1
00:00:05,130 --> 00:00:06,920
C'est pas possible !

2
00:00:07,742 --> 00:00:11,370
Vous m'avez laissé abuser de tequila.
Ça me rend méchant.

3
00:00:11,620 --> 00:00:15,568
J'ai hâte de voir des drag-queens
rejouer ton grand discours.

4
00:00:17,334 --> 00:00:20,029
Et t'as traité le mec de Richie
de traînée sous anti-VIH.

5
00:00:20,279 --> 00:00:21,508
Un vrai désastre.

6
00:00:21,758 --> 00:00:23,748
J'aurais pas vomi sur le Hobbit ?

7
00:00:24,392 --> 00:00:25,398
Eddie ?

8
00:00:25,805 --> 00:00:28,147
J'ai dû nettoyer le vomi
de ses pieds poilus.

9
00:00:28,822 --> 00:00:29,710
Dégueu !

10
00:00:29,960 --> 00:00:32,826
C'était pas voulu,
mon pétage de plomb.

11
00:00:33,076 --> 00:00:34,593
C'était pas voulu !

12
00:00:34,843 --> 00:00:38,304
Pour me rattraper,
j'ai des scones de chez Tartine.

13
00:00:39,925 --> 00:00:41,754
- Bon début.
- Tu parles à qui ?

14
00:00:42,625 --> 00:00:43,626
Malik.

15
00:00:44,435 --> 00:00:48,402
Sois content pour moi.
J'ai eu 17 orgasmes en 5 jours.

16
00:00:48,652 --> 00:00:50,787
Et j'ai eu le plaisir
d'en entendre 15.

17
00:00:51,037 --> 00:00:54,910
J'ai un document méga important
à lui envoyer.

18
00:00:55,160 --> 00:00:58,442
- Pour une réunion très privée.
- Donne. Fini les textos.

19
00:00:58,692 --> 00:01:01,900
- T'as les nichons flous.
- J'ai trop honte !

20
00:01:02,150 --> 00:01:05,557
Je fais quoi ?
Je me réfugie chez mes parents.

21
00:01:05,807 --> 00:01:07,357
Ou je quitte le pays.

22
00:01:08,707 --> 00:01:09,926
Il dit quoi ?

23
00:01:11,639 --> 00:01:13,381
C'est ta tante Sarah.

24
00:01:17,020 --> 00:01:19,100
- Merde !
- Tout va bien ?

25
00:01:19,350 --> 00:01:20,812
Mon père est mort.

26
00:01:25,548 --> 00:01:26,574
Merde.

27
00:01:31,935 --> 00:01:33,464
C'est pas mon café.

28
00:01:34,954 --> 00:01:36,657
Ils ont oublié mon café.

29
00:01:46,061 --> 00:01:48,073
C'est sympa de m'accompagner.

30
00:01:48,906 --> 00:01:50,760
Tu rigoles ?
C'est normal.

31
00:01:51,010 --> 00:01:52,445
C'était un père pour moi.

32
00:01:52,695 --> 00:01:54,672
Il t'aimait énormément.

33
00:01:56,027 --> 00:01:59,694
Même après ton coming-out,
il voulait qu'on se marie.

34
00:01:59,944 --> 00:02:02,392
Il a même proposé de payer la bague.

35
00:02:02,642 --> 00:02:03,902
C'est triste !

36
00:02:04,152 --> 00:02:06,223
- Tu savais pas ?
- Si, si.

37
00:02:09,288 --> 00:02:11,693
Pour lui,
t'étais mon dernier espoir.

38
00:02:14,194 --> 00:02:17,073
Malik a proposé de venir,
et j'ai refusé.

39
00:02:18,646 --> 00:02:20,813
- Je suis un monstre ?
- Non.

40
00:02:21,375 --> 00:02:24,046
Je savais pas quoi faire
avec lui à Modesto.

41
00:02:24,296 --> 00:02:26,643
Visiter l'usine de chips ?

42
00:02:27,241 --> 00:02:29,044
Ça me dit bien.
J'adore les chips.

43
00:02:29,294 --> 00:02:31,109
Double-moi, connard !

44
00:02:32,345 --> 00:02:37,271
Ou encore mieux,
roule à plus de 80 km/h.

45
00:02:38,432 --> 00:02:39,909
Merci de me laisser venir.

46
00:02:40,159 --> 00:02:43,023
Je vais à l'enterrement de ton père,
que j'ai jamais vu,

47
00:02:43,273 --> 00:02:45,723
alors que je devrais régler
mon merdier.

48
00:02:45,973 --> 00:02:48,682
Peu importe la raison,
ça me fait du bien.

49
00:02:49,486 --> 00:02:51,402
Descends pas tous les bonbecs.

50
00:02:53,006 --> 00:02:54,759
Vous étiez proches ?

51
00:02:55,009 --> 00:02:56,832
T'es pas obligée d'en parler.

52
00:02:57,507 --> 00:02:59,016
Tu vois un autre sujet ?

53
00:03:00,332 --> 00:03:02,007
C'était un bon père.

54
00:03:02,626 --> 00:03:06,247
Ce dont je me souviens le plus,
c'est qu'il prenait la voiture.

55
00:03:06,899 --> 00:03:08,396
En pleine nuit.

56
00:03:08,801 --> 00:03:10,045
En se gavant de glace.

57
00:03:10,295 --> 00:03:12,428
Tout ça pour attendre
que ma mère s'évanouisse.

