avec une crête.
319
00:15:24,380 --> 00:15:26,965
Au prochain Noël,
la photo de famille va être énorme !
320
00:15:27,132 --> 00:15:29,259
- Alors, tu l'as trouvée ?
- Non, papa.
321
00:15:29,426 --> 00:15:32,697
Je l'ai pas trouvée,
et c'est de votre faute.
322
00:15:32,864 --> 00:15:36,288
Vous avez fait entrer cet obsédé
dans notre vie à tous.
323
00:15:36,455 --> 00:15:37,390
Je résume.
324
00:15:37,557 --> 00:15:39,269
Ce qui t'énerve, c'est sa grossesse,
325
00:15:39,436 --> 00:15:42,590
et qu'elle se soit mariée en douce
avec un pauvre débile ?
326
00:15:42,757 --> 00:15:44,704
Je me demande ce que ça fait, tiens.
327
00:15:44,871 --> 00:15:47,555
- Tu parles de ça maintenant ?
- C'est le moment idéal.
328
00:15:47,722 --> 00:15:50,146
Jay, arrête de l'enfoncer.
329
00:15:50,313 --> 00:15:54,040
N'insiste pas sur ses erreurs
quand la vie lui dit une chose :
330
00:15:54,207 --> 00:15:55,809
c'est une mauvaise mère.
331
00:15:55,976 --> 00:15:58,744
C'est au-dessus de mes forces.
Je vous laisse, salut.
332
00:16:32,803 --> 00:16:36,997
- Ma petite fille me manque.
- Claire, fais pas ça.
333
00:16:37,164 --> 00:16:39,393
Il a raison, Claire.
Fais pas ça.
334
00:16:41,416 --> 00:16:44,633
Elle est pas au fond de ce seau.
Tu es loin du fond, hein ?
335
00:16:44,800 --> 00:16:46,724
Je vais devenir grand-mère.
336
00:16:46,891 --> 00:16:48,291
Courage, ma jolie.
337
00:16:49,855 --> 00:16:51,692
On n'a aucune certitude.
338
00:16:52,248 --> 00:16:53,798
Inspire profondément.
339
00:16:55,005 --> 00:16:56,582
Pose le pop-corn.
340
00:16:57,183 --> 00:16:58,433
Et essaie de...
341
00:17:01,246 --> 00:17:02,724
T'es odieuse, mamie.
342
00:17:03,899 --> 00:17:05,155
Écoute-moi.
343
00:17:05,322 --> 00:17:08,287
La vie te donne parfois
des choses dont tu ne veux pas.
344
00:17:08,454 --> 00:17:10,351
Et finalement,
c'est ce qu'il te fallait.
345
00:17:10,518 --> 00:17:13,485
Je crois que je me suis persuadé
d'aimer ce chapeau.
346
00:17:13,652 --> 00:17:17,332
Je me vois avec, là,
et j'ai l'air d'un beau yentleman.
347
00:17:17,499 --> 00:17:18,899
T'es sérieux, là ?
348
00:17:19,066 --> 00:17:20,530
Regarde ce qu'Andy a posté...
349
00:17:21,036 --> 00:17:22,162
Je te laisse.
350
00:17:30,350 --> 00:17:33,153
Désolé, ça doit pas te consoler.
Comment tu vas ?
351
00:17:33,320 --> 00:17:35,594
Notre petite fille
s'est mariée sans nous.
352
00:17:35,761 --> 00:17:37,542
J'étais censé donner sa main,
353
00:17:38,351 --> 00:17:41,577
l'accompagner jusqu'à l'autel
et avertir son futur mari comme ça.
354
00:17:42,328 --> 00:17:43,735
C'est ma petite fille.
355
00:17:44,451 --> 00:17:46,105
T'as intérêt à en prendre soin.
356
00:17:46,656 --> 00:17:48,650
- C'est le rôle du père.
- J'appelle le mien.
357
00:17:48,817 --> 00:17:51,108
Lui dis pas qu'elle a disparu
sous ma garde.
358
00:17:55,387 --> 00:17:57,323
- Tu me vois ?
- Ton pouce, papa.
359
00:17:58,413 --> 00:18:01,099
Sans les téléphones à cadran,
c'est l'horreur !
360
00:18:02,249 --> 00:18:04,454
Désolée de m'être mariée en douce.
361
00:18:04,621 --> 00:18:06,084
Tu étais un père génial,
362
00:18:06,251 --> 00:18:08,918
tu aurais dû être là
pour me conduire à l'autel.
363
00:18:09,085 --> 00:18:11,781
Je ne me suis jamais excusée
de t'avoir privé de ça.
364
00:18:11,948 --> 00:18:14,767
On a fait ce truc à Hawaï,
et c'était sympa.
365
00:18:15,692 --> 00:18:17,442
On récolte ce qu'on sème.
366
00:18:18,571 --> 00:18:20,401
Tu es dans l'oeil du cyclone.
367
00:18:20,568 --> 00:18:23,580
Tu ne vois rien d'autre
que ta vie s'envoler.
368
00:18:24,281 --> 00:18:27,372
Mais Andy est un type bien,
exactement comme Phil.
369
00:18:28,017 --> 00:18:29,473
Dans quelques années,
370
00:18:29,640 --> 00:18:32,207
tu repenseras à ce moment
et tu te diras peut-être...