58
00:03:12,678 --> 00:03:14,331
Elle était alcoolique.

59
00:03:14,581 --> 00:03:15,934
C'est horrible.

60
00:03:16,487 --> 00:03:20,278
Mais j'aime entendre parler
d'une enfance pire que la mienne.

61
00:03:20,528 --> 00:03:22,428
C'est ton jour de chance.

62
00:03:23,041 --> 00:03:26,443
Elle entrait dans ma chambre,
en pleine nuit, ivre.

63
00:03:26,693 --> 00:03:30,023
Et elle disait :
"T'étais où ?"

64
00:03:30,273 --> 00:03:32,848
Je répondais :
"En voiture avec papa."

65
00:03:33,098 --> 00:03:37,319
Et elle disait :
"Pfff, sale petite conne !"

66
00:03:37,900 --> 00:03:39,758
- La grande classe.
- Merde, alors.

67
00:03:40,008 --> 00:03:42,524
Ton enfance était bien pire
que la mienne.

68
00:03:44,285 --> 00:03:48,069
Ça m'a donné de l'humour.
Et ça m'a poussée à être infirmière.

69
00:03:52,579 --> 00:03:54,882
C'est dingue d'être de retour.

70
00:03:55,780 --> 00:03:59,129
On dirait que rien n'a changé.
Tout a juste l'air plus petit.

71
00:04:00,453 --> 00:04:03,243
Y a pas de place chez ton père
pour qu'on aille à l'hôtel ?

72
00:04:03,952 --> 00:04:05,847
Non, je me sentais pas de...

73
00:04:06,097 --> 00:04:08,015
d'affronter tout ça.

74
00:04:08,602 --> 00:04:10,546
Et je rêvais de rester
à l'hôtel Clarion.

75
00:04:10,796 --> 00:04:11,600
Sérieux ?

76
00:04:11,850 --> 00:04:14,530
Plus jeune,
leur piscine me fascinait.

77
00:04:15,239 --> 00:04:17,644
On se baigne dedans, les meufs,
c'est obligé !

78
00:04:17,894 --> 00:04:22,101
J'irai me baigner avec toi.
Malgré mes jambes toutes blanches.

79
00:04:22,351 --> 00:04:24,896
On passe s'installer
avant d'aller au funérarium ?

80
00:04:25,635 --> 00:04:27,340
Non, je veux le voir.

81
00:04:27,590 --> 00:04:29,207
J'ai besoin de le voir.

82
00:04:30,423 --> 00:04:32,418
Tu veux bien reprendre ça ?

83
00:04:32,668 --> 00:04:35,425
Attends, un dernier,
puis tu me les confisques.

84
00:04:35,675 --> 00:04:38,171
Quand la nausée aura passé,
tu me les refiles.

85
00:04:44,391 --> 00:04:46,889
Avant d'entrer,
je tiens à vous prévenir.

86
00:04:47,139 --> 00:04:51,358
Son apparence pourrait différer
de votre souvenir de lui.

87
00:04:55,393 --> 00:04:57,008
Je veux pas voir sa dépouille.

88
00:04:57,258 --> 00:04:59,424
J'ai changé d'avis, je veux pas.

89
00:05:00,068 --> 00:05:04,229
J'ai jamais vu le corps de mon père
et je l'ai toujours regretté.

90
00:05:04,642 --> 00:05:07,569
Tu me fais culpabiliser
aux pompes funèbres ?

91
00:05:07,819 --> 00:05:09,584
Merci, c'est classe.

92
00:05:38,729 --> 00:05:40,335
Il n'est plus là.

93
00:05:41,832 --> 00:05:43,110
Il est parti.

94
00:05:43,668 --> 00:05:44,669
Je sais.

95
00:05:47,793 --> 00:05:50,851
C'était une crise cardiaque,
il n'a pas souffert.

96
00:05:58,875 --> 00:06:00,675
Je déteste ce costume de merde.

97
00:06:03,082 --> 00:06:06,208
Ma tante Sarah est trop radine
pour lui en acheter un neuf.

98
00:06:14,652 --> 00:06:16,084
Souviens-toi...

99
00:06:16,820 --> 00:06:19,743
Il nous avait chopés
quand on s'embrassait sur du Wham.

100
00:06:22,485 --> 00:06:23,382
Il a sorti :

101
00:06:23,632 --> 00:06:26,991
"Je vais vous faire
des sandwichs au thon."

102
00:06:27,553 --> 00:06:28,742
"Continuez !"

103
00:06:29,653 --> 00:06:31,724
Il adorait lever les pouces.

104
00:06:31,974 --> 00:06:33,738
C'était son truc.

105
00:06:36,388 --> 00:06:40,749
Parfois, quand on se pelotait,
je pensais à George Michael.

106
00:06:42,301 --> 00:06:44,275
Pour tout te dire, moi aussi.

107
00:06:54,153 --> 00:06:57,656
Ils l'ont tartiné de maquillage.
C'est ignoble.

108
00:07:01,288 --> 00:07:03,111
Il a l'air d'une drag-queen.

109
00:07:05,136 --> 00:07:06,143
Désolé.

110
00:07:10,608 --> 00:07:12,931
J'ai craché.
Pardon.

111
00:07:18,423 --> 00:07:19,625
Ça va, Doris ?

112
00:07:19,875 --> 00:07:21,739
Oui, ça va, merci.

113
00:07:21,989 --> 00:07:23,625
C'était surréaliste.

114
00:07:26,259 --> 00:07:27,826
Je te masse le cou ?

115
00:07:30,069 --> 00:07:31,506
Un massage du cou ?

116
00:07:32,037 --> 00:07:33,101
Pourquoi ?

117
00:07:33,784 --> 00:07:37,191
Tu sembles en avoir besoin,
et je sais bien masser.

118
00:07:41,101 --> 00:07:43,900
D'accord, je veux bien.

119
00:07:44,150 --> 00:07:45,550
- Vas-y.
- Voilà.

120
00:07:47,075 --> 00:07:48,076
Merci.

121
00:07:48,833 --> 00:07:51,349
J'ai même pas pleuré en le voyant.

122
00:07:51,599 --> 00:07:53,944
T'es en plein dedans, c'est dur.

123
00:07:56,077 --> 00:07:57,403
Masse-moi aussi.

124
00:07:57,653 --> 00:07:58,766
Pas de souci.

125
00:08:05,749 --> 00:08:07,327
On peut reprendre la route ?

126
00:08:07,577 --> 00:08:09,315
J'ai un truc à vous montrer.

127
00:08:12,998 --> 00:08:15,098
Tant que tu continues, d'accord.

128
00:08:20,696 --> 00:08:24,722
Le rêve de mon père
est devenu un magasin de donuts.

129
00:08:25,363 --> 00:08:28,053
J'ai vu le corps de mon père,
et ça, c'est plus déprimant.

130
00:08:28,303 --> 00:08:30,547
Au lycée,
je venais dans ce genre d'endroit.

131
00:08:30,797 --> 00:08:32,506
Seul avec ma boîte de donuts,

132
00:08:32,756 --> 00:08:35,695
je lisais mon magazine gay
caché dans un magazine de sport.

133
00:08:36,240 --> 00:08:38,311
Ton enfance triste
rattrape la mienne.

134
00:08:38,561 --> 00:08:40,827
Les deux vont se passer le relais.

135
00:08:44,378 --> 00:08:46,067
Trois cafés noirs, s'il vous plaît.

136
00:08:46,317 --> 00:08:47,843
Très bien.
Autre chose ?

137
00:08:48,093 --> 00:08:51,155
Un éclair, un beignet,
un sandwich au poulet ?

138
00:08:51,582 --> 00:08:53,116
Ça ira, merci.

139
00:08:54,117 --> 00:08:56,452
Vous saviez qu'ici,
c'était un resto portugais ?

140
00:08:57,320 --> 00:08:58,842
Qu'est-ce que c'est ?

141
00:08:59,092 --> 00:09:01,582
C'est un restaurant
aux spécialités portugaises.

142
00:09:01,832 --> 00:09:03,042
Très exotique.

143
00:09:04,576 --> 00:09:07,798
C'était excellent,
mais ça n'a pas marché.

144
00:09:08,048 --> 00:09:09,497
C'est mal placé, ici.

145
00:09:10,763 --> 00:09:12,218
Bonne chance pour vous.

146
00:09:12,468 --> 00:09:13,772
Ça marche pas mal.

147
00:09:14,022 --> 00:09:18,104
Ça fait dix ans qu'on gagne le prix
du meilleur beignet aux pommes.

148
00:09:19,925 --> 00:09:22,034
Je vais préparer vos cafés.

149
00:09:25,518 --> 00:09:27,118
J'aurais dû y arriver.

150
00:09:27,368 --> 00:09:28,925
T'y es pour rien.

151
00:09:29,175 --> 00:09:30,895
C'était foutu dès le départ.

152
00:09:31,145 --> 00:09:33,418
Ton père faisait la compta
sur des serviettes.

153
00:09:33,668 --> 00:09:35,393
Sois pas trop dur avec toi-même.

154
00:09:35,984 --> 00:09:38,320
Tu sais ce qui nous consolerait ?

155
00:09:38,570 --> 00:09:40,994
- Quoi ?
- Trois beignets aux pommes.

156
00:09:41,244 --> 00:09:43,023
Ou même une demi-douzaine.

157
00:09:43,273 --> 00:09:45,251
Je vais chercher ça.
Je reviens.

158
00:09:45,969 --> 00:09:48,714
- T'as vu ça ?
- Oui, t'es un beau parleur, toi.

159
00:09:48,964 --> 00:09:50,298
Avec ta demi-douzaine.

160
00:10:03,001 --> 00:10:05,858
Cette piscine est encore mieux
que dans mes souvenirs.

161
00:10:07,572 --> 00:10:09,435
J'ai une petite envie de pisser.

162
00:10:09,685 --> 00:10:13,291
Mais par respect pour ces hôtels,
je vais me retenir !

163
00:10:13,541 --> 00:10:16,241
- Incroyable.
- Du coup, ça a coulé un peu.

164
00:10:16,491 --> 00:10:18,591
- Dégueulasse !
- Super, Doris.

165
00:10:19,186 --> 00:10:20,436
Tu me répugnes.

166
00:10:22,690 --> 00:10:25,652
Mon père vient de mourir.
Lâchez-moi la grappe !

167
00:10:25,902 --> 00:10:28,582
Vous faisiez quoi, gamins,
à part vous droguer ?

168
00:10:28,832 --> 00:10:30,946
- On faisait quoi ?
- Bonne question.

169
00:10:31,196 --> 00:10:32,420
Tu t'en souviens ?