371
00:18:32,374 --> 00:18:34,421
que la meilleure chose
qui ait pu arriver,
372
00:18:34,588 --> 00:18:36,840
c'est que ce crétin
engrosse ma fille.
373
00:18:38,770 --> 00:18:40,178
C'est trop gentil.
374
00:18:40,345 --> 00:18:41,633
- Il écoutait ?
- Oui.
375
00:18:41,800 --> 00:18:44,424
- Ce crétin vous aime aussi.
- Je retire tout.
376
00:18:46,273 --> 00:18:48,490
- J'essaie d'arranger ça.
- Gloria me parle.
377
00:18:48,657 --> 00:18:50,250
Pas seulement en espagnol.
378
00:18:51,857 --> 00:18:54,525
Regarde,
j'ai arrangé les cheveux de Luke.
379
00:18:54,692 --> 00:18:56,280
On dirait Shemp Howard.
380
00:18:56,447 --> 00:19:00,431
Bon, d'accord, c'est vrai,
mais si je coupe sur les côtés...
381
00:19:00,598 --> 00:19:03,719
Non, ne coupe plus rien.
Laisse-moi m'y habituer.
382
00:19:05,455 --> 00:19:07,062
C'est Haley.
Elle m'appelle.
383
00:19:08,154 --> 00:19:10,629
- Salut, maman.
- "Salut, maman" ?
384
00:19:10,796 --> 00:19:12,858
On a essayé de te joindre
toute la journée.
385
00:19:13,025 --> 00:19:14,992
- J'étais au lit.
- Bon sang.
386
00:19:15,159 --> 00:19:17,034
On veut pas connaître...
387
00:19:17,201 --> 00:19:19,038
On est au courant de tout.
388
00:19:19,205 --> 00:19:23,554
Je comprends que tu n'aies rien dit,
et même si on n'est pas ravis,
389
00:19:23,721 --> 00:19:24,975
on va régler ça.
390
00:19:25,972 --> 00:19:30,289
Avant que j'avoue quoi que ce soit,
tu pourrais être plus précise ?
391
00:19:32,579 --> 00:19:34,256
Tiens, t'es rentrée !
392
00:19:34,423 --> 00:19:36,515
J'ai pas bougé d'ici.
Je dormais.
393
00:19:36,682 --> 00:19:38,366
Tu t'es pas mariée ?
394
00:19:38,533 --> 00:19:40,427
Pourquoi je me serais mariée ?
395
00:19:40,594 --> 00:19:42,304
Parce que t'es enceinte d'Andy !
396
00:19:42,471 --> 00:19:44,885
Qu'est-ce qui vous fait croire ça ?
397
00:19:45,484 --> 00:19:47,536
Tu t'es mise en "mariée"
sur Facebook,
398
00:19:47,703 --> 00:19:50,665
et on a localisé ton téléphone
dans une chapelle à Las Vegas.
399
00:19:50,832 --> 00:19:52,170
Et t'as acheté ce livre.
400
00:19:52,337 --> 00:19:55,091
Déjà, ça s'appelle la vie privée.
Cherchez sur Internet.
401
00:19:55,258 --> 00:19:56,839
Et je suis mariée à un cronut.
402
00:19:57,777 --> 00:20:01,982
Hier soir, avec mon ami Andy,
on s'est acheté des cronuts.
403
00:20:02,149 --> 00:20:04,479
C'était tellement bon
que je voulais en épouser un,
404
00:20:04,646 --> 00:20:07,051
alors j'ai mis ça sur Facebook
pour faire une blague.
405
00:20:07,218 --> 00:20:09,441
J'ai oublié mon portable
dans la voiture d'Andy,
406
00:20:09,608 --> 00:20:12,037
qu'il a prise pour aller
au mariage d'un ami à Las Vegas.
407
00:20:12,204 --> 00:20:14,312
Et ce livre,
c'est pour mon cinglé de patron.
408
00:20:14,479 --> 00:20:18,010
Il crée des habits de grossesse,
il veut comprendre les futures mères.
409
00:20:18,177 --> 00:20:21,083
- Ça me rassure.
- Quel soulagement !
410
00:20:22,134 --> 00:20:25,448
Une petite seconde.
Comment t'as vu mon Facebook ?
411
00:20:25,615 --> 00:20:28,008
- Je t'ai plus en amie.
- C'est Brody Kendall.
412
00:20:28,890 --> 00:20:30,095
C'est horrible,
413
00:20:30,262 --> 00:20:32,382
j'ai joué à Candy Crush
avec ma mère.
414
00:20:32,549 --> 00:20:34,198
Et pour trouver mon téléphone ?
415
00:20:34,365 --> 00:20:37,329
Ça n'a pas d'intérêt,
et il y a une explication...
416
00:20:41,958 --> 00:20:45,158
Arrête ton cinéma,
je vois les gens marcher derrière.
417
00:20:46,639 --> 00:20:47,839
Je dois filer.
418
00:20:55,262 --> 00:20:58,633
Selon la théorie de Nietzsche,
la culture existe uniquement...
419
00:21:14,116 --> 00:21:17,776
J'ai adoré les modifications,
ma chérie !