170
00:10:32,670 --> 00:10:36,192
- On allait au centre commercial.
- Grave, tout le temps.

171
00:10:36,442 --> 00:10:37,943
- Au ciné.
- Sympa.

172
00:10:38,613 --> 00:10:41,160
On baisait.
Ce genre de trucs.

173
00:10:41,410 --> 00:10:44,819
Il faut que j'en sache plus
sur la partie baise.

174
00:10:45,069 --> 00:10:47,319
C'était vraiment agréable, en fait.

175
00:10:47,569 --> 00:10:50,340
Putain de merde,
t'es sérieux, là ?

176
00:10:50,590 --> 00:10:52,276
C'était pas agréable !

177
00:10:52,960 --> 00:10:54,684
Moi, j'en ai de bons souvenirs.

178
00:10:54,934 --> 00:10:57,877
Toi, tu jouissais à chaque fois,
contrairement à moi.

179
00:10:58,127 --> 00:11:00,373
- Tu prenais pas ton pied ?
- Putain.

180
00:11:01,664 --> 00:11:03,949
Tu sais que j'étais dingue de toi ?

181
00:11:04,199 --> 00:11:06,866
Moi aussi, je t'aimais.
Et encore aujourd'hui.

182
00:11:07,496 --> 00:11:08,895
- Je t'assure.
- Connard.

183
00:11:09,145 --> 00:11:11,101
- Promis.
- J'essaie d'être gentille.

184
00:11:11,351 --> 00:11:13,786
Une fois, au lycée,
j'ai un peu doigté une fille.

185
00:11:14,036 --> 00:11:16,936
Mais j'y connaissais rien,
j'ai juste mis mon doigt.

186
00:11:17,186 --> 00:11:19,447
- Ça lui a plu, je crois.
- Non, sûrement pas.

187
00:11:19,697 --> 00:11:22,515
Elle a pas le même souvenir que toi.

188
00:11:22,765 --> 00:11:24,165
Sérieusement, Dom.

189
00:11:24,706 --> 00:11:27,450
Si ton poulet est aussi bon,
ça va marcher à fond.

190
00:11:27,700 --> 00:11:31,065
- Ça, c'est du bon poulet.
- Je vous emmerde.

191
00:11:31,315 --> 00:11:32,715
Un texto de Malik.

192
00:11:34,685 --> 00:11:36,060
"Je pense à toi."

193
00:11:36,310 --> 00:11:38,421
- Bordel.
- C'est trop mignon.

194
00:11:38,671 --> 00:11:40,057
Je l'apprécie vraiment.

195
00:11:40,827 --> 00:11:41,990
Moi aussi.

196
00:11:42,240 --> 00:11:43,990
Il est putain de parfait.

197
00:11:46,039 --> 00:11:48,591
Je me lasse pas de ce joli cul noir,
vous pouvez me croire.

198
00:11:48,841 --> 00:11:50,466
C'est limite trop.

199
00:11:52,338 --> 00:11:53,572
On sort, ce soir ?

200
00:11:54,997 --> 00:11:58,807
Tu veux voir un de tes proches
avant l'enterrement demain ?

201
00:11:59,335 --> 00:12:00,359
Sûrement pas.

202
00:12:00,960 --> 00:12:02,360
Je veux m'éclater.

203
00:12:03,207 --> 00:12:05,207
Y a un bar gay, dans le coin ?

204
00:12:05,697 --> 00:12:08,978
Une boutique de yaourts glacés ?
Le moindre truc gay, quoi ?

205
00:12:09,228 --> 00:12:10,538
- Y a un bar.
- Ah bon ?

206
00:12:10,788 --> 00:12:12,184
- Promis.
- Ici ?

207
00:12:18,027 --> 00:12:20,180
Le meilleur bar gay du monde !

208
00:12:21,784 --> 00:12:23,557
Tu vas pouvoir danser avec lui.

209
00:12:23,807 --> 00:12:25,302
Carrément, ça donne envie.

210
00:12:28,873 --> 00:12:30,658
Je devrais déménager à Modesto,

211
00:12:30,908 --> 00:12:33,112
devenir serveur au Brave Bull...

212
00:12:33,362 --> 00:12:35,290
et sortir avec le solitaire, là-bas.

213
00:12:36,007 --> 00:12:38,341
Le pauvre, regardez-le,
il se bourre la gueule,

214
00:12:38,591 --> 00:12:41,795
il a fait le mur chez ses parents,
il a mis le jean de sa soeur,

215
00:12:42,045 --> 00:12:44,869
il envisage de se suicider,
il écoute Evanescence en boucle.

216
00:12:45,119 --> 00:12:48,000
Attends, on parle de qui ?
Les jeunes n'écoutent plus ça.

217
00:12:48,250 --> 00:12:50,436
Je me sentais tellement seul,
à l'époque.

218
00:12:50,686 --> 00:12:52,679
Patrick, vraiment, je t'adore,

219
00:12:52,929 --> 00:12:55,883
mais je vais à un enterrement
dans environ 12 heures,

220
00:12:56,133 --> 00:12:57,686
et tu me casses le moral.

221
00:12:57,936 --> 00:12:59,570
- Un peu.
- C'est vrai, pardon.

222
00:12:59,820 --> 00:13:02,239
On peut reprendre à boire ?

223
00:13:02,660 --> 00:13:05,155
Le cocktail du jour,
c'est le daïquiri à la fraise,

224
00:13:05,405 --> 00:13:07,329
parce qu'on a enfin un blender...

225
00:13:08,029 --> 00:13:09,412
On va prendre trois bières.

226
00:13:09,662 --> 00:13:11,817
Pas de souci, comme vous voudrez.

227
00:13:12,067 --> 00:13:15,060
T'as besoin que je fasse un truc
pour l'enterrement demain ?

228
00:13:15,310 --> 00:13:18,047
Ma tante Sarah
s'est sûrement occupée de tout.

229
00:13:19,649 --> 00:13:22,746
Mon oncle a abusé d'elle,
donc elle est détraquée,

230
00:13:22,996 --> 00:13:26,246
mais elle a toujours été
une super soeur pour mon père.

231
00:13:30,418 --> 00:13:32,883
On va danser,
c'est pas négociable !

232
00:13:33,133 --> 00:13:35,019
Tu viens aussi.
Invite ton nouveau mec.

233
00:13:35,269 --> 00:13:36,870
Ça illuminera sa journée.

234
00:13:44,274 --> 00:13:45,074
T'es là.

235
00:13:52,718 --> 00:13:54,500
Si tu restes jusqu'à 22 h,

236
00:13:54,750 --> 00:13:57,309
Kitty Leukemia reprend Lady Gaga.

237
00:13:58,164 --> 00:13:59,990
- Je t'invite à rester.
- Cool.

238
00:14:38,188 --> 00:14:40,035
Tout le monde aimait George.

239
00:14:40,921 --> 00:14:43,222
Si ma mère était encore en vie,

240
00:14:43,472 --> 00:14:45,502
elle pleurerait son enfant préféré.

241
00:14:47,331 --> 00:14:49,980
Au-delà d'être un excellent frère,

242
00:14:50,230 --> 00:14:52,600
c'était un père exceptionnel.

243
00:14:52,850 --> 00:14:53,900
Pour Doris.

244
00:14:54,418 --> 00:14:56,168
Il l'aimait profondément.

245
00:14:57,979 --> 00:14:58,981
À sa naissance,

246
00:14:59,231 --> 00:15:03,623
il m'a dit que c'était pour ça
que la vie valait d'être vécue.

247
00:15:04,873 --> 00:15:08,616
Ils sont devenus inséparables,
ils allaient partout ensemble.

248
00:15:08,866 --> 00:15:12,715
Et quand il parlait d'elle,
son visage s'illuminait.

249
00:15:13,954 --> 00:15:16,756
Ça l'a rendu tellement fier
que Doris fasse de la natation.

250
00:15:17,006 --> 00:15:20,006
Il se levait à 5 h chaque matin
pour l'emmener à l'entraînement.

251
00:15:20,256 --> 00:15:22,694
Il n'a jamais raté
la moindre compétition.

252
00:15:22,944 --> 00:15:25,497
Il criait tellement fort
quand elle gagnait.

253
00:15:25,747 --> 00:15:28,928
"C'est ça qu'on veut voir,
ma grande !"

254
00:15:29,178 --> 00:15:31,028
Et tout le monde le fixait.

255
00:15:31,829 --> 00:15:33,697
La plupart des enfants
auraient eu honte,

256
00:15:33,947 --> 00:15:36,185
mais pas Doris, elle adorait ça.

257
00:15:36,818 --> 00:15:38,966
À chaque fois
qu'elle finissait une course,

258
00:15:39,610 --> 00:15:41,394
elle levait la tête...

259
00:15:42,323 --> 00:15:45,027
et voyait son père,
les deux pouces levés.

260
00:15:47,778 --> 00:15:49,710
Il était là pour toi à cette époque.

261
00:15:50,396 --> 00:15:54,396
Il était pour toi
à ton départ pour San Francisco.

262
00:15:57,054 --> 00:15:59,273
Et même s'il n'est plus là,
je te le dis,

263
00:15:59,523 --> 00:16:01,982
son esprit ne te quittera jamais.

264
00:16:05,045 --> 00:16:07,752
Et maintenant,
j'aimerais lire un poème.

265
00:16:08,327 --> 00:16:09,260
<i>Minuit clair</i>,

266
00:16:09,510 --> 00:16:12,623
par le poète préféré de mon frère,
Walt Whitman.

267
00:16:16,755 --> 00:16:19,687
<i>Voici ton heure,</i>

268
00:16:19,937 --> 00:16:21,219
<i>mon âme,</i>

269
00:16:21,821 --> 00:16:23,414
<i>ton envol libre,</i>

270
00:16:23,664 --> 00:16:25,314
<i>dans le silence des mots.</i>

271
00:16:26,324 --> 00:16:28,825
<i>Livres fermés, arts désertés,</i>

272
00:16:29,448 --> 00:16:30,725
<i>jour aboli,</i>

273
00:16:31,949 --> 00:16:34,144
<i>leçon apprise.</i>

274
00:16:36,302 --> 00:16:39,039
<i>Ta force en plénitude émerge,</i>

275
00:16:39,289 --> 00:16:40,614
<i>tu te tais, tu admires,</i>

276
00:16:40,864 --> 00:16:44,920
<i>tu médites tes thèmes favoris.</i>

277
00:16:47,354 --> 00:16:48,504
Y a du monde.

278
00:16:49,359 --> 00:16:51,322
Pour bouffer gratos,
y en a toujours.

279
00:16:54,324 --> 00:16:55,474
C'est gentil.

280
00:16:56,224 --> 00:16:57,225
Merci.

281
00:16:58,630 --> 00:17:00,227
Ils sont tous en noir.

282
00:17:02,271 --> 00:17:04,958
- On est tout jeunes.
- J'ai l'air d'un gros sac.

283
00:17:05,208 --> 00:17:07,518
On m'a pas parlé de ma coupe mulet.

284
00:17:07,768 --> 00:17:10,915
- T'es trop mignonne.
- Mettez vos vestes par-dessus.

285
00:17:11,518 --> 00:17:13,481
- Tu tiens le coup ?
- Ça va, tata.

286
00:17:13,731 --> 00:17:15,701
C'était un très joli discours.

287
00:17:15,951 --> 00:17:18,097
Il était totalement sincère.

288
00:17:18,720 --> 00:17:20,813
Ton père m'emmerdait royalement,

289
00:17:21,063 --> 00:17:23,622
mais c'était un frère génial,
et je l'adorais.

290
00:17:25,748 --> 00:17:26,719
Dis donc !

291
00:17:26,969 --> 00:17:29,579
Tu es tellement grand et joli garçon.

292
00:17:29,829 --> 00:17:31,738
- Je t'embrasse.
- Viens donc.

293
00:17:31,988 --> 00:17:33,806
Ça fait plaisir de te voir.

294
00:17:34,471 --> 00:17:36,276
Je suis désolé pour George.

295
00:17:36,951 --> 00:17:38,101
C'est gentil.

296
00:17:38,671 --> 00:17:42,106
La semaine dernière,
on a eu une grosse dispute.

297
00:17:42,356 --> 00:17:45,773
C'était sur la politique d'irrigation
dans la Vallée centrale.

298
00:17:46,023 --> 00:17:48,617
J'ai du mal à croire
que ce soit notre dernier sujet.

299
00:17:48,867 --> 00:17:50,486
Il adorait gueuler pour l'eau.

300
00:17:52,671 --> 00:17:55,077
Mon petit, est-ce que ça va ?

301
00:17:55,595 --> 00:17:57,336
Les gens se sont inquiétés.

302
00:17:57,586 --> 00:18:00,329
Ils se demandaient
qui était le type bizarre en pleurs.

303
00:18:01,126 --> 00:18:04,669
Oui, je sais pas ce qui m'a pris,
c'est mon premier enterrement.

304
00:18:04,919 --> 00:18:07,410
- Ah bon ?
- Oui, mais très beau discours.

305
00:18:08,397 --> 00:18:09,588
C'est gentil.

306
00:18:09,838 --> 00:18:13,434
Ça ne vous dérange pas
si je vous emprunte Dom ?

307
00:18:13,684 --> 00:18:17,137
Tout le monde veut savoir
ce qu'il fait depuis 20 ans.

308
00:18:17,387 --> 00:18:19,183
Non, pas de souci, vas-y.

309
00:18:19,433 --> 00:18:21,237
Tu veux pas que je reste ?

310
00:18:21,487 --> 00:18:23,960
Non, j'en ai marre de ta tronche,
alors va-t'en.

311
00:18:24,210 --> 00:18:26,472
- Casse-toi, n'hésite pas.
- Rien n'a changé.

312
00:18:29,135 --> 00:18:31,245
J'en reviens pas,
je passe pour un type bizarre.

313
00:18:32,069 --> 00:18:33,319
Accepte l'idée.

314
00:18:35,384 --> 00:18:37,009
Deux whiskys...

315
00:18:37,259 --> 00:18:39,077
Deux whiskys purs, merci.

316
00:18:44,920 --> 00:18:45,970
C'est qui ?

317
00:18:47,876 --> 00:18:48,877
Personne.

318
00:18:51,152 --> 00:18:52,936
Mon père adorait cet endroit.

319
00:18:54,498 --> 00:18:56,450
Il a bossé comme un fou
toute sa vie,

320
00:18:56,700 --> 00:18:59,532
et une fois à la retraite,
il venait chaque jour avec ses potes.

321
00:18:59,782 --> 00:19:03,267
Ils prenaient un whisky et un burger
après leur partie de golf.

322
00:19:03,517 --> 00:19:05,196
Qu'est-ce qu'il était nul,

323
00:19:05,839 --> 00:19:07,689
mais vraiment nul, au golf.

324
00:19:08,363 --> 00:19:09,763
- Santé.
- Santé.

325
00:19:10,376 --> 00:19:11,442
Faut se lancer.

326
00:19:16,266 --> 00:19:17,776
Bon sang de...

327
00:19:18,641 --> 00:19:21,204
On peut en reprendre un ?
Avec du soda pour moi.

328
00:19:21,454 --> 00:19:22,351
Moi aussi.

329
00:19:22,828 --> 00:19:26,077
Je suis resté ici,
j'ai épousé Diane Rogers du lycée.

330
00:19:26,327 --> 00:19:28,837
- Sans blague.
- Oui, c'est nous à Hawaï.

331
00:19:29,087 --> 00:19:30,288
Et ils sont arrivés.

332
00:19:30,538 --> 00:19:32,300
- Mes petits gars.
- Ils sont à toi ?

333
00:19:32,550 --> 00:19:33,697
J'espère, oui.

334
00:19:33,947 --> 00:19:35,090
Steve et Michael.

335
00:19:35,340 --> 00:19:36,782
T'es resté ici, alors ?

336
00:19:37,032 --> 00:19:41,096
Je t'imaginais dans la technologie,
en pleine Silicon Valley.

337
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
Si t'avais pas été là,
on aurait tous loupé l'informatique.

338
00:19:44,141 --> 00:19:45,527
C'est trop de pression.

339
00:19:45,777 --> 00:19:47,374
Et puis, je me plais ici.

340
00:19:47,624 --> 00:19:48,820
C'est chez moi.

341
00:19:49,070 --> 00:19:51,523
Et toi, alors ?
Tu t'es marié avec Doris ?

342
00:19:55,885 --> 00:19:57,363
Je suis gay, en fait.

343
00:19:58,530 --> 00:19:59,999
Je vois, cool.

344
00:20:00,249 --> 00:20:01,492
Tant mieux.

345
00:20:01,742 --> 00:20:04,024
C'est bien que tu sois gay.
C'est super.

346
00:20:04,274 --> 00:20:05,424
T'as un mec ?

347
00:20:06,215 --> 00:20:08,922
Non, plus maintenant.
J'en avais un, si on veut.

348
00:20:10,943 --> 00:20:12,276
C'est super, mec.

349
00:20:12,526 --> 00:20:13,879
Tu bosses dans quoi ?

350
00:20:14,827 --> 00:20:16,604
Je vais ouvrir un restaurant.

351
00:20:16,854 --> 00:20:17,930
Comme ton père.

352
00:20:18,458 --> 00:20:20,231
Tu me fileras les bonnes adresses.

353
00:20:20,481 --> 00:20:22,088
Ça marche, avec plaisir.

354
00:20:27,447 --> 00:20:30,054
J'ai appris mon homosexualité
à Barry Foster.

355
00:20:31,876 --> 00:20:33,810
- Cet endroit est à lui.
- Tu sais quoi ?

356
00:20:34,060 --> 00:20:36,533
Il me semble
que mon père me l'avait dit.

357
00:20:36,783 --> 00:20:38,779
C'est triste qu'il soit resté là.

358
00:20:39,029 --> 00:20:41,465
Je sais pas,
il a l'air vraiment heureux.

359
00:20:41,715 --> 00:20:44,547
Il a un bon boulot,
une femme, des enfants...

360
00:20:46,828 --> 00:20:50,081
Qu'est-ce que je voulais tant quitter
dans cet endroit ?

361
00:20:50,749 --> 00:20:53,601
C'est un repaire de dingues,
on en pouvait plus.

362
00:20:53,851 --> 00:20:55,984
On avait qu'une hâte,
se barrer d'ici.

363
00:20:56,234 --> 00:21:00,027
Ça s'est bien goupillé pour Barry,
mais pour toi, c'était impossible.

364
00:21:00,607 --> 00:21:03,722
Si tu étais resté ici,
ton âme en serait morte.

365
00:21:03,972 --> 00:21:07,657
Tu noierais ton chagrin dans l'alcool
tous les soirs au Brave Bull.

366
00:21:07,907 --> 00:21:11,085
Le seul événement de ta vie,
ce serait de voir Kitty Leukemia.

367
00:21:11,335 --> 00:21:13,105
Vous avez sûrement raison.

368
00:21:17,583 --> 00:21:18,831
Avant de rentrer,

369
00:21:19,081 --> 00:21:21,899
ça vous gêne qu'on aille
sur la tombe de mon père ?

370
00:21:22,932 --> 00:21:24,231
Non, évidemment.

371
00:21:27,016 --> 00:21:28,958
Je dois aller parler à mes cousins.

372
00:21:30,019 --> 00:21:32,347
On se reverra pas
avant le prochain décès,

373
00:21:32,597 --> 00:21:34,992
alors autant en profiter
tant qu'ils sont encore en vie.

374
00:21:42,476 --> 00:21:44,829
- Ça va, toi ?
- Bien, et toi ?

375
00:21:46,032 --> 00:21:47,033
Ça va.

376
00:21:56,120 --> 00:21:58,115
C'est dingue que je la trouve pas.

377
00:21:59,434 --> 00:22:02,009
Ça veut dire quelque chose
de paumer la tombe de son père ?

378
00:22:03,169 --> 00:22:05,322
T'en fais pas,
on va la trouver.

379
00:22:05,572 --> 00:22:08,678
Ça fait un bail.
C'est pas choquant.

380
00:22:11,621 --> 00:22:12,728
Putain.

381
00:22:14,154 --> 00:22:16,633
Le restaurant de mon père
est devenu un magasin de donuts,

382
00:22:16,883 --> 00:22:18,719
et son fils trouve pas sa tombe.

383
00:22:18,969 --> 00:22:21,486
- Super trace qu'il a laissée.
- On va continuer à chercher.

384
00:22:22,214 --> 00:22:24,420
On peut y aller,
ça n'a plus d'importance.

385
00:22:26,459 --> 00:22:29,003
Y a tellement de trucs
qu'il a jamais sus sur moi.

386
00:22:30,132 --> 00:22:32,475
J'ai même pas pu
lui annoncer mon homosexualité.

387
00:22:35,521 --> 00:22:37,316
Tu peux le dire à Dave Walker.

388
00:22:38,181 --> 00:22:39,681
Ils se parlent tous.

389
00:22:42,297 --> 00:22:44,630
Je suis certaine
qu'il aurait accepté.

390
00:22:52,307 --> 00:22:55,315
- Et puis merde, on se casse.
- Attends, j'ai une idée.

391
00:22:56,541 --> 00:22:57,848
- Bordel.
- Fais-le.

392
00:22:58,098 --> 00:22:59,332
Sérieux ?
Quand ?

393
00:22:59,582 --> 00:23:01,797
Allez, fais-toi entendre !

394
00:23:02,047 --> 00:23:03,616
Je suis homo !

395
00:23:03,866 --> 00:23:05,315
Je suis homo, papa !

396
00:23:05,565 --> 00:23:07,698
Il est homo, M. Basaluzzo !

397
00:23:07,948 --> 00:23:10,312
Je suis une grosse pédale !

398
00:23:10,562 --> 00:23:12,447
C'était incroyable !

399
00:23:12,697 --> 00:23:14,755
- Ça fait du bien.
- C'est sûr, il a entendu.

400
00:23:26,693 --> 00:23:30,867
On a survécu à un enterrement
pour se faire encastrer par un 4x4.

401
00:23:31,117 --> 00:23:32,289
Oui, c'était...

402
00:23:33,186 --> 00:23:34,674
complètement dingue.

403
00:23:39,860 --> 00:23:41,110
Bon, ben voilà.

404
00:23:41,717 --> 00:23:42,984
Je suis orpheline.

405
00:23:44,809 --> 00:23:45,810
Moi aussi.

406
00:23:48,180 --> 00:23:49,630
Ta mère est en vie.

407
00:23:53,784 --> 00:23:56,022
Quoi qu'il en soit,
je prendrai soin de toi.

408
00:24:03,175 --> 00:24:06,075
Ma tante m'a prise à part,
pendant la réception.

409
00:24:06,731 --> 00:24:08,662
Mon père m'a légué de l'argent.

410
00:24:09,192 --> 00:24:10,944
Assez pour ton snack de poulet.

411
00:24:12,717 --> 00:24:14,152
Je veux te le donner.

412
00:24:16,688 --> 00:24:19,017
Il n'y a qu'en toi
que je peux investir autant.

413
00:24:19,267 --> 00:24:20,617
Tu es ma famille.

414
00:24:26,550 --> 00:24:28,028
Je sais pas quoi dire.

415
00:24:29,822 --> 00:24:31,072
Dis oui, alors.

416
00:24:32,070 --> 00:24:33,221
S'il te plaît.

417
00:24:34,740 --> 00:24:36,995
T'es d'accord ?
Super, super.

418
00:24:37,245 --> 00:24:38,975
- Merci.
- De rien.

419
00:24:44,195 --> 00:24:46,272
M'embrasse pas le cou.

420
00:24:47,031 --> 00:24:49,696
J'ai beau te filer du fric,
ça te donne pas tous les droits.

421
00:24:51,665 --> 00:24:53,554
Dom, désolé pour la voiture.

422
00:24:54,285 --> 00:24:56,161
J'ai pas vu le 4x4 arriver.

423
00:24:56,411 --> 00:24:59,309
T'inquiète pas pour ça,
l'assurance m'indemnisera.

424
00:25:00,068 --> 00:25:01,124
Ça me rassure.

425
00:25:01,704 --> 00:25:02,854
Et ton bras ?

426
00:25:03,860 --> 00:25:05,485
Ça fait un mal de chien.

427
00:25:05,735 --> 00:25:08,081
Et je pourrai pas me masturber
pendant deux semaines.

428
00:25:08,331 --> 00:25:09,431
Dur à vivre.

429
00:25:15,177 --> 00:25:16,760
- Tu vas bien ?
- Non.

430
00:25:24,064 --> 00:25:25,714
Ça va aller, ma chérie.

431
00:25:30,304 --> 00:25:31,497
Ça va aller.

432
00:25:32,278 --> 00:25:33,450
T'inquiète pas.

433
00:25:46,656 --> 00:25:49,551
- Merci de nous avoir ramenés.
- Pas de problème.

434
00:25:49,801 --> 00:25:52,210
Évite de faire tope-là
trop souvent.

435
00:25:52,460 --> 00:25:55,931
- Tu veux la faire depuis longtemps ?
- Depuis le Bay Bridge.

436
00:25:56,181 --> 00:25:57,859
- Je t'appelle demain.
- Ça marche.

437
00:25:59,831 --> 00:26:00,832
Salut.

438
00:26:03,735 --> 00:26:04,844
Merci encore.

439
00:26:15,471 --> 00:26:17,537
- Qu'est-ce que tu as ?
- Pourquoi t'es là ?

440
00:26:17,787 --> 00:26:20,664
- Rien de grave ?
- Juste un accident de voiture.

441
00:26:21,960 --> 00:26:24,440
- Je t'ai appelé, t'as pas répondu.
- Je sais, désolé.

442
00:26:24,690 --> 00:26:25,928
J'ai quitté Jon.

443
00:26:29,306 --> 00:26:30,307
Pardon ?

444
00:26:34,089 --> 00:26:36,119
Je suis complètement...

445
00:26:36,369 --> 00:26:37,419
fou de toi.

446
00:26:38,523 --> 00:26:42,454
Est-ce que tu as envie
de nous laisser une chance ?

447
00:26:46,567 --> 00:26:48,013
- Pour de vrai ?
- Oui.

448
00:26:50,905 --> 00:26:53,120
Pardon, excuse-moi.

449
00:26:53,370 --> 00:26:54,371
Pardon.

450
00:27:06,750 --> 00:27:10,879
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu

